欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外國人筆下的“中國故事”(精選5篇)

      時間:2019-05-13 10:26:10下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《外國人筆下的“中國故事”》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外國人筆下的“中國故事”》。

      第一篇:外國人筆下的“中國故事”

      外國人筆下的“中國故事”

      2011年03月25日03:22 工人日報

      在很多外國人眼里,中國是若干個符號:“龍”、“長城”、“故宮”、“四大發(fā)明”、“方塊字”、“武術(shù)”、“兵馬俑”、“三國”、“鳥巢”、“水立方”、“中餐”、“姚明”……在英國倫敦Water Stone書店里,這些符號構(gòu)成了關(guān)于中國旅游書籍的斑斕封面。而由這些符號來認知中國,往往類似“盲人摸象”。

      20世紀80年代曾在中國做過記者的馬克·布雷恩這樣寫道:“當時“中國故事”就是關(guān)于“熊貓、迪斯科、神秘的旅游目的地、野人、健身和流行音樂”的。然而,慢慢地,他們發(fā)現(xiàn)這個簡單的、獵奇式的“中國故事”模式,已經(jīng)遠遠不能真實地反映中國這個經(jīng)歷著復(fù)雜和深刻變遷的巨大國度?!睘榇?,有不少外國人親自來到中國,于是書寫“中國故事”亦成了近年來的一個出版熱點。

      旅居中國:個人體驗式寫作

      馬可·波羅,13世紀來自意大利的世界著名的旅行家和商人。17歲時跟隨父親和叔叔,途經(jīng)中東,歷時4年多到達蒙古帝國。他在中國游歷了17年,曾訪問當時中國的許多古城,到過西南部的云南和東南地區(qū)。回到威尼斯之后,寫下著名的《馬可·波羅行記》,該書記述了他在東方最富有的國家中國的見聞,激起了歐洲人對東方的熱烈向往,對此后新航路的開辟產(chǎn)生了巨大的影響。與馬可·波羅有所不同的是,最近幾十年來,異域者旅居中國寫作的群體繁多,但主要以作家、記者、學(xué)者為主。

      《馬可·波羅行記》問世后,異域者旅居中國寫作慢慢流行起來。在旅居中國寫作的美國女作家賽珍珠,她一生幾乎有一半時間生活在中國,親歷了從戊戌變法、義和團運動、辛亥革命、軍閥混戰(zhàn)直到抗日戰(zhàn)爭、國內(nèi)戰(zhàn)爭……這一段可謂中華民族歷史上動蕩紛亂的歲月。她的幾部主要作品又都是以中國為素材、題材與藍本的。賽珍珠雖出身于美國傳教士知識分子家庭,但她的情感、觀念和實際生活方式,卻都傾向于中國的普通民眾。

      與賽珍珠相比,旅居中國寫作的美國作家彼得·海斯勒(中文名:何偉),則被譽為“關(guān)注現(xiàn)在中國的最具思想性的西方作家之一”。海斯勒曾任《紐約客》駐北京記者、《國家地理》雜志等媒體的撰稿人。他曾在中國生活了10年,自言比大多數(shù)外國記者更少關(guān)心政治,他想寫的是中國的日常生活。2011年初,他的中國紀實三部曲之最新篇《尋路中國:從鄉(xiāng)村到工廠的自駕之旅》在國內(nèi)出版。許多歐美主流媒體、專家和大學(xué),都將海斯勒的“中國紀實文學(xué)三部曲”(《江城》、《甲骨文》和《尋路中國》)作為了解當代中國的必讀書目,引起社會各界的廣泛關(guān)注。

      由于歷史的機緣,德國文化名人烏葦·克勞特在“文革”后期來到了中國,意想不到地一住就是35年。人們只知道他娶了漂亮的中國女演員沈丹萍,但很少有人知道,他在北京結(jié)識了眾多文化名人,使老舍話劇《茶館》首次走向歐洲,把德國電視劇《探長德里克》介紹到中國,并發(fā)起多項中德文化界的交流對話??藙谔卦谥袊霭娴摹洞┰浇缦蓿阂粋€德國人在中國的35年傳奇》,真實記錄下他眼中的中國經(jīng)濟社會從封閉半封閉到全方位開放的過程,講述了一個深愛中國文化的西方人眼中的中國。

      金美凈是韓國釜山人,因為一次發(fā)生在香港的美麗邂逅,她認識了安徽馬鞍山的一位帥哥,從此開始了他們瘋狂的異國之戀。為了愛情,金美凈離開了韓國,開始了她在中國做媳婦的生活。韓國女成為中國媳婦后,她經(jīng)歷了怎樣的文化磨合與沖擊?一個韓國女在短短8年間,不光很快學(xué)會了一口流利的中國話,還學(xué)了中文寫作,她甚至還出版了《嫁到中國》一書。

      對于大多外國人來說,有著與他們截然不同歷史文化傳統(tǒng)的中國,曾經(jīng)只是一個充滿神奇色彩的“遙遠國度”。這或許是異域者愿意到中國旅行和寫作的緣故罷,正如有的學(xué)者表示,隨著中國國力的增強,將會有越來越多異域者走進中國,書寫“中國故事”抑或成為今后很長一段時間內(nèi)出版單位爭奪的領(lǐng)域。

      “中國先生”:描繪變化中的細節(jié)中國

      “中國文化”、“中國社會”、“中國制造”、“中國未來”……一些異域者有迫切的愿望要了解中國、預(yù)測中國未來,他們走遍中國大江南北,在“廬山”內(nèi)外描繪變化中的細節(jié)中國。因此,那些熟知、講述、書寫中國社會、經(jīng)濟、歷史和文化的異域者,常常被稱為“中國先生”。

      英國中國問題研究專家馬丁·雅克就給中國“奉上”了絢麗的“高帽”他在《當中國統(tǒng)治世界:中國的崛起和西方世界的衰落》中說,“中國會與崛起的印度一起終結(jié)自1800年起由西方統(tǒng)治的世界”。學(xué)貫中西的雅克還為我們描繪了“可能的未來景象”:哈佛商學(xué)院的學(xué)生指著地圖上的上海說,“這里,我的理想在這里”。在非母語國家旅行的游客攔住一位當?shù)厝藛枺骸罢垎柲鷷v普通話嗎?”周邊國家圍繞著復(fù)興的中國,深深折服于中華文化的博大精深,感謝中國給予無私的經(jīng)濟援助;孔子的學(xué)說、秦朝的建立、四大發(fā)明、新中國的建立變得眾所周知;人民幣成為世界貨幣……

      說到佛教,不能不提比爾·波特和他的《禪的行囊》。這位漢學(xué)家多年醉心中國文化,對禪宗更是情有獨鐘,該書即為他始于2006年春天的縱貫大半個中國的尋根問禪之旅。從北京大鐘寺出發(fā),五臺山、趙縣、洛陽、潛山、韶關(guān)、廣州一路下來,他幾乎走遍與禪宗有關(guān)聯(lián)的城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn)、寺廟、故居,拜訪多位僧侶、居士、百姓,儼然中國版、禪宗版的“在路上”,只不過杰克·凱魯亞克的《在路上》是空虛和迷茫的旅途,比爾·波特的行囊中滿是對禪宗的開解與頓悟。一路上,他的遭遇頗富戲劇性,順利或困頓都曾遇到過。途經(jīng)不同地區(qū)的風(fēng)土人情、飲食民俗,各式身份人物面對他時的不同態(tài)度,城市與鄉(xiāng)村在物質(zhì)和精神上的差異,當代中國人的精神世界和信仰傾向的一角,這些都被這個心懷信仰一往無前的美國老頭記錄下來,是當今中國社會的側(cè)面細節(jié)反映。

      早在2004年圣誕節(jié)的時候,美國主婦薩拉·邦焦爾尼發(fā)現(xiàn)收到的39件禮品中有25件標注著“Made in China”。邦焦爾尼對此進行了一番思考,思考的結(jié)果是準備用一年時間嘗試是否能忍受“離開中國產(chǎn)品”的生活。這一嘗試自2005年元旦開始,結(jié)果是到了歲末邦焦爾尼一家坦然接受失敗,并與“中國制造”重歸于好。邦焦爾尼的職業(yè)是商業(yè)記者,她遂就此寫了一部暢銷書,題目叫做《離開中國制造的一年》。

