欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié)

      時(shí)間:2019-05-13 14:02:55下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié)》。

      第一篇:儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié)

      儀式、電視與意識(shí)形態(tài)

      作者認(rèn)為,現(xiàn)代社會(huì)的“國(guó)”/“家”的概念已發(fā)生了巨大的變化,它的背后蘊(yùn)藏的是百年來(lái)中國(guó)社會(huì)復(fù)雜的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換。其中最大的變化之一則是傳統(tǒng)家族儀式的缺失,此結(jié)構(gòu)性的空白恰好被電視所填補(bǔ),因此春晚才得以成功地鑲嵌到中國(guó)人最重要的節(jié)日中。

      每年春晚之后媒體上罵聲一片,但收視率卻依然堅(jiān)挺。人們這樣邊看邊罵的原因究竟是什么?究其深層原因,主要是由于除夕夜有一個(gè)結(jié)構(gòu)性的儀式饑渴需要滿足,這就為電視作為現(xiàn)代民族國(guó)家之儀式行為的介入提供了前提?;仡櫞汗?jié)聯(lián)歡晚會(huì)這二十多年的變化,我們可以從中隱約地感覺(jué)到主流意識(shí)形態(tài)的變化。作者通過(guò)多重視角來(lái)透視“春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)”的意義發(fā)現(xiàn)了三部分的內(nèi)容,即1)國(guó)家意識(shí)形態(tài)對(duì)傳統(tǒng)民俗儀式和民間戲劇、曲藝形式的挪用;2)社會(huì)內(nèi)部的危機(jī)與沖突在國(guó)家意識(shí)形態(tài)譜系中敏感而復(fù)雜的表現(xiàn);3)中國(guó)電視市場(chǎng)化發(fā)展以及消費(fèi)主義意識(shí)形態(tài)對(duì)晚會(huì)強(qiáng)有力的塑造。接下來(lái)的篇幅里,作者開(kāi)始論證這三個(gè)方面,但彼此之間并沒(méi)有明顯的區(qū)分,而是雜糅在一起。

      作者在分析02年春晚時(shí),用“北京時(shí)間”所營(yíng)造出的“天涯共此時(shí)”來(lái)描述民俗意義正在向國(guó)家意義的轉(zhuǎn)換;到了06年的春晚則是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)電視以及各語(yǔ)種的國(guó)際頻道進(jìn)行全球直播,這進(jìn)一步體現(xiàn)了國(guó)家意義的非領(lǐng)土化轉(zhuǎn)化過(guò)程。

      事物的變化發(fā)展必然是多種因素共同完成的,除了國(guó)家意識(shí)形態(tài)的作用外,市場(chǎng)化與消費(fèi)主義也日漸凸顯。06年推出的“網(wǎng)絡(luò)春節(jié)”致力于服務(wù)“全球華人社群”,很明顯這里出現(xiàn)了市場(chǎng)的概念。06年,許多其他地方的方言小品均進(jìn)入春晚,這說(shuō)明了國(guó)家媒介系統(tǒng)從公共服務(wù)原則向市場(chǎng)化方向發(fā)展的產(chǎn)物。市場(chǎng)化發(fā)展的發(fā)展必然導(dǎo)致中央電視臺(tái)的壟斷地位與地方電視臺(tái)的利益產(chǎn)生了越來(lái)越大的摩擦,例如一些有實(shí)力的地方臺(tái)挑戰(zhàn)央視春晚的地位,但往往以地方臺(tái)都是為之讓路作為結(jié)局,原因在于地方臺(tái)不擁有國(guó)家意識(shí)形態(tài)的政治象征資源,無(wú)法取得它所占據(jù)的民族儀式的效應(yīng)。在清醒地意識(shí)到無(wú)法與中央臺(tái)占據(jù)的政治資源相抗衡的基礎(chǔ)上,各省級(jí)衛(wèi)視臺(tái)轉(zhuǎn)向建立在市場(chǎng)的前提下,盡其所能以“非政治化”面目實(shí)現(xiàn)各自不同的“非地方化”策略。(例子:上海文廣與專業(yè)財(cái)經(jīng)類媒體的合作;湖南衛(wèi)視打造的“超女”效益)效果都十分明顯。這種以“非政治化”的意識(shí)形態(tài)來(lái)表征中國(guó)的可能性及其實(shí)踐,事實(shí)上已經(jīng)構(gòu)成了對(duì)中央臺(tái)優(yōu)勢(shì)地位的威脅和挑戰(zhàn),而國(guó)家對(duì)此則是默許乃至鼓勵(lì),原因在于它大力推動(dòng)“民族文化”的打造和輸出,而媒介產(chǎn)業(yè)的全球戰(zhàn)略正是以去地方化和非政治性為其特征的。在電視市場(chǎng)化的推動(dòng)下,將壟斷的國(guó)家意識(shí)形態(tài)的政治資源轉(zhuǎn)化為商業(yè)利益的過(guò)程中也出現(xiàn)過(guò)失敗的例子,即06年春晚關(guān)于大熊貓命名的短信投票。

