欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      對(duì)外漢語(yǔ)課后答案

      時(shí)間:2019-05-13 01:14:50下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《對(duì)外漢語(yǔ)課后答案》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《對(duì)外漢語(yǔ)課后答案》。

      第一篇:對(duì)外漢語(yǔ)課后答案

      偏誤分析

      1.題目:系統(tǒng)分析以下偏誤句,內(nèi)容包括:指出偏誤點(diǎn),改正句子,說(shuō)明相關(guān)語(yǔ)法規(guī)則,形式分類,嘗試解釋偏誤生成的原因(括號(hào)里是造句者的母語(yǔ))。(1)他把書(shū)本放在桌子。(多種語(yǔ)言)

      答:偏誤點(diǎn):“在”字結(jié)構(gòu)出錯(cuò)。改:他把書(shū)本放在桌子上。

      語(yǔ)法規(guī)則:“在”前面有動(dòng)詞時(shí),后面又跟著動(dòng)詞,表示在某一地方時(shí),后面要加上補(bǔ)語(yǔ)。形式分類:句子成分的遺漏。原因:英語(yǔ)中沒(méi)有方位詞(2)老師站講課,我們坐聽(tīng)課。(越南語(yǔ))

      偏誤點(diǎn):“著”字出錯(cuò)。改:老師站著講課,我們坐著聽(tīng)課。

      語(yǔ)法規(guī)則:當(dāng)表狀態(tài)時(shí),動(dòng)詞后面要加虛詞。所以,“站” 和“坐”后面要加“著”。形式分類:句子成分遺漏。生成原因:語(yǔ)內(nèi)偏誤?;乇堋W(xué)習(xí)者回避著的使用。(2)那條裙子有點(diǎn)好看。(韓語(yǔ),英語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn):“有點(diǎn)”用詞錯(cuò)誤。改:那條裙子比較好看。語(yǔ)法規(guī)則:“有點(diǎn)”是修飾單音節(jié)形容詞,后面不能接雙音節(jié)。

      形式分類:詞類誤代。生成原因:語(yǔ)際偏誤。英語(yǔ)里,有點(diǎn)可以直接修飾形容詞,而英語(yǔ)中的形容詞沒(méi)有差別,因此英語(yǔ)學(xué)習(xí)者就受到母語(yǔ)的影響發(fā)生負(fù)遷移。(3)昨天我見(jiàn)面他了。(英語(yǔ))

      (4)答:偏誤點(diǎn):“見(jiàn)面”用詞錯(cuò)誤。改:昨天我見(jiàn)他了。語(yǔ)法規(guī)則:“見(jiàn)面”是不及物動(dòng)詞,后面不能再接詞。

      形式分類:詞類誤代。生成原因:語(yǔ)際偏誤。受英語(yǔ)母語(yǔ)的影響,英語(yǔ)中表見(jiàn)面的詞是及物動(dòng)詞。(5)她買了二件衣服。(法語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn):數(shù)詞使用不當(dāng)。改:她買了兩件衣服。

      語(yǔ)法 規(guī)則:?jiǎn)为?dú)用在其他量詞前就只能用“兩”不能用“二”。

      形式分類:詞類誤帶。生成原因:詞內(nèi)偏誤。學(xué)習(xí)者沒(méi)有分清漢語(yǔ)中 “二”和“兩”的區(qū)別。(6)答里都種了十二棵樹(shù)。(日語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn):“都”字使用錯(cuò)誤。改:院子里共種了十二棵樹(shù)。

      語(yǔ)法規(guī)則:“都”后面一般接統(tǒng)指的詞,沒(méi)有明確的數(shù)字概念。而 “共”后面可以接確定的數(shù)字。形式分類:詞類誤帶。生成原因:語(yǔ)內(nèi)偏誤。(7)國(guó)慶節(jié)他再去了很多地方旅游。(英語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn)“再”字使用錯(cuò)誤。改:國(guó)慶節(jié)他又去了很多地方旅游。語(yǔ)法規(guī)則:“再”表重復(fù)后面一般不能直接加動(dòng)詞。

      形式分類:詞類誤帶。生成原因:語(yǔ)際偏誤。英語(yǔ)中表再次的單詞在語(yǔ)法上沒(méi)有使用差別。(8)除了小王,全班人去了西藏旅游。(英語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn)“都”字的使用。改:除了小王,全班人都去了西藏旅游。語(yǔ)法規(guī)則:當(dāng)用“除了”表排除時(shí),后面的主句要加一個(gè)連詞。

      形式分類:句子成分遺漏。生成原因:語(yǔ)際偏誤。在英語(yǔ)中,當(dāng)前面有了表排除的詞時(shí),后面不用在加連詞。這是學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)發(fā)生了負(fù)遷移。

      (9)她又不是廣州人,哪有資格教別人廣州話的道理呢?(德語(yǔ))

      答:偏誤點(diǎn):“道理”誤加。改:她又不是廣州人,哪有資格教別人廣州話?

      語(yǔ)法規(guī)則:句子前面的“哪有資格教別人”就是暗指“道理”,后面不能重復(fù)。形式分類:句式雜糅。

      1、如果留學(xué)生造出來(lái)“我來(lái)源于印尼”、“非常謝謝老師的幫助”、“我喜歡玫瑰花紅色的”之類的錯(cuò)誤句子,你該怎么向?qū)W生解釋?

      1)這里“來(lái)源”用法出錯(cuò),應(yīng)該用“來(lái)自”,我來(lái)自于印尼。因?yàn)椋簛?lái)源:

      1、事物所從來(lái)的地方;事物的根源:經(jīng)濟(jì)~ 2事物)起源;發(fā)生(后面跟“于”);神化的內(nèi)容也是~與生活的。來(lái)自于:通常指一事物或人物的出處。比如說(shuō)我來(lái)自于上海;這個(gè)觀點(diǎn)來(lái)自于什么書(shū)之類

      2)這里應(yīng)該改成:非常感謝老師的幫助。因?yàn)椋骸胺浅!背潭雀痹~修飾可以修飾動(dòng)詞,感謝 一般是作為一個(gè)動(dòng)詞,一個(gè)人感謝另一個(gè),而“謝謝”一般口語(yǔ)化一些,一般作為一種表達(dá)感謝的口語(yǔ)化方式。3)漢語(yǔ)中形容詞(紅色的)修飾名詞(玫瑰花)時(shí),形容詞放在名詞的前面,這里應(yīng) 該改成: 我喜歡紅色的玫瑰。

      3.試分析以下同義詞、近義詞的異同,談?wù)勅绾螌?duì)非母語(yǔ)者教這些詞語(yǔ):(1)天氣;氣候

      范圍不同:

      1、天氣一般指短時(shí)間內(nèi)的氣象變化,而氣候是指長(zhǎng)時(shí)間的氣象特征。

      2、天氣一般是小范圍內(nèi)天氣變化,而氣候則是大的范圍。(2)祝;祝賀

      語(yǔ)體色彩不同:1.祝較口語(yǔ)化,表示對(duì)人對(duì)事的美好愿望:~福?!珘??!??!o 2.祝賀是動(dòng)詞,表示慶賀,如:我祝賀他成功地畫出了他的精神狀態(tài)(3)突然;忽然

      ① “突然“和“忽然“都用在沒(méi)想到,出乎意料的情況下。但兩者詞性不同,“突然”是形容詞,除了 做狀語(yǔ)以外,還能作定語(yǔ)、謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)?!昂鋈弧笔歉痹~,只能做狀語(yǔ)。

      ② “突然”和“忽然”都用在沒(méi)想到,出乎意料的情況下。例如: 1. 我正要出去,忽然(突然)下起了一陣大雨。

      一、突然+(的)+名詞。例如: 1. 情況發(fā)生了突然的變化。

      二、“很”(程度副詞)+突然:突然+“極了”或“得很”。例如: 1. 事情的發(fā)生很(太、非常、十分)突然。事情的發(fā)生突然極了(得很)。

      三、動(dòng)詞+得+(??)突然。例如: 1.他的病來(lái)得有點(diǎn)兒突然。

      ④ “突然”是表示情況在很短的時(shí)間里發(fā)生,突如其來(lái),令人覺(jué)得很意外,一時(shí)無(wú)法應(yīng)付。例如: 心臟突然停止了跳動(dòng)。在轉(zhuǎn)彎的地方突然沖出一只狗來(lái),把我嚇了一跳?!巴蝗弧币伯?dāng)形容詞用,如: 這件事情發(fā)生得太突然了,大家都不知道該怎么辦才好

      ⑤ “忽然”有表示事情很快地發(fā)生或變化的意思。但比起“突然”,令人意外的程度比較小。二者在做句子狀語(yǔ)時(shí),意思基本一樣。(4)一連;連連

      1)在語(yǔ)用功能上,“連連”與“一連”的差異主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:在句類選擇上,“連連”的唯一性和“一連”的多樣性對(duì)立;在語(yǔ)體色彩上,“一連”比“連連”具有更濃厚的口語(yǔ)色彩。2)“一連”是有界的,必須和數(shù)量短語(yǔ)、“了”等有界成分共現(xiàn);“連連”多數(shù)情況下是無(wú)界的,很少和數(shù) 量短語(yǔ)共現(xiàn),常和“著”共現(xiàn)。3)發(fā)現(xiàn)“連連”與“一連”最主要的句法區(qū)別在于“連連”可以做謂語(yǔ),而“一連”沒(méi)有這種用法;語(yǔ)義上的差別在于“連連”表示的主要是一種頻度,并且它本身有“量”的含義,而“一連”主要表示的是一種持續(xù)度。

      4)在語(yǔ)義特征上,“連連”與“一連”既有共性,又有個(gè)性。兩者的共性在于廣義上的連續(xù)性。語(yǔ)義特征上的個(gè)性體現(xiàn)為反復(fù)性與延續(xù)性、瞬間性與持久性、客觀性與主觀性的對(duì)立。在語(yǔ)義指向上,“連連”是后指單項(xiàng)副詞,只能指向其后的謂語(yǔ)動(dòng)詞或者動(dòng)詞短語(yǔ)。而“一連”是后指多項(xiàng)副詞,既可以指向謂語(yǔ)動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ),也可以指向數(shù)量結(jié)構(gòu)(5)紅;通紅

      ① “紅”可以形容一個(gè)事物表面的顏色。例如:蘋果是紅的。

      ② “通紅”則一般形容臉或是事物從里到外看上去都是紅色。例如: 她的臉被熱通紅。

      (6)又;再;還(hái)

      1)“又” 表示重復(fù)或繼續(xù),指相同的:今天~下雨了。(通常只表示“某一次”相同的動(dòng)作或

      事情)還表示幾種情況或幾種性質(zhì)同時(shí)存在:~高~大。(“再”沒(méi)有這個(gè)用法)2)“再”有時(shí)專指第二次,有時(shí)又指多次:~次。~衰三竭。(可以表示“多次”的重復(fù))◎ 表示更,更加:~勇敢一點(diǎn)。(可以表示程度。“又”通常只表示次數(shù))◎ 表示承接前一個(gè)動(dòng)作:想好了~寫。(“又”一般只表示相同的動(dòng)作或事情發(fā)生)總的來(lái)說(shuō),“又” 更傾向于相同和并列 “再”更傾向于承接和遞進(jìn)。

      3)副詞“還”可以表示行為、動(dòng)作的重復(fù)或狀態(tài)的持續(xù)。例如“明夭我還來(lái)”;“夜深了,他還在學(xué)習(xí)”。副詞“再”也可以表示行為、動(dòng)作的重復(fù)或狀態(tài)的持續(xù)。例如“你再說(shuō)一遍”,“別著急,再等一會(huì)兒”。以上說(shuō)明,“還”和“再”用于表示行為、動(dòng)作的重復(fù)或狀態(tài)的持續(xù)上有相同之處。① 帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)和動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)的動(dòng)詞前一般用“再”不用“還”。例女口:我們?cè)傩菹⒁粫?huì)兒,就出發(fā)。

      ② 重疊動(dòng)詞前,一般用“再”不用“還”。例如:這個(gè)問(wèn)題我再考慮考慮,明天答復(fù)他們。③ 在祈使句中,一般用“再”不用“還”。例如: 不愛(ài)回來(lái),就再出去,這兒不短你這塊料

      4.分析以下偏誤,說(shuō)明錯(cuò)在哪里?如何改正?相關(guān)的語(yǔ)法規(guī)則是什么?出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因可能是什么?(1)我在海游泳。

      答:偏誤點(diǎn):“方位詞”漏用。改:我在海里游泳。

      語(yǔ)法規(guī)則:在名詞的后面加上方位詞,構(gòu)成方位短語(yǔ)可以表示空間關(guān)系。形式分類:句子成分的遺漏。生成原因:語(yǔ)際偏誤。受英語(yǔ)母語(yǔ)的影響,英語(yǔ)中沒(méi)有方位短語(yǔ)表空間關(guān)系。(2)你把飯吃。

      答:偏誤點(diǎn):“把”字句使用出錯(cuò)。改:你把飯吃了。

      語(yǔ)法規(guī)則:把字句謂語(yǔ)動(dòng)詞最顯著的特點(diǎn)是對(duì)賓語(yǔ)(受事者)具有“處理”作用?!霸凇鼻懊嬗袆?dòng)詞時(shí),后面又跟著名詞時(shí),表示在某一地方時(shí),后面要加上補(bǔ)語(yǔ)。原因:一般來(lái)說(shuō),把字句的處理功能不能僅僅由一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。也就是動(dòng)詞要使賓語(yǔ)產(chǎn)生性質(zhì)、狀態(tài)、時(shí)間或空間的變化。(3)我剛剛完作業(yè)。

      答:偏誤點(diǎn):“完”使用錯(cuò)誤。改:我剛剛做完作業(yè)。

      語(yǔ)法規(guī)則:“完”是充當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的動(dòng)詞,完的前面缺少謂語(yǔ)動(dòng)詞。形式分類:句子成分的遺漏。生成原因:受英語(yǔ)母語(yǔ)的影響,英語(yǔ)中基本上沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ)。(4)他做了兩鐘頭作業(yè)。

      答:偏誤點(diǎn):量詞使用出錯(cuò)。改:他做了兩個(gè)鐘頭作業(yè)。

      語(yǔ)法規(guī)則:現(xiàn)代漢語(yǔ)的數(shù)詞不能直接修飾名詞,中間要加上一個(gè)量詞。形式分類:句子成分的遺漏。原因:漢語(yǔ)里有豐富的量,在西方語(yǔ)言里,數(shù)詞可以直接修飾名詞。漢語(yǔ)有豐富的量詞特別是個(gè)體量詞,不同的名詞往往要配用不同的個(gè)體量詞。(5)現(xiàn)在進(jìn)行會(huì)議。

      答:偏誤點(diǎn):“進(jìn)行”使用出錯(cuò)。改:現(xiàn)在進(jìn)行討論會(huì)議。

      語(yǔ)法規(guī)則:?進(jìn)行?是形式動(dòng)詞,都是黏賓動(dòng)詞,也就是說(shuō)這一類動(dòng)詞后面是一定要帶上賓語(yǔ)的,后面的賓語(yǔ)必須是雙音節(jié)及物動(dòng)詞,后者是以雙音節(jié)及物動(dòng)詞為核心的短語(yǔ)。

      形式分類:詞類誤代。原因:語(yǔ)際偏誤。受英語(yǔ)母語(yǔ)的影響,英語(yǔ)中只有及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,沒(méi)有形式動(dòng)詞。

      (6)他昨天身體不好,不來(lái)上課。

      答:偏誤點(diǎn):“不”使用出錯(cuò)。改:他昨天身體不好,沒(méi)來(lái)上課。語(yǔ)法規(guī)則:不,用于主觀意愿,可指過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)。沒(méi),用于客觀敘述,限于指過(guò)去和現(xiàn)在,不能指將來(lái)。不,可用在所有助動(dòng)詞前,沒(méi)/沒(méi)有只限于:能夠、要、敢、肯等少數(shù)幾個(gè)。形式分類:詞類誤代。原因:英語(yǔ)中表否定副詞用法簡(jiǎn)單。

      二、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)的偏誤類別 偏誤可以有很多不同的分類。從語(yǔ)言要素看,可以分為語(yǔ)音偏誤、漢字偏誤、語(yǔ)法偏誤等。

      1.語(yǔ)音偏誤 語(yǔ)音偏誤主要指外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)在聲母、韻母和聲調(diào)等方面產(chǎn)生的偏誤。如英語(yǔ)國(guó)家的留學(xué)生,他們?cè)诎l(fā)音的時(shí)候容易把 r 聲母誤為 l,舌尖后音 zh、ch、sh、r 對(duì)他們來(lái)說(shuō)也是難點(diǎn),會(huì)否誤為舌尖前音、舌葉音或舌面音,舌面音 j、q、x 可能被否誤為舌尖前音等,鼻韻音對(duì)他們來(lái)說(shuō)也是難點(diǎn)。而韓國(guó)和日本的學(xué)生們發(fā) F 的時(shí)候有很大的困難,因?yàn)轫n語(yǔ)和日語(yǔ)中都沒(méi)有唇齒音 f,他們會(huì)發(fā)成雙唇音或介于 h 和 f 之間的音。對(duì)日本學(xué)生來(lái)說(shuō),z、c、s、zh、ch、sh、r、j、q、x 的發(fā)音都很不容易學(xué)習(xí)和掌握。留學(xué)生還很難掌握漢語(yǔ)的聲調(diào),尤其是陽(yáng)平和上聲兩個(gè)調(diào)。

      2.漢字偏誤 外國(guó)留學(xué)生在漢字方面的偏誤主要表現(xiàn)在漢字的書(shū)寫和認(rèn)讀上。在漢字書(shū)寫方面,主要針對(duì)筆畫的規(guī)范和變異、形符偏誤和部件偏誤,要求按正字法區(qū)分錯(cuò)字、非字、假字和別字。外國(guó)留學(xué)生在書(shū)寫上的偏誤表現(xiàn)形式很多,如在部件方面,會(huì)出現(xiàn)部件改換,如吧“順”的右邊寫作“見(jiàn)”,把“舒”的右邊寫成“子”或“了”;部件的增加和減損,如把“迎”中的“卬”寫成“留”的上部;部件的變形與變位,如把 “笑”字的竹字頭寫成相似的“kk”等。在漢字認(rèn)讀上,留學(xué)生注音時(shí)容易出現(xiàn)三類偏誤:直接注聲旁,如“軌”注音為 “jiu”,“腔”注音為“kong”等;類比錯(cuò)誤,即按照同聲旁的熟字來(lái)給生字注音,如把“波”注音為“po”,把“跌”注音為“鐵”等;形似字混淆,如把“灑”讀成 “酒”,把“?!弊x成“坡”等。

      3.語(yǔ)法偏誤 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)法大致可以分為詞法和句法兩大類。詞法是詞語(yǔ)的使用,包括各種此類的使用,尤其是副詞、連詞、助詞等虛詞的使用,也包括各種短語(yǔ)、固定結(jié)構(gòu)的使用。句法包括各種句子的形式和用法。詞法偏誤:主要表現(xiàn)在詞類的使用上。如及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的混亂使用,漢語(yǔ)離合動(dòng)詞的偏誤使用等。比如,留學(xué)生會(huì)出現(xiàn)“我見(jiàn)面了他”,“他結(jié)婚了一個(gè)女人” 等偏誤。此外,對(duì)量詞的使用也是重難點(diǎn),留學(xué)生很難理解漢語(yǔ)中的量詞,比如“一個(gè)人”,留學(xué)生學(xué)了“個(gè)”后,就會(huì)出現(xiàn)“一個(gè)房子”“一個(gè)貓”“一個(gè)狗”等偏誤。連詞、助詞和虛詞、疊詞等也是研究的重點(diǎn)。句法偏誤:主要表現(xiàn)在句子的使用上。如“把”字句和“被”字句的偏誤分析。留學(xué)生往往會(huì)產(chǎn)生各種偏誤,有的在形式上違反句法規(guī)則,被稱為顯性異常。如“他把飯吃”,“他把杯子破了”等;有的句子在形式上沒(méi)有錯(cuò)誤,但是在上下文或語(yǔ)境里是有問(wèn)題的,被稱為隱形異常。如“我不比他矮”單獨(dú)使用時(shí)沒(méi)有問(wèn)題的,但是在“他一米七,我一米八,我不比他矮”就是偏誤了。句法偏誤還表現(xiàn)在語(yǔ)序上。留學(xué)生會(huì)出現(xiàn)“我很多的衣服買了”、“他很好做的作業(yè)”等語(yǔ)序偏誤。此外,留學(xué)生還會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)用上的偏誤和理解偏誤等,對(duì)留學(xué)生的學(xué)習(xí)、交際產(chǎn)生較大影響。這類偏誤與各名族各國(guó)不同的文化差異、價(jià)值觀念和習(xí)俗等關(guān)系較大,因此要重視文化的教育。

      三、偏誤原因分析

      (一)偏誤產(chǎn)生的外部原因 1.母語(yǔ)負(fù)遷移(語(yǔ)際偏誤)母語(yǔ)的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)有著重要的影響,母語(yǔ)負(fù)遷移是導(dǎo)致偏誤產(chǎn)生的重要原因。如英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生容易出現(xiàn)“我見(jiàn)面了他”、“我約會(huì)了他”等偏誤,原因是在英語(yǔ)中“見(jiàn)面 meet”是及物動(dòng)詞,可以說(shuō)“I meet her”.英語(yǔ)中表達(dá)動(dòng)詞一般不重復(fù),而漢語(yǔ)一般可以重復(fù),所以學(xué)生會(huì)出現(xiàn)“看書(shū)報(bào)紙”(read books and newspapers)等偏誤。母語(yǔ)負(fù)遷移造成的偏誤在初學(xué)階段表現(xiàn)較明顯,對(duì)交際的影響也比較大。

      2.目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移(語(yǔ)內(nèi)遷移)又稱“目的語(yǔ)規(guī)則泛化偏誤”、“發(fā)展性偏誤”。如漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者初學(xué)時(shí)往往會(huì)把第三聲發(fā)的類似第二聲,因?yàn)樗麄兿葘W(xué)第二聲的調(diào)值,再學(xué)第三聲,受第二聲的影響把第三聲 214 也發(fā)的像第二聲的 35。又比如在漢字偏誤的分析中,聲旁和形旁的影響等,也是由于類推等產(chǎn)生的語(yǔ)內(nèi)偏誤。

      3.教學(xué)誤導(dǎo)(訓(xùn)練偏誤)指因?yàn)榻炭茣?shū)、詞典等編寫不恰當(dāng)或者教師講解不好導(dǎo)致學(xué)生理解錯(cuò)誤產(chǎn)生的偏誤。如,有些教材說(shuō)相連的兩個(gè)數(shù)次可以表示概數(shù),留學(xué)生因此產(chǎn)生偏誤“他的孩子十五十六歲”。又比如“都”是表示“全、全部”的意思,于是留學(xué)生往往會(huì)出現(xiàn)“我們班都有 20 個(gè)人”“我們學(xué)校都有 5 個(gè)食堂”等偏誤的句子。另外,文化因素的負(fù)遷移、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響等都會(huì)造成偏誤,偏誤產(chǎn)生的原因是多方面多層次的。

      (淺析漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言偏誤的類型及原因

      顧名思義, 遺漏偏誤指由于在詞語(yǔ)或句子中遺漏了某個(gè)/ 幾個(gè)成分導(dǎo)致的偏誤。遺漏偏誤常常出現(xiàn)在下列情況下: 1.某些意義上比較“ 虛”的成分比較容易被遺漏。這包括某些副詞、連詞, 特別是復(fù)句或結(jié)構(gòu)中某些起關(guān)聯(lián)或呼應(yīng)作用的副詞、連詞。在我們的資料中有遺漏偏誤的復(fù)句結(jié)構(gòu)有: 不管?,[都] ?(注:[ ] 中的成分為被遺漏者, 下同。)寧可? , [也] ? 另如: 結(jié)構(gòu): 除了? 以外, [ 都]? 除了? 以外, [也] 表示強(qiáng)調(diào): 一點(diǎn)兒[也」不? 疑問(wèn)代詞活用: 誰(shuí)[都/也] ?

      以上這些起關(guān)聯(lián)或呼應(yīng)作用的副詞、連詞之所以容易被遺漏,原因就在于它們的意義比較“虛”。卜丁是關(guān)聯(lián)詞語(yǔ), 處于句首的那些, 地位突出, 說(shuō)話人要說(shuō)這些話時(shí), 首先想到的就是這些詞,二般(實(shí)際上我們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)一例)不會(huì)漏掉。

      與學(xué)生的母語(yǔ)對(duì)比, 這些詞語(yǔ)(除“ 而且”外)都是不出現(xiàn)的。就復(fù)句結(jié)構(gòu)說(shuō),雖然也有對(duì)應(yīng)的成對(duì)詞語(yǔ), 但是在英語(yǔ)的復(fù)合句中只能出現(xiàn)其中之一,兩個(gè)都用是典型的偏誤。至于“ beside ” ,“ except ” , “ not in the least ?, “ anyone/no one ”這些與“ 除了? 以外, 都? ” , “ 除了? 以外, 也? ” , “ 一點(diǎn)兒也不? ”等相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),使用時(shí)根本沒(méi)有與“ 都” , “ 也”等對(duì)應(yīng)的成分。這些都構(gòu)成了對(duì)外國(guó)人使用這些結(jié)構(gòu)的干擾, 而造成遺漏偏誤。

      再如外國(guó)學(xué)生在使用某些動(dòng)詞一結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)詞組時(shí), 常常遺漏一個(gè)成分(動(dòng)詞或結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)), 如:(1)記[住] 聽(tīng)[到] 聽(tīng)[見(jiàn)] 看[見(jiàn)] 跑[到] 寄[給](2)[聽(tīng)] 完(了)[看]完(了)[做]完(了)[學(xué)]完(了)在漢語(yǔ)中, 這樣的動(dòng)補(bǔ)詞組的兩個(gè)成分,在語(yǔ)義上一般都是一主一次, 次要成分往往是比較“ 虛”的。以上第一組是前為主, 后次;第二組是前為次,后為主。外國(guó)學(xué)生的偏誤恰恰是遺漏了次要成分。這不是偶然的。從思維過(guò)程說(shuō),他們常常只想到主要成分,而沒(méi)有想到次要成分。再就是在學(xué)習(xí)這些詞組之前,他們往往已經(jīng)學(xué)了前邊的動(dòng)詞, 在他們還不熟悉或者還沒(méi)有掌握這種新的結(jié)構(gòu)形式的時(shí)候, 還不能自覺(jué)地把兩個(gè)成分聯(lián)系起來(lái),或者還不能從意義上把已經(jīng)學(xué)過(guò)的動(dòng)詞和新學(xué)的動(dòng)補(bǔ)詞組區(qū)別開(kāi)來(lái), 因而造成遺漏。母語(yǔ)的干擾也是造成這種遺漏偏誤原因之一。上面第二組中各詞組的意思在英語(yǔ)中可以用一個(gè)詞“to finish ”(完)表示。雖然我們可以把這一組中的四個(gè)詞組分別譯為“to finish listening” ,“ to finish reading/watching ” , “ to finish doing ” , “ to finish studying ” , 但以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人并不常這樣說(shuō)。這種情況造成了對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)這一類動(dòng)補(bǔ)詞組的干擾。·同類詞語(yǔ)中用法特殊者容易被遺漏。如“天、星期、月、年”是一個(gè)表示時(shí)段的時(shí)間名詞系列, 其中“ 天、星期、年” 被認(rèn)為具有量詞性, 直接跟數(shù)詞: “ 一天、一(個(gè))星期、一年”;“ 月”是這個(gè)系列中的特殊者,在與數(shù)詞連用時(shí), 中間一定要像普通名詞一樣用量詞,說(shuō)“一個(gè)月、兩個(gè)月” , 量詞“個(gè)” 不能省略。但是外國(guó)學(xué)生不知道“月”在這個(gè)系列中的特殊性, 說(shuō)出* “我在北京語(yǔ)言學(xué)院學(xué)中文三[ ]月”這樣的帶有遺漏偏誤的句子。

      按照一般規(guī)則,容詞作定語(yǔ)時(shí), 都可以直接修飾(有時(shí)后邊要加“的”)中心語(yǔ),但“多”作定語(yǔ)時(shí)前邊必須加“ 很”。正因?yàn)閷W(xué)生沒(méi)有掌握這一特殊情況, 所以才出現(xiàn)遺漏“ 很” 的偏誤, 說(shuō)出諸如“ 我們學(xué)校有[ ] 多學(xué)生”這樣的句子。3.需要重復(fù)的成分容易被遺漏。

      如:(1)* 打球[打]了三個(gè)鐘頭(2)*看小說(shuō)[看]累了

      (3)* 他有照相機(jī), 也[有]錄音機(jī)。(4)* 李老師教文學(xué), 也[教]歷史。前兩句話在結(jié)構(gòu)上需要重復(fù)動(dòng)詞;后兩句因?yàn)椤耙病笔歉痹~, 只能修飾動(dòng)詞和形容詞。這里應(yīng)該重復(fù)“ 有”和“教”。造成這類偏誤的原因主要是母語(yǔ)的影響。前兩例是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中沒(méi)有漢語(yǔ)這樣的形式而造成遺漏。后兩例的偏誤是學(xué)生把英語(yǔ)的“also”的用法套用在“也”上造成的。4.附加成分, 如詞尾、結(jié)構(gòu)助詞等, 容易被遺漏, 如:(1)*他們打[得]很好。(2)* 他們看[的]木偶戲非常有意思。(3)* 上星期日下午瑪麗看[了]三個(gè)鐘頭小說(shuō)。

      造成這種遺漏偏誤的原因比較復(fù)雜,主要是這些附加成分都是學(xué)生母語(yǔ)中所沒(méi)有的, 在他們還沒(méi)有掌握的時(shí)候, 往往采取初學(xué)外語(yǔ)的人經(jīng)常采取的策略—簡(jiǎn)單化。再者, 就例(1)來(lái)說(shuō), 也有母語(yǔ)影響的間題。英語(yǔ)中, 一般用狀語(yǔ)表達(dá)漢語(yǔ)的狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)(對(duì)外漢語(yǔ)教材中通常稱作“程度補(bǔ)語(yǔ)”)的意思。學(xué)生實(shí)際上是把想好了的一個(gè)英語(yǔ)句子(They played wonderfully.)逐詞翻譯成漢語(yǔ)。.漢語(yǔ)中是復(fù)合成分, 英語(yǔ)中是單純成分時(shí), 常常受母語(yǔ)影響出現(xiàn)遺漏偏誤。例如:(1)* 從他[那兒/家/左邊/身上? ](2)*往嘴[里/邊? ](3)*在河[里/上/邊/對(duì)岸?] 從上面的例句可以看出, 偏誤都出在介詞“ 從、往、在” 的賓語(yǔ)上?!皬?、往、在” 的賓語(yǔ)必須是表示處所的名詞、代詞或方位詞, 一般名詞和代詞(即不表示處所或方位的)必須加上表示處所的名詞、代詞或方位詞, 才能作“從、往、在? 的賓語(yǔ)。英語(yǔ)中與“ 從、往、在” 相對(duì)應(yīng)的“ from , towards , at(in, on?)”對(duì)賓語(yǔ)沒(méi)有這個(gè)限制,只有表示人所在地方的時(shí)候, 才用“ his , Tom’s ” 之類的形式。把英語(yǔ)介詞的用法用在漢語(yǔ)上, 就出現(xiàn)遺漏偏誤。實(shí)際上, 這種偏誤還發(fā)生在“ 到、來(lái)、去” 等動(dòng)詞的賓語(yǔ)上, 道理一樣。6.表達(dá)中需要, 但還沒(méi)有學(xué)到,或?qū)W到了還沒(méi)有掌握時(shí), 會(huì)出現(xiàn)遺漏。我們的學(xué)生是成年人,他們具有健全的、完全的思維, 他們要用學(xué)到的有限漢語(yǔ)去表達(dá)復(fù)雜的思想, 就必然會(huì)遇到一些表達(dá)不出來(lái)的東西, 這時(shí)候就會(huì)形成遺漏偏誤。例如:(1)* 左邊(的)[ 那〕張床是我的。假如要說(shuō)“那張床是我的?!睂W(xué)生是不會(huì)漏掉“那”的,可是又加上了“左邊”,形式就復(fù)雜起來(lái)了, 初學(xué)者表達(dá)起來(lái)就困難了。而漏掉“那”,也可以從母語(yǔ)方面找原因。“左邊那張床”在英文是“the bed on the left ”,學(xué)生已經(jīng)正確地把“on the left”,譯作定語(yǔ), 放在“床”的前邊, 而且他知道“床”的前邊還應(yīng)該有量詞, 就是不知道如何處理“the”,因而出現(xiàn)了偏誤。(2)*你不[要] 做那件事。

      這里學(xué)生想說(shuō)的是“Don’t do that ,”我們一般把“don’t”譯作“別”,可是在沒(méi)出“別”的時(shí)候,學(xué)生已經(jīng)有表達(dá)“別”的意思的需要了。但他們只學(xué)過(guò)“不”,而全教材中又沒(méi)有把“Don’t”跟“不要”對(duì)應(yīng)起來(lái), 學(xué)生只好用“不”代替“不要”,造成遺漏。