      假如大家可以不將邦焦爾尼的行為視作“離譜”,那么新西蘭作家喬·本尼特的舉動就實在考驗大家的承受力了。2008年,49歲的本尼特在家鄉(xiāng)超市里買了一包5條裝的內(nèi)褲它們同樣“Made in China”這本來是極普通的事,但本尼特卻忍不住浮想聯(lián)翩:為何5條質(zhì)地優(yōu)良的內(nèi)褲只要8.59新西蘭元(約合人民幣40元)呢?算算種植棉花、紡紗、織布、縫紉、倉儲、物流的成本,再想想稅收、分包、離岸、到岸等盤剝,它們簡直廉價到了令人發(fā)指的程度!于是本尼特生了一個比邦焦爾尼更加大膽的念頭,他要親自到中國把事情弄個明白。本尼特并非一時興起,事實上他立刻就開始了聯(lián)系機票購買以及落地接待事宜。他的中國之行取得了預(yù)想中的成功,果實就是現(xiàn)在這部《內(nèi)褲從哪里來:從一包內(nèi)褲看中國》。這次匪夷所思的旅行讓他深刻認識了全球化經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)鏈的驚人效率:中國在為世界提供質(zhì)優(yōu)價廉產(chǎn)品的同時,并沒有受到一個世紀前那樣的壓榨和剝削。

      本尼特在新西蘭買到的內(nèi)褲大體是通過以下環(huán)節(jié)制造出來的:“新疆的棉田”“烏魯木齊的棉紗廠”“福建泉州的針紡織廠”“上海的海關(guān)碼頭”。此外還要搭配從泰國來的部分橡膠制品。最后新疆的長絨棉就變成了呵護臀部的優(yōu)質(zhì)內(nèi)衣,并通過輪船集裝箱送往世界各地。不過本尼特的探秘行程是逆向開展的。他第一站來到上海,因為只有這里有足夠多的新西蘭同胞能為他提供幫助:產(chǎn)業(yè)鏈各環(huán)節(jié)的商家并沒有足夠的閑暇與慈悲來為一名作家升華想象力,何況這往往還得建立在透露商業(yè)情報的基礎(chǔ)上。為此本尼特接受建議“謊稱”自己是某國際大商家的采購經(jīng)理,由此展開了一場順藤摸瓜的“福爾摩斯式”旅程……

      或許異域者眼中關(guān)于“中國故事”的細節(jié)描述都是泥沙,但正是這些泥沙包含著金子,而讀書的過程和真諦就是“沙里淘金”。

      第二篇:外國人講好中國故事

      外國人講好中國故事

      80年前,美國記者埃德加?斯諾跨越了文化和意識形態(tài)的差異,將當時中國的真實情況介紹給世界,特別是其作品《紅星照耀中國》,向全世界介紹了中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命根據(jù)地的真相。1938年,毛澤東在接受一名德國記者采訪時表達了對斯諾的評價和感激:“當我們被整個世界遺忘的時候,只有斯諾來到這里來認識我們,并把這兒的事情告訴外面的世界。所以我們將永遠記住斯諾對中國的巨大幫助。”《長征――前所未聞的故事》的作者哈里森?索爾茲伯里在他的書中說:“當時幾十萬美國人,包括我自己,讀了這本書,從中得到了中國共產(chǎn)黨及其領(lǐng)導(dǎo)叭毛澤東、周恩來、朱德等的初步印象,同時對他們的目標和救國抱負,對他們的艱辛和犧牲精神,也有所了解。”在中國,斯諾被視為中美溝通的橋梁;在美國,他的作品成為美國政府了解中國的重要資料。斯諾意識到了中美兩國之間存在的差異,他從現(xiàn)實出發(fā),試圖縮小不同觀念與看法間的差距。他對新聞事件的理解在很大程度上得益于他對中國文化的深入了解。通過解讀中國政治形勢,斯諾用更準確、更具包容性的觀點來描述中國社會的前進方向,使他能夠較為準確地預(yù)見到其后中國歷史上的許多重大事件。斯諾的經(jīng)驗,對今天和平發(fā)展的中國進行國際間的人文交流仍然有很多借鑒意義。

      未來5年,中國在“十三五”期間計劃實施的100項重大工程中,最后一個項目是“建設(shè)講好中國故事隊伍”。這個隊伍中應(yīng)該有更多理解中國的國際友人,他們是人文交流中非常重要的一支力量。

      外國人講好中國故事

      在國際間的人文交流中,相互的理解與友誼不但是由“中國如何看待和對待世界”所決定,也是由“世界如何看待和對待中國”來決定的。不同的國家、不同的人們,在不同的時期對中國的看法都不相同,彼此間要用平等和包容的精神謀求和諧相處、共同發(fā)展。中國埃德加?斯諾研究中心1993年在北京大學(xué)成立以來,通過斯諾紀念活動來廣交國際朋友,讓更多的外國人來講中國故事。兩年一度的斯諾國際研討會在美國和中國輪流舉行,斯諾和中國的故事影響著更多美國友人的加入,研討活動已經(jīng)從紀念斯諾先生拓展到教育、醫(yī)療、企業(yè)合作等各個領(lǐng)域。比如以“人文交流:創(chuàng)新友誼和諧”為主題的第15屆斯諾研討會就包括中美高等教育的合作與戰(zhàn)略機遇、中小企業(yè)的創(chuàng)新與國際合作、水污染治理與綠色經(jīng)濟、中醫(yī)的價值與成果導(dǎo)向研究等4個分論壇,中國陜西省延安市與斯諾家鄉(xiāng)――美國密蘇里州堪薩斯城宣布籌建“姐妹城市”,美國斯諾紀念基金會啟動在華埃德加?斯諾醫(yī)生實習(xí)計劃及實施美國和中國的音樂交流計劃等。

      讓外國人講中國故事,也要請進來、送出去。為了更好地讓大學(xué)生了解國際友人對中國革命和建設(shè)的貢獻,中國埃德加?斯諾研究中心在北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院新聞專業(yè)選修課“名記者專題”中邀請了克魯克、馬海德、陽早寒春夫婦等十幾位國際友人的二代或三代后人舉辦系列講座,向?qū)W生們介紹建國前后這些著名國際友人為建立和建設(shè)新中國所作出的貢獻,這門課受到青年學(xué)生們的歡迎。海倫?斯諾的家鄉(xiāng)是美國猶他州雪松市(Cedar City),在200g年舉辦的建市158周年活動上,雪松市市長Gerald Sherratt主持了海倫?斯諾銅像揭幕儀式,他認為海倫?斯諾是這座城市的驕傲。當時我在雪松市的南猶他大學(xué)連續(xù)問了幾個大學(xué)生,他們都不知道海倫?斯諾是誰。2013年,我再次訪問這座城市,來到海倫?斯諾銅像所在的市中心廣場時,一位美國青年主動過來給我講海倫?斯諾二戰(zhàn)期間在中國的故事。

      青年人講好中國故事

      青年是思想解放的先鋒,青年人的價值觀代表了社會發(fā)展的未來方向?!皣辉谟诿裣嘤H”,講好中國故事,推動不同文明間的人員往來,尤其要推動青年人之間的交流。多年來,中國埃德加?斯諾研究中心在北京大學(xué)與國外的大學(xué)和機構(gòu)共同舉辦了讓大學(xué)生和中學(xué)生參與的紀念活動和學(xué)術(shù)活動,努力使青年人成為民間外交和人文交流的主體,通過融入不同的文化,通過了解彼此的故事,通過跨越常常隔閡我們的成見和誤解,增進溝通,成為深化國際關(guān)系的活力。通過高校之間的活動增進相互理解,促進友誼,為中外青年學(xué)生人文交流注入新的活力。通過學(xué)科間的交流活動、青年論壇、論文比賽開展自由交流和對話,增進溝通。青年成為中外交流大舞臺上的積極因素,為促進中外交流、深化國際關(guān)系增加活力。

