第一篇:杜甫《天末懷李白》“文章憎命達(dá),魑魅喜人過”全詩(shī)翻譯及賞析
杜甫《天末懷李白》“文章憎命達(dá),魑魅喜人過”
全詩(shī)翻譯及賞析
《天末懷李白》是唐代大詩(shī)人杜甫寫思念李白的抒情名詩(shī)。此詩(shī)以涼風(fēng)起興,對(duì)景相思,設(shè)想李白于深秋時(shí)節(jié)在流放途中,從長(zhǎng)江經(jīng)過洞庭湖一帶的情景,表達(dá)了作者對(duì)李白深切的牽掛、懷念和同情,并為他的悲慘遭遇憤慨不平。天末懷李白 杜甫
涼風(fēng)起天末,君子意如何? 鴻雁幾時(shí)到?江湖秋水多。文章憎命達(dá),魑魅喜人過。應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。
【詩(shī)文解釋】
天邊刮起了涼風(fēng),你的心中有什么想法?我的信什么時(shí)候到達(dá)?江湖上**險(xiǎn)惡。文章寫得好的人總是命運(yùn)不好,魑魅喜歡有人經(jīng)過。你應(yīng)該跟屈原說說心事,作首詩(shī)投進(jìn)江里贈(zèng)給他。二:
涼風(fēng)颼颼地從天邊刮起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。我的書信不知何時(shí)你能收到?只恐江湖險(xiǎn)惡,秋水多風(fēng)浪。作文章忌諱坦蕩的命途(逆境發(fā)奮,才易寫出名篇),奸佞小人最喜歡好人犯錯(cuò)。
你與沉冤的屈子同命運(yùn),應(yīng)投詩(shī)汨羅江,訴說冤屈與不平?!驹~語(yǔ)解釋】 天末:天邊。君子:指李白。憎:忌恨。過:失誤。
1.天末:天的盡頭。當(dāng)時(shí)杜甫在秦州,地處邊塞,所以說天末。2.君子:指李白。3.鴻雁:比喻書信。
4.這是為李白的行程擔(dān)憂之語(yǔ)。
5.命:命運(yùn),時(shí)運(yùn)。文章:這里泛指文學(xué)。這句意思是:老天總是妒忌有文才的人,文章好了命運(yùn)就不好。
6.魑魅:傳說中的妖魔鬼怪,它喜歡有人經(jīng)過,以便吞食。這又是比喻李白行程兇險(xiǎn)。
冤魂:指屈原。屈原被放逐,投舊羅江而死。杜甫深知李白從璘實(shí)出于愛國(guó),卻蒙冤放逐,正和屈原一樣。所以說,應(yīng)和屈原一起訴說冤屈。汩羅:汩羅江,在湖南湘陰縣東北。創(chuàng)作背景
這首詩(shī)當(dāng)作于公元759年(乾元二年)秋,和《夢(mèng)李白二首》是同一時(shí)期的作品,當(dāng)時(shí)詩(shī)人棄官遠(yuǎn)游客居秦州(今甘肅天水)。李白在“安史之亂”中因永王李璘事件而獲罪,被流放夜郎,途中遇赦還至湖南,杜甫因賦詩(shī)懷念他?!举p析】
《天末懷李白》是唐代大詩(shī)人杜甫寫思念李白的抒情名詩(shī)。此詩(shī)以涼風(fēng)起興,對(duì)景相思,設(shè)想李白于深秋時(shí)節(jié)在流放途中,從長(zhǎng)江經(jīng)過洞庭湖一帶的情景,表達(dá)了作者對(duì)李白深切的牽掛、懷念和同情,并為他的悲慘遭遇憤慨不平。
這首詩(shī)是杜甫客居秦州時(shí)所作。當(dāng)時(shí)李白坐永王璘事長(zhǎng)流夜郎,途中遇赦還至湖南,杜甫急盼他的音訊,但茫茫江湖,悠悠遠(yuǎn)隔,無(wú)法得到他的消息,只好賦詩(shī)懷念。
詩(shī)人因秋風(fēng)起而懷念李白,表現(xiàn)出詩(shī)人與李白之間深厚的友誼。同時(shí)詩(shī)人深刻地分析了文人命運(yùn)多難的原因。這首詩(shī)語(yǔ)言淺顯,但情深意長(zhǎng),感情強(qiáng)烈卻婉轉(zhuǎn)沉郁。
首句以秋風(fēng)起興,給全詩(shī)籠罩一片悲愁。詩(shī)人說:時(shí)值涼風(fēng)乍起,景物蕭疏,悵望云天,此意如何?只此兩句,已覺人海滄茫,世路兇險(xiǎn),無(wú)限悲涼,憑空而起。次句不言自己心境,卻反問遠(yuǎn)人:“君子