      二誤加偏誤

      比起遺漏偏誤來(lái), 誤加偏誤的情況比較單純, 多發(fā)生在這樣一些語(yǔ)法形式上: 在這些語(yǔ)法形式中, 在通常情況下可以/ 必須使用某個(gè)成分, 但當(dāng)這些形式發(fā)生了某種變化時(shí), 又一定不能使用這個(gè)成分。這時(shí),初學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生就常常由于不了解這種條件的變化仍然使用這個(gè)成分, 因而出現(xiàn)偏誤。

      這里所說(shuō)“ 通常情況”下的語(yǔ)法形式, 往往是比較簡(jiǎn)單的常用形式,也是學(xué)生最先學(xué)到的形式。比如,形容詞謂語(yǔ)句一般是基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段最早學(xué)習(xí)的幾種句式之一。關(guān)于形容詞謂語(yǔ)句有一條規(guī)則: 在肯定形式中, 謂語(yǔ)形容詞前要用一個(gè)意義弱化的“很” ,如果不用“ 很” , 則句子有比較的意味。這一條規(guī)則也適用于形容詞作狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)的情況。但是,如果作謂語(yǔ)或狀語(yǔ)的形容詞前邊受其他表示程度的狀語(yǔ)修飾, 就不能再用“ 很”;形容詞謂語(yǔ)后邊帶狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)時(shí),它前邊的“ 很” 也不能再出現(xiàn)。教學(xué)中比較強(qiáng)調(diào)弱化的“ 很” 的使用,而在學(xué)到其他程度副詞修飾謂語(yǔ)或狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)(由形容詞充任)的時(shí)候, 卻沒(méi)有同時(shí)說(shuō)明這時(shí)應(yīng)該去掉“很” , 引起學(xué)生的誤會(huì),以為“很”總是跟著形容詞的, 于是便出現(xiàn)了其他副詞狀態(tài)與“很”并用,或者狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)與“很”并用的偏誤。例如:(1)* 她非常[很]高興。

      (注: [ ]中的成分是誤加的,下同。)(2)* 你[很]非常好。

      (3)* 啊,你的房間多么[很]干凈啊!(4)*這本小說(shuō)多么[很]有意思啊!(5)*小明[很]高興得直流眼淚。(6)*老大娘[很]感動(dòng)得直哭。(7)*她變得越來(lái)越[很]愛(ài)生氣。

      “ 了”是一個(gè)帶有語(yǔ)法標(biāo)志性質(zhì)的詞尾, 但并不是完全意義上的標(biāo)志,使用起來(lái)有很大的靈活性。但也有一定要用或一定不能用的情況。外國(guó)學(xué)生常常把它看成一個(gè)完全的語(yǔ)法標(biāo)志, 并且把它與英語(yǔ)中的某個(gè)語(yǔ)法范疇等同起來(lái)。這樣, 在某些情況下就會(huì)造成誤加偏誤。例如:(1)*從前我每星期都看[了] 一個(gè)電影。

      (2)* 5 0 年代每到國(guó)慶節(jié)天安門廣場(chǎng)都舉行[了] 游行。(3)*我是一個(gè)星期以前來(lái)[了]的北京。(4)*我們是在國(guó)貿(mào)大廈看見(jiàn)[了] 謝利的。(5)*我們是跟老師一起去[了] 頤和園的。

      例(1)(2)都是表示過(guò)去發(fā)生的經(jīng)常性行為, 例(3)一(5)是用“是? 的”結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作/ 行為發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、方式的句子, 動(dòng)詞后邊都一定不能用“ 了” ,學(xué)生在這里用“ 了” , 一是不了解“了”的性質(zhì)和用法, 過(guò)度泛化了“了”的使用規(guī)則, 二是把英語(yǔ)一般過(guò)去時(shí)態(tài)的用法套用在“了”上, 造成了偏誤假如要說(shuō)“那張床是我的。”學(xué)生是不會(huì)漏掉“那”的,可是又加上了“左邊”,形式就復(fù)雜起來(lái)了, 初學(xué)者表達(dá)起來(lái)就困難了。而漏掉“那”,也可以從母語(yǔ)方面找原因。“左邊那張床”在英文是“the bed on the left ”,學(xué)生已經(jīng)正確地把“on the left”,譯作定語(yǔ), 放在“床”的前邊, 而且他知道“床”的前邊還應(yīng)該有量詞, 就是不知道如何處理“the”,因而出現(xiàn)了偏誤。(2)*你不[要] 做那件事。

      這里學(xué)生想說(shuō)的是“Don’t do that ,”我們一般把“don’t”譯作“別”,可是在沒(méi)出“別”的時(shí)候,學(xué)生已經(jīng)有表達(dá)“別”的意思的需要了。但他們只學(xué)過(guò)“不”,而全教材中又沒(méi)有把“Don’t”跟“不要”對(duì)應(yīng)起來(lái), 學(xué)生只好用“不”代替“不要”,造成遺漏。(1)*他唱[好極了]。(2)*今天下雨[很大]。

      再如, 該用可能補(bǔ)語(yǔ)的地方,學(xué)生多用能愿動(dòng)詞代替, 也是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中沒(méi)有與可能補(bǔ)語(yǔ)對(duì)應(yīng)的形式,而有與能愿動(dòng)詞對(duì)應(yīng)的助動(dòng)詞。如:(1)*老先生耳朵不好, 你說(shuō)的話他都[不能]聽(tīng)見(jiàn)。(2)*這個(gè)故事我沒(méi)聽(tīng)懂,所以我[不能]說(shuō)上來(lái)。3.句式的誤代: 由于句式選擇的錯(cuò)誤而發(fā)生的誤代偏誤也為數(shù)不少。在基礎(chǔ)階段, 這種偏誤常常表現(xiàn)為在該使用某種句式時(shí)沒(méi)有使用,而用已經(jīng)熟悉的, 通常也是比較簡(jiǎn)單、比較容易的句式代替。與此相反的情況是, 在不該使用某個(gè)句式時(shí)卻使用了。兩種情況的結(jié)果都是造出本族人不能接受的句子。我們可以“把”字句的使用為例:(1)*可以扔石頭到海里去。(2)* 請(qǐng)你帶這本字典給小李。

      (3)* 他放一封信在桌子上。(4)* 老師讓我們翻譯這篇文章成中文。

      這幾個(gè)例子中, “扔到、帶給、放在、翻譯成”等都是不能分開(kāi)的, 都是必須用“把”字句的句子。學(xué)生之所以應(yīng)該用“ 把”而沒(méi)有用, 可以從母語(yǔ)干擾方面找到原因。例(1)一(4)都是逐字從英文翻譯過(guò)來(lái)的:(1)You can throw the stones into the sea.(2)Please take this dictionary to Xiao Li.(3)He put a letter on the desk.(4)The teacher asked us to translate this article into Chinese.下面是幾個(gè)一定不能用“把”字句的句子:(5)* 我把那么重的箱子搬不動(dòng)。(6)*我把中文學(xué)得很努力。(7)* 大家把那些話聽(tīng)見(jiàn)了。(8)*我看見(jiàn)他把教室進(jìn)去了。

      這幾句話選錯(cuò)了句式, 完全是由于學(xué)生沒(méi)有掌握“把”字句的使用條件,對(duì)他們所知道的不完全的“把”字句的使用規(guī)則進(jìn)行過(guò)度泛化造成的。

      四錯(cuò)序偏誤

      錯(cuò)序偏誤指的是由于句中的某個(gè)或某幾個(gè)成分放錯(cuò)了位置造成的偏誤。1.單個(gè)成分的錯(cuò)序: l)狀語(yǔ)的錯(cuò)序: 漢語(yǔ)中, 狀語(yǔ)一般在主語(yǔ)和謂語(yǔ)中間, 只有時(shí)間狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)可以放在句首。外國(guó)學(xué)生的問(wèn)題是常常把一般狀語(yǔ)也放在句首(主語(yǔ)前),把時(shí)間和地點(diǎn)狀語(yǔ)放在句尾。例如:(1)* 你們?nèi)ヮU和園?[也]我。(2)* [常常]我們?nèi)ヂ眯小?/p>

      (3)*我們每天開(kāi)始上課[八點(diǎn)]。(4)* 我不吃飯[在學(xué)校的食堂]了。這主要是母語(yǔ)干擾造成的。在英語(yǔ)中,副詞狀語(yǔ)一般有三個(gè)位置: 句首、句尾、謂語(yǔ)前,介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)(包括表示時(shí)間和地點(diǎn)的)有兩個(gè)位置: 句首和句尾。學(xué)生的偏誤恰恰是把英語(yǔ)跟漢語(yǔ)不同的地方用到了漢語(yǔ)上。我們還應(yīng)該特別提一下“ 把”字短語(yǔ)的問(wèn)題?!?把”字斌語(yǔ)實(shí)際上也是介詞短語(yǔ), 在“ 把”字句中, “ 把” 字短語(yǔ)的作用如同狀語(yǔ), 應(yīng)該放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的前面。有的學(xué)生按照教學(xué)中對(duì)“ 把”字的解釋,能夠正確地把“ 把”字放在賓語(yǔ)的前邊, 卻忘了應(yīng)該把這樣形成的“ 把’, 字短語(yǔ)放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的前邊, 因而出現(xiàn)偏誤。

      如:(1)* 我洗干凈了[把衣服]。(2)* 請(qǐng)拿開(kāi)[把桌子上的東西]。

      在漢語(yǔ)的復(fù)句結(jié)構(gòu)中, 第二分句中的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ), 有的是連詞,有的是副詞, 比如下面這幾個(gè)復(fù)句結(jié)構(gòu)中第二分句的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ), 就都是副詞:(?),更?(?),還?

      (?),也?(既然/ 要是/ 只要?),就?(只有?)才?(無(wú)論?),都?

      外國(guó)學(xué)生不了解關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的這種區(qū)別, 把以上這些副詞性的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)也當(dāng)做連詞使用, 于是就出現(xiàn)了諸如“ 更他? ”、“ 也我? ”、“ 就我? ”、“ 才我? ”、“ 都我們? ”之類的錯(cuò)序偏誤。這類偏誤的發(fā)生,一方面與母語(yǔ)的干擾有關(guān), 一方面也與教學(xué)中忽略了這一點(diǎn), 沒(méi)有作相應(yīng)的說(shuō)明有關(guān)。

      2)定語(yǔ)的錯(cuò)序: 定語(yǔ)的錯(cuò)序表現(xiàn)為定語(yǔ)后置(即把定語(yǔ)放在中心語(yǔ)之后),而且多發(fā)生在結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜的定語(yǔ)。比如介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)、動(dòng)詞短語(yǔ)作定語(yǔ)等。例如:(1)* 情況[關(guān)于那個(gè)工廠(的)](2)*生活[在中國(guó)(的)](3)* 好機(jī)會(huì)[ 學(xué)習(xí)中文(的)](4)* 那本書(shū)[ 我買(的)] 出現(xiàn)定語(yǔ)后置偏誤的主要原因是母語(yǔ)的干擾。在英語(yǔ)中這些定語(yǔ)都是后置的。但以上幾例中,有的用了“ 的” , 有的沒(méi)有用“ 的” ,這又說(shuō)明學(xué)生掌握漢語(yǔ)定語(yǔ)在程度上是有差別的。3)“ 把”字的錯(cuò)序: “把”是介詞, 卻常常被學(xué)生當(dāng)做副詞使用:(1)* 老師[把]打開(kāi)了教室的窗戶。(2)*請(qǐng)你們[把] 拿出你們的本子。2.成分組合的錯(cuò)序: 漢語(yǔ)中幾個(gè)成分結(jié)合在一起是有一定順序的。不按照漢語(yǔ)規(guī)則把成分組合起來(lái), 就成為錯(cuò)序偏誤。這種偏誤又可以分為兩類, 一類是詞組內(nèi)部成分的錯(cuò)序,一類是并列成分的錯(cuò)序?,F(xiàn)分別舉例如下: 1)詞組內(nèi)部成分的錯(cuò)序: 在我們的資料中, 這一類偏誤只出在數(shù)量詞組、時(shí)間詞組和表示稱謂的同位詞組上, 例如把“十樓”說(shuō)成*“樓十”, 把“去年九月” 說(shuō)成“九月去年”等。這些都是在最初階段發(fā)生的偏誤,顯然是直接從英語(yǔ)的“Building 10”,“September last year” 等翻譯過(guò)來(lái)的。

      2)并列成分的錯(cuò)序: 漢語(yǔ)中多重定語(yǔ)和多重狀語(yǔ)并列時(shí),順序是比較固定的。多重定語(yǔ)的順序是: 表示領(lǐng)屬關(guān)系的名詞/代詞一指示代詞一數(shù)量詞組一表示修飾關(guān)系的形容詞/名詞+(中心語(yǔ))這個(gè)序列中還應(yīng)該加上作定語(yǔ)的動(dòng)詞短語(yǔ)和介賓短語(yǔ)。它們的位置或者在指示代詞之前, 或者在數(shù)量詞組之后。在實(shí)際話語(yǔ)中, 很少有一個(gè)中心語(yǔ)同時(shí)受所有這五項(xiàng)定語(yǔ)的修飾, 但兩項(xiàng)或三項(xiàng)并列的情況是很常見(jiàn)的, 因而我們所見(jiàn)多為兩項(xiàng)域三項(xiàng)定語(yǔ)并列時(shí)的錯(cuò)序偏誤, 如:(1)*一個(gè)我朋友(2)*一個(gè)中國(guó)有意義的地方(3)* 很多他借來(lái)的書(shū)(4)*新一本關(guān)于中國(guó)的書(shū)

      這一類偏誤跟母語(yǔ)的影響關(guān)系不大,而跟學(xué)習(xí)的順序有關(guān)。檢查對(duì)外漢語(yǔ)教材, 我們發(fā)現(xiàn),幾類定語(yǔ)出現(xiàn)的順序, 基本上就是上面給出的排列順序。但由于每增加一類定語(yǔ)我們沒(méi)有注意同時(shí)指出它所在的位置, 所以,學(xué)生如果在學(xué)習(xí)過(guò)程中體會(huì)不出幾重定語(yǔ)的順序, 就可能會(huì)把后來(lái)學(xué)到的定語(yǔ)簡(jiǎn)單地加到已經(jīng)學(xué)了的定語(yǔ)前邊, 或者插在已學(xué)的“ 定一中”詞組中間。跟多重定語(yǔ)一樣, 多重狀語(yǔ)也是按一定順序排列的, 否則就是錯(cuò)序。例如:(1)* 在北京昨天? 一一昨天在北京?(2)* 都就? —就都?(3)*都也? —也都?

      (4)* 對(duì)朋友又? —又對(duì)朋友?(5)*給他及時(shí)? —及時(shí)給他? 例(l)是母語(yǔ)影響造成的偏誤。時(shí)間狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)并列時(shí),漢語(yǔ)是時(shí)間在前, 英語(yǔ)是地點(diǎn)在前。(2)(3)兩例是兩個(gè)副詞的連用, 應(yīng)該是表示關(guān)聯(lián)作用的(就、也)在前, 表示范圍的(都)在后。這里偏誤的產(chǎn)生, 一是由于“ 都” 的意義比較“ 實(shí)” , “ 就”等的意義比較“ 虛” ,學(xué)生先想到的總是“ 實(shí)” 的,后想到的總是“ 虛”的。這是思維特點(diǎn)造成的。二是由于母語(yǔ)的影響, 主要是“都”與英語(yǔ)的“all”意義有交叉,詞性、用法不盡相同(見(jiàn)王還, 1983)。例(4)(5)都是表示地點(diǎn)、對(duì)象等作狀語(yǔ)的介賓短語(yǔ)與副詞狀語(yǔ)的安排順序問(wèn)題。這與母語(yǔ)的影響沒(méi)有關(guān)系,而是漢語(yǔ)知識(shí)不足造成的。一般來(lái)說(shuō), 學(xué)習(xí)狀語(yǔ)的順序是, 副詞狀語(yǔ)在前, 介賓短語(yǔ)狀語(yǔ)在后。在學(xué)習(xí)介賓短語(yǔ)之前,副詞狀語(yǔ)與中心語(yǔ)組成的結(jié)構(gòu)已在學(xué)生的頭腦里比較固定,在學(xué)習(xí)介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí), 按照漢語(yǔ)規(guī)則,他們把介賓短語(yǔ)放在謂語(yǔ)前邊卻不知道應(yīng)該插在副詞狀語(yǔ)和謂語(yǔ)之間。

      ★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“??”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      (1)我明天見(jiàn)面他。(2)他回來(lái)學(xué)校的時(shí)候,我在寫作業(yè)。(3)請(qǐng)等等我一下。(4)漢斯每天下午都喜歡運(yùn)運(yùn)動(dòng)。(5)她是漂亮。(6)發(fā)音和聽(tīng)力很有意思和比較容易。

      (7)我想我要再回來(lái)北京。(8)一看見(jiàn)他,就我高興極了。

      外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“我明天見(jiàn)面他?!边@樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      答:(1)正確表達(dá):我明天跟他見(jiàn)面。(1分)(2)偏誤原因:漢語(yǔ)“見(jiàn)面”是不及物動(dòng)詞,之后不能加賓語(yǔ)。所以采用介詞“跟+名詞”的結(jié)構(gòu)將其作為狀語(yǔ)。主要受到母語(yǔ)負(fù)遷移?!耙?jiàn)面”對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)翻譯為“meet”,而“meet”是一個(gè)及物動(dòng)詞,所以容易讓學(xué)生產(chǎn)生偏誤。(2分)

      (4)教學(xué)策略:說(shuō)明漢語(yǔ)“見(jiàn)面”是不及物動(dòng)詞的同時(shí),增加“跟/與??見(jiàn)面”的結(jié)構(gòu),并通過(guò)大量例句進(jìn)行操練。(2分)外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“他回來(lái)學(xué)校的時(shí)候,我在寫作業(yè)”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      答:(1)正確表達(dá): a.他回到學(xué)校的時(shí)候,我在寫作業(yè)。b.他回學(xué)校來(lái)的時(shí)候,我在寫作業(yè)。(1分)2)偏誤原因: “學(xué)?!迸c“來(lái)”的位置不對(duì),不了解趨向補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)的位置關(guān)系。(2分)

      (3)教學(xué)對(duì)策:教師在說(shuō)明趨向補(bǔ)語(yǔ)與處所賓語(yǔ)搭配時(shí),處所賓語(yǔ)要放在趨向補(bǔ)語(yǔ)“來(lái)/去”前。例如,“上山來(lái),下山去,進(jìn)教室來(lái),回日本去,過(guò)這邊來(lái)”等。也可以不用趨向補(bǔ)語(yǔ),用結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)表達(dá),如“回到學(xué)校,上到山上,進(jìn)到教室里”等。(2分)

      ★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“請(qǐng)等等我一下”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      答:(1)正確表達(dá):a.“請(qǐng)等我一下” b.“請(qǐng)等等我”(1分)

      (2)偏誤原因:“等等”是動(dòng)詞重疊形式,動(dòng)詞重疊以后已經(jīng)能夠表示會(huì)兒”等組合。

      這種偏誤主要來(lái)源于目的語(yǔ)知識(shí)的泛化,學(xué)習(xí)者將“時(shí)間短或次數(shù)少”,因此不能再和動(dòng)量詞“一下”以及時(shí)量詞如“一動(dòng)詞后面可以跟動(dòng)量或時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的規(guī)則不恰當(dāng)?shù)胤夯?。?分)

      (3)教學(xué)對(duì)策:教師在講授動(dòng)詞重疊形式時(shí)可采用對(duì)比法,將動(dòng)詞非重疊形式后面加動(dòng)量或時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的情況與重疊形式對(duì)應(yīng)起來(lái),進(jìn)行一下對(duì)比。這樣學(xué)習(xí)者很容易領(lǐng)悟到兩者在使用中存在的差別。(2分)★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“漢斯每天下午都喜歡運(yùn)運(yùn)動(dòng)”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      答:(1)正確表達(dá):漢斯每天下午都喜歡運(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)。(1分)

      (2)偏誤原因:是由漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊知識(shí)泛化造成的偏誤。漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊有單音節(jié)雙音節(jié)之分.單音節(jié)動(dòng)詞重疊為AA式,如笑笑、說(shuō)說(shuō)等;雙音節(jié)動(dòng)詞重疊為ABAB式,如“考慮考慮”、“研究研究”。外國(guó)學(xué)生把這個(gè)結(jié)構(gòu)不適當(dāng)?shù)姆夯驼f(shuō)成了“運(yùn)運(yùn)動(dòng)”。(2分)

      (3)教學(xué)對(duì)策:教學(xué)中采用比較法、歸納法,重點(diǎn)講解單音節(jié)AA式和雙音節(jié)ABAB動(dòng)詞重疊形式的不同,以避免學(xué)生混淆使用。(2分)

      ★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“她是漂亮?!边@樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)答:(1)正確表達(dá):她很漂亮。(1分)

      (2)偏誤原因:漢語(yǔ)中形容詞可以直接做謂語(yǔ),而且形容詞往往不單獨(dú)做謂語(yǔ),經(jīng)常在之前加程度副詞,比如:很、比較、非常等。如果沒(méi)有強(qiáng)調(diào)程度高,此時(shí)的“很”,是成句的需要,要輕讀。這是母語(yǔ)的負(fù)遷移造成的:“she is beautiful.”

      (3)教學(xué)對(duì)策:教形容詞時(shí),強(qiáng)化“很+形容詞”的結(jié)構(gòu),進(jìn)行反復(fù)操練(2分)

      ★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“發(fā)音和聽(tīng)力很有意思和比較容易”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)

      答:(1)正確表達(dá):發(fā)音和聽(tīng)力很有意思,也比較容易。(1分)

      (2)偏誤原因:受母語(yǔ)遷移的影響,在英語(yǔ)中“and”可以連接句子,因此學(xué)生在說(shuō)有連詞的句子時(shí)受了母語(yǔ)的影響,加了“和”。漢語(yǔ)中,“和”一般常用于連接體詞性的名詞、代詞及其短語(yǔ),在連接充當(dāng)謂語(yǔ)的動(dòng)詞和形容詞方面是很受限制。(2分)

      (3)教學(xué)對(duì)策:教師在教“和”時(shí),要提醒學(xué)生注意,這個(gè)詞連接名詞、代詞,在連接充當(dāng)謂語(yǔ)形容詞和動(dòng)詞方面是很受限制的,通過(guò)對(duì)比分析強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)和學(xué)生母語(yǔ)的一些詞在用法上的差別。(2分)★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“我想我要再回來(lái)北京”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)答:(1)正確表達(dá):我想我要再回北京來(lái)。(1分)

      (2)偏誤原因:趨向補(bǔ)語(yǔ)“來(lái)、去”的后面不能接處所賓語(yǔ),如果有處所賓語(yǔ),應(yīng)該用在動(dòng)詞之后,“來(lái)、去”之前。然而在很多語(yǔ)言中,比如英語(yǔ)中,沒(méi)有“來(lái)、去”的趨向意義,因此,留學(xué)生無(wú)法理解作為一個(gè)獨(dú)立單位的“來(lái)、去”的特殊用法,于是將它與前面的動(dòng)詞組合起來(lái),作為一個(gè)單位來(lái)使用,于是出現(xiàn)了偏誤,這是由于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略造成的偏誤。(2分)(3)教學(xué)對(duì)策:在趨向補(bǔ)語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,必須強(qiáng)調(diào)并強(qiáng)化學(xué)習(xí)者的空間知覺(jué)和時(shí)間知覺(jué),使學(xué)習(xí)者理解“來(lái)、去”所表示的趨向意義,掌握趨向補(bǔ)語(yǔ)“來(lái)、去”與賓語(yǔ)之間的位置變化。教學(xué)方法上可采用歸納法、對(duì)比法,并通過(guò)練習(xí)來(lái)強(qiáng)化這一認(rèn)識(shí)。(2分)★ 外國(guó)學(xué)生常說(shuō)“一看見(jiàn)他,就我高興極了”這樣的句子。請(qǐng)你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說(shuō)明應(yīng)采取哪些教學(xué)對(duì)策。(5分)答:(1)正確表達(dá):一看見(jiàn)他,我就高興極了。(1分)

      (2)偏誤原因:副詞“就”的位置不對(duì),不清楚副詞與主語(yǔ)的位置關(guān)系。

      (3)教學(xué)對(duì)策:說(shuō)明在漢語(yǔ)中副詞的意義一般都比較多,副詞的教學(xué)重點(diǎn)在于其與主語(yǔ)的位置關(guān)系,即副詞多在主語(yǔ)后邊。例如,“明天要是下雨,她們就不去公園?!薄斑@個(gè)電影不錯(cuò),他又看了一遍?!保?分

      第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者偏誤是由多方面原因造成的,主要有母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移、文化因素負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響等五個(gè)方面,還有不少偏誤是在多種因素共同影響產(chǎn)生的。下面結(jié)合例句作具體分析說(shuō)明:

      1、母語(yǔ)負(fù)遷移。學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則的情況下,常常是依賴母語(yǔ)知識(shí),同一母語(yǔ)者往往出現(xiàn)同類性質(zhì)的

      錯(cuò)誤。韓語(yǔ)的基本語(yǔ)序?yàn)椤爸髡Z(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”、“修飾語(yǔ)+被修飾語(yǔ)”,受母語(yǔ)的影響,韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中常出現(xiàn)像這樣的語(yǔ)法偏誤。如:

      例1 我書(shū)包里詞典有。例2 我買了新書(shū)兩本。例3 我見(jiàn)到了Mary等去年見(jiàn)的朋友很多。

      但是隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增加,留學(xué)生的語(yǔ)序意識(shí)增強(qiáng),偏誤發(fā)生的機(jī)率變得越來(lái)越小。

      另一方面,非英語(yǔ)母語(yǔ)的留學(xué)生,除了受母語(yǔ)的影響,由于先接觸和學(xué)習(xí)了英語(yǔ)、有時(shí)課堂也以英語(yǔ)為中介語(yǔ),因此,也常發(fā)生因受英語(yǔ)影響的偏誤。如:

      例4 我要練習(xí)跟你。(英語(yǔ)為I want to practice with you。)

      例5 我想見(jiàn)面你。(I want to meet you.Meet在英語(yǔ)中既可作及物動(dòng)詞也可做不及物動(dòng)詞,但是漢語(yǔ)“見(jiàn)面”是不及物動(dòng)詞,不能加賓語(yǔ)“我”。)例19 今天比昨天很冷。(在英語(yǔ)的比較句中表示差別的形容詞要變成比較級(jí),而不能以詞語(yǔ)的原型出現(xiàn)。如“這個(gè)比那個(gè)大很多”翻譯成“This one is much bigger than the other”,受此類影響出現(xiàn)了例句中的偏誤。)

      2、目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移。學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,常常會(huì)把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語(yǔ)知識(shí)用類推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z(yǔ)新的語(yǔ)言現(xiàn)象上,造成偏誤,這種現(xiàn)象也稱為過(guò)度概括(over-generalizafion)或者過(guò)度泛化。如:

      例6 我的漢語(yǔ)會(huì)話是不好,他們聽(tīng)不懂.。(學(xué)習(xí)者在最初的學(xué)習(xí)中,會(huì)了解到“是”用來(lái)表示判斷、說(shuō)明陳述對(duì)象的情況。但是如果判讀、說(shuō)明部分含有“不”、“沒(méi)”則不需要用“是”。)

      例7 大概有十個(gè)學(xué)生們?nèi)?jì)南。(“們”的基本用法是“用在代詞或指人的名詞后面,表示復(fù)數(shù)”,但是,如果代詞或是名詞前有具體的數(shù)詞修飾限制時(shí),則不能再用“們”。此處屬于“們”的泛化。,但是漢語(yǔ)“見(jiàn)面”是不及物動(dòng)詞,不能加賓語(yǔ)“我”。)

      例7 大概有十個(gè)學(xué)生們?nèi)?jì)南。(“們”的基本用法是“用在代詞或指人的名詞后面,表示復(fù)數(shù)”,但是,如果代詞或是名詞前有具體的數(shù)詞修飾限制時(shí),則不能再用“們”。此處屬于“們”的泛化。

      5、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。外部因素也是偏誤產(chǎn)生的原因之一。這里所說(shuō)的學(xué)習(xí)環(huán)境的不良影響,主要指教師不夠嚴(yán)密的解釋和引導(dǎo)、甚至不正確的示范,教材的科學(xué)性不強(qiáng)或編排不當(dāng),課堂訓(xùn)練的偏差等。例9“學(xué)生都善良,還有很好學(xué)生。”和例10“我們班的男人、女人都很好學(xué)生”。學(xué)生除了對(duì)“很+形容詞”修飾名詞的認(rèn)識(shí)不足以及對(duì)“是”的掌握不好外,也受到了學(xué)習(xí)環(huán)境的影響:教師常說(shuō)“好,很好”、“你們都是好學(xué)生”不加區(qū)別。學(xué)生們又想給自己很高的評(píng)價(jià),辦板報(bào)時(shí)一般沒(méi)有嚴(yán)格的要求和指導(dǎo),于是就出現(xiàn)了板報(bào)上的偏誤。另外,學(xué)習(xí)環(huán)境中,對(duì)待上述所說(shuō)的各種偏誤的態(tài)度,也是外部環(huán)境對(duì)偏誤產(chǎn)生的一個(gè)重要影響方面。

      (一)偏誤成因

      第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的偏誤是由多方面因素造成的,通常歸納為母語(yǔ)的負(fù)遷移、目的語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移、文化因素負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響(主要指教師和教材)等五個(gè)主要方面。例如:(1)*什么你要買?

      例(1)是母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者的偏誤。在用漢語(yǔ)表達(dá)疑問(wèn)時(shí),學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)的負(fù)遷移影響 將要表達(dá)的內(nèi)容按照英語(yǔ)的語(yǔ)序講出來(lái),于是產(chǎn)生偏誤。(2)*那個(gè)天我們沒(méi)有去公園。

      例(2)誤加了量詞“個(gè)”。學(xué)習(xí)者因不了解“天”前不能加量詞這一特殊規(guī)則,誤將漢語(yǔ)中名詞前要加量詞的規(guī)則泛化。

      (3)*??。那就是我想說(shuō)的話。例(3)誤用了代詞“那”。漢語(yǔ)中代詞“這”表示近指,“那”表示遠(yuǎn)指,用于總結(jié),即回指時(shí),把剛剛提及的內(nèi)容看作“近”的情況,用“這”指代。而英語(yǔ)中表示近指和遠(yuǎn)指的是 “this”和“that”,在相同情況下,把前面提過(guò)的內(nèi)容看作過(guò)去的“遠(yuǎn)”的情況,用“that”指代。所以,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在用漢語(yǔ)表達(dá)時(shí),常常受母語(yǔ)思維的影響,誤用“那”替代“這”。(4)*昨天晚上我喝了很多茶不能睡。

      例(4)學(xué)習(xí)者回避使用動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ),誤用“不能睡”這一形式替代 “睡不著”。(5)*今天學(xué)校在進(jìn)行運(yùn)動(dòng)會(huì)。

      例(5)偏誤在于混淆了“舉行”和“進(jìn)行”的用法?!斑M(jìn)行”是謂賓動(dòng)詞,后面不能接名詞。但是它的這一用法無(wú)論在教材,還是詞典中都沒(méi)有說(shuō)明。教材中對(duì)“進(jìn)行”的解釋是“be in progress”,對(duì)“舉行”的解釋是“be in progress,to carry on,to conduct.”。而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“進(jìn)行”的解釋是“從事(某種活動(dòng))”,對(duì)“舉行”的解釋是“進(jìn)行(集會(huì)、比賽等)”。所以,學(xué)生在使用中容易出現(xiàn)誤用偏誤。

      在實(shí)際中,偏誤的產(chǎn)生是一個(gè)很復(fù)雜的問(wèn)題,一方面,影響偏誤的五個(gè)方面不是孤立的,而是相互聯(lián)系的,有時(shí)還同時(shí)起作用;另一方面,這五個(gè)方面的劃分也還不甚科學(xué),分類標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,概念有所交叉。因此分析偏誤的成因,并不是要生搬硬套上述五個(gè)方面,而是要以這五個(gè)方面為參照,研究偏誤產(chǎn)生的具體的思維心理過(guò)程,并在差異中求共性,探求第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程和規(guī)律。

      (二)偏誤的階段性特點(diǎn)

      中介語(yǔ)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的系統(tǒng),隨著學(xué)習(xí)者水平的提高不斷發(fā)展,并呈現(xiàn)出一定的階段性。不同階段,表現(xiàn)出來(lái)的偏誤也有不同的特點(diǎn)。1.對(duì)比性偏誤和非對(duì)比性偏誤。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者因受母語(yǔ)的負(fù)遷移作用而產(chǎn)生的偏誤可以通過(guò)對(duì)比分析來(lái)解釋說(shuō)明,我們稱這類偏誤為對(duì)比性偏誤。但是很多情況下產(chǎn)生的偏誤無(wú)法通過(guò)兩種語(yǔ)言的對(duì)比來(lái)證實(shí),這類偏誤我們稱之為非對(duì)比性偏誤。對(duì)比性偏誤多發(fā)生在學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)干擾厲害的初級(jí)階段,而非對(duì)比性偏誤多發(fā)生在學(xué)習(xí)的中、高級(jí)階段,此時(shí)學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)的影響減弱,受目的語(yǔ)的影響增強(qiáng)。例如:(1)*昨天看的電影沒(méi)有好看。(不)(2)*他氣得沒(méi)有話說(shuō)。(說(shuō)不出話來(lái))

      例(1)是母語(yǔ)為日語(yǔ)的學(xué)習(xí)者的偏誤。當(dāng)說(shuō)明人或事物過(guò)去的性質(zhì)或狀態(tài)時(shí),日語(yǔ)中必須使用表示過(guò)去的助動(dòng)詞。受母語(yǔ)的影響,學(xué)習(xí)者在該用否定詞“不”的地方誤用了 “沒(méi)有”。屬于對(duì)比性偏誤。例(2)是由于用簡(jiǎn)單形式替代了復(fù)雜形式而引起的偏誤,屬于非對(duì)比性偏誤。

      2.單句偏誤和超單句偏誤。單句偏誤是指發(fā)生在句子內(nèi)部的偏誤,主要表現(xiàn)為與詞語(yǔ)的意義、用法有關(guān)的偏誤,以及由詞語(yǔ)充當(dāng)句子成分的偏誤。這類偏誤主要發(fā)生在初級(jí)階段。例如:(1)*我們已經(jīng)^等了兩個(gè)小時(shí)在火車站。(2)*院子(里)有幾棵樹(shù)。

      超單句偏誤是指發(fā)生在句子之間的偏誤,如句子之間的連接形式和照應(yīng)代詞的偏誤,以及受語(yǔ)境、語(yǔ)用的限定而出現(xiàn)的偏誤。這類偏誤主要出現(xiàn)在中、高級(jí)階段。例如3)*她穿的那件衣服很好看,[于是]大家都很喜歡。

      (4)*第一輪,他(田中)迎戰(zhàn)韓國(guó)的學(xué)生,他(韓國(guó)學(xué)生)的技術(shù)好是好,但是不如田中的技術(shù)好。偏誤的產(chǎn)生具有階段性,也具有反復(fù)性、頑固性。所以各個(gè)階段所犯的錯(cuò)誤不是截然分開(kāi)的,如果學(xué)習(xí)者不能及時(shí)地改正錯(cuò)誤并將正確形式鞏固下來(lái),就會(huì)堆積偏誤,嚴(yán)重影響向目的語(yǔ)靠近的進(jìn)程。

      三、語(yǔ)法偏誤分析的基本原則和方法

      在進(jìn)行偏誤分析之前,首先要確立標(biāo)準(zhǔn),口語(yǔ)具有多變性,因此應(yīng)以普通話的標(biāo)準(zhǔn)書(shū)面語(yǔ)作為檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn),然后再依次進(jìn)行選材、分類描述和分析解釋。

      (一)偏誤用例的選取

      我們可以選取同一學(xué)習(xí)階段的用例,反映學(xué)習(xí)者某一階段的語(yǔ)言能力。比如在學(xué)習(xí)了“怎么??呢?”這一反問(wèn)句形式之后,我們從同一班級(jí)的不同學(xué)習(xí)者的作業(yè)中收集到以下句子:(1)*我借了錢,怎么(不)還給人家呢?