      作者同時(shí)對(duì)02年的春晚內(nèi)容中刻意回避農(nóng)民題材小品的現(xiàn)象進(jìn)行了分析,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的“三農(nóng)”問(wèn)題已是社會(huì)危機(jī),而06年春晚關(guān)于農(nóng)民工題材的小品則占了顯著的位置和篇幅,在內(nèi)容努力建構(gòu)城鄉(xiāng)之間的“兄弟”之情,力圖在意識(shí)形態(tài)上縫合城鄉(xiāng)差別。這就是社會(huì)內(nèi)部的危機(jī)與沖突在國(guó)家意識(shí)形態(tài)中敏感而復(fù)雜的表現(xiàn)。

      作者在從三方面分析論證之后,得出了自己的結(jié)論:當(dāng)代社會(huì)的節(jié)日的意義已經(jīng)殘缺不全,但是仍然會(huì)尋找替代物,大眾傳媒的儀式意義正是這種替代和利用,只是內(nèi)核已經(jīng)不同。而春晚則是這種大眾傳媒儀式中的一種,它被轉(zhuǎn)換為國(guó)家意識(shí)形態(tài),并依靠所占據(jù)的位置獲得壟斷利益。雖然說(shuō)“去政治化”的市場(chǎng)化娛樂(lè)及其產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,但其背后仍有著深刻的政治問(wèn)題。例如“超女”/“春晚”被想象成民間/官方、民主/威權(quán)、市場(chǎng)/國(guó)家的象征,并從中生產(chǎn)出“抵抗”的想象性快感,超女才會(huì)如此成功的。

      作者在文章的最末尾用反問(wèn)的語(yǔ)氣警醒讀者,中央電視臺(tái)“春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)”在今天的社會(huì)背景下,本質(zhì)上是無(wú)法為中國(guó)人提供狂歡的可能的,如果有,那只是蜻蜓點(diǎn)水般一帶而過(guò)。

      第二篇:國(guó)外電視內(nèi)容監(jiān)管法律

      美國(guó)

      美國(guó)對(duì)廣播電視的監(jiān)管首先是從技術(shù)方面開(kāi)始的,當(dāng)時(shí)管制的一個(gè)重點(diǎn)是頻譜資源的分配,解決空中的“擁擠”問(wèn)題。這一階段出現(xiàn)了如下相關(guān)的法規(guī):1910年出臺(tái)《航海無(wú)線電法案》,規(guī)定用于航海操作和軍事防衛(wèi)的無(wú)線電頻率須在商務(wù)部登記。1912年出臺(tái)《無(wú)線電廣播法》,確立由商務(wù)和勞工部負(fù)責(zé)以許可證的方式對(duì)無(wú)線電波進(jìn)行管制,并根據(jù)使用者的不同對(duì)頻譜資源進(jìn)行分配。1927年依《廣播法》成立專門的聯(lián)邦廣播委員會(huì)(FRC),頒發(fā)執(zhí)照,實(shí)行頻譜資源管理。同時(shí)還確立了廣播業(yè)的“公共利益”原則。1927年的《廣播法》也有內(nèi)容監(jiān)管方面的內(nèi)容,例如它對(duì)猥褻言論作出的規(guī)定:禁止“通過(guò)廣播傳播的任何淫穢、猥褻或粗俗的言論”,還有廣播業(yè)必須服務(wù)于“公共利益”原則等等。