      在中美人文交流中,中國埃德加?斯諾研究中心主要是通過斯諾的影響力來拓展中美青年之間的交往。以翻譯海倫?斯諾的作品為內(nèi)容的“海倫?斯諾翻譯獎”競賽活動已經(jīng)舉辦了6屆,吸引了數(shù)千名大學(xué)生參與,中美兩國獲獎學(xué)生將分別赴美國和中國的相關(guān)高校交換學(xué)習(xí)一個學(xué)期。2014年,來自海倫?斯諾家鄉(xiāng)的南猶他交響樂團與北京大學(xué)元培學(xué)院聯(lián)合奉獻了一場蘊含中西方音樂特色的精彩演出,其中《漢調(diào)――行云流水》由北大中樂學(xué)社民族管弦樂團與美國南猶他大學(xué)打擊樂團共同演繹。由中美雙方聯(lián)合編導(dǎo)、作曲、演出的《海倫之夢》大型現(xiàn)代舞劇也在中美兩國巡演。

      在中英人文交流中,中國埃德加?斯諾研究中心主要依托由李約瑟1965年創(chuàng)辦的英中理解協(xié)會拓展中英青年之間的交往。李約瑟在抗戰(zhàn)期間受命執(zhí)行援華任務(wù),行程5000里,給困難中的中國科學(xué)界以實際、真誠的幫助,向中國大學(xué)及圖書館贈送科學(xué)書籍7000余冊,資助60余名學(xué)生赴英國留學(xué),并編寫了著名的《中國科學(xué)技術(shù)史》,讓世界了解中國的燦爛文明,并提出近代科學(xué)為何在西方誕生而未在中國發(fā)生的著名的“李約瑟難題”。英中理解協(xié)會成立的目標是讓更多的英國人能夠更理解有著不同文化背景和不同政治制度的中國,2015年,中國埃德加?斯諾研究中心與英中理解協(xié)會在李約瑟的母校奧多中學(xué)舉辦了第一屆論文大賽,安娜貝爾?巴克榮獲第一屆論文獎(論文題目:《李約瑟對理解中國歷史與現(xiàn)實的啟示》),2016年她被牛津大學(xué)錄取,專業(yè)方向是中國歷史。今年,喬治?何克的母校圣喬治中學(xué)也將參加第二屆論文比賽,更多的英國青年學(xué)生將通過論文比賽來講中國的故事。

      2015年,習(xí)近平主席在英國白金漢宮講了何克的故事:“作為第二次世界大戰(zhàn)的盟友,中英兩國人民相互支持、休戚與共,譜寫了中英友好的歷史佳話。我們不會忘記,英國曾經(jīng)向中國提供了寶貴的經(jīng)濟和道義援助。一位中文名字叫作何克的英國記者,積極投身中國人民抗日戰(zhàn)爭,不僅撰文揭露日本侵略者暴行,還擔(dān)任陜西雙石鋪培黎學(xué)校校長,為帶領(lǐng)學(xué)生向安全地區(qū)轉(zhuǎn)移付出了年輕的生命?!?/p>

      為進一步促進中英人文交流,2016年9月,中國埃德加?斯諾研究中心與英中理解協(xié)會攜手北京出版集團在倫敦舉辦“品讀北京”英國書展,將舉行何克的著I SEE A NEW CHINA的中英文版本首發(fā)式,并將同時舉行二戰(zhàn)期間英國援華總隊的負責(zé)人Arthur Clegg的《支援中國(1937-1949)――回憶一次被遺忘了的英國人民援華運動》,現(xiàn)任英中理解協(xié)會主席Zoe Reed父親(抗戰(zhàn)期間李約瑟從雙石鋪培黎學(xué)校帶到英國讀書的中國青年)的回憶錄,以及李約瑟傳記中文版的首發(fā)式,具體生動地體現(xiàn)中英兩國人民在相互支持、休戚與共中譜寫的中英友好歷史佳話。北京出版集團展示的500多本中國經(jīng)典圖書將贈給倫敦新辦的中英雙語學(xué)校,讓更多的英國孩子來品讀北京,了解中國。

      講好中國故事要體現(xiàn)共同發(fā)展的思想

      中外人文交的源泉來自人民之間的相互理解、支持、友誼。我們今天所處的時代,是以和平與發(fā)展為主題的時代,也是各國同舟共濟、攜手共進的時代。講好中國故事,要體現(xiàn)共同發(fā)展的思想,這是溝通中外的密鑰。人類生活在同一個地球村,越來越成為你中有我、我中有你的命運共同體?!昂推?、發(fā)展、合作、共贏”為時代潮流,“共贏”的指向就是共同發(fā)展。在實現(xiàn)共同發(fā)展這一愿景中應(yīng)承擔(dān)的義務(wù),“計利當計天下利”“對世界和地區(qū)和平、穩(wěn)定、繁榮都肩負重要責(zé)任”“每個國家在謀求自身發(fā)展的同時,要積極促進其他各國共同發(fā)展”。共同發(fā)展體現(xiàn)了文明的平等與融合,講好中國故事,要認同文明多樣性,主張文明平等和文明間的對話、交流、互鑒?!拔拿饕蚪涣鞫嗖?,文明因互鑒而豐富”,文明間應(yīng)當“各美其美,美人之美,美美與共”。

      讓更多外國友人來講好中國故事,在國際舞臺上去展現(xiàn)今天的中國發(fā)展,無疑將改善世界對中國的印象,有助于中國在世界上獲得更多傾聽者、更多以心相交的朋友,從而提升中國軟實力。中國埃德加?斯諾研究中心編輯出版的《尋夢中國――中美人文交流訪談錄》,用20個美國人的故事講述在中國也有一個可以實現(xiàn)的夢。本書以中英文雙語出版,采訪對象中第一部分為目前仍然生活在中國的著名國際友人的家庭,以深度訪談的形式再現(xiàn)他們和他們的后代為中國革命和建設(shè)作出的重要貢獻。第二部分為目前活躍在中國教育、科技界的新一代國際友人,展現(xiàn)他們在中國實現(xiàn)和成就了自己的夢想,為中國的教育事業(yè)和科技倉Ⅱ新所作出的突出貢獻。第三部分為近年來中國引進的海外高層次人才,在這本書中可以找到很多國際友人講中國故事的感人話語。寒春說:“我們在中國待了一輩子,不是為養(yǎng)牛而來中國的,是為信仰而來?!迸送f:“我從來沒有想過,在中國可以過上如此幸福的生活?!崩酌烧f:“感覺在中國工作就像在自己家里一樣。”約翰?桑頓說:“在過去的10年里,我花了越來越多的時間在中國上。如果我能夠?qū)﹄p方都產(chǎn)生積極的影響,這將構(gòu)成一個理想的事業(yè)?!瘪R克?力文說:“不要認為中國夢只是中國人的事。我有一顆中國心,當然也有中國夢。”

      向世界說明真實的中國,讓世界把目光投向中國――80年前斯諾做到了,今天我們更有必要做到,向世界說明中國的和平發(fā)展,讓更多友好的目光投向中國。不同的國家、不同的人們,在不同的時期對中國的看法都不盡相同。今天的中國,應(yīng)該以更加開放的胸懷,努力引導(dǎo)各方面客觀、理性地看待中國的發(fā)展和國際作用?,F(xiàn)在,越來越多的外國人來到中國,他們用各色眼睛看著這個紅色的國家,我們無法回避。人文交流只要秉持包容精神,推動不同文明相互尊重、和諧共處,通過文明交流、互鑒增進各國人民友誼,推動人類社會進步,維護世界和平,這樣文明間就能夠和諧共處,相互促進。(作者系北京大學(xué)中國埃德加?斯諾研究中心副主任兼秘書長、教授)

      第三篇:外國人申請中國簽證邀請函

      商務(wù)簽證邀請函/Invitation Letter for Business Visa

      To Chinese Embassy / Consulate,I hereby invite the following individual to visit China, whose information is listed below:

      被邀請人信息 — Information of the invited party 姓名

      Name(as appeared on passport)___________________________________________ 性別

      Gender

      男 Male 女 Female

      出生日期

      Date of Birth__________________________________________________________

      護照號碼 Passport Number______________________________________________________________

      訪問目的(探親、訪友、旅游等)

      Purpose of visiting China(Visiting relatives, friends, tourist, etc)________________

      訪問城市

      Cities to visit__________________________________________________________

      抵華日期

      Date of arrival in China__________________________________________________

      誰將承擔(dān)往返中國及在中國的費用?