      (2)*你中午吃得那么多,現(xiàn)在怎么[不]會(huì)餓呢?

      例(1)少用了否定詞“不”,例(2)多用了否定詞“不”??梢?jiàn),學(xué)生對(duì)“否定句用肯定形式表示否定意義,用否定形式表示肯定意義”這一規(guī)則還沒(méi)有熟練掌握,必須反復(fù)操練。也可以選取不同學(xué)習(xí)階段的用例,歷史地動(dòng)態(tài)地反映學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的過(guò)程。比如一個(gè)學(xué)習(xí)者在不同階段造的兩個(gè)句子:(3)*上課快遲到了,我(要)快點(diǎn)兒走。

      (4)*又過(guò)了幾天,我們班的一個(gè)韓國(guó)同學(xué)來(lái)我的房間,告訴我明天她也(要)回國(guó)了。例(3)是她上初級(jí)班時(shí)寫的,遺漏了助動(dòng)詞“要”,例(4)是她上中級(jí)班時(shí)寫的,仍然遺漏了助動(dòng)詞“要”,由此可知,這一偏誤在她的學(xué)習(xí)中已經(jīng)具有“化石化”傾向,必須及時(shí)地有針對(duì)性地加強(qiáng)這方面的練習(xí)。無(wú)論是縱向選材還是橫向選材,在實(shí)際操作中,都要注意區(qū)分失誤和偏誤。例如:(5)*闖紅燈是一種違反交通規(guī)則而且具有危險(xiǎn)性(的行為)。

      例(5)是句式套用造成的賓語(yǔ)中心語(yǔ)的遺失,這是母語(yǔ)為漢語(yǔ)的人因疏忽也會(huì)出現(xiàn)的“成分殘缺”現(xiàn)象,不具有普遍性,因此不應(yīng)選為偏誤分析的材料。

      (二)偏誤用例的分類描述

      學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的偏誤是紛繁復(fù)雜的,對(duì)這些偏誤進(jìn)行整理歸類是描述的重要環(huán)節(jié)。根據(jù)分析的需要,分類可以從不同的角度進(jìn)行,比如從分析學(xué)習(xí)者認(rèn)知過(guò)程的角度分為遺漏、誤代、錯(cuò)序等。例如:(1)*即使你們不同意,我(也)要買這本書(shū)。(遺漏)

      (2)*盡管采用了最好的技術(shù),我們?nèi)匀徊荒苄蓿ㄐ薏缓茫┻@臺(tái)機(jī)器。(誤代)(3)*我好幾次遇到過(guò)(遇到過(guò)好幾次)令人吃驚的情況。(錯(cuò)序)也可基于各級(jí)語(yǔ)法單位和句子成分,將偏誤分為不同的語(yǔ)法項(xiàng)。例如:

      (4)明天早上八點(diǎn)我們出發(fā)學(xué)校(從學(xué)校出發(fā))。(不帶賓語(yǔ)的動(dòng)詞使用不當(dāng))(5)我不太知道中國(guó)(了解中國(guó))。(帶一個(gè)賓語(yǔ)的動(dòng)詞使用不當(dāng))

      (6)他借給圖書(shū)館(借圖書(shū)館)一本書(shū)。(雙賓語(yǔ)動(dòng)詞使用不當(dāng))

      (7)他在朋友的幫助下進(jìn)行研究人口問(wèn)題(研究人口問(wèn)題/進(jìn)行人口問(wèn)題的研究)。2)*從明天(開(kāi)始),我要努力學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

      例(1)和例(2)均來(lái)源于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者。例(1)遺漏的是方所短語(yǔ)中的方位詞“里”,原因在于漢語(yǔ)中普通名詞和方位詞組合起來(lái),才能表示處所,而該句對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)句子“A snake fell into the vat.”中,沒(méi)有和“里”相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)。例(2)遺漏的是與介詞相照應(yīng)的動(dòng)詞“開(kāi)始”,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中介詞“from”后沒(méi)有類似于“開(kāi)始”的詞語(yǔ)。

      4、遺漏特殊句型或句式中的成分

      (1)*我看(見(jiàn))他了。(2)*我被他們抬了(起來(lái))。(3)*排隊(duì)的人很多,廳里面(很)熱鬧。

      例(1)遺漏的是動(dòng)詞謂語(yǔ)句中的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),比較相應(yīng)的英語(yǔ)句子“I saw him.”可以看出“saw”這一個(gè)單詞已經(jīng)涵蓋了漢語(yǔ)“看見(jiàn)”這一動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)表達(dá)的語(yǔ)義。例(2)遺漏的是“被”字句中的補(bǔ)語(yǔ)。母語(yǔ)為韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)者常會(huì)遺漏動(dòng)詞后面的補(bǔ)語(yǔ)成分,是因?yàn)轫n語(yǔ)被動(dòng)句中的動(dòng)詞性成分能夠以簡(jiǎn)單形式出現(xiàn)。例(3)遺漏的是作狀語(yǔ)的程度副詞“很”。在漢語(yǔ)中性質(zhì)形容詞本身就帶有比較的意味,單獨(dú)充當(dāng)謂語(yǔ)時(shí)受條件的限制,一般只能用于對(duì)舉的情況,如“這邊安靜,那邊熱鬧”,否則前面要加其他修飾成分,如表示程度的副詞。而學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)影響常常遺忘漢語(yǔ)性質(zhì)形容詞的這種特殊性,因此產(chǎn)生偏誤。

      除了受母語(yǔ)干擾以外,產(chǎn)生遺漏偏誤的因素還有很多。有因目的語(yǔ)規(guī)則泛化造成的偏誤,偏誤常發(fā)生在一類語(yǔ)法項(xiàng)目的特殊規(guī)則上。例如:

      (1)*生了這種病以后,他的身體一(個(gè))月比一(個(gè))月差。(2)*我們一起聊天(聊)了很長(zhǎng)時(shí)間。

      例(1)遺漏了量詞“個(gè)”,因?yàn)樵凇疤?、星期(周)、月、年”這個(gè)表示時(shí)間的序列中,“天”、“星期(周)”和“年”都被認(rèn)為具有量詞性,可以直接和數(shù)詞組合,如“一天”、“三星期(周)”和“五年”,而“月”卻是例外,它一定要加量詞,才能和數(shù)詞組合。學(xué)生常因不知道或遺忘這一特例,而遺漏量詞。例(2)遺漏了動(dòng)詞“聊”,漢語(yǔ)中動(dòng)詞后面可以帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ),表示動(dòng)作或狀態(tài)延續(xù)的時(shí)間,但是“聊天”屬于離合詞,必須重復(fù)出現(xiàn)動(dòng)詞“聊”才能帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ),而學(xué)生常常忘記這一規(guī)則,遺漏需重復(fù)的部分。還有因簡(jiǎn)化而產(chǎn)生的遺漏。比如運(yùn)用語(yǔ)氣詞是漢語(yǔ)特有的表達(dá)語(yǔ)氣的方法,但是每個(gè)語(yǔ)氣詞所表達(dá)的各種語(yǔ)法意義在句法結(jié)構(gòu)上并沒(méi)有明確的形式依據(jù),這就給學(xué)習(xí)造成了一定的難度。為了減少麻煩,學(xué)習(xí)者常常采取簡(jiǎn)化的策略。舉例如下:

      (3)*我去年(是)趁暑假去中國(guó)旅游的。(4)*天氣越來(lái)越熱(了)。

      例(3)是強(qiáng)調(diào)句型,遺漏了與“的”相對(duì)應(yīng)的“是”。因?yàn)闈h語(yǔ)中“的”也可以單獨(dú)放在句末加強(qiáng)肯定語(yǔ)氣,所以學(xué)習(xí)者常遺漏強(qiáng)調(diào)句式“是??的”中的“是”。例(4)遺漏了“了”。該句表示情況發(fā)生了變化,句末應(yīng)該加“了”,可“了”是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)之一,學(xué)習(xí)者害怕出錯(cuò)就采取了簡(jiǎn)化的策略,消極地省去了語(yǔ)氣詞“了”,結(jié)果產(chǎn)生遺漏偏誤。

      (二)誤加

      誤加,也稱多余,是指在不應(yīng)該使用某一詞語(yǔ)或某種句法成分時(shí)使用了該詞語(yǔ)或成分。單句中的誤加主要受目的語(yǔ)規(guī)則泛化的影響和母語(yǔ)的干擾,表現(xiàn)為誤加有特殊意義的語(yǔ)素;誤加意義比較虛的詞;誤加特殊句型、句式的標(biāo)志性成分等。

      1、誤加語(yǔ)素

      (1)*我們班有十五個(gè)學(xué)生[們]。

      (2)*高三時(shí),我終于在市高中生外語(yǔ)比賽中得了[第]一等獎(jiǎng)。漢語(yǔ)中常把詞尾“們”附加在名詞后,表示復(fù)數(shù),但是名詞前面不能再加表示確指的量詞。例(1)名詞“學(xué)生”已經(jīng)有了確定的數(shù)量詞“十五”,因此后面不應(yīng)再加“們”。這是學(xué)者因規(guī)則泛化而產(chǎn)生的誤加。同樣,例(2)誤加 “第”也是規(guī)則泛化造成的偏誤。漢語(yǔ)可在數(shù)詞或數(shù)量詞組前加“第”,表示次序,但是表示等級(jí)序列時(shí),不能加“第”。

      2、誤加意義比較虛的詞 以“了”和“的”為例?!傲恕焙汀暗摹笔菨h語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩個(gè)難點(diǎn),用與不用要受很多條件的制約。比如,“了”通常分為兩個(gè),一個(gè)是出現(xiàn)在動(dòng)詞或形容詞后的時(shí)態(tài)助詞“了”(一般統(tǒng)稱為“了1”),一個(gè)是出現(xiàn)在句末的語(yǔ)氣詞“了”(一般統(tǒng)稱為“了2”)。學(xué)生在使用時(shí)會(huì)出現(xiàn)以下偏誤:

      (1)*我昨天不在[了]家。

      (2)*時(shí)間過(guò)得很快[了],我到上海已經(jīng)3個(gè)多月了。

      (3)*聽(tīng)說(shuō)你要來(lái)了,我真的很高興[了]。(4)*我們每次見(jiàn)面都吵架[了]。

      例(1)中的動(dòng)詞“在”不是動(dòng)作動(dòng)詞,不具有完成義,不能加“了”。例(2)的前一分句帶有程度補(bǔ)語(yǔ),用來(lái)說(shuō)明事情發(fā)展的狀態(tài),并非強(qiáng)調(diào)完成,也不能加“了”。例(3)和例(4)中的“了” 位于句末,同時(shí)也在形容詞的后面,兼有“了1”和“了2”的性質(zhì)。例(3)中的“高興”不具有變化的意思,不能加“了”,例(4)中有表示經(jīng)常性的狀語(yǔ)“每天”、“每次”,說(shuō)明是經(jīng)常性的情況,也不能加“了”。之所以產(chǎn)生這些偏誤,一方面是因?yàn)槟刚Z(yǔ)有時(shí)態(tài)變化的學(xué)習(xí)者常常將“了”和母語(yǔ)中表示過(guò)去、完成的語(yǔ)法范疇對(duì)應(yīng)起來(lái),另一方面是因?yàn)闈h語(yǔ)有關(guān)“了”的規(guī)則很多,且不成體系,學(xué)習(xí)者難以完全掌握。又如“的”。“的”的用法有:在定中短語(yǔ)中作定語(yǔ)的標(biāo)志;構(gòu)成“的”字結(jié)構(gòu);用于陳述句末加強(qiáng)肯定語(yǔ)氣等。每種用法都體現(xiàn)了漢語(yǔ)的特性,而且規(guī)則很多,學(xué)生常?;煜?。常見(jiàn)的錯(cuò)誤有:(5)*在那兒我認(rèn)識(shí)了幾個(gè)中國(guó)[的]學(xué)生。(6)*我是美國(guó)人[的]。(7)*感謝你們的熱情[的]幫助。

      例(5)“中國(guó)”和“學(xué)生”之間不是領(lǐng)屬性關(guān)系,不應(yīng)用“的”。例(6)是把謂語(yǔ)動(dòng)詞“是”混作“是??的”強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)中的“是”,應(yīng)該去掉“的”。例(7)是多重定語(yǔ)中多加了“的”,多重定語(yǔ)中的“的”,哪些該加,哪些不該加,教材和工具書(shū)中缺少具體的規(guī)則,因此學(xué)習(xí)者常發(fā)生誤加偏誤。

      3、誤加句型、句式標(biāo)志性的成分

      漢語(yǔ)中表示被動(dòng)意義的句子分無(wú)標(biāo)記和有標(biāo)記兩類。它們有不同的適用范圍,比如當(dāng)句中的施受關(guān)系明確,施事不必或不便出現(xiàn)時(shí),常常使用無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句??蓪W(xué)生由于將漢語(yǔ)中的被動(dòng)句與母語(yǔ)中的被動(dòng)句相對(duì)照,常常誤加被動(dòng)的標(biāo)記“被”字。例如:(1)*字典[被]送給小王了。例(1)中“字典”和“小王”顯然都是動(dòng)詞“送”的受事,而施事沒(méi)有出現(xiàn),這時(shí)不應(yīng)加“被”。

      漢語(yǔ)中的充當(dāng)謂語(yǔ)的動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)有三種類型:不能用“得”的,必須用“得”的,用“得(不)”與不用“得(不)”構(gòu)成平行格式的。數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)、結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和趨向補(bǔ)語(yǔ)不用“得”;程度補(bǔ)語(yǔ)和可能補(bǔ)語(yǔ)的肯定形式都要加“得”;程度補(bǔ)語(yǔ)的否定形式也加“得”,可能補(bǔ)語(yǔ)的否定形式不加“得”。學(xué)生在沒(méi)有完全掌握這些規(guī)則之前,常泛化“得”的使用范圍。例如:

      (2)*那件事我做[得]不了。(3)*我能把那篇文章翻譯[得]完。

      例(2)混用了可能補(bǔ)語(yǔ)的否定形式和程度補(bǔ)語(yǔ)的否定形式,誤加“得”,例(3)用介詞“把”構(gòu)成的句子表明怎樣處置,或處置的結(jié)果,而“翻譯得完”是表示可能性的,因此應(yīng)該使用結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的基本式,去

      4、誤加特定句法環(huán)境中不應(yīng)出現(xiàn)的成分

      5、(4)*這輛車又[很]好又[很]便宜。

      (5)*他被派到北京[做]調(diào)查名勝古跡去了。(6)*他[從來(lái)]一次也沒(méi)說(shuō)過(guò)謊。

      一般情況下,漢語(yǔ)的性質(zhì)形容詞充當(dāng)謂語(yǔ)時(shí)前面要加程度副詞??墒抢?)使用并列結(jié)構(gòu)“又??又”,表示兩種情況的并存,“又”連接的形容詞前不能加程度副詞。因此學(xué)習(xí)者常因泛化前面的規(guī)則而出現(xiàn)偏誤。例(5)是一個(gè)被動(dòng)態(tài)的連動(dòng)句式。動(dòng)詞“做”的誤加是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者套用了“做調(diào)查”和“調(diào)查名勝古跡”這兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)。例(6)表示強(qiáng)調(diào)的副詞“從來(lái)”和“一(次)+也/都+沒(méi)/不”格式同時(shí)出現(xiàn),在語(yǔ)義上顯得重復(fù)、混亂,應(yīng)去掉其中一個(gè)。

      (三)誤代

      誤代,也稱誤用,是指由于從兩個(gè)或幾個(gè)形式中選用了不適合于特定語(yǔ)言環(huán)境的一個(gè)而造成的偏誤。這兩個(gè)或幾個(gè)形式在意義、用法或者形式上有所關(guān)聯(lián),容易使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生混淆。

      1、詞語(yǔ)的誤代

      詞語(yǔ)誤代的原因是對(duì)語(yǔ)素、詞或短語(yǔ)的用法理解得不充分。主要分為以下幾種情況:(1)構(gòu)詞語(yǔ)素部分相同,意義相同或相近,用法不同。例如(1)這兩個(gè)作法同。(2)我沒(méi)有夠的錢買車。例(1)用“同”誤代了“相同”?!巴笔钦Z(yǔ)素,不是詞,不能單獨(dú)使用,“相同”才是詞,可以單獨(dú)使用。例(2)用“夠”誤代了“足夠”?!皦颉边@個(gè)形容詞只能作謂語(yǔ),不能作定語(yǔ),而“足夠”可以。(2)構(gòu)詞語(yǔ)素部分相同,意義不同,用法不同。例如:(1)*為什么有人做怎么(這么)愚蠢的事情呢?

      (2)*佐藤明天回國(guó),關(guān)于(至于)田中,我就不知道了。

      例(1)用“怎么”誤代了“這么”?!霸趺础倍嘤糜谝蓡?wèn)句,表示詢問(wèn)方式、原因等,“這么”才能放在形容詞前,表示程度深。例(2)中用“關(guān)于”誤代了“至于”。“關(guān)于”表示引進(jìn)事物或行為的關(guān)系者,用于一個(gè)話題;對(duì)于引進(jìn)事物或?qū)ο蟮年P(guān)系者“至于”表示提起另外一個(gè)話題,用于兩個(gè)相關(guān)聯(lián)的話題之間。

      (3)構(gòu)詞語(yǔ)素不同,用法相同,意義相反。例如:

      (1)*他讓我來(lái)(去)他那兒。

      (2)*電影已經(jīng)開(kāi)始五分鐘了,他就(才)來(lái)。

      例(1)用“來(lái)”誤代了“去”?!皝?lái)”表示從別處到說(shuō)話人所在地,“去”表示從說(shuō)話人所在地到別處去。此例中目的地“他那兒”是遠(yuǎn)離說(shuō)話人的地方,應(yīng)用動(dòng)詞“去”。例(2)用“就”誤代了“才”?!熬汀焙汀安拧倍际歉痹~,在句中出現(xiàn)的位置相同,“就”在動(dòng)作動(dòng)詞前表示說(shuō)話人認(rèn)為動(dòng)作發(fā)生得早,“才”在動(dòng)作動(dòng)詞前表示說(shuō)話人認(rèn)為動(dòng)作發(fā)生得晚。句子的意思是說(shuō)他看電影來(lái)晚了,所以應(yīng)該用“才”。(4)構(gòu)詞語(yǔ)素不同,位置相同,意義不同

      比如句末語(yǔ)氣詞的誤代。現(xiàn)代漢語(yǔ)中常用的語(yǔ)氣詞主要有六個(gè):啊、嗎、的、呢、了、吧,雖然數(shù)量少,但不易掌握。因?yàn)樗鼈兯磉_(dá)的各種語(yǔ)法意義常由語(yǔ)境和語(yǔ)用因素決定,在句法結(jié)構(gòu)上缺少形式依據(jù)。例如:

      (1)*你什么時(shí)候開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)嗎(呢/的)?

      (2)*他要過(guò)幾天才來(lái)了(呢)。

      例(1)用“嗎” 誤代了“呢”,因?yàn)樵趲в幸蓡?wèn)代詞的特指問(wèn)句末,可以用表示深究的“呢”和加強(qiáng)語(yǔ)氣的“的”,不能用表示疑問(wèn)的“嗎”,例(2)用“了”誤代了“呢”,因?yàn)榇司浔硎緦?lái)的情況,不能用“了”,而且句子中有副詞“才”,往往要加“呢”表示對(duì)比強(qiáng)調(diào)。

      2、短語(yǔ)的誤代

      短語(yǔ)誤代的原因主要是學(xué)習(xí)者不能充分掌握不同短語(yǔ)形式所表達(dá)的意義和使用規(guī)則。例如:(1)*現(xiàn)在我交了十個(gè)以上(十幾個(gè))中國(guó)朋友。

      (2)*在韓國(guó)好不容易(很不容易)吃到羊肉串。

      例(1)用“十個(gè)以上”誤代了“十幾個(gè)”?!笆畟€(gè)以上”用來(lái)表示數(shù)目的最低限度為十,而此句表達(dá)的意思是數(shù)目在十和十九之間不確定,所以應(yīng)該用表示概數(shù)的數(shù)量短語(yǔ)“十幾個(gè)”。例(2)用“好不容易”誤代了“很不容易”?!昂貌蝗菀住庇糜趧?dòng)詞前表示完成某事非常不容易,應(yīng)該用于表示已然的句子,此句說(shuō)明的是未然的情況,因此不能用“好不容易”。(3)*一件衣服(有件衣服)被他撕破了。

      (4)*生活中,誰(shuí)有干涉別人的資格呢?特別是戀愛(ài),局外人別(不應(yīng)該)干涉。例(3)和例(4)是因忽視語(yǔ)用意義對(duì)形式的限制而引起的偏誤。例(3)是“被”字句,主語(yǔ)應(yīng)該是有定的,因此主語(yǔ)不能為數(shù)量短語(yǔ),例(4)是對(duì)一般事理的推斷,應(yīng)該用助動(dòng)詞“應(yīng)該”的否定形式“不應(yīng)該”,卻誤用為副詞“別”。(5)*我們今天很高興地玩。(玩得很高興)(6)*我吃完后一下子就睡得著(睡著了)。

      (7)*盡管采用了最好的技術(shù),我們?nèi)匀徊荒苄捱@臺(tái)機(jī)器。(修不好)

      例(5)是“狀語(yǔ)+動(dòng)詞”的短語(yǔ)形式誤代了“動(dòng)詞+補(bǔ)語(yǔ)”的短語(yǔ)形式。英語(yǔ)中狀語(yǔ)可前可

      后,放在動(dòng)詞后時(shí)與漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)位置相對(duì)應(yīng),如與例(5)表達(dá)的意思相同的句子是“We played very happily”,因此學(xué)習(xí)者常將補(bǔ)語(yǔ)誤用為狀語(yǔ)。例(6)將結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)誤用為可能補(bǔ)語(yǔ)?!耙幌伦印北硎緞?dòng)作在很短的時(shí)間內(nèi)完成或狀態(tài)在很短的時(shí)間內(nèi)發(fā)生變化,“就”表示動(dòng)作或情況很快發(fā)生,因此在“一下子就”后面的應(yīng)該為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。例(7)是用助動(dòng)詞的否定形式誤代了可能補(bǔ)語(yǔ),這一偏誤與學(xué)習(xí)者的回避策略有關(guān)。

      3、句式的誤代

      主要表現(xiàn)在以下情況:

      (1)回避難點(diǎn),簡(jiǎn)化結(jié)構(gòu),用簡(jiǎn)單句式替代復(fù)雜句式。例如:

      (1)*他生氣,他走了。(他生氣地走了。)

      (2)*舉辦奧運(yùn)會(huì)可以有很多工作,很多失業(yè)的人可以得到工作。(舉辦奧運(yùn)會(huì)可以使很多失業(yè)的人得到工作。)

      例(1)誤用兩個(gè)簡(jiǎn)短的句子代替了帶有狀語(yǔ)的動(dòng)詞謂語(yǔ)句。例(2)誤用兩個(gè)簡(jiǎn)短的句子代替了兼語(yǔ)句。(2)對(duì)句式的理解不充分造成偏誤。例如:

      (1)*雨越來(lái)越下得大了。(雨越下越大了。)(2)*中國(guó)足球的實(shí)力比日本不強(qiáng)。(中國(guó)足球的實(shí)力沒(méi)有日本強(qiáng)。)

      (3)*他放書(shū)在床上。(他把書(shū)放在床上。)

      (4)*我把博物館去過(guò)好幾次了。(我博物館去過(guò)好幾次了。)

      (5)*那件事被我忘了。(那件事我忘了。)

      例(1)用“越來(lái)越”句式誤代了“越A越B”句式。例(2)用比較句的肯定形式誤代了比

      較句的否定形式。例(3)和例(4)是“把”字句和一般主謂句之間的誤代。例(5)用“被”字句誤代了主謂謂語(yǔ)句。

      (四)錯(cuò)序(帶動(dòng)賓的動(dòng)詞使用不當(dāng))錯(cuò)序,又稱錯(cuò)位,是指句中的詞語(yǔ)或成分位置不當(dāng)。語(yǔ)序是漢語(yǔ)重要的語(yǔ)法手段之一,也是漢語(yǔ)與其他語(yǔ)言有較大差異之處,因此學(xué)習(xí)者的錯(cuò)序偏誤非常普遍。常常出現(xiàn)在以下情況:

      1、短語(yǔ)內(nèi)部成分的錯(cuò)序。例如:

      (1)*下樓(樓下)兩個(gè)外國(guó)人住。(2)*前頭房子(房子前頭)有一棵樹(shù)。

      例(1)來(lái)源于母語(yǔ)為韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)者。漢語(yǔ)里表示樓房的上下層時(shí),“上”和“下”用在“樓”的后面,如果用在樓的前面,就變成動(dòng)詞性短語(yǔ)“上樓”和“下樓”了。而韓語(yǔ)正好相反,表示“上”和“下”的詞語(yǔ)要用在表示“樓”的詞語(yǔ)后。例(2)是母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生產(chǎn)生的偏誤,短語(yǔ)是逐字從英文翻譯過(guò)來(lái)的。

      2、并列成分的錯(cuò)序。首先是多重定語(yǔ)的錯(cuò)序。例如:

      (1)*上海是一個(gè)中國(guó)最現(xiàn)代化的城市。(上海是中國(guó)的一個(gè)最現(xiàn)代化的城市。)(2)*我那件前天買的長(zhǎng)的紅色的裙子丟了。(我前天買的那件紅色長(zhǎng)裙子丟了。)(3)*每次坐火車,我都會(huì)跟不認(rèn)識(shí)的很多人聊天。(我都會(huì)跟很多不認(rèn)識(shí)的人聊 天)

      例(1)誤將表示領(lǐng)屬關(guān)系的名詞“中國(guó)”放在了數(shù)量短語(yǔ)“一個(gè)”之后。例(2)名詞“裙子”前的定語(yǔ)分為限定性定語(yǔ)和描寫性定語(yǔ)兩類,兩類的語(yǔ)序非?;靵y。正常的語(yǔ)序應(yīng)該為限定性定語(yǔ)(主謂短語(yǔ)作定語(yǔ))+描寫性定語(yǔ)(指示代詞+數(shù)量短語(yǔ)+顏色+式樣)。例(3)誤將“很多”放在動(dòng)詞短語(yǔ)“不認(rèn)識(shí)”的后面。這一類偏物偏誤跟母語(yǔ)的影響關(guān)系不大,而跟學(xué)習(xí)的過(guò)程有關(guān)。在學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者只了解幾類定語(yǔ)出現(xiàn)的一般順序,但是在使用時(shí)常因不能確定定語(yǔ)的性質(zhì)而出錯(cuò)。還有多重狀語(yǔ)的錯(cuò)序。例如:

      (1)*在公園我昨天不小心摔了一跤。(我昨天在公園不小心摔了一跤。)(2)*請(qǐng)把你的證件快給我們看一下。(請(qǐng)快把你的證件給我們看一下。)

      (3)*他每個(gè)休息日和朋友一起都去吃韓國(guó)菜。(他每個(gè)休息日都和朋友一起去吃韓國(guó)菜。)(4)*我們都也不知道他在哪兒。(我們也都不知道他在哪兒。)

      例(1)是時(shí)間狀語(yǔ)而地點(diǎn)狀語(yǔ)并用時(shí)的錯(cuò)位。例(2)是形容詞與兩個(gè)介詞結(jié)構(gòu)并用時(shí)的錯(cuò) 位。例(3)是副詞與介詞結(jié)構(gòu)并用時(shí)的錯(cuò)位。例(4)是兩個(gè)副詞并用時(shí)的錯(cuò)位。多重狀語(yǔ)的錯(cuò)序有時(shí)會(huì)引起意義上的差別,比較:

      (5)客人對(duì)這兒的飯菜十分不...滿意,紛紛要求老板退錢。

      (6)客人對(duì)這兒的飯菜不十分...滿意,向老板提了很多意見(jiàn)。(7)他每天都不....上課,我今天一定碰不到他。

      (8)他不每天都....上課,我今天可能碰不到他。例(5)說(shuō)明“客人”不滿意的程度很高,例(6)說(shuō)明“客人”滿意的程度不高。例(7)說(shuō)明“他”每天的情況都一樣,都是不來(lái)上課。例(8)說(shuō)明“他”有時(shí)來(lái)上課,有時(shí)不來(lái)上課。句中并用的副詞都不能互換,否則將產(chǎn)生偏誤。

      第二篇:課后答案

      第三篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法課后題

      1、語(yǔ)言符號(hào)的能指和所指之間的聯(lián)系是任意的,那為什么這種聯(lián)系既經(jīng)確定之后就不能隨便改變?如何理解語(yǔ)言符號(hào)的任意性?