”看似不經(jīng)意的寒暄,而于許多話不知應(yīng)從何說起時(shí),用這不經(jīng)意語(yǔ),反表現(xiàn)出最關(guān)切的心情。這是返樸歸真的高度概括,言淺情深,意象悠遠(yuǎn)。以杜甫論,自身淪落,本不足慮,而才如遠(yuǎn)人,罹此兇險(xiǎn),定知其意之難平,遠(yuǎn)過于自己,含有“與君同命,而君更苦”之意。此無(wú)邊揣想之辭,更見詩(shī)人想念之殷。代人著想,“懷”之深也。摯友遇赦,急盼音訊,故問“鴻雁幾時(shí)到”;瀟湘洞庭,**險(xiǎn)阻,因慮“江湖秋水多”。李慈銘曰:“楚天實(shí)多恨之鄉(xiāng),秋水乃懷人之物?!庇朴七h(yuǎn)隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄語(yǔ)以祈珍攝。然而鴻雁不到,江湖多險(xiǎn),覺一種蒼茫惆悵之感,襲人心靈。
對(duì)友人深沉的懷念,進(jìn)而發(fā)為對(duì)其身世的同情。“文章憎命達(dá)”,意謂文才出眾者總是命途多舛,語(yǔ)極悲憤,有“悵望千秋一灑淚”之痛:“魑魅喜人過”,隱喻李白長(zhǎng)流夜郎,是遭人誣陷。此二句議論中帶情韻,用比中含哲理,意味深長(zhǎng),有極為感人的藝術(shù)力量,是傳誦千古的名句。高步瀛引邵長(zhǎng)蘅評(píng):“一憎一喜,遂令文人無(wú)置身地?!边@二句詩(shī)道出了自古以來(lái)才智之士的共同命運(yùn),是對(duì)無(wú)數(shù)歷史事實(shí)的高度總結(jié)。
此時(shí)李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被讒放逐、自沉汨羅的愛國(guó)詩(shī)人屈原。李白的遭遇和這位千載冤魂,在身世遭遇上有某些相同點(diǎn),所以詩(shī)人飛馳想象,遙想李白會(huì)向屈原的冤魂傾訴內(nèi)心的憤懣:“欲共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅?!边@一聯(lián)雖系想象之詞,但因詩(shī)人對(duì)屈原萬(wàn)分景仰,覺得他自沉殉國(guó),雖死猶存;李白是亟思平定安史叛亂,一清中原,結(jié)果獲罪遠(yuǎn)謫,雖遇赦而還,滿腔的怨憤,自然會(huì)對(duì)前賢
因秋風(fēng)而寄意。這樣,“欲共冤魂語(yǔ)”一句,就很生動(dòng)真實(shí)地表現(xiàn)了李白的內(nèi)心活動(dòng)。最后一句“投詩(shī)贈(zèng)汨羅”,用一“贈(zèng)”字,是想象屈原永存,他和李白千載同冤,斗酒詩(shī)百篇的李白,一定作詩(shī)相贈(zèng)以寄情。這一“贈(zèng)”字之妙,正如黃生所說:“不曰吊而曰贈(zèng),說得冤魂活現(xiàn)?!保ā蹲x杜詩(shī)說》)
這首因秋風(fēng)感興而懷念友人的抒情詩(shī),感情十分強(qiáng)烈,但不是奔騰浩蕩、一瀉千里地表達(dá)出來(lái),感情的潮水千回百轉(zhuǎn),縈繞心際。吟誦全詩(shī),如展讀友人書信,充滿殷切的思念、細(xì)微的關(guān)注和發(fā)自心靈深處的感情,反復(fù)詠嘆,低回婉轉(zhuǎn),沉郁深微,實(shí)為古代抒情名作?!短扑卧?shī)醇》:“悲歌慷慨,一氣舒卷,李杜交好,其詩(shī)特地精神?!?/p>
第二篇:李白《古風(fēng)我行巫山渚》全詩(shī)翻譯賞析
《古風(fēng)·我行巫山渚》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
我行巫山渚,尋登古陽(yáng)臺(tái)。
天空彩云滅,地遠(yuǎn)清風(fēng)來(lái)。
神女去已久,襄王安在哉!