      Who will pay for travel & living expense____________________________________

      邀請人姓名或單位

      Name of inviter________________________________________________________

      與被邀請人的關(guān)系

      Relationship between inviter and the invited_________________________________

      邀請人聯(lián)系電話

      Inviter's Chinese phone number___________________________________________

      邀請人地址

      Inviter's address in China________________________________________________

      邀請人簽名

      Signature of inviter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

      第四篇:外國人申請中國簽證邀請函

      旅游簽證邀請函/Invitation Letter fro Tourist Visa

      To Chinese Embassy / Consulate,I hereby invite the following individual to visit China, whose information is listed below:

      被邀請人信息 — Information of the invited party 姓名

      Name(as appeared on passport)___________________________________________ 性別

      Gender

      男 Male 女 Female

      出生日期

      Date of Birth__________________________________________________________

      護照號碼 Passport Number______________________________________________________________

      訪問目的(探親、訪友、旅游等)

      Purpose of visiting China(Visiting relatives, friends, tourist, etc)________________

      訪問城市

      Cities to visit__________________________________________________________

      抵華日期

      Date of arrival in China__________________________________________________

      誰將承擔(dān)往返中國及在中國的費用?

      Who will pay for travel & living expense____________________________________

      邀請人姓名或單位

      Name of inviter________________________________________________________

      與被邀請人的關(guān)系

      Relationship between inviter and the invited_________________________________

      邀請人聯(lián)系電話

      Inviter's Chinese phone number___________________________________________

      邀請人地址

      Inviter's address in China________________________________________________

      邀請人簽名

      Signature of inviter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

      第五篇:外國人眼中的中國古詩

      由于這些往事在我們記憶中留下的痕跡,我們欣賞風(fēng)物景致時就有了成見,處處要以眼中已有的框子來取景;我們站在蜆山,舉目四顧,展現(xiàn)在我們眼前的不可能再是抱樸守真的自然景色,歷史已經(jīng)在它身上打下了烙印。在人們的相互往來中,有人已經(jīng)使得他們自己的某些東西同永恒的自然聯(lián)結(jié)在一起,留下了孟浩然詩中所說的這種“勝跡”。

      人被困陷在自然的那種既定的機械運轉(zhuǎn)中,他們逃脫不了盛衰榮枯這種自然的循環(huán)往復(fù)的變化。這個過程偏巧是人們在回顧歷史時見得最多的東西:它的樣式是哀歌,是一種時間造成的距離,它相當于想象在喚起悲劇觀眾的“憐憫和恐懼”時所造成的距離。

      詩歌中最常見的是出現(xiàn)在一首詩的結(jié)尾的沉默,在落入詩的結(jié)尾很容易落入的俗套之前就同語詞分手。這樣的沉默為詩人提供了一種可以利用的形式,使他可以把詩的不完整作為來自生活世界的一個斷片,而發(fā)掘出它更深一層的涵義。

      宇文所安:為中國古典詩歌而生的美國人

      宇文所安,美國著名漢學(xué)家,現(xiàn)任教于哈佛大學(xué)東亞系、比較文學(xué)系,主要研究方向為中國古典詩歌,是唐詩研究領(lǐng)域首屈一指的美國學(xué)者。

      其英文本名Stephen Owen,直譯應(yīng)該稱作“斯蒂芬·歐文”。他偏偏給自己取了中國字中的姓氏“宇文”,并且從《論語·為政篇》的“視其所以,觀其所由,察其所安”中摘得“所安”兩字,作為自己的身份符號。而“宇文”是古代胡人的姓,所以這也是一個胡漢結(jié)合的名字。他常說搞不清自己是個漢化的胡人還是胡化的漢人。

      但宇文所安的確是地道的美國人,他1946年生于美國密蘇里州圣路易斯市,1959年移居北方大城市巴爾的摩。宇文所安從少年時期就對詩歌感興趣。坊間流行的一個傳說是,14歲那年,他在巴爾的摩市立圖書館里隨手翻閱,第一次讀到了李賀的《蘇小小墓》:“幽蘭露,如啼眼。無物結(jié)同心,煙花不堪剪?!敝袊瞥娙说膽n郁吟唱,成為少年宇文癡迷唐詩和中國古典文學(xué)的機緣。自此他欲罷不能,沉迷期間。宇文所安身為物理學(xué)家的父親,曾一度擔(dān)心他對遙遠而陌生的中國古典詩歌的嗜好,會讓他將來餓肚皮。宇文所安曾自嘲說,自己后來竟能夠自食其力,“實屬僥幸”。

      后來,他進入耶魯大學(xué)東亞系學(xué)習(xí)。1972年,26歲時以論文《韓愈與孟郊的詩》獲文學(xué)博士學(xué)位。1972—1982年任教于耶魯大學(xué)。1977年,31歲的他發(fā)表了令學(xué)界耳目一新的的研究著作《初唐詩》。1982—1984年任哈佛大學(xué)中國文學(xué)教授。1984年至今擔(dān)任哈佛大學(xué)中國文學(xué)與比較文學(xué)教授,成為美國漢學(xué)界研究唐詩的著名學(xué)者。

      宇文所安編著了有關(guān)中國文學(xué)尤其是唐詩的論著十多部,其代表性的論著有:有《初唐詩》、《盛唐詩》、《追憶:中國古典文學(xué)中的往事再現(xiàn)》、《中國文論:英譯與評論》、《他山的石頭記》、《迷樓:詩與欲望的迷宮》、《中國“中世紀”的終結(jié):中唐文學(xué)文化論集》、《晚唐詩》、《傳統(tǒng)中國詩與詩學(xué)》等。主編有《劍橋中國文學(xué)史》(上卷),《抒情詩的生命力》(與林順夫合編);翻譯有《文心雕龍》、《中國文學(xué)選集:從先秦到1911》等。大多數(shù)著作已被陸續(xù)翻譯成中文出版。

      德國著名漢學(xué)家顧彬?qū)τ钗乃操澷p有加,他在接受記者采訪時說到美國漢學(xué)家是:“斯蒂芬?歐文排第一,他是惟一可以和歐洲人一樣思考的美國漢學(xué)家,惟一一個,連他的英文也不是一個美國人的英文。他的新思想特別多,他會開拓一個新的方向。不管哪個國家,包括德國、美國在內(nèi)的漢學(xué)家,我們只能夠數(shù)一數(shù)一只蒼蠅有多少腳。他是真正的漢學(xué)家,他在天上,我在地上?!?/p>

      鑒于宇文所安在唐詩研究領(lǐng)域的卓越成就,1991年他人選“美國國家藝術(shù)與科學(xué)院”院士,1994至1995年人選“美國學(xué)術(shù)團體理事會”(ACLS),并獲得“梅隆杰出成就獎”,成為美國唐詩研究領(lǐng)域的代表人物。

      同許多研究中國古典文學(xué)和中國文化的學(xué)者一樣,宇文所安也性樂煙酒,心好詩歌,喜俳諧,簡脫不持儀形,喜俳諧。在茶余飯后、工作之余,喜歡捧讀吟誦王維、李白的詩句,達到一種忘我之境。每每說到興起,也總是起身從書架上抽下一冊唐詩,找到要解讀的原詩,用漢語大聲朗讀起來。