      答:語(yǔ)言是一種符號(hào)。語(yǔ)言符號(hào)取決于能指和所指的結(jié)合。所謂“能指”,是指顯示的事物,所謂“所指”,是指被代表的事物。例如交叉路口的紅綠燈,紅燈表示“禁止通行”,綠燈表示“可以通行”,這個(gè)“禁止通行”和“可以通行”就是“所指”,紅綠燈就是“能指”。語(yǔ)言符號(hào)是語(yǔ)音和語(yǔ)義的結(jié)合體,語(yǔ)音表到與意義內(nèi)容的結(jié)合并不依賴于因果關(guān)系,他們之間沒(méi)有什么必然的、本質(zhì)的聯(lián)系,每種語(yǔ)言都是約定俗成的習(xí)慣,因而必須承認(rèn)每次結(jié)合都是偶然的,都是使用語(yǔ)言符號(hào)的社會(huì)自然形成的習(xí)慣。同一種事物,每種語(yǔ)言都以不同的聲音或文字來(lái)表示,這也是各種語(yǔ)言之所以不同的重要原因。如果音義結(jié)合不是任意的,而是必然的,人類語(yǔ)言就不會(huì)有什么不同了。語(yǔ)言符號(hào)的任意性,和個(gè)人使用語(yǔ)言的隨意性是完全不同的,一個(gè)符號(hào)進(jìn)入符號(hào)系統(tǒng)之后,它就要受到該系統(tǒng)中其他成員的制約,必須按照某一語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)體系組成話語(yǔ),任何人都不能隨意改變。

      2、你是如何看待現(xiàn)代漢語(yǔ)形成中的歷史文化背景的?語(yǔ)言和文化的關(guān)系是什么樣的? 答:

      (一)多元性的漢文化的起源

      漢語(yǔ)作為漢民族文化的代碼,具有深刻的民族文化的歷史背景,漢語(yǔ)同漢文化是同步形成和發(fā)展的,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,至少有四個(gè)文化因素對(duì)漢語(yǔ)的形成和發(fā)展起到過(guò)重要的影響,多元性的漢文化的起源就是其中的一個(gè)重要因素。中原文化時(shí)期,漢文化是華夏民族和境內(nèi)其他民族文化融合的綜合體。從春秋延至秦漢,四方異族有的被中原統(tǒng)治者征服融合,有的流散他方,漢語(yǔ)的形成和發(fā)展經(jīng)歷了與周圍民族語(yǔ)言密切交流的復(fù)雜過(guò)程。屬于長(zhǎng)江文化的“百越”分布在今浙江,福建,廣東,廣西一直到云南,包括長(zhǎng)江流域一帶和中南半島的一大片區(qū)域,在秦統(tǒng)一中國(guó)是,這些民族大部分成員,與中原人民共同組成了漢民族。中國(guó)北部邊界地區(qū)為阿爾泰語(yǔ)系的人所管轄,因此阿爾泰與在漢語(yǔ)的一發(fā)力留下很多痕跡。

      (二)具有統(tǒng)一作用的漢字

      秦統(tǒng)一了漢字,使全國(guó)“書(shū)同文”,最終把我國(guó)黃河和長(zhǎng)江兩大文化中心統(tǒng)一起來(lái)。

      (三)傳入中國(guó)的佛教文化

      佛教傳入中國(guó),有史可考的是其大約在漢武帝征服西域之后,佛教文化自此融入漢民族文化,滲透到中國(guó)文化的各個(gè)領(lǐng)域,成為中國(guó)文化核心的一部分。佛教文化對(duì)漢語(yǔ)的影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:

      1、四聲理論的建立

      2、書(shū)面語(yǔ)口語(yǔ)話傾向產(chǎn)生

      3、大量借詞進(jìn)入漢語(yǔ)詞匯

      (四)社會(huì)動(dòng)蕩帶來(lái)的人口遷徙

      3、現(xiàn)代漢語(yǔ)有幾大方言區(qū)?答:

      1、北方方言區(qū)

      2、吳方言區(qū)

      3、湘方言區(qū)

      4、贛方言區(qū)5客家方言區(qū)6閩北方言區(qū)7閩南方言區(qū)8粵方言區(qū)9晉方言區(qū)10平話方言區(qū)

      3、有人認(rèn)為漢語(yǔ)的語(yǔ)序重要,不同的語(yǔ)序會(huì)引起意義的變化。你是怎樣看待漢語(yǔ)語(yǔ)序的價(jià)值的?

      4、漢語(yǔ)的基本語(yǔ)法單位有哪些? 答:語(yǔ)素,詞,短語(yǔ),句子

      5、怎么確定漢語(yǔ)的語(yǔ)法單位?

      答:語(yǔ)法單位不能按音節(jié)來(lái)切分,應(yīng)當(dāng)按照結(jié)構(gòu)關(guān)系和語(yǔ)義關(guān)系來(lái)切分。

      現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法相對(duì)于印歐語(yǔ)系來(lái)說(shuō)有哪些特點(diǎn)?

      (一)漢語(yǔ)缺少嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,這是語(yǔ)法方面的主要特點(diǎn)。形態(tài)一般也稱作詞形變化,指的是當(dāng)一個(gè)詞進(jìn)入句子時(shí),為了表示某種語(yǔ)法關(guān)系,語(yǔ)法意義,這個(gè)詞由原來(lái)的形式變化為另一種形式。漢語(yǔ)里缺少嚴(yán)格意義上當(dāng)?shù)男螒B(tài)變化,有些詞看上去類似形態(tài)標(biāo)志,但是不典型,如“了”“著”“過(guò)”總是跟在動(dòng)詞之后,表示某種時(shí)態(tài),可是“了”“過(guò)”既可以附在動(dòng)詞后邊,又可以附在動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)后邊,如“我看完了電影了”“昨天他來(lái)過(guò)一次”“著”雖然只能附在動(dòng)詞之后,但附在動(dòng)詞“有”之后并不表示時(shí)態(tài)??梢?jiàn),把它們看形態(tài)標(biāo)志是有困難的。

      (二)詞類和句子成分之間不存在一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,在印歐系語(yǔ)言里,詞類和句子成分之間有一種簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。大致來(lái)說(shuō),名詞跟主語(yǔ),賓語(yǔ)對(duì)應(yīng),動(dòng)詞跟謂語(yǔ)對(duì)應(yīng),形容詞跟定語(yǔ)對(duì)應(yīng),副詞跟狀語(yǔ)對(duì)應(yīng)。漢語(yǔ)詞類和句子成分的關(guān)系是錯(cuò)綜復(fù)雜的,除了有上述情況外,還存在下列情況:1動(dòng)詞和形容詞可以做主賓語(yǔ)2名詞可以做定語(yǔ)3形容詞可以作謂語(yǔ)和狀語(yǔ)4名詞在一定條件下可以作謂語(yǔ)。

      (三)語(yǔ)序和虛詞是表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系的主要手段,漢語(yǔ)的語(yǔ)序很重要,語(yǔ)序不同,語(yǔ)法關(guān)系會(huì)發(fā)生變化,詞語(yǔ),句子的意義也會(huì)有所不同。例如“走不出去—不走出去—走出去不—出去走不”是四種不同的意思,在交際中,除了語(yǔ)調(diào)外,全靠語(yǔ)序的變化表現(xiàn)出來(lái)。漢語(yǔ)的虛詞常常用來(lái)表示一定的語(yǔ)法意義,用于不用,直接影響到語(yǔ)法關(guān)系的改變和意思的表達(dá)。例如韓國(guó)朋友=/=韓國(guó)的朋友;“他吃著飯”時(shí)表示一種持續(xù)態(tài),說(shuō)明“吃飯”這個(gè)動(dòng)作正在進(jìn)行,“他吃了飯”表示一種完成態(tài),說(shuō)明“吃飯”這個(gè)動(dòng)作已經(jīng)完成。說(shuō)漢語(yǔ)的語(yǔ)序重要,并不是說(shuō)屈折語(yǔ)和黏著語(yǔ)中語(yǔ)序不重要,是可以隨意變更語(yǔ)序的,只是因?yàn)橛⒄Z(yǔ),日語(yǔ)等語(yǔ)言可以利用屈折語(yǔ)或黏著語(yǔ)的特點(diǎn),來(lái)判定詞在句子中擔(dān)當(dāng)?shù)穆殑?wù),沒(méi)有必要過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)序的重要了。但對(duì)漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),因?yàn)闆](méi)有別的手段,語(yǔ)序就變得特別重要了,因此可以說(shuō),嚴(yán)格的語(yǔ)序是漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)。

      (四)助詞是漢語(yǔ)特有的一類詞,在印歐語(yǔ)系中,沒(méi)有跟這一類詞相同的詞,助詞的主要特征是輕聲和黏著,但它不是構(gòu)詞成分和構(gòu)形成分,有相對(duì)的獨(dú)立性。

      (五)單雙音節(jié)對(duì)詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)有一定影響,在漢語(yǔ)里,單雙音節(jié)對(duì)詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)有一定的影響。如往往將單音節(jié)的詞湊成雙音節(jié):?jiǎn)我舻牡孛欢ㄒ獛项惷?,雙音的就不需要,如“順義”“日本”。數(shù)目字也有類似的情況,一個(gè)月的頭十天,必須說(shuō)成“一號(hào),二號(hào)??”,“十一”之后就可以帶“號(hào)”或者不帶“號(hào)”了。

      (六)有豐富的詞量,英語(yǔ)和俄語(yǔ)都沒(méi)有詞量,數(shù)次可以和名詞直接組合。漢語(yǔ)數(shù)詞后的量詞十分豐富。寬而薄的東西,可以用“張”“枚”“片”“塊”“頁(yè)”等量詞;細(xì)而長(zhǎng)的東西,除了可以用“根”“支”“棵”等詞外,還可以說(shuō)“一管笛子”“一節(jié)竹子”“一條鞭子”“一把尺”等;以人做計(jì)數(shù)單位,可以說(shuō)“從南邊來(lái)了一伙人”“這有幾個(gè)人”甚至可以用“真是一條好漢”

      9、平常說(shuō)的“語(yǔ)法”都有哪些意思 答:“語(yǔ)法”一詞有兩個(gè)含義:一是指語(yǔ)法本身,即人們說(shuō)話的規(guī)則,或者說(shuō)是組詞造句的規(guī)則,它是社會(huì)約定俗成的,是客觀存在的,成系統(tǒng),也是每個(gè)使用該語(yǔ)法的人必須遵守的,二是指語(yǔ)法著作或者語(yǔ)法學(xué)這門學(xué)科。

      10、教學(xué)語(yǔ)法與理論語(yǔ)法、參考語(yǔ)法有哪些聯(lián)系

      答:教學(xué)語(yǔ)法和理論語(yǔ)法的聯(lián)系也是十分密切的,理論語(yǔ)法是教學(xué)語(yǔ)法的基礎(chǔ),理論語(yǔ)法的研究成果和發(fā)展水平直接影響了教學(xué)語(yǔ)法的研究和發(fā)展水平;教學(xué)語(yǔ)法是對(duì)理論語(yǔ)法研究成果的普及,推廣和應(yīng)用,也是對(duì)理論語(yǔ)法的檢驗(yàn)。理論語(yǔ)法的新成果可以豐富教學(xué)語(yǔ)法,教學(xué)語(yǔ)法提出的新問(wèn)題又進(jìn)一步促進(jìn)理論語(yǔ)法的發(fā)展。參考語(yǔ)法跟教學(xué)語(yǔ)法也有著密切的聯(lián)系。由于教學(xué)語(yǔ)法主要是指明哪些現(xiàn)象合乎語(yǔ)法,哪些現(xiàn)象不合乎語(yǔ)法,而哪些現(xiàn)象合語(yǔ)法,哪些現(xiàn)象不合語(yǔ)法,則是參考語(yǔ)法的主要內(nèi)容。語(yǔ)法規(guī)則的解釋和說(shuō)明,需要參考語(yǔ)法提供語(yǔ)言事實(shí)。參考語(yǔ)法的研究和發(fā)展可以促進(jìn)教學(xué)語(yǔ)法的研究和發(fā)展水平;與此同時(shí),教學(xué)語(yǔ)法的研究和發(fā)展也可以進(jìn)一步推動(dòng)參考語(yǔ)法的發(fā)展??傮w來(lái)說(shuō),理論語(yǔ)法和參考語(yǔ)法是教學(xué)語(yǔ)法的基礎(chǔ),教學(xué)語(yǔ)法是對(duì)理論語(yǔ)法和參考語(yǔ)法的普及,推廣和應(yīng)用,同時(shí)也是對(duì)理論語(yǔ)法和參考語(yǔ)法的驗(yàn)證。

      什么是教學(xué)語(yǔ)法?教學(xué)語(yǔ)法有哪些特點(diǎn)

      答:教學(xué)語(yǔ)法有的也稱為規(guī)范語(yǔ)法,學(xué)校語(yǔ)法,課堂語(yǔ)法等。教學(xué)語(yǔ)法是在語(yǔ)法教學(xué)中使用的語(yǔ)法及其語(yǔ)法書(shū),教學(xué)語(yǔ)法針對(duì)的對(duì)象主要是中小學(xué)生,根據(jù)教學(xué)對(duì)象的不同,鍵就他們的學(xué)習(xí)重點(diǎn),難點(diǎn),以及解決的方式方法。教學(xué)方法,聯(lián)系設(shè)計(jì),考試等都屬于教學(xué)語(yǔ)法的范圍。

      特點(diǎn):1規(guī)范性,無(wú)論什么樣的教學(xué)語(yǔ)法,都是規(guī)范語(yǔ)法,即事先要有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),告訴學(xué)生哪是正確的,哪是不正確的,什么是合乎語(yǔ)法的,什么是不合乎語(yǔ)法的。規(guī)范語(yǔ)法有兩層意思,1)教學(xué)語(yǔ)法不能只是一個(gè)語(yǔ)法流派或某一個(gè)人的語(yǔ)法理論,觀點(diǎn),方法,以及其對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的描寫和解釋,而是跟均當(dāng)前語(yǔ)法研究的現(xiàn)狀,對(duì)比較成熟的,已被多數(shù)人接受的語(yǔ)言現(xiàn)象的描寫和解釋,以及相關(guān)理論觀點(diǎn),方式方法的介紹,并對(duì)一些術(shù)語(yǔ)進(jìn)行合理的吸收。2)由于教學(xué)語(yǔ)法要對(duì)各種語(yǔ)言現(xiàn)象加以規(guī)范,所以,對(duì)一些語(yǔ)法學(xué)界存有分歧,甚至爭(zhēng)論尖銳的問(wèn)題,有時(shí)要采取折中的方法,甚至做出硬性的規(guī)定。2穩(wěn)定性,教學(xué)語(yǔ)法相對(duì)于理論語(yǔ)法的突出特點(diǎn)是穩(wěn)定性。所以穩(wěn)定性,指的是按照教育學(xué)原則,教科書(shū)的內(nèi)容應(yīng)該是這門學(xué)科里已經(jīng)有定論的東西。教學(xué)語(yǔ)法之所以要保持穩(wěn)定,是因?yàn)椋航虒W(xué)語(yǔ)法面向的是廣大的學(xué)生,影響廣泛;在新理論,新觀點(diǎn),新方法層出不窮的今天,如果把一些尚未達(dá)成共識(shí)的東西寫進(jìn)教學(xué)語(yǔ)法,就會(huì)使教學(xué)語(yǔ)法顯得比較混亂,而且也會(huì)使學(xué)生無(wú)所適從。3可接受性,無(wú)論什么教學(xué)語(yǔ)法,都不可把語(yǔ)法大綱,語(yǔ)法課本或者語(yǔ)法著作的全部?jī)?nèi)容,原封不動(dòng)的編進(jìn)教材或搬上課堂。教學(xué)的雙方是教師和學(xué)生,教學(xué)語(yǔ)法的可接受性應(yīng)從這兩個(gè)方面來(lái)認(rèn)識(shí),一是教師的可接受性,教學(xué)語(yǔ)法體系應(yīng)該是廣大教師所熟悉的,容易接受的。二是學(xué)生的可接受性,要是學(xué)生對(duì)語(yǔ)法教材中的內(nèi)容容易接受,語(yǔ)法教材必須具有很強(qiáng)的科學(xué)性,系統(tǒng)性和層次性,內(nèi)容要循序漸進(jìn),重點(diǎn)突出,繁簡(jiǎn)適當(dāng),語(yǔ)言通俗易懂,表達(dá)深入淺出,生動(dòng)活潑,避免枯燥乏味的抽象話,理論話的說(shuō)教。

      12、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法與本體語(yǔ)法有什么異同

      答:1)重點(diǎn)和難點(diǎn)不同。漢語(yǔ)語(yǔ)法體系的基礎(chǔ)部分,對(duì)本體教學(xué)語(yǔ)法、教師用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法與學(xué)生用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法這三者來(lái)說(shuō)都非常重要,但是,對(duì)中國(guó)人,尤其是中小學(xué)生遣詞造句時(shí)常犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤是本體教學(xué)語(yǔ)法的重點(diǎn);而外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)偏誤的語(yǔ)法點(diǎn),則是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的重點(diǎn)。外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn)通常表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者母語(yǔ)中沒(méi)有的或者是在意義和用法上存在差異的語(yǔ)言現(xiàn)象,一般來(lái)說(shuō),外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn)也是教師用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法的重點(diǎn)和難點(diǎn),二者只是角度不同而已:一是怎么教的問(wèn)題,一是怎么學(xué)的問(wèn)題。2)內(nèi)容的安排不同。一般來(lái)說(shuō),如果不是特殊需要,本體教學(xué)語(yǔ)法和學(xué)生用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法的語(yǔ)法點(diǎn)不會(huì)集中在一起,本體教學(xué)語(yǔ)法知識(shí)通常夾雜在平時(shí)的語(yǔ)文學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)夾雜在平時(shí)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中;而教師用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法則一般需要專門集中時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),通過(guò)對(duì)一些語(yǔ)法點(diǎn)的比較、辨析,了解哪些語(yǔ)法點(diǎn)是外國(guó)人學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),掌握哪些語(yǔ)法點(diǎn)應(yīng)該用這種辦法教,哪些語(yǔ)法點(diǎn)應(yīng)該用那種辦法教,知道怎么讓學(xué)生掌握鞏固語(yǔ)法知識(shí)等等。3)內(nèi)容的深度不同。相對(duì)來(lái)說(shuō),由于教和學(xué)的角度不同,按照教育規(guī)律,教師用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法的內(nèi)容要比學(xué)生用對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)豐富的多,同樣的理論,觀點(diǎn)和解釋的語(yǔ)言規(guī)則要深得多,而且還有一些教學(xué)方面的理論觀點(diǎn)和方法措施等。

      13、為什么說(shuō)語(yǔ)法在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中比較重要?

      答:1)掌握所學(xué)語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則是培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力的基礎(chǔ)。語(yǔ)言是受規(guī)則支配的符號(hào)系統(tǒng),由詞組成的句子可以有千變?nèi)f化,但是,這些組合的規(guī)則卻是有限的,正是通過(guò)這些有限的規(guī)則,詞可以生成無(wú)限的句子,學(xué)習(xí)和習(xí)得一種語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則,對(duì)掌握一種語(yǔ)言可以起到以簡(jiǎn)馭繁、舉一反三的作用,而且從某種意義上說(shuō),掌握了某一語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)規(guī)律也就掌握了這種語(yǔ)言,否則,就不能算是掌握了這一語(yǔ)言。2)大多數(shù)第二語(yǔ)言教學(xué)法流派都比較重視語(yǔ)法教學(xué)?;仡櫟诙Z(yǔ)言教學(xué)的歷史,絕大多數(shù)教學(xué)法流派都比較重視語(yǔ)法教學(xué)。從最初的翻譯法,到后來(lái)的直接法,聽(tīng)說(shuō)法,視聽(tīng)法,以致近些年興起的認(rèn)知法,功能法,都十分注重語(yǔ)法的教學(xué)。其中最早的翻譯法,甚至把語(yǔ)法教學(xué)作為語(yǔ)言教學(xué)的中心內(nèi)容。3)成人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言更需要語(yǔ)言理論知識(shí)的指導(dǎo)。成人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言和兒童習(xí)得語(yǔ)言不通。成人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,已經(jīng)超過(guò)了最佳語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)鍵期,可塑性已經(jīng)非常弱了,這就要發(fā)揮成人的優(yōu)越性,演繹推理,抽象概括能力強(qiáng),在學(xué)習(xí)過(guò)程中,能夠充分概括和歸納,綜合處理語(yǔ)言材料。這些優(yōu)越性對(duì)于學(xué)習(xí)語(yǔ)法來(lái)說(shuō),極其重要。正是通過(guò)對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的理解和把握,通過(guò)演繹、歸納、推理等抽象的心智活動(dòng),才能通過(guò)有限的規(guī)則生成無(wú)限的,合乎語(yǔ)法的句子。

      14、語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中要注意哪些問(wèn)題?

      答:1)語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)表達(dá)。在語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中,盡量減少用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)。但這不是說(shuō)不使用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),比如不講詞類,不講主謂語(yǔ)等就無(wú)法講語(yǔ)法。在教學(xué)中許多術(shù)語(yǔ)在外語(yǔ)中都有對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ),沒(méi)有必要解釋;不對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ),簡(jiǎn)單說(shuō)明即可,沒(méi)有必要詳細(xì)講解,因?yàn)槲覀兪窃诮掏鈬?guó)學(xué)生漢語(yǔ),不是教漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。另外,采用的術(shù)語(yǔ)要大眾化、一般化。大眾化指的是多數(shù)人能接受的,一般化則是指一般語(yǔ)法體系采用的,而不是比較偏僻的術(shù)語(yǔ)。2)由于外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)會(huì)受到母語(yǔ)的影響,如果一些漢語(yǔ)知識(shí)比較難理解,或者教師在講解語(yǔ)法時(shí)表述不夠充分,很容易導(dǎo)致他們產(chǎn)生語(yǔ)法偏誤。對(duì)待語(yǔ)法偏誤,不要像對(duì)待漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人產(chǎn)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤一樣,輕易否定或直接改正。在糾正語(yǔ)法偏誤時(shí),也最好不要從理論或結(jié)論出發(fā),而要從分析偏誤的實(shí)例開(kāi)始,通過(guò)例舉一系列相關(guān)的正確和錯(cuò)誤的例子,找出他們產(chǎn)生偏誤的原因,一步步推進(jìn),直到能夠真正理解和徹底改正。3)表述的淺化和簡(jiǎn)化。對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中最難辦的就是把那些研究的較深,較難的問(wèn)題,用淺顯易懂的語(yǔ)言講出來(lái),并采用適當(dāng)?shù)姆椒ㄗ屗麄兝斫猓夷苓\(yùn)用。這就需要教師在講解語(yǔ)法知識(shí)前,對(duì)內(nèi)容進(jìn)行深入研究,反復(fù)琢磨,使所教的內(nèi)容盡可能的淺化和簡(jiǎn)化。

      15、課堂語(yǔ)法教學(xué)有哪些基本方法?

      答:1)演繹法。演繹法的特點(diǎn)是從語(yǔ)法規(guī)則到具體語(yǔ)言材料。這種方法對(duì)于語(yǔ)法講解比較系統(tǒng),完整,容易操作,用起來(lái)比較順手,但是學(xué)生掌握的效果不一定好,主要是難以完全理解和正確運(yùn)用。2)歸納法。歸納法的特點(diǎn)是從具體材料到語(yǔ)法規(guī)則。這種方法針對(duì)性強(qiáng),學(xué)生感興趣,容易理解和記憶,但往往系統(tǒng)性,完整性不強(qiáng)。3)類比法。類比法的特點(diǎn)是從具體語(yǔ)言材料到具體語(yǔ)言材料。這種方法的好處是學(xué)生容易學(xué)會(huì)運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則,缺點(diǎn)是不能形成一個(gè)理性的概念,對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的掌握比較零散。

      16、在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則怎樣表述?

      答:1)文字描述法。在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,最常用,最基本的做法是對(duì)語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行文字描述,其他表示法通常也都要結(jié)合文字表述法。2)公式法。這種方法相對(duì)較少,僅用于表述某些句型或語(yǔ)法規(guī)則時(shí)。3)比較法。這種方法一般用于外國(guó)學(xué)生容易混淆的或者是用法比較接近的兩個(gè)或更多的語(yǔ)法點(diǎn)的教學(xué),通過(guò)比較找出兩個(gè)或更多的語(yǔ)法點(diǎn)的異同。4)對(duì)比法。對(duì)比法指的是針對(duì)外國(guó)學(xué)生的具體情況而采用的一種教學(xué)方法。5)圖表法。對(duì)一些比較復(fù)雜的類別或者規(guī)則,有時(shí)用列表的辦法來(lái)進(jìn)行講解。

      17、簡(jiǎn)要說(shuō)明漢語(yǔ)中音節(jié),語(yǔ)素與漢字的關(guān)系

      答:語(yǔ)素,音節(jié),漢字三者之間有聯(lián)系又有區(qū)別,關(guān)系比較復(fù)雜。語(yǔ)素是語(yǔ)言的最小單位,音節(jié)是語(yǔ)音單位,漢字是記錄音節(jié)的書(shū)面符號(hào)。

      (一)語(yǔ)素與音節(jié)的關(guān)系。

      1、一個(gè)語(yǔ)素一個(gè)音節(jié),即一個(gè)音節(jié)只與一個(gè)語(yǔ)素發(fā)生聯(lián)系,如“森”“收”。

      2、一個(gè)語(yǔ)素多個(gè)音節(jié),如“蜘蛛”“沙發(fā)”。

      3、一個(gè)音節(jié)表示多個(gè)語(yǔ)素。

      (二)語(yǔ)素與漢字的關(guān)系。

      1、一個(gè)漢字一個(gè)語(yǔ)素,如“燈”“看”。

      2、一個(gè)漢字表示好幾個(gè)語(yǔ)素,如“站(東站,站住)”“彈(彈性,子彈)”。

      3、幾個(gè)漢字表示一個(gè)語(yǔ)素,如“沙發(fā)”“吉他”

      4、單個(gè)漢字表示語(yǔ)素,如“?!薄傲А薄榜骸薄?/p>

      18、使用替代法辨別語(yǔ)素需要注意哪些問(wèn)題

      答:一,首先這種替代必須是雙向的,要確定一個(gè)雙音節(jié)的語(yǔ)言片段包含兩個(gè)語(yǔ)素,必須兩端都能替換,如果只有一端能夠替換,那么整個(gè)語(yǔ)言片段往往只是一個(gè)語(yǔ)素。

      二、必須保持替代前后意義的基本一致。

      19、“名素就是構(gòu)成名詞的語(yǔ)素,動(dòng)素就是構(gòu)成動(dòng)詞的語(yǔ)素”,這種說(shuō)法對(duì)嗎?為什么?

      答:不對(duì)。名素表示人或事物的名稱,動(dòng)素表示動(dòng)作行為。所謂名素動(dòng)素只是根據(jù)語(yǔ)素本身所表示的意義而對(duì)語(yǔ)素所作的分類,如果這個(gè)語(yǔ)素能夠單獨(dú)成詞,那么它作為詞的詞性與它的語(yǔ)素類型相一致。但當(dāng)它與別的語(yǔ)素組合成詞時(shí),它的語(yǔ)素類型往往與那個(gè)合成詞的詞性并不一致。如“蠶”為名素,但和成詞“蠶食”卻為動(dòng)詞;“裁”“縫”是兩個(gè)動(dòng)素,但他們構(gòu)成的合成詞“裁縫”卻為名詞。

      23、舉例說(shuō)明疊音詞與重疊式復(fù)合詞有何異同

      答:?jiǎn)我艄?jié)形式無(wú)意義或意義與重疊形式的意義沒(méi)有聯(lián)系的,是疊音詞。單音節(jié)形式有與雙音節(jié)形式相關(guān)的意義時(shí),是兩個(gè)相同詞根語(yǔ)素的重疊式復(fù)合詞。疊音詞:奶奶 猩猩 蟈蟈 重疊式復(fù)合詞:偏偏 暗暗 弟弟

      20、與詞素和短語(yǔ)相比,詞具有哪幾方面的特點(diǎn)? 答:

      (一)詞的語(yǔ)音形式是固定而單一的。詞的語(yǔ)音形式是固定而單一的,這與語(yǔ)素不同。詞的語(yǔ)音形式具有整體性,內(nèi)部不允許有停頓,而短語(yǔ)則可以有內(nèi)部的語(yǔ)音停頓。

      (二)、詞的意義是明確而融合的。詞的意義是明確而融合的,這與自由短語(yǔ)不同,一般的說(shuō),一個(gè)詞的意義并不是其構(gòu)成語(yǔ)素意義的簡(jiǎn)單相加,而是其構(gòu)成語(yǔ)素的意義相互融合后產(chǎn)生的新義。

      (三)、詞的功能是定型而完整的。詞的功能是定型而完整的,這與語(yǔ)素不同。詞與語(yǔ)素的最大區(qū)別在于詞能夠獨(dú)立運(yùn)用,實(shí)詞都可以充當(dāng)句法成分,虛詞不能充當(dāng)句法成分,但可以表示相關(guān)的語(yǔ)法意義,而語(yǔ)素的功能則主要是構(gòu)詞,語(yǔ)素只有在能成詞以后才能夠單說(shuō)或單獨(dú)充當(dāng)句法成分。

      21、判定一個(gè)語(yǔ)言單位是否是詞,可以從哪幾各方面入手?

      答:詞是最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位。這個(gè)定義實(shí)際上就給出了我們判斷一個(gè)語(yǔ)言單位是否是詞的標(biāo)準(zhǔn)。詞以“能夠獨(dú)立運(yùn)用”的特點(diǎn)而與語(yǔ)素相區(qū)別,以“最小的”獨(dú)立運(yùn)用單位的特點(diǎn)而與短語(yǔ)相區(qū)別。

      一、問(wèn)答法。能單說(shuō),也即能單獨(dú)回答問(wèn)題的詞。

      二、把一個(gè)句子中說(shuō)有可以單說(shuō),即能單獨(dú)回答問(wèn)題的部分提取后,可以用剩余法確定其他成分是不是詞,首先,不能單說(shuō),但能單獨(dú)充當(dāng)句法成分的是詞。其次,把不能單說(shuō),也不能單獨(dú)充當(dāng)句法成分的單位提開(kāi),剩余的部分又不是一個(gè)詞的組成部分的,也是詞,虛詞就是用這個(gè)方法來(lái)確定的。

      (三)擴(kuò)展法。某個(gè)語(yǔ)言單位中間不能插入別的成分也即不能擴(kuò)展的是詞,否則是短語(yǔ)。使用擴(kuò)展法要注意的是:擴(kuò)展之后不能改變?cè)瓉?lái)的意義。

      22、簡(jiǎn)稱的構(gòu)成方式有哪些?試舉例說(shuō)明。

      由于語(yǔ)言交際的經(jīng)濟(jì)性原則的作用,在語(yǔ)言的使用過(guò)程中,復(fù)雜的短語(yǔ)特別是表示事物意義的短語(yǔ),有時(shí)又可以被減縮為一個(gè)比較簡(jiǎn)短的形式,這就是我們通常所說(shuō)的簡(jiǎn)稱。

      一、提取型。提取型即提取出原詞語(yǔ)中有代表性的語(yǔ)素組成簡(jiǎn)稱。

      1、由原詞語(yǔ)各詞的第一個(gè)語(yǔ)素組成。如:科學(xué)技術(shù)——科技,家用電器——家電。

      2、又原詞語(yǔ)前詞的前一個(gè)語(yǔ)素和后詞的后一個(gè)語(yǔ)素組成。如:軍人家屬—軍屬 空中小姐—空姐

      3、原詞語(yǔ)前詞的后一個(gè)語(yǔ)素和后詞的前一個(gè)語(yǔ)素組成。如:對(duì)外貿(mào)易—外貿(mào) 人們警察—民警

      4、又原詞語(yǔ)各詞的后一個(gè)語(yǔ)素組成。如:電影明星—影星 等待就業(yè)—待業(yè)

      5、包含外來(lái)詞的名稱可以只取外來(lái)詞的頭一個(gè)語(yǔ)素化音節(jié)。如:奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)—奧運(yùn)會(huì) 呼和浩特市—滬市。以上所舉的例子都是由兩個(gè)詞組成的短語(yǔ)的簡(jiǎn)稱,再如三個(gè)詞以上的:上海師范大學(xué)—上師大

      中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系—中文系。另外,有的短語(yǔ)的提取型簡(jiǎn)稱形式會(huì)改變?cè)姓Z(yǔ)素的順序:第三女子中學(xué)—女三中。

      二、截取型。截取型即截取原專用短語(yǔ)的一部分來(lái)代替整個(gè)短語(yǔ)。

      1、取原短語(yǔ)的后一部分,如:中國(guó)人民解放軍—解放軍

      2、取原短語(yǔ)的前一部分。如:清華大學(xué):清華。

      (三)共戴型。共戴型是幾個(gè)并列結(jié)構(gòu)公用最后的那一個(gè)相同的語(yǔ)素,而把重復(fù)的省略掉。理科、工科—理工科 中醫(yī)、西醫(yī)—中西醫(yī)

      (四)數(shù)括型 數(shù)括型是根據(jù)原來(lái)共同結(jié)構(gòu)的項(xiàng)數(shù)和他們共同的語(yǔ)素或語(yǔ)義特征來(lái)進(jìn)行概括。

      1、項(xiàng)數(shù)加共同語(yǔ)素,如:包修,包退,包換—三包

      2、項(xiàng)數(shù)加幾個(gè)結(jié)構(gòu)共有的語(yǔ)義特征,如:酸甜苦辣咸—五味

      33、說(shuō)一說(shuō)二和兩的用法異同

      1、十,百前一般用二,千萬(wàn)億前多用兩,即使數(shù)目詞千萬(wàn)億以2為開(kāi)頭是,也讀成兩。

      2、度量衡單位量詞前,一般用二,但米,噸,公里等新興的度量詞前大都用兩。

      3、當(dāng)作數(shù)字讀,如小數(shù),分?jǐn)?shù),倍數(shù),都用二;序數(shù)中也只能用二。

      4、作為單位數(shù)用于量詞前,用兩,但作為兩位數(shù)以上中任何位上的數(shù)字時(shí),一律用二。

      5、成對(duì)的東西,用兩不用二。如兩袖清風(fēng)。

      34、說(shuō)一說(shuō)零和0在書(shū)寫時(shí)用法的不同

      答:二者是表示同一數(shù)目不同形體,讀法也一樣,都可以作為數(shù)的空位,只是書(shū)寫有所不同。

      1、空在末位,書(shū)面寫作0,口語(yǔ)除年份和號(hào)碼外,一般不說(shuō)出來(lái);但是,如果數(shù)字都是大寫,尤其是表示錢數(shù)時(shí),則必須寫作“零”。例如:40斤 1980年 壹仟零捌拾。

      2、空位在多位數(shù)中間,書(shū)面上有幾個(gè)空位寫幾個(gè)0,口語(yǔ)里不管有幾個(gè)空位,只說(shuō)一個(gè)零。如 10008—一萬(wàn)零八。

      3、由于表示重量,長(zhǎng)度,時(shí)間,年歲,錢數(shù),面積時(shí),中間沒(méi)有空位時(shí)也可以用“零”,有強(qiáng)調(diào)零頭的意思。如:五點(diǎn)零一分,一尺零一寸。

      4、0不可以兒化,零可以兒化。零兒化后變?yōu)槊~,只整數(shù)以外的零頭。如:八百掛點(diǎn)兒零兒

      35、十來(lái)斤肉和十斤來(lái)肉有什么區(qū)別 答:沒(méi)有區(qū)別。“來(lái)”多用于口語(yǔ),表示接近前面數(shù)詞所表示的數(shù)目,可能略多,也可能略少,相差不能太遠(yuǎn),只能用于整數(shù)?!皵?shù)+量+來(lái)+名”和“數(shù)+來(lái)+量+名”都能用于整數(shù)“十”。

      36、說(shuō)一說(shuō)“點(diǎn)兒”和“些”的用法區(qū)別

      答:

      1、跟數(shù)詞結(jié)合時(shí),二者只能跟數(shù)目詞“一”結(jié)合,一般“一”可以在這兩個(gè)量詞前自由省略。如:一點(diǎn)兒,一些。我有(一)點(diǎn)兒累, 我的眼睛有

      (一)些模糊?!包c(diǎn)兒”還可以用在數(shù)詞“半”后面,而“些”不可以。例如:你半點(diǎn)兒本事業(yè)沒(méi)有。

      2、“些”表示的數(shù)量比“點(diǎn)兒”大,如一點(diǎn)兒水<一些水?!包c(diǎn)兒”用在祈使句或者在“想,要”等能愿動(dòng)詞后,可以起緩和預(yù)期的作用,使說(shuō)話更客氣;“些”沒(méi)有這種用法。如:你想吃點(diǎn)兒什么,你都要些什么?“點(diǎn)兒”和“些”都可以用在形容詞和動(dòng)詞后,表示程度,但“些”表示的程度比“點(diǎn)兒”高。如:注意點(diǎn)兒安全<注意些安全。

      3、“些”后面修飾名詞,前面可以加“好”表示數(shù)量多,而“點(diǎn)兒”前則不可以加“好”,如:湖里有好些魚(yú)

      4、“些”既可以用在可以計(jì)量的名詞前面,也可以用在不可以計(jì)量的名詞前面;“點(diǎn)兒”只能用在不可以計(jì)量的名詞前面,如:一些水,一些人,一點(diǎn)水兒。

      37、說(shuō)一說(shuō)量詞重疊的用法

      答:

      一、除了復(fù)合量詞和度量名詞以外,大多數(shù)量詞可以重疊。如次次,回回,張張。這種重疊形式稱為“AA式”,量詞重疊后帶新的意義和用法,有三種。

      1、表示“每一”,他講的句句話都是笑話。

      2、表示逐一,如:天上的云層層卷起,很是好看。

      3、表示眾多,如:村子上空,白云朵朵。

      二、量詞重疊還有一AA式,1、表示每一,如,一座座青山緊相連,2、表示逐一,如,我們的生活水平要一步步提高。

      3、表示“多”,如,我一次次給他打電話。

      三、“一AA”可以省略成“AA”,但要符合三個(gè)條件,1、A必須是名量詞

      2、所修飾的名詞必須是獨(dú)立的個(gè)體

      3、所修飾的名詞說(shuō)指的是人或事物必須是確定的。

      38、從意義上分,動(dòng)詞可以分為幾類?