荒淫竟淪替,樵牧徒悲哀。
【前言】
《古風(fēng)·我行巫山渚》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的組詩(shī)《古風(fēng)五十九首》之一。此詩(shī)借宋玉以巫山神女諷諫楚王事,諷刺帝王淫逸享樂的毫無(wú)價(jià)值。
【注釋】
⑴陽(yáng)臺(tái):傳說中的臺(tái)名?!墩衙魑倪x》載宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之岨(帶土的石山),旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!?/p>
⑵神女:《高唐賦》:玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見一婦人,曰:‘妾巫山之女也。聞君游高唐,愿薦枕席(侍寢)。’王因幸之。”
⑶荒淫:迷于逸樂,荒于事務(wù)。
⑷樵牧:打柴放牧者。
【翻譯】
我來(lái)到長(zhǎng)江三峽中的巫山腳下,攀登到古跡陽(yáng)臺(tái)來(lái)追尋歷史。天空已經(jīng)烏云密布,楚王見過的彩霞早已泯滅,遠(yuǎn)處的清風(fēng)尚帶來(lái)些許清涼。朝云暮雨的神女到那里去了?楚襄王更是人死灰燼不知所在?;囊墓适乱辉僦匦律涎荩詈蟮慕Y(jié)局一定是朝廷衰敗,連漁民樵夫都感覺很悲哀。
【賞析】
李白《古風(fēng)》組詩(shī)共五十九首,這是其中的第五十八首。李白有“屈平辭賦懸明月,楚王臺(tái)榭空山丘”的詩(shī)句,其旨與此詩(shī)同。詩(shī)意分兩層。前四巫山渚所見,不見彩云,只見清風(fēng),說明巫山神女純屬子虛烏有。后四巫山渚所思,神女襄王一并淪沒,唯見樵牧,令人悲哀。
從李白全集看,李白曾經(jīng)三次到巫山,第一次是年青時(shí)候隨水出四川的時(shí)候,第二次是逆水流放到夜郎的時(shí)候,第三次是在白帝城獲赦免以后隨水過巫山,這次李白沒有停船直接回的武漢。此詩(shī)大約作于第二次逆水到巫山的時(shí)候。此詩(shī)把唐玄宗與楚襄王類比,的確有過之而無(wú)不及,“荒淫竟淪替”這句真是寫絕了。
第三篇:張耒《懷金陵三首》全詩(shī)翻譯賞析
懷金陵三首
張耒
其一
此君堂后青蒼玉,別后何曾寄一聲。
想見秦淮月堂下,西風(fēng)吹浪拍堤平。
其二
璧月瓊枝不復(fù)論,秦淮半已掠荒榛。
青溪天水相澄映,便是臨春閣上魂。
其三
曾作金陵?duì)€漫游,北歸塵土變衣裘。
芰荷聲里孤舟雨,臥入江南第一州。
注釋
張耒(1054—1114),字文潛,號(hào)柯山,楚州淮陰(今屬江蘇)人。與黃庭堅(jiān)、秦觀、晁補(bǔ)之并稱“蘇門四學(xué)士”。
⑴此君堂:堂名。“此君”的典故出自《世說新語(yǔ)·任誕》:“王子猷常暫寄人空宅住,使令種竹?;騿枺瑫鹤?,何煩爾?王嘯詠良久,直指竹曰:‘何可一日無(wú)此君’?”
⑵金陵:今江蘇南京,為六朝故都。
⑶秦淮:即秦淮河,河畔一帶為金陵名勝。
⑷璧月瓊枝:典出《南史》?!赌鲜贰堎F妃傳》:“后主每引賓客,對(duì)貴妃等游宴,則使諸貴人及女學(xué)士與狎客共賦新詩(shī),互相贈(zèng)答,采其尤艷麗者,以為曲調(diào),被以新聲?!渎栽疲骸翟乱挂?jié)M,瓊樹朝朝新?!蟮炙鶜w,皆美張貴妃、孔貴嬪之容色?!?/p>
⑸青溪:張麗華的喪身之處。《南史·張貴妃傳》:“及隋軍陷臺(tái)城,妃與后主俱入于井,隋軍出之,晉王廣命斬貴妃,榜于青溪中橋?!币蛔鳌扒逑薄?/p>
⑹爛漫:原意為色澤絢麗。這里有散漫、放浪之意。
⑺芰荷:指菱葉與荷葉。《楚辭·離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”
參考譯文
其一
記得此君堂后面有著美好的青蒼玉,自從離開金陵之后哪里有一點(diǎn)音信?想起當(dāng)年在此堂下,美麗迷人的秦淮月夜里,西風(fēng)吹起河中浪花拍擊著河堤的情景,到現(xiàn)在還歷歷在目。
其二
張貴妃、孔貴嬪的故事已經(jīng)過了數(shù)百年,對(duì)她們的容色無(wú)需再作評(píng)論,現(xiàn)在就連秦淮河也有一半被荒野的榛子樹所侵奪。青溪水天交相輝映,那便是臨春閣上張麗華與陳后主相聚之魂。
其三
我曾經(jīng)在金陵有過放浪形骸的一段生活,北歸之后風(fēng)塵仆仆,連衣裘也變舊了。那時(shí)乘著扁舟在湖中游蕩,聽著雨打芰荷猶如美妙音樂的清脆聲音,在舟中高臥欣賞,真的十分陶醉。