      1934年的《通訊法》以法律的形式確立下來(lái)。這部通訊法涉及內(nèi)容監(jiān)管政策有如下幾點(diǎn):第一是確立了“波長(zhǎng)屬于人民”的原則,有效制止了電波相互干擾的混亂狀態(tài),解決了以前立法沒(méi)有解決的頻譜資源分配問(wèn)題。第二是創(chuàng)建新的監(jiān)管機(jī)構(gòu)FCC(聯(lián)邦電信委員會(huì)),取代了原先的聯(lián)邦廣播委員會(huì)。法律特別否定了FCC具有取消節(jié)目或者向電視臺(tái)命令節(jié)目政策的權(quán)力。禁止FCC成為“內(nèi)容檢查者”。但同時(shí)又賦予FCC制定規(guī)章的權(quán)力以保證電視服務(wù)適合服務(wù)對(duì)象的利益。由此FCC發(fā)展了一系列非官方的節(jié)目?jī)?nèi)容的“指導(dǎo)原則”。這是FCC涉足內(nèi)容監(jiān)管重要標(biāo)志的一個(gè)開(kāi)始。第三是國(guó)會(huì)提出了幾項(xiàng)特別的節(jié)目限制。如涉及政治言論的第315條、涉及贊助者身份的第317條以及涉及節(jié)目重播的第325條等等。第四是闡明廣播執(zhí)照所有者不是“公共傳輸者”,而是“公眾信托人”。執(zhí)照所有者必須滿足市民、教育和宗教組織所支持的“公共利益、方便和必須”要求。很明顯,除了第一點(diǎn)之外,這次立法和前面的完全不同,它雖然也牽涉到頻率的分配,但其重點(diǎn)已經(jīng)開(kāi)始涉足廣播的內(nèi)容問(wèn)題。而且這種內(nèi)容方面的管制暫時(shí)還只限于框架性的指導(dǎo)———公共利益標(biāo)準(zhǔn)。至于廣播電視具體應(yīng)該傳播什么樣的節(jié)目沒(méi)有詳細(xì)的和帶針對(duì)性的說(shuō)明。

      1946年聯(lián)邦通訊委員會(huì)出版了工作報(bào)告《廣播電視的公共服務(wù)責(zé)任》(俗稱“藍(lán)皮書”)。在藍(lán)皮書中,FCC以“公共利益”為目標(biāo),指出了四種不符合公眾利益的行為:商業(yè)化太濃;過(guò)于依賴電視網(wǎng);有關(guān)公共事務(wù)討論的節(jié)目太少;節(jié)目類型總體上不平衡。

      1960年FCC頒布了“ 1960年節(jié)目政策聲明”,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)應(yīng)該遵守節(jié)目質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),并加強(qiáng)制作和編播代表公共利益所必需的14類節(jié)目:1.給予地方居民以表達(dá)自我的機(jī)會(huì);2.開(kāi)發(fā)和使用地方人才;3.兒童節(jié)目;4.宗教節(jié)目;5.教育節(jié)目;6.公共事務(wù)節(jié)目;7.電視臺(tái)社論;8.政治廣播;9.農(nóng)業(yè)節(jié)目;10.新聞節(jié)目;11.天氣和市場(chǎng)報(bào)道;12.體育節(jié)目;13.少數(shù)族裔服務(wù)節(jié)目;14.娛樂(lè)節(jié)目等等,以滿足不同地域和社區(qū)的經(jīng)濟(jì)需求。

      美國(guó) 1996 年《通信法》正式建立了美國(guó)電視分級(jí)制,并且以法律形式授權(quán)聯(lián)邦通信委員會(huì)對(duì)廣播電視和電信業(yè)進(jìn)行監(jiān)管。該法案要求在美國(guó)銷售的 13 英寸以上的電視機(jī),都必須裝置過(guò)濾低俗節(jié)目的 V 芯片,即必須具備通過(guò)電視分級(jí)編碼的方式遮蔽相關(guān)節(jié)目;電視節(jié)目生產(chǎn)商要按照節(jié)目分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)電視節(jié)目定級(jí);除新聞和體育節(jié)目以外,所有電視節(jié)目都要進(jìn)行分級(jí);電視網(wǎng)和電視臺(tái)等播出機(jī)構(gòu)要在電視節(jié)目播出的前 15 秒鐘和插播廣告后在屏幕左上角播出分級(jí)圖標(biāo)提示觀眾;電視節(jié)目的分級(jí)情況要在當(dāng)?shù)刂饕獔?bào)紙和電視節(jié)目指南上刊登預(yù)告;設(shè)立獨(dú)立督查部門對(duì)分級(jí)制執(zhí)行情況進(jìn)行監(jiān)測(cè)。