      答:

      1、動(dòng)作動(dòng)詞,走,跑,看

      2、存現(xiàn)動(dòng)詞,a,表示存在的:在,有。b,表示變化,消失的:發(fā)生,出現(xiàn)。

      3、關(guān)系動(dòng)詞:是,教,等于

      4、能愿動(dòng)詞,A表示可能的,能,會(huì),可以B表示愿意的,要,肯C表示必須的,應(yīng)當(dāng)。

      5、趨向動(dòng)詞,a,單純趨向動(dòng)詞,來(lái),去,上,下b復(fù)合趨向動(dòng)詞,上來(lái),下去

      6、心理活動(dòng)動(dòng)詞,愛(ài),恨。使令動(dòng)詞:叫,讓。

      39、從動(dòng)詞帶賓語(yǔ)角度,動(dòng)詞可以分為哪幾類

      答:一,及物動(dòng)詞。

      1、形式動(dòng)詞,進(jìn)行,借以。

      2、單賓動(dòng)詞,吃,看,學(xué)習(xí)

      3、雙賓動(dòng)詞,a給予類,給,送,找。B取得類,收,買。C述說(shuō)類,問(wèn),罵,勸。

      二、不及物動(dòng)詞,咳嗽,游行,昨 躺 40、從情態(tài)角度可以把動(dòng)詞分為幾類

      答:

      1、靜態(tài)動(dòng)詞,在,有,好像,仿佛。

      2、持續(xù)動(dòng)作,等,盼,看,走

      3、瞬間動(dòng)詞,醒,生,死

      4、終結(jié)動(dòng)詞,成為,擴(kuò)大

      41、簡(jiǎn)述動(dòng)詞重疊的類型,用法和意義。

      答:范圍:

      1、除了能愿動(dòng)詞,趨向動(dòng)詞,關(guān)系動(dòng)詞,存現(xiàn)動(dòng)詞,使令動(dòng)詞不能重疊外,大多數(shù)動(dòng)詞可以重疊,少部分心理動(dòng)詞也可以重疊。

      2、可以重疊的動(dòng)詞絕大多數(shù)是持續(xù)性動(dòng)詞。

      3、可以重疊的動(dòng)詞一般也是人的意志可以支配的動(dòng)詞。

      4、動(dòng)詞重疊在口語(yǔ)中使用的頻率較高,在書(shū)面語(yǔ)中較少。

      形式:

      1、完全重疊。A,單音節(jié)動(dòng)詞重疊形式AA式,看看,說(shuō)說(shuō),A一A式,看一看,說(shuō)一說(shuō)。B,雙音節(jié)動(dòng)詞重疊形式,這種重疊形式只有AABB式,學(xué)習(xí)學(xué)習(xí),整理整理。

      2、部分重疊,述賓式離合詞,只能重疊第一個(gè)音節(jié),見(jiàn)見(jiàn)面,洗洗澡。

      意義:

      1、表示時(shí)間短,帶有持續(xù)語(yǔ)義特點(diǎn)的動(dòng)詞,重疊后相比動(dòng)詞但用,具有了持續(xù)時(shí)間短的特點(diǎn)。如,你在這里等等我,我馬上下來(lái)。

      2、表示嘗試,這種句子一般是表示期望,使令的意思。如:我覺(jué)得這湯不錯(cuò),你嘗嘗。

      3、表示語(yǔ)氣輕緩,委婉。如,退了休以后,看看書(shū),下下棋,和老朋友聊聊天,倒也不寂寞。

      4、表示次數(shù)少,如,他用錘子在桌上敲了敲。

      42、狀態(tài)形容詞共有哪幾種類型

      答:

      1、性質(zhì)形容詞,性質(zhì)形容詞能受“不”或“沒(méi)”否定,也能在前面加上“很”表示程度。性質(zhì)形容詞又可以分為一般形容詞和唯謂形容詞,一般形容詞是既能作謂語(yǔ),又可以作定語(yǔ),唯謂形容詞之恩能夠做謂語(yǔ)。

      2、狀態(tài)形容詞,狀態(tài)形容詞是指不能用“不”否定,不能前加“很”表示程度的形容詞,一般是由性質(zhì)形容詞派生而來(lái)的。AA式,紛紛,勃勃。AB式,壁紙,雪白。AABB式,兢兢業(yè)業(yè),滿滿當(dāng)當(dāng)。ABB式,紅彤彤,響當(dāng)當(dāng)。A里XY式,花里胡哨,稀里糊涂。A不XY式,白不呲咧,黑不溜秋。

      43、簡(jiǎn)述正向形容詞和負(fù)向形容詞的用法。

      1、在比較句中,有“不如”“沒(méi)有”表示比較時(shí),通常只用正向形容詞,不能用負(fù)向形容詞。我沒(méi)有他高。

      2、正向形容詞可以用在疑問(wèn)代詞“多”后表示提問(wèn),但是負(fù)向形容詞一般不可以。這座樓有多高?

      3、正向形容詞可以前加數(shù)量短語(yǔ)或者是受“滿”的修飾,而負(fù)向形容詞則不能,兩斤重,滿大的。

      44、簡(jiǎn)述形容詞重疊的用法和意義

      答:用法:1,單音節(jié)的重疊為AA式,好好兒,慢慢兒。

      2、雙音節(jié)的重疊式可以為AABB式,干干凈凈,快快樂(lè)樂(lè)。

      3、雙音節(jié)的重疊還可以為ABAB式,雪白雪白,快活快活。

      意義:

      1、做謂語(yǔ)是,表示某種體驗(yàn)或感受,庭院深深,眼睛紅紅。

      2、做狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)時(shí),表示程度深。我要好好的吃一頓。

      3、作定語(yǔ)時(shí),有描寫的作用,一般同時(shí)帶有喜愛(ài)的感情色彩,小女孩彎彎的眉毛,大大的眼睛,很可愛(ài)。

      46、說(shuō)一說(shuō)區(qū)別詞的類型

      答:

      一、單音節(jié)區(qū)別詞,男,女,公,母。

      二、兩音節(jié)以上區(qū)別詞,1、附加式,西式,大型,急性,中等,超級(jí)。

      2、復(fù)合式,野生,袖珍。

      47、副詞的語(yǔ)法特點(diǎn)

      答:

      1、不能做謂語(yǔ),也不能做主賓語(yǔ),只能做狀語(yǔ)。

      2、副詞是附著性的,大多數(shù)不能單用。

      3、有一部分副詞具有關(guān)聯(lián)性作用,有的可以獨(dú)用,有的可以合用,有的二者都可以,有的還可以和連詞配合使用。如,獨(dú)用:說(shuō)了又說(shuō)。合用:又白又胖。和連詞配合使用:不但??還

      48、簡(jiǎn)述代詞的功能

      答:代詞可以替代名詞,動(dòng)詞,形容詞,以及和他們?cè)~性相應(yīng)的短語(yǔ)結(jié)構(gòu)成分,也可以替代數(shù)詞,數(shù)量短語(yǔ),副詞。代詞可以分為三大類:人稱代詞,疑問(wèn)代詞,指示代詞。

      49、試分析代詞“這”和“那”的用法 答:

      1、“這”“那”單用時(shí)稱代所要說(shuō)的人或事物。如,這是張?jiān)洪L(zhǎng),那是我照相機(jī)。

      2、“這”“那”與名詞,數(shù)詞,“數(shù)量短語(yǔ)+名詞”連用時(shí),可以起對(duì)人,對(duì)事物確指的作用。如,這人真有意思。那件不錯(cuò),給我試一試。但是這那在下面情況下,有著特殊的用法。

      1、這那與時(shí)間詞語(yǔ)結(jié)合,那一般用來(lái)表示過(guò)去和將來(lái)的時(shí)間,而這用來(lái)表示現(xiàn)在。如,這時(shí),一個(gè)人匆匆走過(guò)來(lái)。到那時(shí),我肯定和你一樣高了。

      2、這那用在句首的人稱代詞前,其承上的作用。如,哦,那我就叫他進(jìn)來(lái)吧。這,我真不明白你的意思。

      3、這那用在句首的人稱代詞后,表示復(fù)指,但是,這可以用在你我他后面,而那只能用在他后面。如,你這個(gè)人說(shuō)話不算數(shù)。他那個(gè)人的想法,誰(shuí)能猜的著呢。

      4、這,那用在一個(gè)句子里,前呼后應(yīng),表示不確指。如,兩個(gè)人見(jiàn)面后,說(shuō)說(shuō)這,說(shuō)說(shuō)那,高興極了。

      5、口語(yǔ)里,這那用在動(dòng)詞或形容詞前表示很高的程度。如,站在領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上,我那激動(dòng)啊,都說(shuō)不出話來(lái)了。小明考上大學(xué),全家這個(gè)高興啊,就別提了。

      第四篇:比較文學(xué)課后答案

      比較文學(xué)課后答案

      第一章

      1、什么叫流傳學(xué)?試分析它的特征及研究范圍。

      流傳學(xué)也稱譽(yù)輿學(xué),是傳統(tǒng)的影響研究模式之一。1931年,法國(guó)比較文學(xué)學(xué)者梵·第根首先將它引入了比較文學(xué)學(xué)科理論,使之成為比較文學(xué)實(shí)踐中的一種被廣泛應(yīng)用的基本方法。它的主要特點(diǎn)就是從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點(diǎn)的接受者的“他者“情況,包括文學(xué)流派、潮流、作家及文本等在他國(guó)的際遇、影響及被接受的情況。

      特征:首先,流傳學(xué)研究的“文學(xué)關(guān)系”是多元文學(xué)關(guān)系。梵·第根對(duì)這一點(diǎn)有經(jīng)典的闡述,他把這種關(guān)系限定在“兩國(guó)文學(xué)間的相互關(guān)系上”。其次,流傳學(xué)具有實(shí)證性。因?yàn)槠溲芯康膶?duì)象是“文學(xué)關(guān)系”,而這種關(guān)系只有建立在事實(shí)性基礎(chǔ)之上才能成立,否則就無(wú)所謂“關(guān)系”。這種研究既然是以“事實(shí)”為依據(jù),就必然要強(qiáng)調(diào)一種強(qiáng)烈的歷史意識(shí),既注意文學(xué)現(xiàn)象、觀念、作品、文類的縱向發(fā)展、流變,又要注意這種傳承流變與橫向的各種關(guān)系。

      研究范圍:(1)、接受者國(guó)家和作者對(duì)作為放送者的外國(guó)作者的認(rèn)識(shí)(包括其評(píng)價(jià)、介紹等)。(2)、接受者所受到放送者那些具體作品的影響及對(duì)放送者的評(píng)價(jià)。(3)、接受者是否摹仿放送者,摹仿了那些方面,如文體、風(fēng)格、思想、情感、主題、背景等。(4)、接受者是直接還是間接接觸作品,是直接閱讀原文,還是通過(guò)譯文或評(píng)論了解作品,譯本在其影響的過(guò)程中所起到的作用。(5)、文學(xué)界、出版界、讀者是怎樣接受這些作品的,他們的反映和情感是怎樣的。(6)、作品的傳播情況如何,哪些階層受影響最廣。(7)、影響的程度是膚淺的,還是深刻的。(8)、影響的時(shí)間是短暫的還是長(zhǎng)久的。(9)、是什么幫助人們接受影響并使影響成熟;是什么造成接受者對(duì)影響的選擇。(10)、是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。

      2.舉例分析交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動(dòng)性。

      中國(guó)元曲《趙氏孤兒》在歐洲的流傳,就是比較文學(xué)發(fā)展史上交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動(dòng)的典范。它先是經(jīng)歷了在英法兩國(guó)的流傳與接受,約兩個(gè)世紀(jì)以后它又“返銷”中國(guó),即1990年天津人藝又把它作為西洋話劇的《中國(guó)孤兒》搬上舞臺(tái)。于是作為起點(diǎn)的中國(guó)古代戲劇作品《趙氏孤兒》,經(jīng)歷了在法國(guó)、英國(guó)的改編和再創(chuàng)造,最后又返回它的故鄉(xiāng)。

      《趙氏孤兒》在中、法、英三國(guó)的流傳中存在著兩種方式:一是雙向互動(dòng)直線式交叉影響。英國(guó)人通過(guò)法國(guó)而認(rèn)識(shí)中國(guó)文化。曾經(jīng)有學(xué)者指出,英國(guó)劇作家謀飛的《中國(guó)孤兒》,是根據(jù)伏爾泰的改編創(chuàng)作的,在角色、場(chǎng)景和臺(tái)詞上不少地方與伏氏相同或相似,但謀氏之作在結(jié)構(gòu)上更多的是直接取材中國(guó)的《趙氏孤兒》??梢?jiàn),作為放送者的《趙氏孤兒》在英國(guó)人那里變成了接收者,即它接受了法國(guó)的《中國(guó)孤兒》和中國(guó)的《趙氏孤兒》的影響,形成了它與法國(guó)、中國(guó)戲劇之間的互動(dòng),呈現(xiàn)出一種交叉影響和互動(dòng)關(guān)系。二是雙向互動(dòng)的循環(huán)交流。從中國(guó)的《趙氏孤兒》到伏爾泰的《中國(guó)孤兒》,直至再返回中國(guó),這既是一種循環(huán)互動(dòng),也有交叉影響。如果說(shuō),伏爾泰的《中國(guó)孤兒》是“請(qǐng)中國(guó)人”給“法國(guó)人上道德課”,那么20世紀(jì)末《中國(guó)孤兒》回到“娘家”,就是“請(qǐng)法國(guó)人給中國(guó)人上藝術(shù)課”,-—《中國(guó)孤兒》不僅以全新的面貌再現(xiàn)舞臺(tái),而且“反轉(zhuǎn)來(lái)影響著我國(guó)藝術(shù)家的戲劇意識(shí)和戲劇思維”,即作為放送者的中國(guó)又變成了接收者。

      3、淵源學(xué)的定義是什么?包括哪些研究方法? 淵源學(xué):淵源學(xué)又稱為源流學(xué)或源泉學(xué),屬于影響學(xué)的研究范疇。它是指以文學(xué)接受者為出發(fā)點(diǎn),去探尋放送者的影響,也就是在比較文學(xué)的視野中,揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、語(yǔ)言等的外來(lái)因素,是一種對(duì)跨國(guó)影響淵源的實(shí)證性追溯和研究。

      從影響方式來(lái)看淵源學(xué)的研究方式:

      1、首先,從影響的方式來(lái)看,“印象”對(duì)作家自身來(lái)說(shuō)是比較直接的一種體驗(yàn),這會(huì)進(jìn)而影響到他的創(chuàng)作實(shí)踐。印象在作家創(chuàng)作中的重要作用,從印象角度來(lái)對(duì)文學(xué)淵源進(jìn)行追溯也是非常有價(jià)值的。對(duì)印象淵源進(jìn)行的研究可以按照時(shí)間的長(zhǎng)短大致分為幾類:旅行、旅居、游學(xué)、留學(xué)等。

      2、其次,從影響的方式來(lái)說(shuō),還包括對(duì)口傳淵源的研究。也就是說(shuō),淵源學(xué)是研究通過(guò)口頭傳播方式而造成的文學(xué)影響和淵源關(guān)系,也就是研究外國(guó)的神話、傳說(shuō)、故事、歌謠、諺語(yǔ)等對(duì)作家文學(xué)創(chuàng)作所產(chǎn)生的影響和淵源關(guān)系。

      3、再次,從影響的方式來(lái)說(shuō),它的最后一個(gè)形式就是對(duì)筆述淵源的研究。所謂筆述淵源,也就是見(jiàn)之于文字的淵源研究。因?yàn)樗苋菀啄鼙谎芯空咚鶎?shí)證。從影響的發(fā)送者角度來(lái)看淵源學(xué)的研究方式:

      1、孤立的淵源:又被稱為是“直線式的淵源”,它的研究目的“是在于從一件作品中重找到另一國(guó)文學(xué)作品的根源”,按照梵·第根所說(shuō)的,這種研究的關(guān)注點(diǎn)分為主題、情節(jié)和細(xì)節(jié)、以及思想的淵源等方面的實(shí)證關(guān)系考證??梢哉f(shuō),這種孤立淵源研究是對(duì)接受者和放送者兩者之間關(guān)系的一種直接的比較研究。

      2、集體的淵源:它也被稱為“圓形的淵源”,即研究一個(gè)作家如何接受許多外國(guó)作家作品影響的,而并不是僅僅局限于對(duì)他接受一部外國(guó)作品或者一國(guó)文學(xué)影響的研究上。這種研究要以大量實(shí)證性資料考證為研究基礎(chǔ),一方面要從作家自己關(guān)于這一接受情況的種種記載之中進(jìn)行搜集,從作家在其作品的序、跋中的說(shuō)明,到自傳、日記、筆記、書(shū)信中的記錄,乃至個(gè)人閱讀書(shū)目的清理,都是進(jìn)行考證的關(guān)鍵資料;而另一方面,要從與作家有關(guān)的人們對(duì)于這一作家接受影響的種種記憶中進(jìn)行搜集,從親屬、朋友的回憶錄、書(shū)信,到評(píng)論者的評(píng)論、評(píng)傳,乃至相關(guān)的口述資料都應(yīng)該盡量包括在內(nèi)。

      4、請(qǐng)結(jié)合淵源學(xué)的具體研究實(shí)例,分析淵源學(xué)和實(shí)證研究有什么樣的關(guān)系?

      a淵源學(xué)必須以實(shí)證性研究為根基,強(qiáng)調(diào)對(duì)實(shí)證性資料的收集、鑒別、分析和論證。所以說(shuō),淵源學(xué)對(duì)外國(guó)文學(xué)淵源的探究不是一種以類似性為基礎(chǔ)的文學(xué)關(guān)系的想象,而是必須建構(gòu)在翔實(shí)的資料考證的基礎(chǔ)上的實(shí)證性文學(xué)關(guān)系研究。因此,從這個(gè)意義上說(shuō),它是一種實(shí)證性的文學(xué)影響研究,屬于不同國(guó)家間文學(xué)關(guān)系史的研究范疇。B、這種強(qiáng)調(diào)實(shí)證性文學(xué)關(guān)系的研究,是所有淵源學(xué)研究的共有的特征。例如,我們可以聰周翰的《彌爾頓<失樂(lè)園>中的加帆車》一文了解實(shí)證性考察在淵源探尋中的重要作用。這篇文章最突出的特點(diǎn)就是實(shí)證性的層層論述。如果沒(méi)有大量的實(shí)證性文獻(xiàn)支撐,淵源學(xué)的研究就會(huì)流于猜想,就會(huì)缺乏說(shuō)服力。所以我們說(shuō),只有具備了一種實(shí)證性的考察,才會(huì)取得淵源追溯研究的成功。

      5、什么是媒介學(xué)?媒介學(xué)的理論和方法有哪些?

      媒介學(xué)是與淵源學(xué)相對(duì)的一個(gè)與影響研究有關(guān)的術(shù)語(yǔ),它是影響研究的重要組成部分,研究外國(guó)作品進(jìn)入本國(guó)的方式、途徑、手段及其背后的因果規(guī)律。

      理論和方法:(1)個(gè)體媒介。在媒介學(xué)研究中,“個(gè)人”媒介起著極其重要的作用。(2)團(tuán)體媒介。媒介的環(huán)境是指外國(guó)文學(xué)研究者的團(tuán)體,如沙龍、新聞、雜志和社會(huì)環(huán)境組成。(3)文字資料媒介。文字與資料媒介是最重要的一種媒介。

      6、比較文學(xué)媒介學(xué)研究的新視點(diǎn)有哪些?

      1、媒介學(xué)的新視點(diǎn),是指在比較文學(xué)視野下的翻譯研究。媒介學(xué)從注重事實(shí)聯(lián)系、即關(guān)系的挖掘,注重史實(shí)研究、即對(duì)影響過(guò)程的研究;走向考察翻譯在跨文化交流中的實(shí)踐活動(dòng)、在文學(xué)交流中所發(fā)揮的重要作用。

      2、作為媒介,中國(guó)文學(xué)通過(guò)翻譯走向了新的階段。由于人類文明的進(jìn)步,交通工具的開(kāi)發(fā),人與人的交往越來(lái)越頻繁,翻譯事業(yè)也越來(lái)越表現(xiàn)出它的重要性。人類進(jìn)入21世紀(jì),傳媒手段越來(lái)越先進(jìn),交流越來(lái)越便利。國(guó)內(nèi)、國(guó)際的傳播都以驚人的速度進(jìn)行。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的文學(xué),從創(chuàng)作到閱讀都發(fā)生了巨大變化。在跨文化、跨民族的文學(xué)交流中,從翻譯到傳播都對(duì)傳統(tǒng)觀念提出了很大的挑戰(zhàn),引起學(xué)術(shù)界嚴(yán)重關(guān)切。

      3、比較文學(xué)的文學(xué)翻譯和文學(xué)關(guān)系研究是媒介學(xué)的重要組成部分。在傳播媒介迅猛發(fā)展的今天,其研究對(duì)象不能僅僅局限傳統(tǒng)的人物、社會(huì)環(huán)境、地理和事物等,傳播媒介本身也成為重要的研究對(duì)象。對(duì)傳播媒介的研究,如對(duì)互聯(lián)網(wǎng)、影視藝術(shù)、廣播電視等這些時(shí)代的最有影響的媒體的研究,會(huì)推動(dòng)媒介學(xué)的發(fā)展。第二章

      1、文化過(guò)濾的定義是什么?它的理論基礎(chǔ)是什么?

      文化過(guò)濾指文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),接受方的創(chuàng)造性接受而形成對(duì)影響的反作用。文化過(guò)濾肯定了文化在傳播過(guò)程中發(fā)生變異、變形、轉(zhuǎn)化的合理性,以及接受者對(duì)文化的誤讀的不可避免性。這一認(rèn)識(shí)論上的轉(zhuǎn)變是與20世紀(jì)上半葉的學(xué)術(shù)話語(yǔ)和學(xué)術(shù)生態(tài)聯(lián)系在一起的。如接受美學(xué)的興起,確立讀者在文學(xué)交流活動(dòng)中的主體地位。又如,海德格爾、伽達(dá)默爾等人的“哲學(xué)解釋學(xué)”,主張“在理解中所發(fā)生的過(guò)去只是過(guò)去和現(xiàn)在的一種調(diào)解和轉(zhuǎn)化,它們都超越了認(rèn)識(shí)者的有意識(shí)控制”。這些理論不僅給文學(xué)理論研究帶來(lái)了新的氣象,而且也刷新了傳統(tǒng)的比較文學(xué)影響研究,更為文化過(guò)濾的合理性提供了理論根基。

      2、為什么說(shuō)文化過(guò)濾必然導(dǎo)致文學(xué)誤讀?請(qǐng)結(jié)合兩種語(yǔ)言互譯中的具體實(shí)例來(lái)予以說(shuō)明。

      1.文化過(guò)濾體現(xiàn)在文化交流的始終,那么誤讀也必然伴隨著對(duì)外來(lái)文學(xué)作品的閱讀過(guò)程之中;2.文化在傳播和接受過(guò)程中會(huì)因文化過(guò)濾的原因而造成發(fā)送者文化的損耗和接受者文化的滲透,這樣也就會(huì)因發(fā)送者文化與接受者文化的差異而造成影響誤差,或者叫做創(chuàng)造性接受,這樣就形成誤讀;3.美國(guó)文藝?yán)碚摷夜_德·布魯姆的“誤讀理論”與他的《影響的焦慮》(1975);4.誤讀是“文化過(guò)濾”過(guò)程中諸多因素合力的產(chǎn)物,如接受者或閱讀者的主體性因素(自身的文化傳統(tǒng)、個(gè)人的思維方式);從理解的歷史性來(lái)看,一部作品進(jìn)入另一種語(yǔ)言文化之中,不僅存在地域上的差異,也意味著跨越歷史時(shí)空的錯(cuò)位。5.文學(xué)誤讀是文學(xué)創(chuàng)新的重要因子之一。

      3、為什么說(shuō)譯介學(xué)屬于文學(xué)變異研究?

      影響研究注重的是以實(shí)證的方法描繪出文學(xué)影響的路線,而深受語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)型之后的歐洲理論影響的譯介學(xué)卻并不試圖通過(guò)探幽發(fā)微或縝密考證來(lái)指出誤譯對(duì)目標(biāo)文化的影響。影響研究的理論前提之一是將源文化視作主體,目標(biāo)文化視作客體,以原文為中心,而僅把翻譯作為工具;而譯介學(xué)卻恰恰相反,它的前提是誤讀和誤譯,因此翻譯必然產(chǎn)生變異,值得深究的是這些變異產(chǎn)生的原因及歷史文化語(yǔ)境。可見(jiàn),譯介學(xué)既然不同于媒介學(xué),也就不應(yīng)再囿于影響研究的框架之中。因此,繼續(xù)突破影響研究的范式,從文學(xué)變異學(xué)的視角研究翻譯問(wèn)題,不僅會(huì)促進(jìn)譯介學(xué)的發(fā)展,同時(shí)也對(duì)更新比較文學(xué)的學(xué)科體系具有積極意義。故本 教材不僅將譯介學(xué)納入文學(xué)變異性研究的框架之內(nèi),而且從這一全新視角出發(fā),重新界定譯介學(xué)。我們認(rèn)為,譯介學(xué)是比較文學(xué)中研究語(yǔ)言層面的變異的分支學(xué)科,它關(guān)注的是跨語(yǔ)際翻譯過(guò)程中發(fā)生的種種語(yǔ)言變異(即“創(chuàng)造性叛逆”)現(xiàn)象,并探討產(chǎn)生這些變異的社會(huì)、歷史以及文化根源。

      4、譯介學(xué)的研究范疇包括哪些?

      A、翻譯理論研究。要重估翻譯的價(jià)值,就必須重新界定翻譯與原文之間的關(guān)系,將翻譯從原文的陰影中解放出來(lái)。有幾位重要的理論家對(duì)解決這個(gè)問(wèn)題做出了關(guān)鍵性的貢獻(xiàn)。比如雅各布森、本雅明以及雅克·德里達(dá)。尤其是德里達(dá)為代表的解構(gòu)主義翻譯觀顛倒了傳統(tǒng)譯論關(guān)于原文與譯文關(guān)系的論說(shuō),從而徹底將翻譯從原文中拯救出來(lái)。B、翻譯文本研究

      譯介學(xué)的譯本研究包括譯本與原文的對(duì)照、不同譯本的比較、譯本的變異等方面。但是,譯介學(xué)的這些研究與傳統(tǒng)譯學(xué)不同在于,譯介學(xué)的研究訴求并不在于得出孰優(yōu)孰劣的結(jié)論,它將翻譯的叛逆視為必然而不是過(guò)錯(cuò),所以它對(duì)譯本的細(xì)讀與勘校。C、翻譯文學(xué)史研究

      (1)翻譯文學(xué)史研究的歷史1938年,阿英寫作了章回小說(shuō)體的《翻譯史話是文學(xué)翻譯史的圭臬之作。(2)翻譯文學(xué)史關(guān)注的問(wèn)題。

      5、怎樣理解比較文學(xué)形象學(xué)的變異性特征?

      從嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),比較文學(xué)形象學(xué)并不一個(gè)與傳統(tǒng)截然對(duì)立的嶄新的研究領(lǐng)域,恰恰相反,比較文學(xué)形象學(xué)的發(fā)端甚至可以追溯到19世紀(jì)比較文學(xué)學(xué)科的誕生期它與法國(guó)學(xué)派的影響研究有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。在傳統(tǒng)的影響影響研究的淵源學(xué)研究中實(shí)際上就已暗含了形象學(xué)的因子。進(jìn)入20世紀(jì)60年代以后,形象學(xué)發(fā)展進(jìn)入成熟期。早期的形象學(xué)中雖然已包含了變異的因子,但總的來(lái)看,它仍然主要是一種注重有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)關(guān)系史的研究,它主要關(guān)注的是“一個(gè)形象與?被注視?國(guó)相比是否?錯(cuò)誤?或其?忠實(shí)程度?的問(wèn)題”,而與之相反,這一時(shí)期的形象學(xué)研究重心已轉(zhuǎn)向形象制作主體或注視者一方,與之相對(duì)應(yīng),它重視的是形象制作主體或注視者一方對(duì)他者的創(chuàng)造性閱讀和接受。對(duì)此,巴柔有非常清楚的闡釋。他的闡釋意味著這種形象學(xué)實(shí)際上是一種變異研究中的形象學(xué)。在創(chuàng)造性想象和變異理論關(guān)照下,他者形象不是再現(xiàn)而是主觀與客觀、情感與思想混合而成的產(chǎn)物,生產(chǎn)或制作這一偏離了客觀存在的他者形象過(guò)程,也就是制作方或注視放完全以自我的文化觀念模式對(duì)他者的歷史文化現(xiàn)實(shí)進(jìn)行變異的過(guò)程。

      5、簡(jiǎn)述形象學(xué)中的注視者與他者的關(guān)系。

      (1)狂熱。在這種關(guān)系形態(tài)中,注視者建構(gòu)的異國(guó)形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩憎惡。(2)憎惡。在這種關(guān)系形態(tài)中,在憎惡心理的驅(qū)使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時(shí),也建構(gòu)了一種凌駕于他者之上的無(wú)比美好的本土文化的幻象。(3)親善。它與“狂熱”要求的對(duì)他者的完全順應(yīng)不同,也與“憎惡”要求的對(duì)他者粗暴的同化不同,它認(rèn)為他者處于與注視者既不更高、也不更低的地位,二者構(gòu)成一種相互尊重、平等對(duì)話、交流的關(guān)系。

      6、柏拉圖的“迷狂說(shuō)”和嚴(yán)羽的“妙語(yǔ)說(shuō)”P225

      這是關(guān)于靈感問(wèn)題的問(wèn)題的兩種理論,柏拉圖的“述狂說(shuō)”是西方的權(quán)威理論,中國(guó)古文論流行的則是嚴(yán)羽等人的“妙語(yǔ)說(shuō)”。首先,“妙語(yǔ)說(shuō)”和“述狂說(shuō)”一樣,都是關(guān)于靈感的論述。其次“妙語(yǔ)說(shuō)”與“述狂說(shuō)”的第二個(gè)相同點(diǎn)是它們都將靈感與宗教迷信聯(lián)系起來(lái)。柏拉圖宣稱靈感來(lái)源于神靈或者前生帶來(lái)的記憶。嚴(yán)羽也同樣以宗教論詩(shī)?!懊钫Z(yǔ)說(shuō)”與“述狂說(shuō)”的相異之處主要表現(xiàn)在三方面。

      一、理智與非理智。柏拉圖完全否認(rèn)理智的作用,而嚴(yán)羽雖強(qiáng)調(diào)詩(shī)有“別材”,詩(shī)歌創(chuàng)作要 “不涉理路”,但他主張非理性的靈感要與理智辯證統(tǒng)一。

      二、狂熱與虛靜?!笆隹瘛笔且环N熱烈激越的靈感狀態(tài),當(dāng)詩(shī)人陷入“迷狂”時(shí),就會(huì)達(dá)到狂歡的境界。而“妙語(yǔ)”則是一種平靜的心理狀態(tài),是長(zhǎng)期積累中,在寧?kù)o中慢慢悟入。

      三、神賜與積累。述狂說(shuō)宣稱靈感是神賜的,而妙語(yǔ)說(shuō)則強(qiáng)調(diào)靈感來(lái)自平時(shí)的積累。

      7、接受學(xué)和影響研究的聯(lián)系和區(qū)別分別是什么?