賞析
《懷金陵三首》是宋代文學(xué)家張耒的組詩(shī)作品。這組詩(shī)當(dāng)寫于不同時(shí)時(shí)。第一首詩(shī)追憶金陵的風(fēng)光;第二首詩(shī)實(shí)為金陵懷古詩(shī),借亡國(guó)之君陳后主與張麗華的一段史事,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)代變革是非只待后人評(píng)說的感慨;第三首詩(shī)追懷金陵的昔日之游。三首詩(shī)藝術(shù)風(fēng)格相似,手法相同,都是一、三、四句一脈相承,第二句宕開一筆,另?yè)Q一意,含意深婉,用典簡(jiǎn)凈,具有“自然奇逸”的藝術(shù)特色。
《懷金陵三首》似乎不是寫于同時(shí)。第一首回憶金陵秦淮的風(fēng)光。第二首實(shí)為金陵懷古詩(shī),所詠的是亡國(guó)之君陳后主與張麗華的一段史事。數(shù)百年之后,作者回想這段荒淫誤國(guó)的丑事,對(duì)于張、孔的容色無(wú)需再評(píng)論了。她們?cè)缫鸦曷裼氖?,埋骨窮壤了。就連具有一千多年歷史的秦淮河,也有它興衰的歷史,后來(lái)有一半被荒野的榛子樹所侵奪,失去了昔日的繁華?!扒嘞焖喑斡场倍涫浅惺拙涠鴣?lái),接詠張麗華之事。當(dāng)隋軍攻克臺(tái)城之后,陳后主與張麗華一同逃入井中,隋軍把他們從井中撈出,斬張麗華于青溪中橋(一說斬于青溪柵),所以青溪是張麗華的喪身之處?!赌鲜贰堎F妃傳》又載:“至德二年(指584年),(后主)乃于光昭殿前起臨春、結(jié)綺、望仙三閣,高數(shù)十丈?!笾髯跃优R春閣,張貴妃居結(jié)綺閣?!睆脑?shī)的三四兩句看,“臨春閣上魂”應(yīng)是指張麗華。陳后主死于洛陽(yáng),葬于邙山,所以“臨春閣上魂”實(shí)應(yīng)為“結(jié)綺閣上魂”,用“臨春”代“結(jié)綺”,是因句中平仄韻律的需要。不過這也無(wú)關(guān)緊要,陳、張的幽靈,仍然可以在臨春閣相聚。詩(shī)人不過是用此來(lái)警告不思振作的宋代統(tǒng)治者,希望他們不要重蹈陳后主的覆轍罷了。
第三首詩(shī)追懷金陵的昔日之游。故首句說“曾作金陵?duì)€漫游”,“爛漫”有散漫、放浪之意,這一句包含著許多對(duì)舊游之地的美好回憶。金陵是歷史名城,六朝故都。謝朓詩(shī)說:“江南佳麗地,金陵帝王州?!苯鹆暝跉v史上就是游覽勝地,詩(shī)人離開之后,依然難以難忘?!氨睔w塵土變衣裘”句,由追昔轉(zhuǎn)入撫今。說他北歸之后,風(fēng)塵仆仆,衣裘也變舊了。岑參詩(shī)有“容鬢老胡塵,衣裘脆邊風(fēng)”之句。詩(shī)人北歸之后,容顏也變老了。三四兩句,繼續(xù)回憶令人神往的金陵之游:扁舟一葉,在湖中游蕩,湖光山色,盡入眼底,在風(fēng)酥雨膩的江南春日,雨打芰荷,發(fā)出清脆的聲音,猶如美妙的樂曲,詩(shī)人在舟中高臥,欣賞雨打芰荷的美妙音樂,十分陶醉。張耒曾用優(yōu)美的散文來(lái)描寫金陵的美景:“余自金陵月堂謁蔣帝祠,初出北門,始辨色。行平野中,時(shí)暮春,人家桃李未謝,西望城壁,壕水或絕或流,多鵁鶄白鷺,迤邐近山,風(fēng)物天秀,如行錦繡圖畫中?!保ā盾嫦獫O隱叢話·前集》卷三十四引)此段描寫,可與此詩(shī)相參照。
《懷金陵三首》雖然不是寫于一時(shí),但藝術(shù)風(fēng)格相似,手法相同。一、三、四句一脈相承,第二句宕開一筆,另?yè)Q一意。在詠史詩(shī)的寫作上,他擺脫了宋人詠史“出己意,發(fā)議論,而斧鑿錚錚”(吳喬《圍爐詩(shī)話》)的通病,造語(yǔ)奇警,含意深婉,用典簡(jiǎn)凈?!秴问贤捎?xùn)》說:“文潛(張耒的字)詩(shī)自然奇逸,非他人所及?!边@三首絕句,具有“自然奇逸”的藝術(shù)特色。
第四篇:“何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。”杜甫《春日憶李白》全詩(shī)翻譯賞析
“何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文?!倍鸥Α洞喝諔浝畎住啡?shī)翻譯賞析
何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。
[譯文] 我們什么時(shí)候才能同桌共飲,再次探討一下我們的詩(shī)作呢?