      而他常執(zhí)在手中的煙斗,還記載著他所執(zhí)教的哈佛大學(xué)“愛屋及烏”的一段逸事。哈佛大學(xué)一向有規(guī)定,禁止教授在學(xué)校抽煙。但宇文所安的辦公室似乎成了例外,學(xué)校破天荒給他安裝了一個通風(fēng)的風(fēng)扇,以滿足他在辦公室抽煙斗的癖好。談起這段逸事,宇文所安不免有些得意。原來,早些年有所北美名校鼓勵宇文所安跳槽去教書。哈佛得知自己的名教授將遭人挖角的消息后,也趕去做他的工作?!皩W(xué)校知道,拉攏我,關(guān)鍵是要幫助我解決我的煙斗問題。”最后,哈佛用一臺小小的風(fēng)扇成功地“籠絡(luò)”了宇文所安的心。此后至今,宇文所安,一直安于哈佛。

      雖然喜歡唐詩,但問起愿意生活在哪個朝代,宇文所安卻愿選擇活在南宋,因為“南宋的生活是比較享受的”,“我不會希望生活在唐朝的,太危險了”。

      友人曾戲稱他是為唐詩而活著的美國人。他卻自稱是“唐詩王國的異鄉(xiāng)人”“在學(xué)習(xí)和感受中國語言方面,中國文學(xué)的西方學(xué)者無論下多大功夫,也無法與最優(yōu)秀的中國學(xué)者相并肩”。但就是這樣一個所謂的“異鄉(xiāng)人”,不但在中國古典詩歌尤其是唐詩研究中做出了舉世屬目的成就,也像許多西方漢學(xué)家一樣,娶了個“異鄉(xiāng)人”的太太。

      他的妻子田曉菲13歲從天津十三中學(xué)直接升入北京大學(xué)西語系讀英美文學(xué)專業(yè),1989年畢業(yè)于北京大學(xué)英語系。1998年6月,從哈佛畢業(yè),并獲得比較文學(xué)博士學(xué)位。畢業(yè)后,她應(yīng)聘到柯蓋德大學(xué)東亞系擔(dān)任客座助理教授,一年后到康奈爾大學(xué)任中國古典文學(xué)助理教授,1999年元旦,與宇文所安結(jié)為伉儷?,F(xiàn)亦為哈佛大學(xué)中國文學(xué)教授。出版作品有《愛之歌》等,學(xué)術(shù)著作有《塵幾錄:陶淵明與手抄本文化》等。

      兩人既是夫妻,也是學(xué)術(shù)伙伴,在宇文所安主編的《劍橋中國文學(xué)史》中,田曉菲承擔(dān)第三章從東晉到南北朝一直到唐太宗部分?!拔覀兌加X得自己找到了知音我們唯一不同的是,他喜歡唐朝,我喜歡南朝,不過都很喜歡詩”,田曉菲教授如是說。

      中國古典詩歌里有更多人與人的交流——訪談宇文所安 ◎李宗陶

      █ 相比西方現(xiàn)代詩,中國古典詩歌里有更多人與人的交流

      記者:美國的五六十年代正是“垮掉的一代”和嬉皮運動盛行的時代。為什么金斯堡和凱魯亞克沒有影響到您,您卻在巴爾的摩的公立圖書館里沉醉于另一種詩歌?

      宇文所安:哈!這是偶然的。在那個年齡,我讀金斯堡的詩和凱魯亞克的散文,同時也開始喜歡中國古典詩歌。西方現(xiàn)代詩有這樣一個特點,就是詩人站在一個特別的、與人群分離的地方講話,譬如站在一個臺上,對著黑壓壓的人群朗誦;中國古典詩里有更多人與人的交流,是一種社會的、或人與人之間的關(guān)系,我很喜歡這種關(guān)系。

      記者:還記得第一批接觸到的中國詩是哪些嗎?為什么會給你一種戀愛的感覺? 宇文所安:是英文版的中國詩集《白駒》,不記得第一首詩是什么了。喜歡上一首詩的原因有很多,而不同的年紀會喜歡上不同的詩??赡苁且驗樗囊饩?、作者的個性,因為文字之美,有時也許只有兩句美麗的詩,就足夠了。

      另一個值得珍視它們的原因是,日常生活中我們匆匆忙忙,每一個瞬間出現(xiàn)又很快消失。詩歌可以抓住某個瞬間,讓人們停頓下來,凝視它。中國古詩里有一些很日常性的東西,它抓住的那個瞬間也許忽然就會變得神奇而魔幻,它讓生活值得流連。

      記者:您喜歡孟郊的詩,是因為“慈母手中線,游子身上衣”那種日常性嗎? 宇文所安:我喜歡孟郊,不是因為他展示美,而是丑,他的詩很“丑”。

      █ 那些沿襲千百年的概念不是天然生成的,該貶值了 記者:古典詩歌對今天有什么意義呢?

      田曉菲:它不只是象牙塔里的東西,不只是立志研究它們的研究生的事情。哈佛的本科生畢業(yè)后可以去做律師,去當醫(yī)生,但文學(xué)是他們生活的一部分。古典詩歌離今天并不遙遠。

      學(xué)者的任務(wù)就是要讓這些沉睡了千百年的古典文學(xué)活起來,于是就需要用一些新的角度去觀察和探討。那些沿襲下來、用了千百年的概念不該是天然生成的,譬如說到某某,就是含蓄,說到某某就是清麗,這有點像流通了很長時間的貨幣,該貶值了。應(yīng)該把這些作品放到當時的語境里,多說出一些什么來。

      記者:這一兩年,我們這里比較流行學(xué)者在電視上用現(xiàn)代人的眼光和語言向老百姓講《論語》、《莊子》、《三國》什么的,不知道算不算“注入了新活力”。在美國、英國或別的地方,學(xué)者們上電視給大家講莎士比亞嗎?

      宇文所安:(笑)這是一個有中國特色的東西。

      田曉菲:確實很少看到有一個專門研究莎士比亞的學(xué)者在電視上講……這似乎是不對等的。每一門學(xué)問背后要下許多苦功夫,如果學(xué)者上電視太多,變成一個新聞人物,會占去許多下苦功的時間,我覺得未免有些不值得。而且從長遠來講,要產(chǎn)生文化上的深遠影響,不是突擊幾個月、幾年,做幾場演講,賣幾百萬本暢銷書就能奏效的。你要拿出新的觀點,也不是拿些最時髦的理論就可以建構(gòu)的,真的需要很深的學(xué)養(yǎng)做基礎(chǔ),否則就是空中樓閣。

      記者:在那篇評論北島英文版詩集的文章里,您表達了一些觀點,人們因此有這樣的感覺——您覺得中國的現(xiàn)代詩不如古代詩歌。

      宇文所安:(面部表情豐富,似乎很吃驚)我沒有此意。你知道,在國外,一篇書評可以講優(yōu)點,也可以同時講缺點;但在中國,似乎只能一個調(diào)子,要么好,要么壞。他們只是選取了我講缺點的那部分。

      記者:有人把您、顧彬、馬悅?cè)?,分別看作對中國古代詩歌、中國當代詩歌、中國當代小說翻譯的3個代表性人物,您覺得呢?

      宇文所安:從翻譯角度來講,我譯得最多的確實是中國古典詩歌。但從個人興趣來講,我對元以后直到民國的詩歌、散文、小說都有興趣,我對現(xiàn)代的東西也非常感興趣。

      記者:前一陣,有學(xué)者提出“中國需要一場文藝復(fù)興”,您怎么看?