      聯(lián)系:法國(guó)著名比較文學(xué)者梵·第根在分析影響的傳播過(guò)程時(shí)曾經(jīng)將其劃分為三個(gè)部分:放送者、傳遞者、和接受者,從影響的角度對(duì)接受者進(jìn)行了研究。但梵·第根之所以關(guān)注接受者,并非像后來(lái)的接受學(xué)那樣將接受者置于研究的中心,而是通過(guò)接受求證影響的“事實(shí)”,將接受視作起點(diǎn),對(duì)影響進(jìn)行原始性探尋,研究影響的淵源。無(wú)論是起點(diǎn)明確的流傳學(xué)研究還是起點(diǎn)不明的淵源學(xué)研究都沒(méi)有把影響和接受明確區(qū)分。真正從理論上對(duì)影響和接受進(jìn)行明確的區(qū)分的,是美國(guó)比較文學(xué)者韋斯坦因。意大利學(xué)者弗朗科·梅雷加利也看到了接受學(xué)和影響研究的不同。通過(guò)上述引證可以清楚地看到比較文學(xué)中的影響研究和接受學(xué)之間的理論聯(lián)系。區(qū)別:(1)接受學(xué)和影響研究的理論基礎(chǔ)是不同的。接受學(xué)奠基于接受理論和現(xiàn)代闡釋學(xué),注重的是文學(xué)變異的研究;而影響研究的理論基礎(chǔ)是實(shí)證主義,要求通過(guò)具體的文獻(xiàn)資料來(lái)證明不同民族作家、作品之間所存在的事實(shí)上的聯(lián)系。(2)接受學(xué)與影響研究的理論重心不同。在作品、作者、讀者三個(gè)因素中,接受學(xué)注重研究讀者在閱讀域外作品的過(guò)程中的種種反應(yīng)及其原因,以讀者作為其理論研究的核心;而影響研究以文本為核心,研究作家作品之間的事實(shí)聯(lián)系,重視形成文本的外來(lái)影響的因素。

      8、接受學(xué)的研究?jī)?nèi)容包括哪些?

      A、同一文明下一個(gè)國(guó)家對(duì)另外一個(gè)國(guó)家的作品接受變異。B、不同文明下一個(gè)國(guó)家對(duì)另外一個(gè)國(guó)家的作品接受變異。C、平行研究中的接受變異。

      9、什么是文學(xué)的他國(guó)化?

      文學(xué)的他國(guó)化是指一國(guó)文學(xué)在傳播到他國(guó)后,經(jīng)過(guò)文化過(guò)濾、譯介、接受之后的一種更為深層次的變異,這種變異主要體現(xiàn)在傳播國(guó)文學(xué)本身的文化規(guī)則和文學(xué)話語(yǔ)已經(jīng)在根本上被他國(guó)——接受國(guó)所化,從而成為他國(guó)文學(xué)和文化的一部分,這種現(xiàn)象我們稱之為文學(xué)的他國(guó)化,文學(xué)的他國(guó)化研究就是指對(duì)這種現(xiàn)象的研究。

      10、文學(xué)他國(guó)化必須立足的基點(diǎn)是什么?為什么?

      文學(xué)的他國(guó)化必須立足于接受國(guó)的文學(xué)傳統(tǒng)和民族欣賞習(xí)慣,否則,文學(xué)的他國(guó)化是不可能實(shí)現(xiàn)的。文學(xué)他國(guó)化必須以接受國(guó)文學(xué)的文化規(guī)則、話語(yǔ)方式亦即思維和言說(shuō)的方式為基礎(chǔ)。如中國(guó)的寒山詩(shī)在美國(guó)的遭遇就是典型的文學(xué)他國(guó)化的現(xiàn)象。文學(xué)他國(guó)化必須立足于接受國(guó)的原因還在于,文學(xué)被他國(guó)化以后必然會(huì)參與到接受國(guó)本國(guó)文學(xué)的更新與再創(chuàng)造,如果不立足于接受國(guó)自己的思維方式和文化規(guī)則就只會(huì)出現(xiàn)我們前面提到的對(duì)傳播國(guó)文學(xué)的全盤照搬和生搬硬套,這樣,文學(xué)的他國(guó)化不僅不可能發(fā)生,還會(huì)使得接受國(guó)的文學(xué)失去自身的文學(xué)品格,從而也就無(wú)法在世界文苑立足。

      那么,在文學(xué)的他國(guó)化過(guò)程中,接受國(guó)如何以本民族的文化規(guī)則和思維方式為主呢?首先就是接受國(guó)必須充分認(rèn)識(shí)到本國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的重要性,尊重本國(guó)的文化規(guī)則和話語(yǔ)言說(shuō)方式。其次,接受國(guó)在堅(jiān)持本國(guó)文學(xué)文化規(guī)則的基礎(chǔ)上,結(jié)合本國(guó)文學(xué)和外來(lái)文學(xué)的特點(diǎn),對(duì)外來(lái)文學(xué)進(jìn)行本土化的改造。再次,文學(xué)的他國(guó)化研究還應(yīng)該注意,文學(xué)的他國(guó)化必須與接受國(guó)當(dāng)下的語(yǔ)境或者說(shuō)是文學(xué)要求 結(jié)合起來(lái)。一種文學(xué)能不能被接受國(guó)他國(guó)化,或者說(shuō)是在何種程度上的他國(guó)化,這與接受國(guó)的文化語(yǔ)境和文學(xué)需求有關(guān)。第三章

      1、請(qǐng)談?wù)劧硖K學(xué)派歷史類型學(xué)研究的特色與局限?

      俄國(guó)比較文藝學(xué)之父、“歷史詩(shī)學(xué)”奠基人亞歷山大?維謝洛夫斯基認(rèn)為,不同民族、不同地域的人類生活方式、社會(huì)模式和文化心理在一定歷史階段存在著結(jié)構(gòu)相似性,文學(xué)發(fā)展規(guī)律與社會(huì)歷史發(fā)展規(guī)律相一致,應(yīng)當(dāng)運(yùn)用歷史的比較的觀點(diǎn)去研究各民族文學(xué)在世界文學(xué)發(fā)展過(guò)程中相同或相似的東西,維謝洛夫斯基的這種歷史詩(shī)學(xué)理論對(duì)日后以日爾蒙斯基、康拉德、赫拉普欽科等為代表的獨(dú)樹(shù)一幟的俄蘇比較文學(xué)歷史類型學(xué)研究產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。關(guān)于俄蘇學(xué)派歷史類型學(xué)研究的對(duì)象和范圍,康拉德做出了全面和細(xì)致的說(shuō)明,認(rèn)為其大體可以包括兩方面的內(nèi)容:1.由某種歷史共同性的因素而產(chǎn)生的一些現(xiàn)象,如十九世紀(jì)法國(guó)、英國(guó)、俄國(guó)、歐洲其他國(guó)家以及亞洲某些國(guó)家的古典現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的類型學(xué)相似;2.各國(guó)文學(xué)在沒(méi)有任何歷史共同性甚至產(chǎn)生于不同歷史時(shí)代、彼此缺乏任何聯(lián)系的條件下所產(chǎn)生的相似性現(xiàn)象。俄蘇學(xué)派的歷史類型學(xué)研究旗幟鮮明地反對(duì)“歐洲中心論”,重視東西方文學(xué)之間的比較研究,認(rèn)為真正的總體文學(xué)必須把整個(gè)人類文明的文學(xué)全都納入研究的軌道,其學(xué)術(shù)視野遠(yuǎn)比美國(guó)學(xué)派弘通。俄蘇學(xué)派在聯(lián)系中國(guó)、日本、波斯等東方文學(xué)與西方文學(xué)進(jìn)行比較研究方面做出了許多有益的工作,不過(guò),以維謝洛夫斯基、日爾蒙斯基等為代表的俄蘇學(xué)者一般都將東西方文學(xué)比較研究的重心放在了類型學(xué)的相似性上面,而相對(duì)忽略了對(duì)于其內(nèi)在差異性的考察。

      2. 跨文明語(yǔ)境下的類型學(xué)研究遇到了哪些新問(wèn)題。產(chǎn)生了哪些新變化?請(qǐng)舉例說(shuō)明。

      隨著比較文學(xué)研究發(fā)展進(jìn)程中歐洲中心論的步步失勢(shì)和瓦解,越來(lái)越多的西方學(xué)者意識(shí)到突破單一歐洲文化體系局限的重要性,在打通類型學(xué)相似的前提下強(qiáng)調(diào)研究對(duì)象的“異質(zhì)性”——這是跨文明語(yǔ)境下類型學(xué)研究的新特色。如果我們不能清醒地認(rèn)識(shí)并處理中西文學(xué)中的異質(zhì)性問(wèn)題,就很可能使異質(zhì)性相互遮蔽,而最終導(dǎo)致其中一種異質(zhì)性的失落。這種“異質(zhì)性的失落”的危機(jī)在中國(guó)的東西比較文學(xué)類型學(xué)研究中大致有兩方面的體現(xiàn)。一是一度頗為流行的被稱為“X+Y式”的東西方文學(xué)的淺度比附,把西方文學(xué)思潮流派或文學(xué)理論中一些特定的類型學(xué)術(shù)語(yǔ)牽強(qiáng)生硬地套用來(lái)闡發(fā)中國(guó)文學(xué)。以求同思維為中心的比較文學(xué)研究摸式,針對(duì)廣義上同屬單一文明范疇之內(nèi)的西方文學(xué)時(shí)有很實(shí)際的應(yīng)用性,然而,當(dāng)我們將比較文學(xué)的研究視野與不同的文明體系中的文學(xué)進(jìn)行比較時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)除了一些基本的文學(xué)原則大致相同外,更多的是文學(xué)的不同,更多的是對(duì)同一個(gè)文學(xué)對(duì)象而形成的不同的文學(xué)表達(dá)形式或觀念的變異,跨文明語(yǔ)境下類型學(xué)研究的重心已由相似性轉(zhuǎn)移到了差異性之上。在《東西比較文學(xué)中“模子”的應(yīng)用》一文中,葉維廉提出東西方各有自己的思維、語(yǔ)言和文學(xué)模子,文化模子的歧異以及由之而起的文學(xué)模子的歧異,我們必須先予正視,始可達(dá)成適當(dāng)?shù)牧私?,在進(jìn)行跨文明研究時(shí),必須放棄死守一個(gè)“模子”的偏執(zhí)態(tài)度。

      3、什么叫主題學(xué)研究?試敘述主題學(xué)發(fā)展歷程。

      主題學(xué)是不同國(guó)家的不同作家對(duì)相同主題的不同處理,是對(duì)并無(wú)事實(shí)聯(lián)系的不同文學(xué)之間中的相同主題進(jìn)行比較研究,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出文學(xué)發(fā)展中帶有規(guī)律性的東西。

      主題學(xué)的產(chǎn)生主要發(fā)起于德國(guó)的民俗學(xué)研究。法國(guó)學(xué)者梵?第根總結(jié)了德國(guó)學(xué) 者的民俗學(xué)研究方法。主題學(xué)在美國(guó)的發(fā)展里程碑是1968年美國(guó)著名學(xué)者哈利?列文發(fā)表的專論《主題學(xué)和文學(xué)批評(píng)》。美國(guó)著名學(xué)者韋斯坦因在其專著《比較文學(xué)和文學(xué)理論》中專門辟出“主題學(xué)”一章,對(duì)主題學(xué)的歷史、內(nèi)容和形式作了全面論述。之后弗朗索瓦?約斯特在其專著《比較文學(xué)導(dǎo)論》中對(duì)主題學(xué)進(jìn)行了深刻論述。很快,主題學(xué)在美國(guó)比較文學(xué)學(xué)界立住腳,許多學(xué)者將之納入平行研究范疇,主題學(xué)研究產(chǎn)生了重要的影響,成為了目前比較文學(xué)學(xué)界十分熱門的研究方法之一。

      主題學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)端也是民俗學(xué)。1924年,顧頡剛在《北京大學(xué)歌謠周刊》上發(fā)表《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》文章。其后,顧頡剛又整理出版了三冊(cè)《孟姜女故事研究集》,加上我國(guó)其他學(xué)者出版的一些對(duì)民間傳說(shuō)人物的研究,開(kāi)辟了國(guó)內(nèi)主題學(xué)研究的先河。70年代以來(lái),我國(guó)的主題學(xué)研究日趨活躍。80年代以來(lái),我國(guó)主題學(xué)作為比較文學(xué)學(xué)科的一部分得到了深入的發(fā)展。

      主題學(xué)在發(fā)展中也遭到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的質(zhì)疑,意大利著名學(xué)者克羅齊、法國(guó)比較文學(xué)奠基人阿扎爾、美國(guó)著名學(xué)者雷納?韋勒克等提出了質(zhì)疑。但就在上述學(xué)者的一片質(zhì)疑聲中,法國(guó)、美國(guó)的主題學(xué)研究仍然逐漸發(fā)展為比較文學(xué)的一個(gè)領(lǐng)域。主題學(xué)的領(lǐng)域?yàn)樵S多學(xué)者提供了資料來(lái)源。作家們從來(lái)是思想史和感情史最直言無(wú)忌、最有說(shuō)服力的闡釋者,比較文學(xué)無(wú)須陷入民俗學(xué)的空泛和廣博,就可以在其中找到機(jī)會(huì)為思想史和感情史做出貢獻(xiàn)。

      4、什么叫主題學(xué)研究的母題研究、情境研究、意象研究?略舉例分別說(shuō)明。

      母題是文學(xué)研究中最具有特色的范疇。母題是一篇文學(xué)作品中較小的單位,文學(xué)作品的主題常常通過(guò)若干母題的組合表現(xiàn)出來(lái),母題具有客觀性。倘若將母題與主題相比較的話,其主要差別就是:母題是具體的,主題是抽象的;母題具客觀性,主題具主觀性;母題是基本敘事句,主題是復(fù)雜句式。比如同樣展示戰(zhàn)爭(zhēng)的兩部電影文學(xué)作品《紅日》與《珍珠港》,前者的主題是通過(guò)解放軍打垮國(guó)民黨王牌師的事件,宣揚(yáng)了革命戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性。后者的主題是通過(guò)日本軍國(guó)主義偷襲美國(guó)海軍基地珍珠港的事件,渲染了戰(zhàn)爭(zhēng)摧毀人性中美好的東西。而兩者的母題就是兩個(gè)字:戰(zhàn)爭(zhēng)。這樣分析電影文學(xué)《紅日》與《珍珠港》各自的主題母題,其差別就十分清楚了。這里所說(shuō)的母題“戰(zhàn)爭(zhēng)”是一種客觀存在,也是兩部作品中小到不可能再分的組成部分。而“革命戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性”及“摧毀人性中美好的東西”就具有主觀性、抽象性及復(fù)雜句式的特征了。

      情境有時(shí)譯作形勢(shì)、局面。在比較文學(xué)中,情境指不同民族、不同國(guó)家的文學(xué)作品常見(jiàn)的一種典型的格局?!拔母铩睍r(shí)期文學(xué)作品中都存在種種典型的格局。比如正面人物大義凜然,氣勢(shì)上永遠(yuǎn)壓倒反面人物。英雄人物的男性往往沒(méi)有家庭,他們只愛(ài)事業(yè)。英雄人物的女性往往是“不愛(ài)紅裝愛(ài)武裝”。各個(gè)民族都一樣,革命事業(yè)壓倒一切。對(duì)這些情境進(jìn)行研究,特別是著力探討這些情境怎樣從一個(gè)國(guó)家(民族)傳入另一國(guó)家(民族),從一個(gè)作家筆下傳到另一個(gè)作家的筆下,目的都是要揭示出這些情境中的具體變異及其過(guò)程,尋覓出這些情境的鮮明的時(shí)代色彩、民族特征和個(gè)人風(fēng)格。

      主題學(xué)中的意象,指某一民族、某一國(guó)家中具有的特定意義的文學(xué)形象或文化形象。它們?cè)跉v代文學(xué)中都具有深層意義。主題學(xué)中的意象可以是一種自然現(xiàn)象,可以是一種動(dòng)植物,可以是一種想象中的事物,而這些自然現(xiàn)象、動(dòng)植物及想象的事物,在不同民族文化里有著截然不同的含義,山,其文化意象在中國(guó)人心中有崇高的含義。形容一位偉人往往稱之為巍巍的高山,視之有“高山仰止”的敬佩之意,然而,山在愛(ài)爾蘭文學(xué)作品里卻成了一個(gè)具有威脅性的形象。主題 學(xué)中的意象研究就要著力于探討同一意象在不同民族文學(xué)中的文化的內(nèi)涵,比較其變化與差異,揭示出各民族作品中的深層意蘊(yùn)。特別重要的是,要通過(guò)同一主題不同意象或同一意象不同主題的研究,去探討各個(gè)作家的民族文化心理及各民族的審美情趣之差異,這是意象研究的目的所在。

      5、比較文學(xué)文體學(xué)研究對(duì)象和文體劃分標(biāo)準(zhǔn)是什么?

      比較文學(xué)文體學(xué)研究實(shí)際上就是比較文體學(xué)的研究,即從跨國(guó)、跨文明的角度,研究如何按照文學(xué)自身的特點(diǎn)來(lái)劃分文學(xué)體裁,研究各種文體的特征以及在發(fā)展過(guò)程中文體的演變和文體之間相互關(guān)系的一種比較研究體系。在比較文學(xué)文體學(xué)研究中,最基本的問(wèn)題就是文體的劃分。中西方對(duì)文學(xué)文體劃分標(biāo)準(zhǔn)是不同的:西方自柏拉圖開(kāi)始,就逐漸形成了各種劃分方法,最易接受的是文體劃分的三分法,即把文學(xué)文體劃分為抒情類、敘事類、戲劇類 ;在中國(guó),由于中國(guó)傳統(tǒng)文化特有的因素,中國(guó)一直是以有韻文和無(wú)韻文來(lái)劃分文體的,直到“五四”之后,在西式話語(yǔ)的影響下,才有了后來(lái)的三分法(抒情類、敘事類、戲劇類)和四分法(小說(shuō)、戲劇、散文、詩(shī)歌)的提出。

      6、中西方戲劇文類有何異同?

      首先,西方自亞里士多德起就將戲劇作為最主要的文體,此文體受到重視并得到推崇,并涌現(xiàn)出一大批優(yōu)秀的劇作家和評(píng)論家。而中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)、文論一直是以“有韻之文”和“無(wú)韻之筆”來(lái)劃分文體,所以詩(shī)與文一直被視為文學(xué)正宗,而戲劇與小說(shuō)均被視為“小道”,受到壓抑。直到清末民初,戲劇才在王國(guó)維等人的倡導(dǎo)下成為正宗。

      其次,從歷史上看,西方有著很強(qiáng)大的敘事傳統(tǒng),而中國(guó)有著很強(qiáng)的抒情詩(shī)歌傳統(tǒng),因此,中西傳統(tǒng)戲劇在形式上最大的區(qū)別在于中國(guó)傳統(tǒng)戲曲以歌詩(shī)為主,而西方傳統(tǒng)戲劇則以對(duì)白為主。在結(jié)構(gòu)上,西方逐漸形成戲劇的“三一律”理論,而中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的時(shí)空結(jié)構(gòu)是開(kāi)放的,在藝術(shù)表現(xiàn)形式上,它的地點(diǎn)是可以流動(dòng)的,而時(shí)間的長(zhǎng)短也是依照故事的需要,是沒(méi)有限度的。

      第三,中國(guó)與西方的戲劇發(fā)展軌跡不同。大略來(lái)說(shuō),西方戲劇從文藝復(fù)興到十九世紀(jì)末,越來(lái)越向?qū)憣?shí)的對(duì)話戲劇發(fā)展。同時(shí),歌劇、芭蕾劇、啞劇等都成為獨(dú)立的形式,而不被認(rèn)為是戲劇正統(tǒng)了。相反,在中國(guó),傳統(tǒng)的戲劇形式自宋元、經(jīng)明清以來(lái),一直 保持著它的特色,依然以歌舞、象征、風(fēng)格化的演出藝術(shù)為主。到了二十世紀(jì),中西方戲劇都發(fā)生巨大的轉(zhuǎn)向,開(kāi)始朝相反的方向發(fā)展,出現(xiàn)了文化交匯的局面。

      6、你對(duì)比較文學(xué)跨學(xué)科研究的歷史與現(xiàn)狀有何評(píng)價(jià)?

      7、論述比較文學(xué)跨學(xué)科研究的基本內(nèi)容。第四章

      1、梵?第根的“總體文學(xué)”理論有何重要意義? 梵?第根的總體文學(xué)理論有獨(dú)特的貢獻(xiàn):

      第一,從文學(xué)研究的本質(zhì)和作用來(lái)說(shuō),總體文學(xué)理論繼承了歌德關(guān)于“世界文學(xué)”的理想,使文學(xué)研究相對(duì)超越了民族、國(guó)家的限制,為多元文明的理解與溝通提供了新的思考維度。

      第二,從文學(xué)研究的學(xué)科建設(shè)方面看,總體文學(xué)理論突破了當(dāng)時(shí)比較文學(xué)學(xué)界實(shí)證式影響研究造成的停滯局面,是比較文學(xué)由法國(guó)學(xué)派躍進(jìn)到美國(guó)學(xué)派的一座橋梁。

      國(guó)別文學(xué)、比較文學(xué)和總體文學(xué)理論,是比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展的三個(gè)重要階段,體現(xiàn)了人們渴望交流與溝通的強(qiáng)烈愿望,體現(xiàn)了人們對(duì)比較文學(xué)學(xué)科認(rèn)識(shí)的不斷 深化。圍繞比較文學(xué)與總體文學(xué)的論爭(zhēng),其實(shí)質(zhì)是對(duì)比較文學(xué)學(xué)科性質(zhì)與發(fā)展方向的論爭(zhēng),是比較文學(xué)是否應(yīng)該在不斷超越中更加接近“世界文學(xué)”理想的論爭(zhēng)。

      2. 舉例說(shuō)明“總體文學(xué)”觀的西方中心主義傾向。

      梵?第根在討論“總體文學(xué)”時(shí)提到了諸多的“主義”,譬如彼特拉克主義、伏爾泰主義、盧梭主義、拜倫主義、紀(jì)德主義、人文主義、古典主義、純理性主義、浪漫主義、感傷主義、自然主義、象征主義,以及十四行詩(shī)體、古典主義悲劇、浪漫派戲劇、田園小說(shuō)及其他形式,這都是西方的。而韋勒克在討論“總體文學(xué)”時(shí),多次強(qiáng)調(diào)沖破民族文學(xué)的樊籬僅僅使西方文化形成了一個(gè)統(tǒng)一體,“而且,在不低估東方影響的重要性、特別是圣經(jīng)的影響的情況下,我們必須承認(rèn)一個(gè)包括整個(gè)歐洲、俄國(guó)、美國(guó)以及拉丁美洲文學(xué)在內(nèi)的緊密整體”。另一位美國(guó)比較文學(xué)界的權(quán)威韋斯坦因在一本比較文學(xué)的教科書(shū)中更明確地反對(duì)總體文學(xué)研究。顯然,在這些學(xué)者看來(lái),西方文學(xué)是“總體文學(xué)”或者說(shuō)世界文學(xué)的代表,是集大成的中心,比較文學(xué)家的使命便是研究西方文學(xué)的復(fù)雜演變。不難看出,在真正的“總體文學(xué)”觀尚未建立以前,人們所理解的“總體文學(xué)”或“世界文學(xué)”只能是自成系統(tǒng)的“歐洲——西方文學(xué)”、“美洲——猶太文學(xué)”、“非洲——黑人文學(xué)”以及“亞洲——東方文學(xué)”等相對(duì)跨越了國(guó)界的區(qū)域性文學(xué),且“歐洲——西方文學(xué)”處于核心地位。

      3、如何界定異質(zhì)性,如何認(rèn)識(shí)異質(zhì)性在比較文學(xué)跨文明研究中的重要意義?它與互補(bǔ)性關(guān)系如何?

      所謂異質(zhì)性,是指不同文明之間在文化機(jī)制、知識(shí)體系、學(xué)術(shù)規(guī)則和話語(yǔ)方式等層面表現(xiàn)出的從根本質(zhì)態(tài)上彼此相異的特性。這種彼此相異的特性在不同文明的文學(xué)中都可得以體現(xiàn),例如中西文論之間的異質(zhì)性。任何一種文明都會(huì)有自身獨(dú)特的品格,不同文明體系的文學(xué)自然也各有特色,表現(xiàn)出鮮明的異質(zhì)性來(lái)。面對(duì)這種異質(zhì)性,面對(duì)異質(zhì)文學(xué)之間彼此激蕩的局面,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到異質(zhì)性他者存在的重要價(jià)值,在對(duì)話中達(dá)成互識(shí)、互證和互補(bǔ),進(jìn)而促發(fā)文學(xué)新質(zhì)的形成,促進(jìn)世界文學(xué)的發(fā)展。

      在當(dāng)今時(shí)代,體認(rèn)不同文明間文化差異的重要性日益凸顯,異質(zhì)性成為比較文學(xué)跨文明研究不可規(guī)避的題域;在跨文明的視野中進(jìn)行異質(zhì)性研究,是中國(guó)學(xué)者立足于國(guó)際文化的當(dāng)下語(yǔ)境,審時(shí)度勢(shì)而采取的一種文化策略;在跨文明比較文學(xué)研究中,異質(zhì)性成為比較文學(xué)可比性的主要內(nèi)容,但研究異質(zhì)性的最終目的在于達(dá)成不同文明和文學(xué)間的互補(bǔ),將不同文明間的異質(zhì)性和互補(bǔ)性結(jié)合起來(lái),以求得不同文明系統(tǒng)的文學(xué)之間相互融會(huì)、整合和共同發(fā)展。

      4、探討文學(xué)的跨文明互補(bǔ)與融會(huì)可以從那些具體研究途徑入手?

      我們要在異質(zhì)性的基礎(chǔ)上求得互補(bǔ),進(jìn)而達(dá)到某種總體性,將不同文明的文學(xué)共冶一爐,融會(huì)貫通,探索異質(zhì)文化與文學(xué)的共同文學(xué)現(xiàn)象與規(guī)律,并進(jìn)而建構(gòu)起具有更大闡釋能力的世界性和全球性理論框架。異質(zhì)文明間的互補(bǔ)和融會(huì),是比較文學(xué)跨文明研究邏輯發(fā)展的必然結(jié)果,是比較文學(xué)在新的發(fā)展階段注重異質(zhì)性研究的必然結(jié)果。對(duì)于不同文學(xué)之間的這種互補(bǔ)和融會(huì),跨文明研究提供了以下幾種具體的研究途徑:歸類法、附錄法、引證法、混用法和融合法。具體如下:

      歸類法:在文學(xué)的比較研究中采取歸類的方法,即站在總體文學(xué)的高度,將異質(zhì)文明中的文學(xué)現(xiàn)象加以類分,并歸結(jié)為若干理論問(wèn)題,加以對(duì)比研究,進(jìn)而達(dá)到特定的融合。曹順慶《中西比較詩(shī)學(xué)》一書(shū)就是采取這一方法進(jìn)行研究的成功范例。

      附錄法:我國(guó)著名學(xué)者王元化先生在《文心雕龍創(chuàng)作論》中就很典型地采用了這種方法。這種方法在研究某種文明體系的文學(xué)問(wèn)題時(shí),以“附錄”的形式將不同文化背景中可以與此問(wèn)題相類比的對(duì)應(yīng)文學(xué)觀念列出,以進(jìn)行對(duì)比辨析。通過(guò)“附錄法”,不同文明體系的文學(xué)觀念一并呈現(xiàn)出來(lái),在一個(gè)宏闊的視野中,正文部分對(duì)特定問(wèn)題的論述詳盡深入,附錄所列內(nèi)容全面而清晰,這為我們比照不同文明文學(xué)提供了便利,也利于我們?cè)谳^高層面上探尋共通的文學(xué)規(guī)律。

      引證法:錢鍾書(shū)先生在《談藝錄》和《管錐編》中所采用的“引證法”也是文學(xué)在研究異質(zhì)文明之間互補(bǔ)與融會(huì)的一種有效途徑。在研究文論時(shí),“引證法”要求我們以某種文論的研究為主,而在研究過(guò)程中,將不同文明體系與此相關(guān)的例證和理論論述加以引證,從而把異質(zhì)文明中的文論融為一體。

      混用法:將不同文學(xué)的各種觀念、范疇、術(shù)語(yǔ)等匯于一處,熔鑄成一個(gè)統(tǒng)一的理論體系。這種異質(zhì)融會(huì)的途徑打通了不同文明體系的文學(xué)之間的“隔”,它不分古今與中外,將各種文學(xué)觀念和理論融會(huì)到一個(gè)體系之中。朱光潛先生在其《詩(shī)論》中就大膽地嘗試了這種方法。

      融合法:宗白華在《美學(xué)散步》中,將詩(shī)、畫、書(shū)法、音樂(lè)和建筑等各種藝術(shù)門類融為一體,從具體作品欣賞和分析入手,雜糅中西而又以中國(guó)詩(shī)學(xué)精神的剖析為主,揭示出文藝審美活動(dòng)中具有本質(zhì)特征的東西,也成為觀照異質(zhì)文明互補(bǔ)和融會(huì)的一種有效途徑。

      6、在跨文明研究中為什么要進(jìn)行異質(zhì)性對(duì)比和文化尋根?

      7、何謂跨文明闡發(fā)研究?

      跨文明闡發(fā)研究作為比較文學(xué)研究的一種重要類型,是指運(yùn)用生成于甲文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于乙文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論;或者反過(guò)來(lái),用生成于乙文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于甲文明當(dāng)中的文學(xué)作品、文學(xué)理論。當(dāng)然,這種研究也可以同時(shí)存在于多個(gè)文明之間。

      8、跨文明闡發(fā)研究有哪些主要研究方式?我們依據(jù)闡發(fā)過(guò)程中相關(guān)對(duì)象的不同,可以把跨文明闡發(fā)研究分為四種主要方式:作品闡發(fā)、理論闡發(fā)、科際闡發(fā)和綜合闡發(fā);所謂作品闡發(fā),實(shí)質(zhì)上就是一種跨越文明界限借用文學(xué)理論的文學(xué)批評(píng)活動(dòng)。所謂理論闡發(fā),主要是指不同文明之間文學(xué)理論的相互鏡鑒、相互發(fā)明 ;跨文明科際闡發(fā),與我們通常所說(shuō)的跨學(xué)科研究略有不同,它指的是跨越文明界限地借用其他學(xué)科理論來(lái)展開(kāi)對(duì)于文學(xué)作品或文學(xué)觀念的分析、闡發(fā);綜合闡發(fā),主要是指將兩種或多種不同文明中的文學(xué)作品、文學(xué)理論、文學(xué)現(xiàn)象甚至是其他學(xué)科知識(shí)不加分割地結(jié)合在一起觸類旁通地加以研究。

      9、跨文明闡發(fā)研究有哪些學(xué)術(shù)功能?首先,跨文明闡發(fā)研究具有一種文化、文學(xué)新因素的促生功能,從而可以刺激原有文化、文學(xué)的新發(fā)展,使我們漸趨委頓的文化傳統(tǒng)被激活、更新、再生,逐漸又繁榮發(fā)展。

      其次,跨文明闡發(fā)研究能夠鋪就中國(guó)文學(xué)走向世界、融入世界的通途。跨文明闡發(fā)研究能夠打通文明間的壁壘,開(kāi)啟文化交流的通道,從而能夠把中國(guó)豐富的文學(xué)資源引入到世界文學(xué)的宏大視野 中,使其能夠參與到世界文學(xué)的活動(dòng)中來(lái)。

      10、跨文明闡發(fā)研究應(yīng)遵循哪些基本原則?