[出自] 杜甫 《春日憶李白》
白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。
清新庾開府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹,江東日暮云。
何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。
注釋:
庾開府:庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
鮑參軍:劉宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
渭北:渭水北岸,借指長(zhǎng)安一帶,當(dāng)時(shí)杜甫在此地。
江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時(shí)李白在此地。
論文:即論詩(shī)。六朝以來(lái),通稱詩(shī)為文。
譯文1:
李白的詩(shī)作無(wú)人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出一般人。他的詩(shī)作清新、俊逸,和南北朝時(shí)兩位著名詩(shī)人庾信、鮑照的作品一樣。李白啊,如今,我在渭北獨(dú)對(duì)著這無(wú)語(yǔ)的春之綠樹,你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。我們什么時(shí)候才能同桌共飲,再次探討一下我們的詩(shī)作呢?
譯文2:
李白啊!你奇?zhèn)サ脑?shī)作無(wú)人能敵;你飄逸的才思卓爾不群。詩(shī)風(fēng)清新,堪比北周的庾信;詩(shī)格俊逸,有如南宋的鮑照。如今,我們渭北、江東天各一方,遙相思念之情,就像這春天的綠樹一般蔥蘢,像天邊的暮云一樣踴聚。什么時(shí)候?才能與你同桌共飲,再次把酒論詩(shī)呢......賞析:
天寶三年(744)夏,一個(gè)33歲、寂寂無(wú)名、進(jìn)士落第近十年的落魄書生,一位44歲、名滿天下、剛被賜金放還的失意天才,在東都洛陽(yáng)相遇了。他們齊游梁、宋(今河南商丘一帶),次年(天寶四年·745)再游齊魯(今山東省),無(wú)情的歷史居然網(wǎng)開一面,給了兩位寂寞的俊才兩次惺惺相惜的機(jī)會(huì)!年齡的差距、聲名的懸殊、氣質(zhì)的迥異,絲毫沒有影響兩顆高貴心靈的交流,短暫的相聚之后,杜甫與李白為世人留下了一段堪比“子期伯牙”般永恒偉大的知音佳話。
詩(shī)人間的情誼自然要用詩(shī)歌來(lái)表達(dá),杜甫專為李白寫過十首詩(shī),這首《春日憶李白》寫于天寶六年(747),當(dāng)時(shí)杜甫在長(zhǎng)安謀求汲引,李白在越中(浙江紹興)、金陵(江蘇南京)一帶漫游。詩(shī)人對(duì)李白由衷的贊佩以及真摯的想念之情,至今讀來(lái)依然令人感懷而神往——
詩(shī)人首聯(lián)概括贊美李白的天才:“白”,李白;“無(wú)敵”,無(wú)人能比得上;“飄”,豪放飄逸;“不群”,超凡脫俗;“也”、“然”兩個(gè)語(yǔ)助詞,既加強(qiáng)了贊美的語(yǔ)氣,又加重了“詩(shī)無(wú)敵”、“思不群”的分量。之所以“詩(shī)無(wú)敵”,就在于他思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩(shī),出塵拔俗,無(wú)人可比。因果分明,決非誑語(yǔ)?!尽昂螘r(shí)一尊酒,重與細(xì)論文?!倍鸥Α洞喝諔浝畎住啡?shī)翻譯賞析】“何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文?!倍鸥Α洞喝諔浝畎住啡?shī)翻譯賞析。這樣熱情洋溢的夸贊,如果在泛泛之輩,就顯然是無(wú)恥的阿諛奉承了。但是,言者是性格沉穩(wěn)的杜甫,對(duì)方是名揚(yáng)海內(nèi)的李白,沒有深刻的理解,不是由衷的欽佩,是絕不能出如此直白的贊語(yǔ)的。相知之深,感情之誠(chéng),脫口而出之際,便已明矣。
頷聯(lián)具體評(píng)價(jià)李白的詩(shī)風(fēng):“庾開府”,指北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空)的著名詩(shī)人庾信,其晚年作品一掃綺麗之風(fēng)而顯“清新”之風(fēng);“鮑參軍”,指南朝宋時(shí)任荊州前軍參軍的著名詩(shī)人鮑照,其詩(shī)贍遠(yuǎn)遒麗、“俊逸”多姿。用眾所周知、倍受推崇前代著名詩(shī)人來(lái)類比李白,既準(zhǔn)確地提煉出了李白詩(shī)作的風(fēng)格特點(diǎn),又說明了李白在自己心中的地位崇高,更突出自己對(duì)李白的理解之深確。詩(shī)人評(píng)詩(shī)人,天才論天才,自然入木三分、高妙傳神,“清新俊逸”,也由此而成為后人論及李白詩(shī)風(fēng)必不可少的引用語(yǔ)。