      旨在保護(hù)青少年免受淫穢色情節(jié)目?jī)?nèi)容和暴力內(nèi)容侵害的一系列法律,包括:《1990 年兒童電視法》,《1996 年兒童電視法修正案》,《2005 年廣播電視反低俗內(nèi)容強(qiáng)制法》,《2005 年淫穢與暴力廣播電視內(nèi)容控制法》等。這些法律對(duì)影響電視節(jié)目?jī)?nèi)容違規(guī)播出的相關(guān)主體進(jìn)行了規(guī)范,特別是對(duì)聯(lián)邦通信委員會(huì)的職責(zé)進(jìn)行了非常細(xì)致的規(guī)定,既規(guī)定了其對(duì)違法播出淫穢和暴力節(jié)目的電視播出機(jī)構(gòu)所能采取的措施,并且對(duì)采取措施時(shí)要考慮的因素也進(jìn)行了細(xì)致的規(guī)定。

      政策法規(guī)、主要內(nèi)容、相關(guān)的內(nèi)容監(jiān)管政策

      日本

      1950 年 6 月,《電波法》、《廣播電視法》、《電波監(jiān)理委員會(huì)設(shè)置法》正式頒布,從那時(shí)候開(kāi)始,電波三法成為日本新廣播電視體制新基石。

      (一)電波法 《電波法》側(cè)重傳播過(guò)程中的物理和技術(shù)領(lǐng)域問(wèn)題,它對(duì)有限的無(wú)線電波資源進(jìn)行有效的分配和管理、對(duì)使用無(wú)線電波的企業(yè)和機(jī)構(gòu)的設(shè)置和運(yùn)營(yíng)、對(duì)無(wú)線電設(shè)施的使用和相關(guān)的技術(shù)進(jìn)行法律規(guī)定。除此之外,相關(guān)法令還有《電波法實(shí)施規(guī)則》、《無(wú)線電臺(tái)執(zhí)照申請(qǐng)手續(xù)規(guī)則》、《國(guó)際電氣通信聯(lián)合憲章》、《廣播電視用頻率使用計(jì)劃》等。

      (二)廣播電視法

      以公眾的利益為出發(fā)點(diǎn),對(duì)廣播電視的普及、播放自律、民主自由原則、播放管理與內(nèi)容做出了法律規(guī)定。對(duì)日本放送協(xié)會(huì)的目的、經(jīng)營(yíng)、運(yùn)行等做出了詳細(xì)規(guī)定,同時(shí)也對(duì)民營(yíng)電子傳媒媒介的運(yùn)作和節(jié)目等做出了相關(guān)規(guī)定,并對(duì) NHK(日本放送協(xié)會(huì))和民營(yíng)電子傳媒并存體制及相關(guān)關(guān)系作出了說(shuō)明?!稄V播電視法》側(cè)重傳播過(guò)程中的傳播內(nèi)容領(lǐng)域。自頒布以來(lái),《廣播電視法》幾經(jīng)修改,最后一次修改是 2010年 3 月,本次修改將《廣播電視法》、《有線廣播法》、《有線電視法》、《電氣通信義務(wù)利用放送法》這四部法統(tǒng)一成《廣播電視法》。新修改的《廣播電視法》于 2011 年 6 月 30日正式實(shí)施。除此之外,有關(guān)法規(guī)還有《廣播電視法實(shí)施令》、《廣播電視法實(shí)施規(guī)則》、《廣播電視普及的基本計(jì)劃》等,這些法規(guī)的出臺(tái)也為《廣播電視法》的貫徹執(zhí)行提供了可操作性的保障。

      (三)電波監(jiān)理委員會(huì)設(shè)置法

      1950 年 5 月 2 日頒發(fā)的《電波監(jiān)理委員會(huì)設(shè)置法》是電波三法中進(jìn)度最緩慢的一部法律。雖然當(dāng)時(shí)國(guó)務(wù)大臣以提案形式提出反對(duì),但最終仍以獨(dú)立于內(nèi)閣的形式成立了電波監(jiān)理委員會(huì)。1952年,隨著日本主權(quán)恢復(fù),《電波監(jiān)理委員會(huì)設(shè)置法》被廢除,取而代之的是設(shè)置電波監(jiān)理審議會(huì),成為總務(wù)大臣的有關(guān)電波法、廣播電視法等法的咨詢及審議機(jī)關(guān)。