      11、跨文明原則,具體包括兩個(gè)方面遞進(jìn)的含義:第一層含義是強(qiáng)調(diào)闡發(fā)研究所涉及的對(duì)象必須是不同文明之間的文學(xué)問(wèn)題;第二層含義則是強(qiáng)調(diào)在研究當(dāng)中必須要有自覺(jué)的跨文明意識(shí)、差異意識(shí)。對(duì)等互動(dòng)原則,與跨文明意識(shí)、文化差異意識(shí)密切相關(guān)。它要求堅(jiān)持文明之間的平等對(duì)話立場(chǎng),強(qiáng)調(diào)不同文明文學(xué)之間的平等地位,反對(duì)一方理論對(duì)另一方文學(xué)的壟斷與獨(dú)白。具體說(shuō)來(lái),就是要求闡發(fā)的對(duì)等性和互為主體性。

      有效性原則,針對(duì)的是闡發(fā)研究過(guò)程當(dāng)中理論與對(duì)象之間的契合性問(wèn)題。在進(jìn)行闡發(fā)研究的過(guò)程當(dāng)中,我們不論是用本國(guó)的理論模式去闡發(fā)西方的文學(xué),還是運(yùn)用西方的理論模式來(lái)闡發(fā)本國(guó)的文學(xué),都必須小心謹(jǐn)慎,都必須對(duì)所要采用的理論模式,對(duì)所要闡發(fā)的對(duì)象作具體細(xì)致的分析,以確保闡發(fā)的可行性、有效性。

      11.試用某一種西方文學(xué)理論來(lái)分析一部中國(guó)文學(xué)作品(或一種文學(xué)觀念),也可運(yùn)用某一種中國(guó)文論觀點(diǎn)去分析一部西方的文學(xué)作品(或一種文學(xué)觀念)。

      12、什么跨文明對(duì)話研究,其特征是什么?

      所謂跨文明對(duì)話研究就是立足多元文化立場(chǎng),探討不同文化體系之間的文學(xué)和文論的互相理解與互相溝通,實(shí)現(xiàn)異質(zhì)話語(yǔ)的平等對(duì)話??缥拿鲗?duì)話研究就是以異質(zhì)性話語(yǔ)進(jìn)行平等對(duì)話。因此,其特征表現(xiàn)為異質(zhì)性、平等性。

      13、什么是跨文明對(duì)話研究的主要方式??如何展開(kāi)異質(zhì)話語(yǔ)的平等對(duì)話,這是跨文明對(duì)話研究的核心問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題又可細(xì)分為對(duì)話前提問(wèn)題、對(duì)話途徑問(wèn)題與對(duì)話原則問(wèn)題。從某種意義上說(shuō),跨文明研究的其他方法(如跨文明闡發(fā)研究等)都從不同層面觸及到這些問(wèn)題。但圍繞這些問(wèn)題,并只以這些問(wèn)題為中心而展開(kāi)的跨文明對(duì)話研究,其主導(dǎo)研究方式有:共同話題的對(duì)話、共同語(yǔ)境的對(duì)話、話語(yǔ)互譯的對(duì)話、雜語(yǔ)共生的對(duì)話與激發(fā)的對(duì)話等五種。

      14、簡(jiǎn)要說(shuō)說(shuō)比較詩(shī)學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r。

      目前學(xué)界一般認(rèn)定比較文學(xué)史經(jīng)歷了三個(gè)階段,即法國(guó)學(xué)派階段、美國(guó)學(xué)派階段和跨文明化階段。

      早期的法國(guó)學(xué)派以實(shí)證主義作為本學(xué)科方法論的基礎(chǔ),把比較文學(xué)僅僅局限在尋找不同文學(xué)之間影響的事實(shí)聯(lián)系,排除比較文學(xué)研究中綜合的方法,也就是排除文學(xué)的美學(xué)內(nèi)涵,在這樣的觀念的支配下,比較詩(shī)學(xué)自然不可能產(chǎn)生。1958年,美國(guó)學(xué)派要求拓寬比較文學(xué)研究的領(lǐng)域,將研究的范圍擴(kuò)大到無(wú)事實(shí)聯(lián)系的多種文學(xué)現(xiàn)象之間,甚至可以將文學(xué)與其他知識(shí)領(lǐng)域加以比較研究。在這種觀念的支持下,比較詩(shī)學(xué)的產(chǎn)生成為比較文學(xué)發(fā)展的必然結(jié)果。上個(gè)世紀(jì)60年代以來(lái),比較詩(shī)學(xué)成為西方學(xué)者在比較文學(xué)研究中的重點(diǎn),這種學(xué)術(shù)潮流也影響著全世界各地的一大批學(xué)者從事這一領(lǐng)域。

      我國(guó)的比較詩(shī)學(xué)溯源應(yīng)該從清末的王國(guó)維算起。王國(guó)維1904年的《紅樓夢(mèng)評(píng)論》可以算是中國(guó)比較詩(shī)學(xué)的開(kāi)端。1908年發(fā)表的《人間詞話》,借鑒了西方的主客觀相分的方法研究中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)。繼而魯迅的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》(1908年)也是一篇重要的中西比較詩(shī)學(xué)論文。1942年朱光潛的《詩(shī)論》在會(huì)通中西學(xué)理和整合中西詩(shī)學(xué)理論的基礎(chǔ)上,尋求中西美學(xué)和詩(shī)學(xué)的共同規(guī)律。此書(shū)在中西比較詩(shī)學(xué)史樹(shù)立了一座新的里程碑。

      海外華裔學(xué)者劉若愚的《中國(guó)的文學(xué)理論》(1975年美國(guó)芝加哥大學(xué)出版)是海外第一部中西比較詩(shī)學(xué)的代表作。他繼承改造了阿布拉姆斯(M.H.Abrams)《鏡與燈》(The Mirror and The Lamp)中所提出的藝術(shù)四要素理論,建立了一個(gè)分析中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的概念結(jié)構(gòu)和理論框架。葉維廉的《比較詩(shī)學(xué)》1983年在臺(tái)灣東大圖書(shū)有限公司出版。葉維廉的基本觀點(diǎn)和方法與劉若愚類似,主張比較詩(shī)學(xué)的基本目標(biāo)就在于尋求跨文化、跨國(guó)家的“共同文學(xué)規(guī)律”、“共同的美學(xué)據(jù)點(diǎn)”。

      1949年到1979年,由于各種原因,學(xué)比較研究在中國(guó)大陸一片沉寂。1979年后,改革開(kāi)放不斷深入,中西比較詩(shī)學(xué)研究在中國(guó)大陸再度興起,以錢鍾書(shū)的《管錐編》的出版為標(biāo)志。

      80年代中國(guó)大陸第一本較為系統(tǒng)的中西文論比較研究專著是曹順慶的《中西比較詩(shī)學(xué)》(1988年)。本書(shū)注重中西比較詩(shī)學(xué)的文化探源,緒論中從中西文化背景中探尋中西詩(shī)學(xué)差異的根源,并在各章中都有追索。90年代初中西詩(shī)學(xué)比較研究的重要成果是黃藥眠、童慶炳主編的《中西比較詩(shī)學(xué)體系》。該書(shū)比較了中西文論的文化背景,并辨析了中西詩(shī)學(xué)的理論形態(tài)的差異。由文化背景比較進(jìn)展到“范疇”比較,力圖揭示中西詩(shī)學(xué)諸范疇之間同中有異、異中有同或相互發(fā)明之處。上個(gè)世紀(jì)80~90年代,中西詩(shī)學(xué)比較研究涌現(xiàn)了大量的論文和專著。

      15、跨文明的語(yǔ)境下怎樣開(kāi)展比較詩(shī)學(xué)的研究?

      比較詩(shī)學(xué)的研究途徑是多層次的,根據(jù)比較詩(shī)學(xué)的學(xué)術(shù)實(shí)踐,主要的比較方法有:(1)詩(shī)學(xué)術(shù)語(yǔ)、概念、范疇研究.中西詩(shī)學(xué)在中國(guó)的現(xiàn)代之前基本是兩個(gè)完全獨(dú)立而封閉運(yùn)行的理論體系,很少相互影響,各自都有自己的一套思維模式和話語(yǔ)方式,各有不同的概念、范疇作為其理論的基石。通過(guò)術(shù)語(yǔ)、概念、范疇比較,我們才能看出它們異中之同或同中之異,加深對(duì)它們的理解,發(fā)掘出它們的含義。比較中西詩(shī)學(xué)的術(shù)語(yǔ)、概念、范疇,可以研究某個(gè)術(shù)語(yǔ)、概念、范疇,也可以研究范疇群;相似的范疇可以比較,相反的范疇更可以進(jìn)行比較研究。(2)詩(shī)學(xué)著作的比較研究.中西的文藝?yán)碚撌飞系脑?shī)學(xué)著作在思維方式和論說(shuō)話語(yǔ)上有很大差異,這是不容否認(rèn)的事實(shí),但是我們只要找到對(duì)話的平臺(tái),就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們討論的對(duì)象有許多聯(lián)系之處。這樣看來(lái),詩(shī)學(xué)著作的比較研究就是比較詩(shī)學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。我們可以就中西的兩部著作進(jìn)行比較研究,也可以一部中國(guó)古代的著作為依據(jù)廣泛地和西方其他的理論進(jìn)行比較,也可以以從總體上對(duì)多部著作進(jìn)行系統(tǒng)的比較,從宏觀上把握不同詩(shī)學(xué)體系的特點(diǎn)和實(shí)質(zhì)。(3)詩(shī)學(xué)文類比較研究。通過(guò)文類來(lái)開(kāi)展詩(shī)學(xué)的比較也不失為一種有效的辦法。西方詩(shī)學(xué)是亞里士多德根據(jù)戲劇定義文學(xué)而建立起來(lái)的,由于戲劇主要是人的生活的再現(xiàn),所以亞里士多德自然而然地總結(jié)出,文學(xué)是對(duì)人類行為和生活的一種摹仿,因而形成了影響西方兩千多年的“模仿說(shuō)”。除了西方詩(shī)學(xué)是建立在戲劇文類之上外,其他各文明的詩(shī)學(xué)都是建立在抒情詩(shī)的文類之上,形成了“情感——表現(xiàn)”的詩(shī)學(xué)。由于東西方原創(chuàng)性詩(shī)學(xué)所依賴的文類不同,我們通過(guò)跨文化與文明的比較,才能夠看出二者在整個(gè)體系上存在著的差異。從這一點(diǎn)上看,西方的詩(shī)學(xué)也不是超時(shí)空的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn),我們需要改變那種以西方詩(shī)學(xué)為中心的偏見(jiàn),把世界各文明的詩(shī)學(xué)都看作是我們所追求的一般詩(shī)學(xué)所必需的理論資源。(4)詩(shī)學(xué)話語(yǔ)比較研究。所謂話語(yǔ)就是人類在把握世界時(shí)用以表述自己的情感、觀念或理論的一種抽象的觀念性的物質(zhì)媒介。話語(yǔ)和語(yǔ)言的不同之處在于:語(yǔ)言所關(guān)注的是“說(shuō)什么”,而話語(yǔ)關(guān)注的則是“怎么說(shuō)”和“如何敘述”。話語(yǔ)系統(tǒng)是特定話語(yǔ)的不同的構(gòu)成模式。無(wú)論是一個(gè)理論家還是一個(gè)文化體系都有其各自獨(dú)特的話語(yǔ)系統(tǒng)。也就是說(shuō),話語(yǔ)系統(tǒng)是區(qū)別一種學(xué)說(shuō)、一個(gè)學(xué)派或一個(gè)文化體系的最為關(guān)鍵標(biāo)志性的特征。中國(guó)古代詩(shī)學(xué)話語(yǔ)體系就迥異于西方詩(shī)學(xué)話語(yǔ)體系,具中國(guó)的民族特色和氣質(zhì),是難于用西方那種詩(shī)學(xué)話語(yǔ)系統(tǒng)簡(jiǎn)單對(duì)接或傳述的。一般地說(shuō),中國(guó)古代詩(shī)學(xué)是一種詩(shī)性的詩(shī)學(xué)話語(yǔ),西方詩(shī)學(xué)是理性話語(yǔ)。(5)詩(shī)學(xué)文化與文明研究.詩(shī)學(xué)文化與文明研究是基于文化精神分析的方法,它把詩(shī)學(xué)比較放在古今中外的歷史文化與文明的背景中,追求的是返本開(kāi)新、融貫中外的理論超越。詩(shī)學(xué)比較如果僅限于狹義的文本而不顧及廣義的歷史文化背 景,單就個(gè)別學(xué)說(shuō)或概念范疇進(jìn)行比較,難免失之偏頗。這就需要把研究放在歷史文化背景以及具體的語(yǔ)境中去操作,真正的做到溝通和相互理解,互識(shí)、互證、互補(bǔ),全面地探求它們本源性的理論內(nèi)核,從而實(shí)現(xiàn)比較詩(shī)學(xué)的最終目的,就是發(fā)現(xiàn)人類的共同“詩(shī)心”,也就是通過(guò)詩(shī)學(xué)的比較,發(fā)現(xiàn)文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)特征和共同規(guī)律,進(jìn)而建立具有國(guó)際意義的、現(xiàn)代形態(tài)的一般詩(shī)學(xué)。

      16、文學(xué)人類學(xué)的定義是什么,它的主要研究?jī)?nèi)容和研究范式包括哪些方面?

      文學(xué)人類學(xué),顧名思義就是文學(xué)和人類學(xué)兩個(gè)不同學(xué)科的交叉與結(jié)合。具體而言,它體現(xiàn)為自覺(jué)運(yùn)用和借鑒人類學(xué)的視野和模式,對(duì)各時(shí)代、各地區(qū)、各族群的各類文學(xué)作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究,提煉和總結(jié)人類文學(xué)普遍的內(nèi)在模式、結(jié)構(gòu)、規(guī)律,并在本體論層面上進(jìn)一步追問(wèn)和反思“文學(xué)”的含義。

      文學(xué)人類學(xué)研究的對(duì)象,一般從媒介的角度區(qū)分,可分為文字文本和口頭文本(包括儀式文本)。文字文本,顧名思義是指由文字符號(hào)組成的文本,包括傳統(tǒng)文學(xué)研究關(guān)注的作家作品,還包括其他一些文字印刷品??陬^文本一般指不依賴文字傳遞由一個(gè)族群文化集體流傳下來(lái)的史詩(shī)、歌謠、儀式、舞蹈等;同時(shí),它還必須包括史詩(shī)、歌謠、儀式、舞蹈等在展演過(guò)程中的具體情境,即時(shí)間、環(huán)境、人物身份、儀態(tài)??也就是說(shuō),口頭文本是一個(gè)文化事項(xiàng)被表演出來(lái)的動(dòng)態(tài)過(guò)程。

      文學(xué)人類學(xué)研究的研究方法主要有:“原型批評(píng)”對(duì)書(shū)面文學(xué)的總體研究、“三重證據(jù)法”對(duì)書(shū)面文學(xué)的跨文明研究以及口頭理論對(duì)口頭文本的立體研究等。

      第五篇:金屬學(xué)課后答案

      金屬材料學(xué)(第二版)課后答案 主編戴啟勛

      第一章 鋼的合金化原理 1.名詞解釋

      1)合金元素: 特別添加到鋼中為了保證獲得所要求的組織結(jié)構(gòu)從而得到一定的物理、化學(xué) 或機(jī)械性能的化學(xué)元素。(常用 M 來(lái)表示)2)微合金元素: 有些合金元素如 V,Ti, Zr 和 B 等,Nb,當(dāng)其含量只在 0.1%左右(如 B 0.001%,V 0.2 %)時(shí),會(huì)顯著地影響鋼的組織與性能,將這種化學(xué)元素稱為微合金元素。3)奧氏體形成元素:在 γ-Fe 中有較大的溶解度,且能穩(wěn)定 γ 相;如 Mn, Ni, Co, C, N, Cu; 4)鐵素體形成元素: 在 α-Fe 中有較大的溶解度,且能穩(wěn)定 α 相。如:V,Nb, Ti 等。5)原位析出: 元素向滲碳體富集,當(dāng)其濃度超過(guò)在合金滲碳體中的溶解度時(shí), 合金滲碳體就 在原位轉(zhuǎn)變成特殊碳化物如 Cr 鋼中的 Cr: ε-FexC→Fe3C→(Fe, Cr)3C→(Cr, Fe)7C3→(Cr, Fe)23C6 6)離位析出: 在回火過(guò)程中直接從 α 相中析出特殊碳化物,同時(shí)伴隨著滲碳體的溶解,可 使 HRC 和強(qiáng)度提高(二次硬化效應(yīng))如 V,Nb, Ti 等都屬于此類型。2.合金元素 V、Cr、W、Mo、Mn、Co、Ni、Cu、Ti、Al 中哪些 是鐵素體形成元素?哪些是奧氏體形成元素?哪些能在 a-Fe 中形成 無(wú)限固溶體?哪些能在 g-Fe 中形成無(wú)限固溶體?

      答:鐵素體形成元素:V、Cr、W、Mo、Ti、Al; 奧氏體形成元素:Mn、Co、Ni、Cu 能在 a-Fe 中形成無(wú)限固溶體:V、Cr; 能在 g-Fe 中形成無(wú)限固溶體:Mn、Co、Ni 3.簡(jiǎn)述合金元素對(duì)擴(kuò)大或縮小 γ 相區(qū)的影響,并說(shuō)明利用此原理在 生產(chǎn)中有何意義?

      答:(1)擴(kuò)大 γ 相區(qū):使 A3 降低,A4 升高一般為奧氏體形成元素 分為兩類:a.開(kāi)啟 γ 相區(qū):Mn, Ni, Co 與 γ-Fe 無(wú)限互溶.b.擴(kuò)大 γ 相區(qū):有 C,N,Cu 等。如 Fe-C 相圖,形成的擴(kuò)大的 γ 相區(qū),構(gòu)成了鋼的熱處理 的基礎(chǔ)。(2)縮小 γ 相區(qū):使 A3 升高,A4 降低。一般為鐵素體形成元素 分為兩類:a.封閉 γ 相區(qū): 使相圖中 γ 區(qū)縮小到一個(gè)很小的面積形成 γ 圈,其結(jié)果使 δ 相區(qū)與 α 相區(qū)連成一片。如 V, Cr, Si, A1, Ti, Mo, W, P, Sn, As, Sb。b.縮小 γ 相區(qū):Zr, Nb, Ta, B, S, Ce 等(3)生產(chǎn)中的意義:可以利用 M 擴(kuò)大和縮小 γ 相區(qū)作用,獲得單相組織,具有特殊性能,在耐蝕鋼和耐熱鋼中應(yīng)用廣泛。

      4.簡(jiǎn)述合金元素對(duì)鐵碳相圖(如共析碳量、相變溫度等)的影響。答:答:1)改變了奧氏體區(qū)的位置 2)改變了共晶溫度:(l)擴(kuò)大 γ 相區(qū)的元素使 A1,A3 下降;(2)縮小 γ 相區(qū)的元素使 A1,A3 升高。當(dāng) Mo>8.2%, W>12%,Ti>1.0%,V>4.5%,Si>8.5%,γ

      相區(qū)消失。3.)改變了共析含碳量:所有合金元素均使 S 點(diǎn)左移。(提問(wèn):對(duì)組織與性能有何影響呢?)

      5.合金鋼中碳化物形成元素(V,Cr,Mo,Mn 等)所形成的碳化 物基本類型及其相對(duì)穩(wěn)定性。

      答:答:基本類型:MC 型;M2C 型;M23C6 型;M7C3 型;M3C 型;M6C 型;(強(qiáng) K 形成元素形成的 K 比較穩(wěn)定,其順序?yàn)椋篢i>Zr>Nb>V>W,Mo>Cr>Mn>Fe)各種 K 相對(duì)穩(wěn)定性如下:MC→M2C→M6C→M23C6→M7C3→M3C(高-------------------------低)

      6.主要合金元素(V,Cr,Ni,Mn,Si,B 等)對(duì)過(guò)冷奧氏體冷卻 轉(zhuǎn)變影響的作用機(jī)制。

      答:Ti, Nb, Zr, V:主要是通過(guò)推遲 P 轉(zhuǎn)變時(shí) K 形核與長(zhǎng)大來(lái)提高過(guò)冷 γ 的穩(wěn)定性; W,Mo,Cr:1)推遲 K 形核與長(zhǎng)大; 2)增加固溶體原子間的結(jié)合力,降低 Fe 的自擴(kuò)散激活能。作用大小為:Cr>W>Mo Mn:(Fe,Mn)3C,減慢 P 轉(zhuǎn)變時(shí)合金滲碳體的形核與長(zhǎng)大;擴(kuò)大 γ 相區(qū),強(qiáng)烈推遲 γ→α 轉(zhuǎn) 變,提高 α 的形核功; Ni:開(kāi)放 γ 相區(qū),并穩(wěn)定 γ 相,提高 α 的形核功(滲碳體可溶解 Ni, Co)Co:擴(kuò)大 γ 相區(qū),但能使 A3 溫度提高(特例),使 γ→α 轉(zhuǎn)變?cè)诟叩臏囟冗M(jìn)行,降低了過(guò) 冷 γ 的穩(wěn)定性。使 C 曲線向左移。Al, Si :不形成各自 K,也不溶解在滲碳體中,必須擴(kuò)散出去為 K 形核創(chuàng)造條件;Si 可提 高 Fe 原子的結(jié)合力。B,P,Re:強(qiáng)烈的內(nèi)吸附元素,富集于晶界,降低了 γ 的界面能,阻礙 α 相和 K 形核。7.合金元素對(duì)馬氏體轉(zhuǎn)變有何影響?

      答:合金元素的作用表現(xiàn)在: 1)對(duì)馬氏體點(diǎn) Ms-Mf 溫度的影響; 2)改變馬氏體形態(tài)及精細(xì)結(jié)構(gòu)(亞結(jié)構(gòu))。除 Al,Co 外,都降低 Ms 溫度,其降低程度:強(qiáng) C→Mn→Cr→Ni→V→Mo,W,Si 弱 提高 γ’含量: 可利用此特點(diǎn)使 Ms 溫度降低于 0℃以下,得到全部 γ 組織。如加入 Ni,Mn,C,N 等 合金元素有增加形成孿晶馬氏體的傾向,且亞結(jié)構(gòu)與合金成分和馬氏體的轉(zhuǎn)變溫度有關(guān).8.如何利用合金元素來(lái)消除或預(yù)防第一次、第二次回火脆性?

      答:1)低溫回火脆性(第 I 類,不具有可逆性)其形成原因:沿條狀馬氏體的間界析出 K 薄片; 防止:加入 Si, 脆化溫度提高 300℃;加入 Mo, 減輕作用。2)高溫回火脆性(第 II 類,具有可逆性)其形成原因:與鋼雜質(zhì)元素向原奧氏體晶界偏聚有關(guān)。防止:加入 W,Mo 消除或延緩雜質(zhì)元素偏聚.9.如何理解二次硬化與二次淬火兩個(gè)概念的相關(guān)性與不同特點(diǎn)。答:二次硬化:在含有 Ti, V, Nb, Mo, W 等較高合金鋼淬火后,在 500-600℃范圍內(nèi)回火時(shí),在 α 相中沉淀析出這些元素的特殊碳化物,并使鋼的 HRC 和強(qiáng)度提高。(但只有離位析出時(shí) 才有二次硬化現(xiàn)象)二次淬火:在強(qiáng) K 形成元素含量較高的合金鋼中淬火后 γ’十分穩(wěn)定,甚至加熱到 500-600℃ 回火時(shí)升溫與保溫時(shí)中仍不分解,而是在冷卻時(shí)部分轉(zhuǎn)變成馬氏體,使鋼的硬度提高。相同點(diǎn):都發(fā)生在合金鋼中,含有強(qiáng)碳化物形成元素相對(duì)多,發(fā)生在淬回火過(guò)程中,且回火 溫度 550℃左右。不同點(diǎn):二次淬火,是回火冷卻過(guò)程中 Ar 轉(zhuǎn)變?yōu)?m,是鋼硬度增加。二次硬化:回火后,鋼硬度不降反升的現(xiàn)象(由于特殊 k 的沉淀析出)

      10.一般地,鋼有哪些強(qiáng)化與韌化途徑?

      答 1)強(qiáng)化的主要途徑 宏觀上:鋼的合金化、冷熱加工及其綜合運(yùn)用是鋼強(qiáng)化的主要手段。微觀上: 在金屬晶體中造成盡可能多的阻礙位錯(cuò)運(yùn)動(dòng)的障礙; 或者盡可能減少晶體中的可動(dòng) 位錯(cuò),抑制位錯(cuò)源的開(kāi)動(dòng),如晶須。(主要機(jī)制有:固溶強(qiáng)化、細(xì)晶強(qiáng)化、位錯(cuò)強(qiáng)化、“第二相”強(qiáng)化、沉淀強(qiáng)化、時(shí)效強(qiáng)化、彌 散強(qiáng)化、析出強(qiáng)化、二次硬化、過(guò)剩相強(qiáng)化)2)韌化途徑:細(xì)化晶粒;降低有害元素的含量; 防止預(yù)存的顯微裂紋;形變熱處理; 利用穩(wěn)定的殘余奧氏體來(lái)提高韌性; 加入能提高韌性的 M,如 Ni, Mn; 盡量減少在鋼基體中或在晶界上存在粗大的 K 或其它化合物相。第二章 工程結(jié)構(gòu)鋼

      1. 對(duì)工程結(jié)構(gòu)鋼的基本性能要求是什么?

      答:(1)足夠高的強(qiáng)度、良好的塑性;(2)適當(dāng)?shù)某貨_擊韌性,有時(shí)要求適當(dāng)?shù)牡蜏貨_擊韌性;(3)良好的工藝性能。

      2.合金元素在低合金高強(qiáng)度結(jié)構(gòu)鋼中的主要作用是什么?為什么考 慮采用低 C?

      答:為提高碳素工程結(jié)構(gòu)鋼的強(qiáng)度,而加入少量合金元素,利用合金元素產(chǎn)生固溶強(qiáng)化、細(xì) 晶強(qiáng)化和沉淀強(qiáng)化。利用細(xì)晶強(qiáng)化使鋼的韌-脆轉(zhuǎn)變溫度的降低,來(lái)抵消由于碳氮化物沉淀 強(qiáng)化使鋼的韌-脆轉(zhuǎn)變溫度的升高??紤]低 C 的原因:(1)C 含量過(guò)高,P 量增多,P 為片狀組織,會(huì)使鋼的脆性增加,使 FATT50(℃)增高。(2)C 含量增加,會(huì)使 C 當(dāng)量增大,當(dāng) C 當(dāng)量>0.47 時(shí),會(huì)使鋼的可焊性變差,不利于工 程結(jié)構(gòu)鋼的使用。

      3.什么是微合金鋼?微合金化元素在微合金化鋼中的主要作用有哪 些?試舉例說(shuō)明。

      答:微合金鋼:利用微合金化元素 Ti, Nb, V; 主要依靠細(xì)晶強(qiáng)化和沉淀強(qiáng)化來(lái)提高強(qiáng)度; 利用控制軋制和控制冷卻工藝-----高強(qiáng)度低合金鋼 微合金元素的作用: 1)抑制奧氏體形變?cè)俳Y(jié)晶; 例:再熱加工過(guò)程中,通過(guò)應(yīng)變誘導(dǎo)析出鈮、鈦、釩的氮化物,沉淀在晶界、亞晶界和位錯(cuò) 上,起釘扎作用,有效地阻止奧氏體再結(jié)晶的晶界和位錯(cuò)的運(yùn)動(dòng),抑制再結(jié)晶過(guò)程的進(jìn)行。2)阻止奧氏體晶粒長(zhǎng)大; 例:微量鈦(w≤0.02%)以 TiN 從高溫固態(tài)鋼中析出,呈彌散分布,對(duì)阻止奧氏體晶粒長(zhǎng) 大很有效。3)沉淀強(qiáng)化; 例: w(Nb)≤0.04%時(shí),細(xì)化晶粒造成的屈服強(qiáng)度的增量Δ ζ G 大于沉淀強(qiáng)化引起的增量 ΔδPh;當(dāng) w(Nb)≥0.04%時(shí), Δ ζ Ph 增量大大增加,而Δ ζ G 保持不變。4)改變與細(xì)化鋼的組織 例:在軋制加熱時(shí),溶于奧氏體的微合金元素提高了過(guò)冷奧氏體的穩(wěn)定性,降低了發(fā)生先共 析鐵素體和珠光體的溫度范圍,低溫下形成的先共析鐵素體和珠光體組織更細(xì)小,并使相間 沉淀 Nb(C,N)和 V(C,N)的粒子更細(xì)小。4.低碳貝氏體鋼的合金化有何特點(diǎn)?

      解: 合金元素主要是能顯著推遲先共析 F 和 P 轉(zhuǎn)變,但對(duì) B 轉(zhuǎn)變推遲較少的元素如 Mo,B,可得到貝氏體組織。1)加入 Mn, Ni, Cr 等合金元素,進(jìn)一步推遲先共析 F 和 P 轉(zhuǎn)變,并使 Bs 點(diǎn)下降,可得到 下 B 組織; 2)加入微合金化元素充分發(fā)揮其細(xì)化作用和沉淀作用; 3)低碳,使韌性和可焊性提高。第三章 機(jī)械制造結(jié)構(gòu)鋼 1.名詞解釋

      1)液析碳化物:由于碳和合金元素偏析,在局部微小區(qū)域內(nèi)從液態(tài)結(jié)晶時(shí)析出的碳化物。2)網(wǎng)狀碳化物:過(guò)共析鋼在熱軋(鍛)加工后緩慢冷卻過(guò)程中由二次碳化物以網(wǎng)狀析出于 奧氏體晶界所造成的。3)水韌處理:高錳鋼鑄態(tài)組織中沿晶界析出的網(wǎng)狀碳化物顯著降低鋼的強(qiáng)度、韌性和抗磨 性。將高錳鋼加熱到單相奧氏體溫度范圍,使碳化物充分溶入奧氏體,然后水冷,獲得單一 奧氏體組織。4)超高強(qiáng)度鋼: 一般講,屈服強(qiáng)度在 1 370MPa(140 kgf/mm2)以上,抗拉強(qiáng)度在 1 620 MPa(165 kgf/mm2)以上的合金鋼稱超高強(qiáng)度鋼。2. 調(diào)質(zhì)鋼、彈簧鋼進(jìn)行成分、熱處理、常用組織及主要性能的比較,并熟悉各自主要鋼種。答: 成分 熱處理 常用組織 主要性能 調(diào)質(zhì)鋼 彈簧鋼

      0.30~0.50%C 的 C 鋼 淬 火 與 高 溫 回 回火 S 或回火 較高的強(qiáng)度,良好的塑性和 T 或中、低合金鋼 火 韌性 中、高碳素鋼或低合 淬 火 和 中 溫 回 回火 T 金鋼 火 高的彈性極限,高的疲勞強(qiáng) 度,足夠的塑性和韌性

      主要鋼種: A.調(diào)質(zhì)鋼:按淬透性大小可分為幾級(jí): 1)40,45,45B 2)40Cr,45Mn2, 45MnB, 35MnSi 3)35CrMo, 42MnVB, 40MnMoB,40CrNi 4)40CrMnMo, 35SiMn2MoV,40CrNiMo B.彈簧鋼:1)Mn 彈簧鋼: 60Mn,65Mn 2)MnSi 彈簧鋼:55Si2Mn,60Si2MnA 3)Cr 彈簧鋼: 50CrMn,50CrVA, 50CrMnVA(使用 T<300℃)4)耐熱彈簧:30W4Cr2VA(可達(dá) 500℃)5)耐蝕彈簧:3Cr13, 4Cr13, 1Cr18Ni9Ti(溫度<400℃)3.液析碳化物和帶狀碳化物的形成、危害及消除方法。

      答:形成:均起因于鋼錠結(jié)晶時(shí)產(chǎn)生的樹(shù)枝狀偏析; 液析碳化物屬于偏析引起的偽共晶碳化物(一次碳化物); 帶狀碳化物屬于二次碳化物偏析(固相凝固過(guò)程中)危害: 降低軸承的使用壽命,增大零件的淬火開(kāi)裂傾向,造成硬度和力學(xué)性能的不均勻性(各 向異性)消除方法: 1)控制成分(C,Cr%); 2)合理設(shè)計(jì)鋼錠,改進(jìn)工藝; 3)大的鍛(軋)造比來(lái)破碎碳化物; 4)采用高溫?cái)U(kuò)散退火(1200℃左右)。

      4.說(shuō)明易切削鋼提高切削性能的合金化原理。

      答: 鋼中加入一定量的 S、Pb、或 Ca 等元素,Te、Se 形成 MnS、CaS、MnTe、PbTe、CaO-SiO2、CaO-Al2O3-SiO2 等或 Pb 的夾雜物。在熱軋時(shí),這些夾雜物沿扎向伸長(zhǎng),成條狀或紡錘狀,破壞鋼的連續(xù)性,減少切削時(shí)對(duì)刀具的磨損,而又不會(huì)顯著影響鋼材縱向力學(xué)性能。

      5.馬氏體時(shí)效鋼與低合金超強(qiáng)鋼相比,在合金化、熱處理、強(qiáng)化機(jī)制、主要性能等方面有何不同?