      宇文所安:我不覺得一個人可以要求其他人做什么事,或者發(fā)動一個運動,你只能從自己做起。

      █ 先秦時代,社會生活和人們的精神生活是混雜和多元的

      記者:在《他山的石頭記》里,有篇文章說到春秋戰(zhàn)國時期,中國人的“自我”是怎么產(chǎn)生的,非常有意思。

      宇文所安:我想探討的是:一個與身體脫離的“自我”概念的源頭在哪里?我感興趣的,不是人死后或者在巫祝降神時離體的那個靈魂,而是一個更加具有社會性的直覺意識,也就是說,在身體之內(nèi),還居住著一個與肉體分離的“人”。對這個問題所進行的最精彩的哲學(xué)思考,是《莊子·齊物論》中的一個段落。肉體有“百骸、九竅、六臟”,究竟哪一部分盛納著那個“自我”呢?莊子非常喜歡這個自我尋找自我的吊詭游戲。

      我所感興趣的先秦文化,是一種復(fù)雜的文化。我不太喜歡人們在談?wù)撓惹氐臅r候總是說,這是儒家的,這是道家的,這是名家的,一種非此即彼的簡單劃分。當時的社會生活和人們的精神生活是混雜和多元的,我甚至覺得諸子百家的文本有時候會有意壓抑那些令人不安的東西,譬如暴力,譬如通過對身體的自殘來實現(xiàn)一個完滿的自我。

      在美國教一些華僑學(xué)生時,會發(fā)現(xiàn)他們從父母那里接受一些觀念,譬如覺得“我們中國人”是溫良恭儉讓的。但當他們讀到這些古代文本時,會大吃一驚:這不是他們印象中的中國文化,而是有英雄主義,有暴力,很多和原先想象的中國不符合的東西。但是他們一旦得知這些東西,就十分入迷。

      記者:《莊子》里故意安排的那些先天殘缺或受損的身體,是不是莊子他老人家當時就已經(jīng)有了一種美學(xué)追求:殘缺美?

      宇文所安:身體殘缺不是問題的關(guān)鍵,重要的是人們看了《莊子》里的那些描寫之后,意識到一個人不僅僅是由肉身構(gòu)成,有另外的東西譬如精神,加上身體,構(gòu)成了你的自我。莊子是通過游戲的、戲劇化的想象來尋找自我的,莊子的想象是哲學(xué)家的想象。

      記者:您談?wù)撨^一個很有容量的字——“懷”。現(xiàn)在人們還常用到它,譬如“胸懷”、“情懷”、“懷才不遇”、“虛懷若谷”等等,能給我們說說這個字嗎?

      宇文所安:戰(zhàn)國時代流傳的很多故事,是關(guān)于一些外表其貌不揚、內(nèi)在蘊涵某種特異才能的人物。常用的一個字是“懷”?!皯选币话銇碚f總是和隱藏有關(guān):珍寶懷藏于內(nèi),用以獻給合適的人,或者等待被合適的人發(fā)現(xiàn)?!皯选庇幸馑嫉牡胤绞牵涸谥袊幕?,人們很強調(diào)表里如一,心里想的和外在行動要一致,這樣才“誠”才“真”,但前提假定了人有一個內(nèi),一個

      外。人們認為內(nèi)里的好與外在的好吻合時,才是好的。內(nèi)、外問題是具有普遍性的,但是中國文化格外關(guān)懷這一問題。

      20世紀中國文學(xué)生成時,把中國古典文學(xué)一并國有化了

      記者:您關(guān)注到五四一代對中國古典文學(xué)史的重新寫作,能談?wù)勂渲写嬖诘膯栴}嗎? 宇文所安:這是一個很重要的問題:就是20世紀中國文學(xué)生成時,把中國古典文學(xué)一并國有化了。比方一個清朝的文人,可能覺得跟一個朝鮮詩人或者一個日本武士有共鳴,而不會跟一個中國農(nóng)夫有共鳴,他是以階級來決定身份認同,而沒有國界的感覺,是泛文化的概念。而到20世紀時,隨著民族國家的生成,認定身份的方式發(fā)生變化,就有了“這是我們中國的文化”的說法。也就是說,這些新的敘事性文學(xué)史是“中國文學(xué)史”,文學(xué)史的書寫和中國作為民族國家的新意識緊密相連。這種敘述與“白話”意識形態(tài)結(jié)合在一起,與“白話取代文言”的故事結(jié)合在一起,延續(xù)到今天。

      記者:最近新發(fā)現(xiàn)的周作人的《近代歐洲文學(xué)史》,跟他的《歐洲文學(xué)史》一樣,目標“不在客觀描述歐洲文學(xué)之來龍去脈,而在開啟中國自身之?人的啟蒙?”。您怎么看這種帶有明確意圖或使命感的文學(xué)史寫作?

      宇文所安:這在周作人時代可能是好的目標,但是現(xiàn)在中國應(yīng)該是世界文化和世界文學(xué)更活躍的參與者,而不應(yīng)該僅僅只是關(guān)注自身。人們應(yīng)該學(xué)習(xí)世界文學(xué),因為世界文學(xué)對全世界的公民都很重要,也非常引人入勝。歐洲是世界的一部分,中國也一樣。

      記者:您主持的新版《劍橋中國文學(xué)史》將會采用一種什么樣的敘述角度和方法來再現(xiàn)所謂“過去的真面目”?

      宇文所安:如我在演講里所說,沒有一個簡單的“過去的真面目”,我們找到的真實不是歷史中的一個瞬間,而是那個瞬間如何生成和建構(gòu)的過程。

      記者:您欣賞“春秋筆法”嗎?

      宇文所安:那只是一種看詩/閱讀的方式。

      記者:哈佛的學(xué)生對中國古典文學(xué)課感興趣嗎?您這幾十年所做的學(xué)問有傳人嗎? 宇文所安:在過去,比較文學(xué)系做歐洲文學(xué)研究的人總是比做亞洲文學(xué)的多,我是反對這樣的。哈佛的東亞系還比較大,有許多做中國文學(xué)研究的同行,不算太冷清;有些大學(xué)可能教中文的就一兩個人,那可能是真寂寞了。

      現(xiàn)在越來越多的哈佛本科生想學(xué)漢語,可能也有一些實用的考慮;對中國古典文學(xué)感興趣的也越來越多,但從選課的情況看,可能現(xiàn)當代文學(xué)對他們而言更容易進入一些。一般來說,我每年收1-2個研究生,有很多是非常優(yōu)秀的。(現(xiàn)在全美以及加拿大很多大學(xué)如加州大學(xué)伯克利和洛杉磯分校、芝加哥大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、多倫多大學(xué)的東亞系都有宇文所安教過的學(xué)生;除了學(xué)術(shù)界,也有從事其他職業(yè)的,比如上海美領(lǐng)館的副總領(lǐng)事也曾是宇文所安的學(xué)生。)

      (本篇訪談?wù)幾浴赌戏饺宋镏芸罚?/p>

      文學(xué)要離開自己的故鄉(xiāng)然后再回去才能重新活起來——專訪宇文所安 ◎王寅

      “現(xiàn)代中國似乎有這樣一種想法,認為西方的文學(xué)是講述普遍人性的東西(所以人人可以理解),中國古代文學(xué)則僅僅屬于古代,而且僅僅屬于中國古代。這是一個陷阱?!薄钗乃?/p>

      █ 理解偉大作家是如何出現(xiàn)的,這是恢復(fù)驚喜的一種方式

      記者:您寫《初唐詩》的時候剛剛30出頭,怎么會想到一開始就把研究方向放在唐詩上?全部讀完《全唐詩》,中國人未必都有耐心的。

      宇文所安:很難說。讀了一些唐詩,很喜歡,就是這樣開始的吧。記者:關(guān)于唐詩的三本著作花了多長時間?

      宇文所安:具體寫《初唐詩》是兩三年時間,最重要的是做時代研究,花的時間很長。記者:我覺得您的著作是對唐詩的一種新的解讀,其中提到文學(xué)史對李白與杜甫的價值判斷不是同一個時代的標準,這個觀點是怎么得出來的?