頸聯(lián)寫景融情:“渭北”,渭水北岸,借指詩(shī)人所在的長(zhǎng)安一帶;“江東”,長(zhǎng)江以東,借指李白當(dāng)時(shí)的所在地;“春天樹”,給人深茂之感;“日暮云”,給人郁積之感。前句寫眼前實(shí)景,后句寫想象虛貌,虛實(shí)結(jié)合,平實(shí)是景物中融匯著深深的懷想之情。看似平淡,實(shí)則冼煉;語(yǔ)言樸素,含蘊(yùn)極豐,是歷來(lái)傳頌的名句。有人把此聯(lián)理解為“上句寫詩(shī)人對(duì)著春樹想念李白,下句寫李白看著暮云想念詩(shī)人”,雖然也能表現(xiàn)兩人的友情深厚、想念深切,但未免有一廂情愿之感,杜甫寫自己對(duì)李白的想念之情,為什么非要讓李白也想念自己呢?所以,渭北、江東增加空間感,春樹、暮云體現(xiàn)時(shí)間感,兩句互文同義,表達(dá)的都是詩(shī)人一方對(duì)李白的想念之情:“無(wú)論何時(shí)、無(wú)論何地,我都對(duì)你深情牽念”。這樣理解,或許才能更真實(shí)地體現(xiàn)詩(shī)人當(dāng)時(shí)對(duì)李白的那份欽敬仰慕、無(wú)關(guān)功利、無(wú)求回報(bào)的高尚友情吧。
尾聯(lián)抒發(fā)相聚的愿望:“一”,共同;“樽酒”,舉杯飲酒;“論文”,討論詩(shī)文,六朝以來(lái),通稱詩(shī)為文。把酒論詩(shī),這是詩(shī)人最難忘懷、最為向往的事,以此作結(jié),正與詩(shī)的開頭呼應(yīng)。言“重與”,是說過去曾經(jīng)如此,這就使眼前不得重晤的悵恨更為悠遠(yuǎn),加深了對(duì)友人的懷念?!昂螘r(shí)”一問,把希望早日重聚的愿望表達(dá)得更加強(qiáng)烈,使結(jié)尾余意不盡,令人讀完全詩(shī),心中猶回蕩著作者的無(wú)限思情。
全詩(shī)以贊詩(shī)起,以“論文”結(jié),由詩(shī)轉(zhuǎn)到人,由人又回到詩(shī),轉(zhuǎn)折過接,極其自然,通篇始終貫穿著一個(gè)“憶”字,把對(duì)人和對(duì)詩(shī)的傾慕懷念,結(jié)合得水乳交融。以景寓情的手法,更是出神入化,把作者的思念之情,寫得深厚無(wú)比,情韻綿綿。
關(guān)于杜甫和李白的關(guān)系,歷來(lái)為人津津樂道。有好事者翻檢二人詩(shī)集,發(fā)現(xiàn)杜甫涉及李白的詩(shī)有近二十首(一說十四首、十首)之多,而李白寫杜甫的詩(shī)才只不過區(qū)區(qū)三、四首。于是就斷定,杜甫對(duì)李白熱情,有刻意攀附之嫌;李白對(duì)杜甫冷淡,有隨意敷衍之跡。他們的友情是談不上深厚的。更有人認(rèn)為,杜甫純粹就是李白的一個(gè)“粉絲”而已,不斷纏著自己仰慕的“大明星”索要簽名,而打牌明星李白迫于無(wú)奈,只好“戲贈(zèng)”給“追星族”幾句無(wú)關(guān)痛癢的話罷了......余心悲之!“以功利小人之心,度圣賢君子之腹”之事,竟何至于斯乎!
第五篇:杜甫《旅夜書懷》“星垂平野闊,月涌大江流”全詩(shī)翻譯賞析
杜甫《旅夜書懷》“星垂平野闊,月涌大江流”
全詩(shī)翻譯賞析
旅夜書懷 杜甫
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似?天地一沙鷗。
【詩(shī)文解釋】
微風(fēng)吹拂著岸邊的細(xì)草,高聳著桅桿的小舟在夜里孤獨(dú)地停泊著。明亮的星星低垂著,原野遼闊,水中的月亮隨著波浪涌動(dòng),大江奔流不息。名聲哪里是因?yàn)槲恼聦懙煤貌庞械哪??做官倒?yīng)該因?yàn)槟昀嫌胁《T休。漂流不定像什么呢?就像廣闊天地間的一只沙鷗罷了。
微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動(dòng),大江滾滾東流。
我難道是因?yàn)槲恼露麊幔磕昀喜《嘁矐?yīng)該休官了。
自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗?!驹~語(yǔ)解釋】 獨(dú)夜:孤獨(dú)之夜。著:見著。
何所以:所像的是什么。岸:指江岸邊。
(2)危檣(qiáng):高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風(fēng)帆的桅桿。
(3)獨(dú)夜舟:是說自己孤零零的一個(gè)人夜泊江邊。
(4)星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
(5)月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長(zhǎng)江。
(6)名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實(shí)是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負(fù),所以這句是自豪語(yǔ)。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什么老而且病,所以這句是自解語(yǔ)了。
(7)官應(yīng)老病休:官倒是因?yàn)槟昀隙嗖《涣T退。應(yīng),認(rèn)為是、是。
(8)飄飄:飛翔的樣子,這里含月“飄零”、“飄泊”的意思,因
名句賞析:“星垂平野闊,月涌大江流?!?/p>
這兩句寫景的詩(shī)句,歷來(lái)為人們所稱道。無(wú)垠的星空,平曠的原野,浩渺的月光,奔流的江水,看上去是那樣的雄渾闊大,讓人心曠神怡,難怪有人認(rèn)為這兩句詩(shī)是“開襟闊遠(yuǎn)”(浦起龍《讀杜心解》),甚至有人認(rèn)為是寫出了作者“喜”的感情(見《唐詩(shī)論文集“杜甫五律例解》)。其實(shí)只要聯(lián)系本詩(shī)寫作背景和全詩(shī)的意境不難看出,這兩句詩(shī)是在以樂景寫哀情,作者正是以自然的遼闊無(wú)邊反襯一葉可憐小舟的孤單與渺小,面對(duì)茫茫的宇宙,想想坎坷的過去,望望無(wú)光的未來(lái),何處才是自己的歸程,怎不悲從中來(lái)?