      合金化 熱處理 強(qiáng)化機(jī)制 主要性能 馬 氏 1)過(guò)大 γ 相區(qū)(Ni、1)高溫奧氏體化后淬火 固溶強(qiáng)化 高強(qiáng)度,同時(shí)具有良好 體 時(shí) Co); 成 馬 氏 體 冷 作 相 變 強(qiáng) 的塑韌性和缺口強(qiáng)度; 效鋼 2)時(shí)效強(qiáng)化(Ni,Al,(Ms:100~150 ℃)化 Ti, ; 熱處理工藝簡(jiǎn)單; Mo, Nb,Mo); 2)進(jìn)行時(shí)效,產(chǎn)生強(qiáng)烈 時(shí)效強(qiáng)化 淬火后硬度低,冷變形 3)為提高塑韌性,必 沉淀強(qiáng)化效應(yīng),顯著提 性能和切削性能好; 須嚴(yán)格控制雜事元素含 高強(qiáng)度。焊接性較好 量(C,S,N,P)

      低 合 1)保證鋼的淬透性(Cr, 淬火 + 低溫回火或等 晶粒細(xì)化、強(qiáng)度高;成本低廉;生 沉 金 超 Mn, Ni); 溫淬火 淀 硬 化 及 亞 產(chǎn)工藝較簡(jiǎn)單; 強(qiáng)鋼 2)增加鋼的抗回火穩(wěn)定 結(jié)構(gòu)的變化 韌塑性較差; 性(V, Mo); 較大的脫 C 傾向; 3)推遲低溫回火脆性 焊接性不太好。(Si)4)細(xì)化晶粒 ;(V,Mo)。

      3. 高錳鋼在平衡態(tài)、鑄態(tài)、熱處理態(tài)、使用態(tài)四種狀態(tài)下各是什么 組織?為何具有抗磨特性?

      答:平衡態(tài)組織:α+(Fe,Mn)3C; 鑄態(tài)組織:γ +碳化物; 熱處理態(tài)組織:?jiǎn)蜗?γp;使用狀態(tài)下組織: 表面硬化層 + 內(nèi)部γ 具有抗磨特性的原因:1)高沖擊和強(qiáng)擠壓下,其表面層迅速產(chǎn)生加工硬化,在滑移面上形成 硬化層,即冷作硬化,使其具有抗磨性。2)加入 2-4%的 Cr 或適量的 Mo 和 V,能形成細(xì)小碳化物,提高屈服強(qiáng)度、沖擊韌性和抗磨 性。

      4. GCr15 鋼是什么類型的鋼?這種鋼中碳和鉻的含量約為多少? 碳和鉻的主要作用分別是什么?其預(yù)先熱處理和最終熱處理分別是 什么? 答:高碳鉻軸承鋼。C 含量 1%,Cr 含量 1.5%。C 的作用:固溶強(qiáng)化提高硬度;形成碳化物。Cr 的作用:提高淬透性、耐磨性、耐蝕性 預(yù)先熱處理:(擴(kuò)散退火,正火)+ 球化退火 最終熱處理:淬火 + 低溫回火 +(穩(wěn)定化處理)8.氮化鋼的合金化有何特點(diǎn)?合金元素有何作用?

      答:合金化特點(diǎn):鋼中加入氮化物形成元素后,氮化層的組織有很大變化,在 α 相中形成含 有鉻、鉬、鎢、釩、鋁等合金元素的合金氮化物,其尺寸在 5mm 左右,并與基體共格,起 著彌散強(qiáng)化作用。鋼中最有效的氮化元素是鋁、鈮、釩,所形成的合金氮化物最穩(wěn)定,其次 是鉻、鉬、鎢的合金氮化物。合金元素作用: 加入 Al(HV1000 以上), V, Cr, Mo, W(HV900 以下)可以提高表面硬度; 加入 Cr,Mn,Mo 提高淬透性; 加入 Mo,V 等可以使鋼在高溫下保持高強(qiáng)度; 加入少量 Mo,可以防止高溫回火脆性。第四章 工具鋼

      1.從總體看,工具鋼與結(jié)構(gòu)鋼相比,在主要成分、組織類型、熱處 理工藝、主要性能與實(shí)際應(yīng)用方面各自有何特點(diǎn)?

      答: 結(jié)構(gòu)鋼 成分 組織 熱處理 綜合性能 應(yīng)用 C:中低 C 合金元素:中偏低 P(S,T),B,M 退、正、淬、回火 強(qiáng)韌 工程或制造結(jié)構(gòu) 工具鋼 中高 C 合金元素:中偏低高 C M,S,T 淬火回火(熱)硬,強(qiáng) 各種工具 2.采用普通素工具鋼的優(yōu)點(diǎn)是什么?局限性是什么?

      答:優(yōu)點(diǎn):成本低,冷熱性能較好,熱處理簡(jiǎn)單,應(yīng)用范圍較寬。不足處:1)淬透性低,鹽水中淬火,變形開(kāi)裂傾向大。2)組織穩(wěn)定性差,熱硬性低,工作溫度小于 200 ℃。

      3. 什么是紅硬性?為什么它是高速鋼的一種重要性能?哪些元素在高 速鋼中提高紅硬性? 答:紅硬性:在高的溫度下保持硬度的能力。提高熱硬性的元素有:W、Mo、V、Co、N(常與 Al 配合加入)。

      4.18-4-1 高速鋼的鑄態(tài)顯微組織特征是什么?為什么高速鋼在熱處 理之前一定要大量地?zé)峒庸ぃ?/p>

      答:鑄態(tài)組織:魚(yú)骨狀 Le+黑色與白色組織 鑄態(tài)高速鋼組織中粗大的共晶碳化物必須經(jīng)過(guò)鍛軋將其破碎,是其盡可能成為均勻分布的顆 粒狀碳化物。7. 高速鋼 18-4-1 的最終熱處理的加熱溫度為什么高達(dá) 1280℃?在加 熱過(guò)程中為什么要在 600~650℃和 800~850℃進(jìn)行二次預(yù)熱保溫? 答:加熱溫度高:為使奧氏體中合金度含量較高,應(yīng)盡可能提高淬火溫度至晶界熔化溫度偏 下(晶粒仍然很細(xì),8-9 級(jí))。目標(biāo):淬火后獲得高合金的 M 組織,具有很高抗回火穩(wěn)定性; 在高溫回火時(shí)析出彌散的合金碳化物產(chǎn)生二次硬化,使鋼具有高的硬度和熱硬性。一次或兩次預(yù)熱:由于高合金的高速鋼導(dǎo)熱性差,為防止工件加熱時(shí)變形,開(kāi)裂和縮短加熱 的保溫時(shí)間以減少脫碳。8.高速鋼 18-4-1 淬火后三次回火的目的是什么?這種回火在組織上 引起什么樣的變化?

      答:目的:一方面,增強(qiáng)二次硬化效果; 另一方面,(主要)是為了利用二次淬火來(lái)降低殘余奧氏體含量,也間接地提高了性能?;鼗鸷蟮娘@微組織為回火馬氏體加碳化物。

      9. 高碳、高鉻工具鋼耐磨性極好的原因何在?抗氧化的原因?yàn)槭裁矗?第五章 不銹耐蝕鋼 1.名詞解釋:

      1)晶間腐蝕:晶界上析出連續(xù)網(wǎng)狀富鉻的 Cr23C6 引起

      晶界周圍基體產(chǎn)生貧鉻區(qū),貧鉻區(qū) 成為微陽(yáng)極而發(fā)生的腐蝕。2)應(yīng)力腐蝕:奧氏體或 M 不銹鋼受張應(yīng)力時(shí),在某些介質(zhì)中經(jīng)過(guò)一段不長(zhǎng)時(shí)間就會(huì)發(fā)生破 壞,且隨應(yīng)力增大,發(fā)生破裂的時(shí)間也越短; 當(dāng)取消張應(yīng)力時(shí),腐蝕較小或不發(fā)生腐蝕。這種腐蝕現(xiàn)象稱為“應(yīng)力腐蝕(破裂)?!?4)n/8 規(guī)律:加入 Cr 可提高基體的電極電位,但不是均勻的增加,而是突變式的。當(dāng) Cr 的含量達(dá)到 1/8,2/8,3/8,??原子比時(shí),F(xiàn)e 的電極電位就跳躍式顯著提高,腐蝕也顯著 下降。這個(gè)定律叫做 n/8 規(guī)律。

      2.從電化學(xué)腐蝕原理看,采用哪些途徑可提高鋼的耐蝕性?

      答:1)使鋼表面形成穩(wěn)定的表面保護(hù)膜; 2)得到單相均勻的固溶體組織; 3)提高固溶體(陽(yáng)極)的電極電位。

      3.合金元素及環(huán)境介質(zhì)對(duì)耐蝕鋼的耐蝕性的影響。

      答:合金元素:Cr 決定和提高耐蝕性的主要元素; Ni 可提高耐蝕性; C 與 Cr 形成碳化物,降低耐蝕性; Mn,N 提高高鉻不銹鋼在有機(jī)酸中的耐蝕性; Mo 提高不銹鋼的鈍化能力; Cu 少量加入可有效地提高不銹鋼在硫酸及有機(jī)酸中的耐蝕性; Si 提高在鹽酸、硫酸和高濃度硝酸中耐蝕性。環(huán)境介質(zhì):(1)氧化性介質(zhì)如硝酸,NO3 是氧化性的,不銹鋼表面氧化膜容易形成,鈍化時(shí)間短。(2)在稀硫酸等非氧化性酸中,由于介質(zhì)中溶有的氧量較低,而 SO4 又不是氧化劑,H+ 濃度又高,一般的鉻不銹鋼和 Cr18Ni9 型不銹鋼難以達(dá)鈍化狀態(tài),因而是不耐蝕的。(3)強(qiáng)有機(jī)酸中,由于介質(zhì)中氧含量低,又有 H+存在,一般鉻和鉻鎳不銹鋼難鈍化,易被 腐蝕。(4)在含有 Cl*的介質(zhì)中,Cl*容易破壞不銹鋼表面氧化膜,穿透過(guò)并與鋼表面起作用,產(chǎn) 生點(diǎn)腐蝕。4.奧氏體不銹鋼晶間腐蝕產(chǎn)生的原因,影響因素與防止方法。

      答:原因:奧氏體不銹鋼晶間腐蝕主要是晶界上析出網(wǎng)狀富鉻的 Cr23C6 引起晶界周圍基體 產(chǎn)生貧鉻區(qū),貧鉻區(qū)的寬度約 10-5cm,Cr<12%。在許多介質(zhì)中沒(méi)有鈍化能力, 貧鉻區(qū)成為 微陽(yáng)極而發(fā)生腐蝕。影響因素: a.C:C<0.03%時(shí)無(wú)晶間腐蝕;化學(xué)成分:加入 Ti, Nb 固 C,使奧氏體內(nèi)固溶的 C<0.03%以下。b.加熱溫度:550-800℃(650℃最敏感),T>800℃時(shí) K 重溶;T<500℃,擴(kuò)散困難。c.加熱時(shí)間:時(shí)間很長(zhǎng)或很短,都難以存在晶間腐蝕。防止辦法:超低 C;改變 K 類型;固溶處理;獲得γ +δ(10-50%)雙相組織。5.不銹鋼發(fā)生應(yīng)力腐蝕破裂的產(chǎn)生原因,影響因素與防止方法。

      答:原因:不銹鋼在某些介質(zhì)中受張應(yīng)力時(shí)經(jīng)過(guò)一感;2)應(yīng)力:應(yīng)力越大,越嚴(yán)重;3)介質(zhì)溫度:溫度越高,越嚴(yán)重;4)不銹鋼組織與成分: 對(duì)應(yīng)力腐蝕的影響.防止措施: 1)提高純度(降低 N, H 以及雜質(zhì)元素含量)2); 加入 2-4%Si 或 2%Cu 或提高 Ni%(>35%); 3)采用高純度 15-25%F 不銹鋼;4)采用奧氏體和鐵素體(50-70%)雙相鋼。第六章 耐熱鋼及耐熱合金 1.名詞解釋:

      1)蠕變極限:在某溫度下,在規(guī)定時(shí)間達(dá)到規(guī)定變形時(shí)所能承受的最大應(yīng)力。2)持久強(qiáng)度:在規(guī)定溫度和規(guī)定時(shí)間斷裂所能承受的應(yīng)力(ζ η)。4)持久壽命:它表示在規(guī)定溫度和規(guī)定應(yīng)力作用下拉斷的時(shí)間。2.耐熱鋼及耐熱合金的基本性能要求有哪兩條?

      答:足夠高的高溫強(qiáng)度、高溫疲勞強(qiáng)度 足夠高的高溫化學(xué)穩(wěn)定性(特別是抗氧化性能)

      3.如何利用合金化(或怎么合金化)提高鋼的高溫強(qiáng)度?

      答:V,Ti 碳化物沉淀強(qiáng)化; Mo、W、Cr 固溶強(qiáng)化; B 強(qiáng)化晶界。4.如何利用合金化(或怎么合金化)提高鋼的高溫抗氧化性能? 5.耐熱鋼有哪些種類?

      答:(1)F-P 耐熱鋼,常用鋼種:12Cr1MoV,15CrMo, 12Cr2MoWVSiTiB(2)馬氏體耐熱鋼,鋼種:2Cr12MoV, 2Cr12WMoV(3)工業(yè)爐用耐熱鋼,F(xiàn)e-Al-Mn 爐用耐熱鋼,Cr-Mn-C-N 爐用耐熱鋼,高 Cr-Ni 奧氏體爐 用耐熱鋼(4)奧氏體耐熱鋼,分為三類:簡(jiǎn)單奧氏體耐熱鋼(Cr18Ni9 型奧氏體不銹鋼);固溶強(qiáng)化型 奧氏體耐熱鋼;沉淀強(qiáng)化型奧氏體耐熱鋼。第七章 鑄鐵 1.名詞解釋:

      1)碳當(dāng)量:一般以各元素對(duì)共晶點(diǎn)實(shí)際含碳量的影響, 將這些元素的量折算成 C%的增減, 這樣算得的碳量稱為碳當(dāng)量(C.E)(C.E = C + 0.3(Si+P)+ 0.4 S0.3Si)

      2.鑄鐵與鋼相比,在主要成分、使用組織、主要性能上有何不同?

      答:鑄鐵與鋼總體比較:(鑄鐵)A.成分:C、Si 含量高,S、P 含量高; 2.5-4.0 C, 1.0-3.0 Si, 0.5-1.4 Mn, 0.01-0.5 P, 0.02-0.2 S B.組織:鋼的基體 +(不同形狀)石墨; C.熱處理:不同形式的熱處理 D.性能:取決于基體組織及 G 數(shù)量、形狀、大小及分布.G:HB3-5,屈強(qiáng) 20MPa, 延伸率近為 0;G 對(duì)基體有割裂(削弱)作用,對(duì)鋼強(qiáng)度(抗拉強(qiáng)度)、塑性、韌性均有害,其性能 特別塑、韌性;比鋼要低,但:具有優(yōu)良的減震性、減摩性以及切削加工性能、優(yōu)良的鑄造 性能、低的缺口敏感性; E.生產(chǎn):鑄鐵熔化設(shè)備簡(jiǎn)單,工藝操作簡(jiǎn)便,生產(chǎn)成本低廉

      3.對(duì)灰口鑄鐵、可鍛鑄鐵、球墨鑄鐵的成分(主要是 C 與 Si)、組 織、牌號(hào)、主要性能與應(yīng)用做相互對(duì)比。

      答: 灰口鑄鐵 成分 C 2.5-3.6;Si 1-2.5 可鍛鑄鐵 C 2.2, Si 1.2-2.0, 0.4-1.2,P<0.1, S<0.2;球墨鑄鐵 Mn C3.6-3.8%,Si 2.0-2.5,Mn0.6-0.8, P< 0.1 F,P+球狀 G 組織 F,F(xiàn)+P,P+ 片 狀 G(A P,F(xiàn)+團(tuán)絮狀 G 型,? , F 型)

      牌號(hào) HT100,150,200,250,KT300-6,330-8,350-10,QT400-18,400-15,450-10,HT300,350 370-12(F-KT)500-7,600-3,700-2,800-2,KTZ450-5,500-4,600-3,900-2 700-2(P-KT 性能 強(qiáng)度較低,塑韌性低,硬 較高強(qiáng)度,良好塑性,有一 基 體 強(qiáng) 度 利 用 率 高,可 達(dá) 度 HB130-270,耐磨性好,定的塑變能力(展性鑄鐵,70-90%;強(qiáng)度,塑性,韌性,減振性好,缺口敏感性小 馬鐵),但并不能鍛造。但生 疲勞強(qiáng)度明顯提高 等 產(chǎn)周期長(zhǎng),工藝復(fù)雜,成本 較高。用途 可用作耐壓減震件,如機(jī) 制造一些形狀復(fù)雜而在工作 可制造各種受力復(fù)雜、負(fù)荷較 床底座、支柱等 中 以 經(jīng) 受 震 動(dòng) 的 薄 壁 大和耐磨的重要鑄件,如曲軸、(<25mm)小件 連桿、齒輪等,在一定條件下 可取代鑄鋼、鍛鋼、合金鋼。4.鍛鑄鐵的成分與灰口鑄鐵相比,有何特點(diǎn)?其生產(chǎn)分幾步? 答:成分:可鍛鑄鐵:C 2.2, Si 1.2-2.0, Mn 0.4-1.2,P<0.1, S 第八章 鋁合金

      1.以 Al-4%Cu 合金為例,闡述鋁合金的時(shí)效過(guò)程及主要性能(強(qiáng) 度)變化。答:分為四階段: 1)形成溶質(zhì)原子(Cu)的富集區(qū)—GP[I] 與母相 α(Al 為基的固溶體)保持共格關(guān)系,引起α 的嚴(yán)重畸變,使位錯(cuò)運(yùn)動(dòng)受阻礙,從而 提高強(qiáng)度; 2)GP[I]區(qū)有序化—GP[II]區(qū)(θ ’)’ 化學(xué)成分接近CuAl2,具有正方晶格,引起更嚴(yán)重的畸變,使位錯(cuò)運(yùn)動(dòng)更大阻礙,顯著提高 強(qiáng)度; 3)溶質(zhì)原子的繼續(xù)富集,以及θ ’形成 θ’已達(dá)到 CuAl2,且部分地與母相晶格脫離關(guān)系,晶格畸變將減輕,對(duì)位錯(cuò)阻礙能力減小,合金趨于軟化,強(qiáng)度開(kāi)始降低。4)穩(wěn)定相θ 的形成與長(zhǎng)大 與母相完全脫離晶格關(guān)系,強(qiáng)度進(jìn)一步降低。(這種現(xiàn)象稱為過(guò)時(shí)效)

      2.變形鋁合金分為幾類?說(shuō)明主要變形鋁合金之間的合金系、牌號(hào) 及主要性能特點(diǎn)。

      答:(1)非熱處理強(qiáng)化變形鋁合金 主要有防銹鋁合金: 合金系:Al-Mn 系 牌號(hào): LF21 Al-Mg-(Mn)牌號(hào): LF2, 3, 5, 6, 7, 10,11,12 等 性能:耐蝕性好;塑性好(易加工成形);焊接性好; 可利用冷加工硬化來(lái)提高強(qiáng)度(2)熱處理強(qiáng)化變形鋁合金,(過(guò)飽和)固溶處理和時(shí)效處理; 主要有硬鋁、鍛鋁、超硬鋁合金: A 硬鋁:基本是 Al-Cu-Mg 合金; 牌號(hào) 性能 低 合 金 硬 鋁(鉚 釘 硬 LY1,LY3,LY10 合金 Mg, Cu%較低,有較高塑性,但強(qiáng)度較低,時(shí) 鋁)效速度慢。標(biāo)準(zhǔn)硬鋁 高合金硬鋁 耐熱硬鋁 LY11 LY12 可淬火(過(guò)飽和固溶)時(shí)效,強(qiáng)度提高 具有良好的耐熱性,強(qiáng)度高,但塑性及承受冷 熱加工能力差。較 多的 Mn, Mg,強(qiáng)化相 S,θ 外,還有 Al19Mg2Mn,可制做 250-300 ℃工作的飛機(jī) 零件。

      B 超硬鋁合金,Al-Zn-Mg-Cu 系合金 牌號(hào):LC3,LC4,LC5,LC6,LC9 性能:強(qiáng)度高(淬火+120℃時(shí)效),但抗蝕性差(包鋁),組織穩(wěn)定性不好,工作溫度小于 120℃ C 鍛鋁合金 合金系:Al-Mg-Si, Al-Mg-Si-Cu(普通鍛鋁合金);Al-Cu-Mg-Ni-Fe(耐熱鍛鋁合金)牌號(hào):LD2,LD5,LD6,LD10;LD7,LD8,LD9 性能:良好的熱塑性,較高的機(jī)械性能。

      3.鑄造鋁合金主要分為幾類?說(shuō)明主要鑄造鋁合金的合金系、牌號(hào) 及主要性能特點(diǎn)。

      答:普通鍛鋁合金:Al-Mg-Si, Al-Mg-Si-Cu 耐熱鍛鋁合金:Al-Cu-Mg-Ni-Fe 合金系 Al-Si 系 Al-Cu 系 Al-Mg 系 Al-Zn 系 牌號(hào) ZL1xx ZL20x ZL30x ZL40x 主要性能特點(diǎn) 最好的鑄造性能、中等強(qiáng)度和抗蝕性,應(yīng)用最廣泛。最高的高溫和室溫性能,適于制造大負(fù)荷或耐熱鑄件,但鑄造性能 和抗蝕性較差。有最好的抗蝕性和較高的強(qiáng)度,但鑄造、耐熱性能差,適于抗蝕、耐沖擊和表面裝飾性高的鑄件。鑄態(tài)下的高強(qiáng)度鋁合金,在強(qiáng)度、抗蝕性和鑄造性能,均中等 第九章 鎂合金

      1.鎂的晶格類型如何?鎂及鎂合金有何主要性能特點(diǎn)?

      答:密排六方點(diǎn)陣(冷變形較困難)鎂:強(qiáng)度和彈性模量較低;在大氣中有足夠的耐蝕性,但在淡水、海水中耐蝕性差,熔煉困 難。鎂合金:強(qiáng)度硬度高,塑韌性好,一般可焊性較差。

      2.鎂合金按生產(chǎn)方法分幾類?其牌號(hào)如何表示?

      答:分為變形鎂合金和鑄造鎂合金兩大類 變形鎂合金主要合金系為:Mg-Zn-Zr 系,Mg-Al-Zn 系、Mg-Re-Zr 系、Mg-Mn 系和 Mg-Li 系 牌號(hào)有 MB1,MB2,MB3 等 鑄造鎂合金中主要合金系:Mg-Zn-Zr 系;Mg-Al-Zn 系;Mg-Re-Zr 系;Mg-Th-Zr 系 Mg-Al-Ag 系等 牌號(hào)有 ZM1,ZM2,ZM5 等 第十章 銅合金 1.名詞解釋:

      1)黃銅;銅鋅合金稱為黃銅,再加入其他合金元素后,形成多元黃銅。2)鋅當(dāng)量系數(shù) :黃銅中加入 M 后并不形成新相,只是影響α,β 相的相對(duì)含量,其效果 象增加了鋅一樣??梢杂眉尤?1%的其它合金元素對(duì)組織的影響上相當(dāng)于百分之幾的 Zn 的 換算系數(shù)來(lái)預(yù)估加入的合金元素對(duì)多元黃銅組織的影響,這種換算關(guān)系稱為鋅當(dāng)量系數(shù)。3)青銅:是 Cu 和 Sn、Al、Be、Si、Mn、Cr、Cd、Zr 和 Co 等元素組成的合金的統(tǒng)稱。4)白銅:是以鎳為主要合金元素的銅合金。

      2.銅合金主要分為幾類?不同銅合金的牌號(hào)如何?其主要 性能是什 么? 答:A 紫銅

      a 韌銅:0.02%-0.10%O;T1,T2,T3,T4; T1、T2: 導(dǎo)電及高純度銅合金用; T3、T4: 一般用銅材及銅合金.b 無(wú)氧銅:<0.003%; TU1,TU2: 主要用于電子真空儀器儀表中導(dǎo)體 c 脫氧銅:<0.01%;TUP,TUMn; TUP 主要用于焊接用銅材,制作熱交換器、排水管、冷凝管等; TUMn 用于電子管用銅材 B 黃銅,a 低鋅黃銅 H96、H90、H85 α 黃銅,用于冷凝器和散熱器。b 三七黃銅 H70、H68 α 黃銅,用于深沖或深拉制造復(fù)雜形狀的零件。c 四六黃銅 H62、H59 α +β 黃銅,用于制造銷釘、螺帽、導(dǎo)管及散熱器零件。C 青銅 二元青銅: Cu-Sn,Cu-Al,Cu-Be,?; 二元錫青銅 β 相:Cu5Sn 電子化合物為基的固溶體; γ 相: CuSn 為基的固溶體; δ 相:Cu31Sn8 電子化合物 性能: 1)錫青銅鑄造的優(yōu)點(diǎn)是鑄件收縮率小,適于鑄造形狀復(fù)雜、壁厚變化大的零件;2)錫青銅在大氣、海水和堿性溶液中有良好耐蝕性,用于海上船舶、礦山機(jī)械零件; 3)力學(xué)性能,工業(yè)錫青銅中錫含量不超過(guò) 14%,其中 Sn<7-8%: 變形錫青銅,有高塑性和 適宜的強(qiáng)度;Sn>10%: 鑄造合金,用于鑄件。a 二元鋁青銅有 QAl5、QAl7 和 QAl10,鋁青銅有良好的力學(xué)性能、耐蝕性和耐磨性,是青 銅中應(yīng)用最廣的一種。b 多元青銅: Cu-Sn-M,Cu-Al-M,Cu-Be-M,? +P:能顯著提高合金的彈性極限和疲勞極限,并能承受壓 力加工,廣泛用于制造各種彈性 元件。如 QSn6.5-0.1:可制造導(dǎo)電性好的彈簧、接觸片、精密儀器中的齒輪等耐磨和抗磁元 件。ZQSn10-1:Cu3P 與δ 相可作為青銅軸承材料的耐磨相,可做耐磨軸承合金。+Zn: 可提高力學(xué)性能和耐蝕性。QSn4-3 , 常用作制造彈簧、等彈性零件和抗磁零件。c 鈹青銅 QBe2, QBe1.9,具有良好的導(dǎo)電和導(dǎo)熱性能; 耐蝕和耐磨; 無(wú)磁,沖擊時(shí)無(wú)火 花 ;可制造高級(jí)彈性元件和特殊耐磨元件,還用于電氣轉(zhuǎn)向開(kāi)關(guān)、電接觸器等; D 白銅 白銅按成分分為二元白銅(Cu-Ni)和多元白銅(Cu-Ni-(M))。按用途分為結(jié)構(gòu)白銅和電工白銅。a 結(jié)構(gòu)白銅,常用的牌號(hào)有 B10、B20、B30,在大氣、海水、過(guò)熱蒸氣和高溫下有優(yōu)良的 耐蝕性,而且冷熱加工性能都很好,可制造高溫高壓下的冷凝器、熱交換器,廣泛用于船舶、電站、石油化工、醫(yī)療器械等部門.B20 也是常用的鎳幣材料,可制造高面額的硬幣。b 電工白銅 康銅 含 Ni40%、Mn1.5%的錳白銅 具有高電阻、低電阻溫度系數(shù),與銅、鐵、銀配成熱電偶對(duì)時(shí),能產(chǎn)生高的熱電勢(shì),組成銅-康銅、鐵—康銅和銀—康銅熱電偶,測(cè)溫精確,工作溫度范圍為-200℃--600℃??笺~ Ni43%、Mn0.5%的錳白銅 有高的電阻, 與銅、鎳鉻合金、鐵分別配成熱電偶時(shí),能產(chǎn)生高的熱電勢(shì),考銅—鎳鉻熱電 偶的測(cè)溫范圍從-253℃(液氫沸點(diǎn))到室溫。B0.6,在 l00℃以下與銅線配成對(duì), 其熱電勢(shì)與鉑銠-鉑熱電偶的熱電勢(shì)相同,可做鉑銠—鉑 熱電偶的補(bǔ)償導(dǎo)線 第十一章 鈦合金

      3.鈦的晶格類型如何?鈦合金的分類及牌號(hào)?

      答:鈦的晶格類型:密排六方 常用鈦合金 :α-鈦合金:牌號(hào):TA1-TA8,TA1-TA3 為工業(yè)純鈦。α+β 鈦合金牌號(hào) 用 TC 表示,TC1-TC10 β-鈦合金和近β 鈦合金:TB1,TB2

      2、鈦及鈦合金有何主要性能特點(diǎn)?

      答:鈦:比強(qiáng)度高,熔點(diǎn)高,塑性好.具有優(yōu)良的耐蝕性;低溫性能很好;化學(xué)活性極高,與 Cl, O, S, C, N 等強(qiáng)烈反應(yīng)(高溫下),液態(tài)下幾乎同 ThO2 以外的所有坩堝起反應(yīng),只能用真空電耗電弧爐熔煉??珊感院?;具有良好的沖壓性能;但耐磨性較差; 彈性模量較低(120GPa),約為鐵的 54%;導(dǎo)熱系數(shù)及線脹系數(shù)均較低。其導(dǎo)熱系數(shù)比鐵低 4.5 倍,使用時(shí)易產(chǎn)生溫度梯度及熱應(yīng)力。鈦合金:α-鈦合金高溫性能好(<500℃),組織穩(wěn)定性好,焊接性好,是耐熱鈦合金的主要 組成部分,但不能熱處理強(qiáng)化,常溫強(qiáng)度低,塑性不高; α+β 鈦合金:常溫強(qiáng)度高,可熱處理強(qiáng)化,但組織不夠穩(wěn)定;焊接性能較差; β-鈦合金和近β 鈦合金:塑性加工性能好(快冷得到 β 組織),機(jī)械性能高(可通過(guò)時(shí)效來(lái) 提高強(qiáng)度),是發(fā)展高強(qiáng)度(抗拉>1400-1500MPa)鈦合金潛力最大的合金,但組織穩(wěn)定性 較差,工作溫度低于 200 度;

      下載對(duì)外漢語(yǔ)課后答案word格式文檔
      下載對(duì)外漢語(yǔ)課后答案.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        課后答案12

        毛澤東思想和中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系概論課后答案12 第十二章 1.如何理解實(shí)現(xiàn)祖國(guó)完全統(tǒng)一是中華民族的根本利益? 實(shí)現(xiàn)祖國(guó)的完全統(tǒng)一,是海內(nèi)外中華兒女的共同心愿,是中華民......

        新版電子商務(wù)課后答案

        1、當(dāng)在阿里巴巴中文網(wǎng)站上搜索到的商品比較多時(shí),可以利用系統(tǒng)提供的對(duì)比功能,最多可以同時(shí)比較15件。 ( × ) 2、支付寶賬戶共有兩個(gè)密碼,分別為登錄密碼和支付密碼,兩個(gè)密碼的要......

        課后答案網(wǎng)站匯總

        九.課后答案網(wǎng)站匯總 1、英語(yǔ) 《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程—第二版(第一冊(cè))》課后答案 http://004km.cn/viewthread.php?tid=14&fromuid=171203 《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫......

        論語(yǔ)課后答案

        《論語(yǔ)》課后練習(xí)精講 一、《為政以德》 1、孔子一方面主張先“富之”后“教之”,一方面又去“食”“留”“信”,二者有沒(méi)有矛盾? 答:兩者沒(méi)有矛盾,反映出孔子治國(guó)思想的兩層意思......

        課后翻譯及答案

        課后翻譯及答案Unit 11. Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs. Stifter.2. No one seems......

        國(guó)際貿(mào)易課后答案

        第八章 1. 什么是非關(guān)稅壁壘?其日趨增強(qiáng)的主要原因是什么? 非關(guān)稅壁壘是指一國(guó)政府除關(guān)稅以外的一切限制進(jìn)口的措施。 它是與關(guān)稅壁壘相對(duì)而言的。 原因: 1. 20世紀(jì)70年代兩次......

        工程材料課后答案專題

        作業(yè)01力學(xué)性能屈服強(qiáng)度b1-1. 下列情況分別是因?yàn)槟囊粋€(gè)力學(xué)性能指標(biāo)達(dá)不到要求?(1)緊固螺栓使用后發(fā)生塑性變形。(2)齒輪正常負(fù)荷條件下工作中發(fā)生斷裂。疲勞強(qiáng)度(3)汽車緊急剎車......

        課后練習(xí)題及答案

        《竊讀記》課后練習(xí)題及答案 1、說(shuō)一說(shuō)作者在什么地方讀書(shū),在那兒讀書(shū)有什么不便之處。 答:作者是在書(shū)店竊讀。不便之處是:A怕書(shū)賣完,沒(méi)法讀。B害怕被店員和老板發(fā)現(xiàn)會(huì)受到訓(xùn)斥......