      宇文所安:以往有一種傳統(tǒng)的文學(xué)史的寫法,包括歐洲的傳統(tǒng)文學(xué)史都是這樣,就是說文學(xué)史是由那些偉大作家的名字貫穿而成。但實際上,我們寫文學(xué)史是為了理解這些偉大作家是如何出現(xiàn)的,以及偉大作家出現(xiàn)的社會條件和文學(xué)的語境。

      舉個例子,王維的《過香積寺》在唐詩三百首里非常有名:“不知香積寺,數(shù)里入云峰……”現(xiàn)在很多的唐詩選本都要選這首詩??墒沁@首詩從頭到尾都沒有提到這個寺廟的建筑,到最后“薄暮空潭曲,安禪制毒龍”,還是沒有提到建筑。可是你讀同時代的其他一些詩歌,你讀

      上一百首兩百首,你會發(fā)現(xiàn)所有的詩人寫到寺廟時,都會談到寺廟的建筑、建筑中的壁畫什么的,以這種意象激起你向佛的心理,等你看完這些詩,再看王維的詩,你會驚喜地發(fā)現(xiàn):他完全沒有談到寺廟的建筑物質(zhì)的存在,完全是空的。不看那兩百首詩就不明白王維這首詩的妙處,你剛才問到怎樣在讀中國古典文學(xué)作品時感動驚喜,而不是倦怠,這就是恢復(fù)驚喜的一種方式。

      記者:您在很多方面對王維詩贊賞有加。但是中國傳統(tǒng)的古典文學(xué)研究是把王維定位在一個隱逸的山水詩人的位置上,并沒有放在特別的高度,在詩歌技巧上也沒有給他太高的評價。除了剛才您說到的這種驚喜之外,還有什么東西打動了您?

      宇文所安:我對那種排座次的做法不是很認同,比如什么李白第一,杜甫第二等等。我是非常喜歡王維的,他不是一個真正安靜的詩人,卻是一個用很大力氣讓自己安靜下來的人,就像“安禪制毒龍”這樣的詩句,反倒顯得他特別有力量。再比如描寫一次日落、一只飛鳥落下的時候,一般人是以太陽為參照物的,因為太陽是巨大的、是永恒的,可是王維那里的太陽卻是以鳥為參照物的,“落日鳥邊下,秋原人外閑。”(王維《登裴秀才迪小臺》)

      王維的《輞川集》運用了很多很有地方特色的字詞,而且我從來沒有看到其他詩人使用過。其實也是一種歷史感,要知道一個詩人的好處的話,真的要看歷史,要看傳統(tǒng),因為有時你看一個人寫的東西,要看這個人的全集,也要看其他人的全集,也許我們現(xiàn)在看來很平常很普通的意象,把它放回原來的歷史背景下你會發(fā)現(xiàn):??!這樣的寫法在他之前從來沒有人這樣寫過。

      記者:您還談到王維是“克服技巧的技巧”。

      宇文所安:比如《觀獵》“回看射雕處,千里暮云平”,人的視線向上,鷹的視線向下,王維的視線很有意思,在描敘的時候,他不是在人的視角上看景物,而且最后的視點是在很廣闊的一個空間,人的視線聚焦在射雕處這樣一個點上,但是這個點已經(jīng)空了,什么也沒有了。打獵是對戰(zhàn)爭和暴力的一種模仿,這和打仗、和征服一座城池一樣,是在一種完美的控制之下,最后是歸于平靜,歸于空無。

      并不是要給詩人排座次和正名,只是也許可以換一種眼光來看他們

      記者:您還認為王維在運用文學(xué)傳統(tǒng)的嚴肅認真方面,僅次于杜甫,這應(yīng)該怎么理解?在王維以前的傳統(tǒng)您指的是什么呢?

      宇文所安:我所說的王維的這種傳統(tǒng)是一種宮廷詩、宮廷文化的傳統(tǒng)。拿他與李白對比的話,李白如果要通過進士考試取得成功幾乎是不可能的,因為他是一個局外人,他沒有從小生活在宮廷文化當中,所以他沒有那種宮廷詩寫作的環(huán)境,而王維從小浸透在宮廷文化氛

      圍里的,他繼承了這種東西,同時又把它變成了自己的東西。因為宮廷詩其實是很典雅的,很講究控制的。王維是繼承了很多宮廷詩的精工的東西,但又加入了很多個人的張力,這是很多宮廷的應(yīng)酬詩所沒有的。而李白則是一個“外人”。

      記者:您在下筆的時候,有沒有為王維的被忽略抱不平,要恢復(fù)他一個應(yīng)有的地位? 宇文所安:也不是說要給這些詩人排座次、給他們正名。他們都非常偉大,只是我們也許可以換一種眼光來看他們。

      記者:我還注意到您非常喜歡李賀的詩,您覺得他的詩非常好翻譯,也非常漂亮。但是在傳統(tǒng)文學(xué)研究者看來,李賀的詩比較難懂,他是唐朝最具有現(xiàn)代性的詩人。

      宇文所安:他的影響很大,在唐朝,甚至在宋朝的很多詞人也非常喜歡李賀。記者:這是因為他的創(chuàng)造力嗎? 宇文所安:是的。

      記者:我不知道您為什么會覺得好翻譯,他的詩里起承轉(zhuǎn)合很多。

      宇文所安:這是因為李賀(詩)的意象很簡練明確,能夠容易地找到對等的英文詞來說明,而且比較少用典故。翻譯杜甫最難的是要找到對應(yīng)的語氣,因為杜甫不同的詩有不同的語氣,但是李賀的詩所有的語氣都是一樣的,這樣就比較容易處理。

      記者:您對李白的評價好像并不是很高。

      宇文所安:這個不一定。我不是不喜歡李白,只是不偏愛李白。

      記者:您有一個說法我非常贊同,您說李白除了詩歌才能,更重要的是他的個性對很多詩人是有影響的,比如喝酒。

      宇文所安:李白是一個特別獨立的個體,王維特別想做一個獨立的人,但是他做不到。相對而言,李白是獨立不羈的,他總是四處游歷。知道他父親的名字嗎?李客,客人的客,客意味著他是一個“外人”。

      記者:從李白的身上您講到,詩人必須杰出、獨特。但我還是希望您能夠排一下座次,不是在文學(xué)史上,只是您的心目當中的詩人。

      宇文所安:每天不一樣,每年也不一樣。首先應(yīng)該是杜甫,還喜歡孟郊,也喜歡韓愈,王維也應(yīng)該算一個。

      我不會希望生活在唐朝的,太危險了;我會選擇南宋,南宋的生活比較享受

      記者:在美國做漢學(xué)研究,是不是一件很寂寞的工作,別人不知道您在做什么,周圍的人也看不懂中文。

      宇文所安:難言也,呵呵。在哈佛相對來說比其他地方要好得多,因為這里的東亞系有很多做中國文學(xué)研究的同行,但是跟比較文學(xué)系研究歐洲文學(xué)的學(xué)者交談的時候,我知道他們在做什么,他們卻不知道我在做什么,從這方面來說是很寂寞的。但是哈佛的東亞系還是比較大的,有的大學(xué)可能教中文的就一兩個人,那個可能就是真正的寂寞了。

      在美國有一個好處,如果你跟美國人講中國文學(xué),一切都是從頭開始。我父親是物理學(xué)家,他研究物理問題時強調(diào)要“從頭開始”——不是從別人的研究成果開始,而是從一個問題的起點開始,每一個繁復(fù)的步驟都要搞清楚。但是在中國,所有人都知道很多所謂文學(xué)史常識,要辨析一個問題反倒不那么容易。從頭講起有一個好處,就是可以把問題想清楚。

      記者:我看到一篇報道這樣寫道,您說,如果美國人懂一點唐詩,也許中美之間會多一點了解。唐詩會有這么巨大的作用嗎?那僅僅是古代的文學(xué)作品而已。

      宇文所安:在唐代或者宋代,政府官員都是要從讀文學(xué)開始的。往日的英帝國要訓(xùn)練自己的官僚也是要從拉丁文和希臘文開始學(xué)習(xí)的。我們現(xiàn)在的人文學(xué)科已經(jīng)變成一門很特別的學(xué)科了,但是我覺得一種比較廣博的教育對于政治家、教育家、醫(yī)生、律師等等都是很有好處的。

      哈佛的本科生畢業(yè)之后可能會選擇比較專業(yè)的職業(yè),可能是醫(yī)生、律師或者別的職業(yè),然后干一輩子,所以在大學(xué)期間是他們接觸文化、文學(xué)更廣博的知識的最好時期,這是最好的一個思考的時期,不僅僅是中國文學(xué),整個人文教育在大學(xué)都是很重要的。

      記者:因為您接觸古代的中國比較多一點,您有沒有覺得自己是一個生活在外國的中國人,或者古代的中國人?

      宇文所安:我是美國人??墒敲绹艘膊皇俏鞣饺?。記者:有沒有想象自己生活在中國的哪一個朝代?