      澳大利亞

      澳大利亞的商業(yè)電視臺(tái)需要遵守《商業(yè)電視業(yè)界實(shí)務(wù)守則》,該守則是由澳大利亞通信及傳媒管理局頒布的。與美國(guó)的節(jié)目分級(jí)系統(tǒng)不同的是,澳大利亞除了對(duì)內(nèi)容提出限制之外,還對(duì)播出時(shí)段、播出時(shí)間做出了硬性規(guī)定,分級(jí)系統(tǒng)分為標(biāo)準(zhǔn)分級(jí)系統(tǒng)和兒童分級(jí)系統(tǒng)兩大類。澳大利亞的標(biāo)準(zhǔn)分級(jí)包括G、PG、M、MA15+、AV15+(比MA15+的暴力鏡頭多一些)幾個(gè)等級(jí),意義和美國(guó)的分級(jí)系統(tǒng)差別不大。澳大利亞1992年廣播法規(guī)定設(shè)立廣播管理局,要求澳大利亞廣播管理局對(duì)不同類型的廣播電視服務(wù)實(shí)行不同層次的管理政策,以達(dá)到廣播法的立法宗旨,主要包括: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 促進(jìn)廣播電視機(jī)構(gòu)有效地向澳大利亞全體公民提供娛樂(lè)、教育和信息節(jié)目; 為廣播電視發(fā)展提供有利的管理環(huán)境,促進(jìn)競(jìng)爭(zhēng),滿足受眾的需要; 掌控有影響力的廣播電視機(jī)構(gòu)的條件下提倡多樣化; 保證澳大利亞公民有效地監(jiān)督廣播電視機(jī)構(gòu);

      促進(jìn)廣播電視機(jī)構(gòu)反映澳大利亞的統(tǒng)一性和文化的多樣性; 鼓勵(lì)節(jié)目提供者提供高質(zhì)量、有創(chuàng)造性的節(jié)目;

      鼓勵(lì)商業(yè)性和社區(qū)性的節(jié)目提供者滿足公眾需求,公正真實(shí)地報(bào)道有關(guān)公共利益的事件,適當(dāng)報(bào)道本地重大事件;

      鼓勵(lì)節(jié)目提供者在提供節(jié)目素材時(shí)尊重社區(qū)標(biāo)準(zhǔn); 鼓勵(lì)通過(guò)各種渠道和手段對(duì)節(jié)目提出批評(píng); 確保少年兒童免受有害節(jié)目的影響。

      德國(guó)

      1、憲法

      德國(guó)的聯(lián)邦體制意味著各州對(duì)文化和媒體事務(wù)享有唯一的管轄權(quán),沒(méi)有聯(lián)邦廣播電視法。德國(guó)憲法對(duì)廣播電視的發(fā)展有著深刻的影響。憲法第5條確立了言論自由、廣播電視自由和廣播電視事務(wù)不受政府干預(yù)的原則,成為德國(guó)民主政治的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,聯(lián)邦憲法法院通過(guò)一系列的判決,對(duì)這些原則的內(nèi)涵進(jìn)行了深化和發(fā)展。1961年,聯(lián)邦憲法法院首次做出一系列有關(guān)電視的判決,成為隨后幾十年德國(guó)媒介政策和監(jiān)管的重要基礎(chǔ)性文件。聯(lián)邦憲法法院在判決中有效阻止了保守黨聯(lián)邦政府康納德?阿登納(Konrad Adenauer)總理企圖建立一個(gè)新電視頻道的努力,這一頻道將作為商業(yè)實(shí)體來(lái)運(yùn)營(yíng)并由政府直接控制。聯(lián)邦憲法法院在判決中稱,它支持以下原則:首先,廣播電視是專屬各州的責(zé)任;其次,政府控制廣播電視違反了公共廣播電視的理念和精神。自從二戰(zhàn)后重建廣播電視業(yè)以來(lái),私營(yíng)產(chǎn)業(yè)尤其是報(bào)紙出版商一直希望國(guó)家放寬對(duì)廣播電視業(yè)的準(zhǔn)入限制。20世紀(jì)60年代到70年代期間,這一問(wèn)題成為爭(zhēng)論的焦點(diǎn),許多人反對(duì)商業(yè)廣播電視,尤其是社會(huì)民主黨(SPD)。1982年身為基督教民主聯(lián)盟(CDU)主席的赫爾穆特?科爾(Helmut Kohl)出任德國(guó)總理后,開(kāi)始大規(guī)模鋪設(shè)寬帶有線電視系統(tǒng)。同時(shí),第一個(gè)商業(yè)電視頻道也開(kāi)始運(yùn)營(yíng)。20世紀(jì)80年代期間,西德各州都頒布了新的廣播電視法,引入商業(yè)廣播電視。聯(lián)邦憲法法院此時(shí)在許多有關(guān)電視的判決中,進(jìn)一步闡明了“雙軌制”的體系和法律基礎(chǔ)。例如,聯(lián)邦憲法法院認(rèn)為,減輕商業(yè)廣播電視媒體的公共服務(wù)義務(wù)必須以公共廣播電視媒體已經(jīng)充分履行了公共服務(wù)義務(wù)為前提;應(yīng)確保公共廣播電視媒體在新體制中的發(fā)展地位。