公元七六五年正月,杜甫辭去節(jié)度使參謀職務(wù),四月,在成都賴以存身的好友嚴(yán)武死去,在這無(wú)所依靠的處境之下,杜甫決意攜帶家人離開成都草堂,乘舟東下。這首詩(shī)大概是他經(jīng)過渝州、忠州一帶時(shí)寫的。
詩(shī)人在夜邊望著江水與夜色,想起了自己的政治理想得不到實(shí)現(xiàn),在政治上受到排擠,不得不辭官,心中深感不平。全詩(shī)借景抒情,立意深刻含蓄,曲折感人。
唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辭去節(jié)度參謀職務(wù),返居成都草堂。四月,嚴(yán)武死去,杜甫在成都失去依靠,遂攜家由成都乘舟東下,經(jīng)嘉州(今四川樂山)、榆州(今重慶市)至忠州(今四川忠縣)。此詩(shī)約為途中所作。詩(shī)人用闊大無(wú)垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨(dú)感,使人感受到詩(shī)人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平。這是杜詩(shī)五律的名篇,歷來(lái)為人稱道?!端匿樵?shī)話》評(píng)此詩(shī)”句法森嚴(yán),'涌'字尤奇“?!跺伤鑵R評(píng)》引紀(jì)昀語(yǔ):”通首神完氣足,氣象萬(wàn)千,可當(dāng)雄渾之品?!?/p>
詩(shī)的前半描寫“旅夜”的情景。第一、二句寫近景:微風(fēng)吹拂著江岸上的細(xì)草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨(dú)地停泊著。當(dāng)時(shí)杜甫離成都是迫于無(wú)奈。765年的正月,他辭去節(jié)度使參謀職務(wù),四月,在成都賴以存身的好友嚴(yán)武死去。處此凄孤無(wú)依之境,便決意離蜀東下。因此,這里不是空泛地寫景,而是寓情于景,通過寫景展示他的境況和情懷:像江岸細(xì)草一樣渺小,像江中孤舟一般寂寞。第三、四句寫
闊大,歷來(lái)為人所稱道。詩(shī)人在這兩個(gè)寫景句中寄寓著的感情,有人認(rèn)為是“開襟曠遠(yuǎn)”(浦起龍《讀杜心解》),有人認(rèn)為是寫出了“喜”的感情(見《唐詩(shī)論文集·杜甫五律例解》)。這首詩(shī)是寫詩(shī)人暮年飄泊的凄苦景況的,而上面的兩種解釋只強(qiáng)調(diào)了詩(shī)的字面意思。實(shí)際上,詩(shī)人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無(wú)靠的凄愴心情。這種以樂景寫哀情的手法,在古典作品中是經(jīng)常使用的。如《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依?!庇么喝盏拿篮镁拔锓匆r出征士兵的悲苦心情,寫得十分動(dòng)人。詩(shī)的后半是“舒懷”。第五、六句說:“有點(diǎn)名聲,哪里是因?yàn)槲业奈恼潞媚??做官,倒?yīng)該因?yàn)槟昀隙嗖《诵?。”這是反話,立意至為含蓄。詩(shī)人素有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但長(zhǎng)期被壓抑而不能施展,自己會(huì)“文章”(詩(shī)歌),可那時(shí)候,人不會(huì)因?yàn)槲恼潞枚?。?dāng)個(gè)小官,卻又不得不退休。杜甫此時(shí)確實(shí)是既老且病,但他的休官,卻主要不是因?yàn)槔虾筒?,而是由于被排擠。這里表現(xiàn)出詩(shī)人心中的不平,同時(shí)揭示出政治上失意是他飄泊、孤寂的根本原因。關(guān)于這一聯(lián)的含義,黃生說是“無(wú)所歸咎,撫躬自怪之語(yǔ)”(《杜詩(shī)說》),仇兆鰲說是“五屬自謙,六乃自解”(《杜少陵集詳注》),并不很妥當(dāng)。最后兩句說:“飄然一身像個(gè)什么呢?不過像廣闊的天地間的一只沙鷗罷了?!痹?shī)人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。這一聯(lián)借景抒情,一字一淚,感人至深。