      宇文所安:沒有。比如說我不會希望生活在唐朝的,太危險了!

      記者:我很喜歡問漢學(xué)家這個問題,他們研究漢、唐,但是不一定喜歡生活在那個時代,有的人會選擇南宋。

      宇文所安:對,我也會選南宋,南宋的生活是比較享受的。

      有時候,文學(xué)是要離開自己的故鄉(xiāng)然后再回去才能重新活起來 記者:您這么喜歡詩歌,平時自己寫嗎?

      宇文所安:我以前寫過很多,可是現(xiàn)在不寫了。年輕的時候發(fā)表過一些。記者:除了中國的文學(xué)家之外,您還喜歡哪些西方的作家? 宇文所安:多得很,比如簡·奧斯丁。記者:您還做過民國時期的研究?

      宇文所安:是的,我對民國時期重寫文學(xué)史很有興趣。當人們在說到“傳統(tǒng)中國”的時候,這個“傳統(tǒng)”實際上在很大程度上是五四時期的創(chuàng)造物,這造成了現(xiàn)代人看傳統(tǒng)的中國有個固定的意象——單一和單調(diào)。如果能夠恢復(fù)古代的歷史性,還原古代中國的歷史語境,這樣就能讓人看到更多不同的形象,讓人們知道不再是鐵板一塊的簡單的古代中國。

      跟中國學(xué)者談話,談到的一個問題就是很多中國學(xué)生和學(xué)者都希望知道中國文化的“本質(zhì)”是什么。但是我真正喜歡中國文化,是因為中國文化非常豐富,沒有什么本質(zhì)或者中心點,有很多內(nèi)在的矛盾,不同的聲音,所以才有意思。

      記者:您的研究和中國國內(nèi)的學(xué)者相比,無論是方法還是結(jié)論都不一樣,您有沒有聽到一些不同的意見?

      宇文所安:常常有中國學(xué)者或者學(xué)生問我:西方人怎么理解中國古詩?比如“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”(林逋《山園小梅》),一個外國人怎么可能理解其中的意境?我總是反問,那么,你覺得一個中國人能理解托爾斯泰或者莎士比亞嗎?得到的回答總是,當然能?。。ù笮Γ┻@種問題很沒有意思,因為一個文化傳統(tǒng),就像一個故事說的魔術(shù)師的盒子一樣,給出去的越多,得到的也越多。如果你一定要把持著,強調(diào)這是“我們的”文化遺產(chǎn),強調(diào)文化對“外人”的不可解性,這種態(tài)度是有害的。如果是這樣,為什么世界其他國家的人還要來研究中國文化特別是中國文學(xué)呢?反正外國人都不懂。

      記者:我覺得理解不是問題,主要是您提出的觀點不一樣,這才是有意思的。

      宇文所安:對于現(xiàn)代的中國學(xué)者來說,他們離唐朝也是同樣遙遠的。這里有一個先入為主的成見,就是中國人對自己的文學(xué)作品有一種單一的“大團結(jié)”式的理解。如果我跟歐洲的文學(xué)同行談話,他們不會覺得所有的英國人對莎士比亞、對英國文化有著共同的“英國”式理解。

      記者:有的中國學(xué)者認為西方漢學(xué)家對中國文學(xué)存在誤讀現(xiàn)象,顧彬曾在文章中寫到,誤讀也是一種理解。您同意嗎?

      宇文所安:文學(xué)理論家會說:所有的解讀都是誤讀。我對顧彬的話是部分的同意,因為我相信存在著真正的誤讀——錯誤的理解。比如李商隱的《夜雨寄北》:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時?!焙芏嗳硕颊J為這首詩是李商隱寫給他的妻子的,但如果李商隱是在四川寫這首詩的,那么他的妻子應(yīng)該已經(jīng)去世了。很多學(xué)者想方設(shè)法來證明當時李商隱的妻子沒死,等等,這種考證很成問題。但這首詩有著很長的閱讀歷史,一讀到這首詩就想到他和他妻子,覺得格外感人。這樣的解讀,從作者生平來看是錯誤的,歷史知識也是錯誤的,但不能否認這是很感人的解讀,這樣的誤讀是很有意思的誤讀。

      一個傳統(tǒng)要繼續(xù)繁衍下去,一定要有新的解讀、新的闡釋注入新的活力,否則這個傳統(tǒng)就死了。現(xiàn)代中國似乎有這樣一種想法,認為西方的文學(xué)是講述普遍人性的東西(所以人人可以理解),中國古代文學(xué)則僅僅屬于古代,而且僅僅屬于中國古代,所以就變成一個很僵化的東西,放在由中國所獨家擁有的過去。如果這樣想的話,這個文學(xué)傳統(tǒng)就死了。這其實是一個陷阱,從這個陷阱里出來才能讓這個傳統(tǒng)活起來。莎士比亞的研究最早不是從英國,而是從德國開始的,所以有時候,文學(xué)是要離開自己的故鄉(xiāng)然后再回去才能重新活起來。

      (本篇訪談?wù)幾浴赌戏街苣罚?/p>

      下載外國人筆下的“中國故事”(精選5篇)word格式文檔
      下載外國人筆下的“中國故事”(精選5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        外國人來中國就業(yè)流程

        外國人來中國就業(yè)流程一.勞動局辦理外國人就業(yè)許可證.(中國)二.對外經(jīng)貿(mào)局申請外國人入境(中國)三.中國駐突尼斯大使館辦理工作簽證四.勞動局辦理外國人就業(yè)證(中國)五.辦理居留......

        外國人如何申請中國工作簽證

        外國人如何申請中國工作簽證?根據(jù)我國外國人簽證和居留許可方面的規(guī)定,來中國就業(yè)的外國人,應(yīng)持我國駐外使領(lǐng)館簽發(fā)的Z簽證入境,于入境后30天內(nèi)憑《外國人就業(yè)證》、健康證明、......

        外國人怎樣繼承中國境內(nèi)遺產(chǎn)?

        北京婚姻繼承律師、北京盈科律師事務(wù)所高級合伙人律師張仁藏***,010-58484653網(wǎng)址:http:///外國人怎樣繼承中國境內(nèi)遺產(chǎn)關(guān)鍵詞: 北京婚姻繼承律師離婚訴訟財產(chǎn)分割子女......

        外國人依法在中國參加社會保險

        在中國境內(nèi)就業(yè)外國人參加社保暫行辦法公布實施 中央政府門戶網(wǎng)站 004km.cn 2011年09月08日 18時54分 來源:人力資源和社會保障部網(wǎng)站 窗體頂端 推薦 【字體:大......

        2018年外國人是否能在中國申請專利

        呱呱知道網(wǎng)zhidao.zhiguagua.com 商標專利免費查詢,商標專利在線注冊申請,版權(quán)登記,一站式知識產(chǎn)權(quán)服務(wù)平臺 外國人是否能在中國申請專利 外國人是否能在中國申請專利?呱呱知道......

        關(guān)于在中國聘用外國人的法律問題

        關(guān)于在中國聘用外國人的法律問題 這個問題了解的人應(yīng)該比較少,我們特地整理了一下這些資料。來源:JobLeadChina 外籍人才的聘用手續(xù)詳解 很多沒有聘用過外籍員工的企業(yè)人力......

        辦理外國人中國就業(yè)所需資料

        外國人在中國就業(yè)須具備下列條件: (一)年滿18周歲,身體健康; (二)具有從事其工作所必須的專業(yè)技能和相應(yīng)的工作經(jīng)歷; (三)無犯罪記錄; (四)有確定的聘用單位; (五)持有有效護照或......

        外國人繼承中國境內(nèi)不動產(chǎn)(推薦閱讀)

        王先生問:現(xiàn)在我已移居國外并入了外國國籍,我的父親近期去世,我回國來繼承父親的房屋,要辦哪些手續(xù)?回答:根據(jù)我國有關(guān)法律和法規(guī)的規(guī)定,華僑或外國公民繼承在中國境內(nèi)的房產(chǎn)的,應(yīng)辦......