王夫之《姜齋詩(shī)話》說:“情景雖有在心在物之分,而景生情,……互藏其宅?!鼻榫盎ゲ仄湔?,即寓情于景和寓景于情。前者寫宜于表達(dá)詩(shī)人所要抒發(fā)的情的景物,使情藏于景中;后者不是抽象地寫情,而是在寫情中藏有景物。杜甫的這首《旅夜書懷》詩(shī),就是古典詩(shī)歌中情景相生、互藏其宅的一個(gè)范例。漂泊無(wú)依的孤寂,卻正是對(duì)社會(huì)的評(píng)價(jià),那個(gè)時(shí)候,那皇城,如此之大,卻無(wú)他容身之處,輾轉(zhuǎn)來(lái)到成都,卻因?yàn)閲?yán)武的離世,被迫離開,因?yàn)闊o(wú)重用他的人,無(wú)他的伯樂了,那是一種怎樣的無(wú)奈。如此,全詩(shī)也從側(cè)面烘托了當(dāng)時(shí)朝廷政治的腐敗,以及,自己內(nèi)心懷才不遇的憤懣與無(wú)奈。鑒賞:
永泰元年(765)正月,杜甫辭去節(jié)度參謀職務(wù),返居浣花溪草堂.四月,嚴(yán)武去世,杜甫在成都失去了依靠,只得攜家小取水路東下.此詩(shī)即為行船經(jīng)過渝州(今重慶)、忠州(今忠縣)一帶時(shí)所作.作者身世浮沉,前途難卜,故詩(shī)以抒寫飄泊奔波的牢騷情懷為主旨.然而老杜品格,窮而愈堅(jiān),悲而能壯,在自怨身世之中,仍保持傲岸的氣魄與闊大的胸襟.觀此篇中自然景觀之雄渾與詩(shī)人情志之自豪,愈發(fā)令人相信杜甫人格與詩(shī)格的高度一致.此詩(shī)以闊壯之景寓悲涼之懷的抒情境界,頗與《登岳陽(yáng)樓》,《登樓》、《登高》等五、七律抒懷名篇有相似之點(diǎn).試看詩(shī)中前半極力渲染描繪旅夜江上壯偉之景,后半盡意宣泄孤舟漂浮的悲懷.情因景生,氣勢(shì)奪人心魄,藝術(shù)感染力十分強(qiáng)大.首聯(lián)用對(duì)起格,寫自己夜晚獨(dú)自行舟的孤苦之狀.在細(xì)草綿延、微風(fēng)吹拂的岸邊,詩(shī)人獨(dú)系高帆夜行之舟.在靜夜停舟的寂寥江天里,羈旅之懷油然而生,不可遏止,不言愁而愁自見.頷聯(lián)二句分承首聯(lián):岸上
平野茫茫,群星遙掛如垂;舟前江濤滾滾.月影流動(dòng)如涌.這兩句氣魄雄大,境界宏闊,與李白”山隨平野盡,江入大荒流“句法略同而工力悉敵.李詩(shī)只形容山與江,此二句則野闊星垂,江流月涌,共寫四事,畫面景物交織的多層次之感似更突出一些.這里不但對(duì)于人對(duì)景物的感覺的描寫十分真切,而且通過這種描寫突出了自然景觀的鮮明特征.具體說來(lái),因?yàn)椤逼揭伴煛?才顯得星斗遙掛如垂,而用此”垂“字,又反襯出乎野之廣闊;因”大江流“,所以江中月色似也滾滾如涌,而用”涌“字,又烘托出大江澎湃向前浪起千疊的氣派.頸聯(lián)二句,因夜景之廣漠寂寥而起身世之深悲.第五句自謙,實(shí)乃自負(fù).說名豈因文章而著,與作者另一首贈(zèng)嚴(yán)武詩(shī)中”豈有文章驚海內(nèi)“之句同慨.第六句自解,實(shí)乃牢騷.說自己失去官職是因?yàn)榧壤锨也?似乎婉轉(zhuǎn)自恨,其實(shí)是恨世.真正的情況是與時(shí)與事多忤.此意不直接說出,顯得悲憤更深.仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》引舊注云:”名實(shí)因文章而著,官不為老病而休,故用豈、應(yīng)二字.反言以見意,所云書懷也.“說得頗為中肯,可參考.末聯(lián)即景自況,以沙鷗自比,自傷飄泊.自問自答,老懷悲涼之狀愈加突出.廣闊的”天地“,映襯一微小的”沙鷗“,愈顯出自己飄零不遇的身世的可悲與可嘆.這個(gè)比喻,與開篇的自白首尾相顧.”一沙鷗“呼應(yīng)”獨(dú)夜舟",抒情主人公孤獨(dú)流浪的形象完全凸現(xiàn)出來(lái)了.