      2、州廣播電視法16個(gè)德國(guó)州廣播電視法對(duì)各州公共廣播電視媒體和商業(yè)廣播電視媒體的體制做出了規(guī)定,這些規(guī)定包括監(jiān)管機(jī)構(gòu)的組織和權(quán)限、商業(yè)廣播電視媒體執(zhí)照的頒發(fā)以及新聞標(biāo)準(zhǔn)和節(jié)目義務(wù)等。州廣播電視法在基本價(jià)值、標(biāo)準(zhǔn)和組織原則等方面是類似的。但在對(duì)商業(yè)廣播的規(guī)定方面有明顯不同,如有些州允許地方廣播電臺(tái)大量存在,而有些州只批準(zhǔn)建立少量的地區(qū)性廣播頻率。

      3、州間協(xié)議

      各州還聯(lián)合起來(lái)共同簽署了州間協(xié)議,建立起全國(guó)性的廣播電視監(jiān)管體制,作為州廣播電 視法的補(bǔ)充。州間協(xié)議是德國(guó)廣播電視政策的核心,因?yàn)樗鼮閰^(qū)域分割的市場(chǎng)提供了一種全國(guó)性的法律框架,對(duì)媒體政策領(lǐng)域某些最敏感的問(wèn)題做出了規(guī)定。州間協(xié)議是建立ARD和ZDF及其財(cái)源體制的法律基礎(chǔ),同時(shí)還包含適用于商業(yè)廣播電視的主要原則和規(guī)定。州間協(xié)議規(guī)定的對(duì)象主要包括:(1)在全國(guó)范圍內(nèi)播出的公共電視和商業(yè)電視,包括電視廣告規(guī)定、商業(yè)電視的多元化和多樣性、商業(yè)電視跨州傳播時(shí)州廣播電視監(jiān)管機(jī)構(gòu)之間的合作等;(2)地區(qū)性公共廣播電視網(wǎng)——ARD;(3)全國(guó)性公共電視媒體——ZDF;(4)全國(guó)性公共廣播媒體——德意志廣播電臺(tái)(Deutschland Radio);(5)公共廣播電視媒體ARD和ZDF的財(cái)源;(6)公共廣播電視媒體的資金請(qǐng)求和執(zhí)照費(fèi)數(shù)額的確定程序。州間協(xié)議經(jīng)常進(jìn)行修改,在修改過(guò)程中,有關(guān)州政府會(huì)進(jìn)行談判,往往反映出不同政黨各自所要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。例如,20世紀(jì)90年代,社會(huì)民主黨為了阻止由基督教民主聯(lián)盟提出的對(duì)公共廣播電視采取更嚴(yán)厲限制的提議,同意對(duì)媒體所有權(quán)制度進(jìn)行修改,允許大的媒體集團(tuán)進(jìn)一步擴(kuò)張實(shí)力。

      4、其它相關(guān)立法

      包括未成年人保護(hù)州間協(xié)議、新媒體服務(wù)州間協(xié)議以及聯(lián)邦電信法等,都對(duì)德國(guó)公共和商業(yè)廣播電視媒體具有直接或間接的影響。例如,未成年人保護(hù)州間協(xié)議為不適宜兒童收看的節(jié)目規(guī)定了分水嶺制度,還規(guī)定在州廣播電視監(jiān)管機(jī)構(gòu)內(nèi)設(shè)立負(fù)責(zé)未成年人保護(hù)事務(wù)的委員會(huì)。

      英國(guó)

      在廣播電視領(lǐng)域,英國(guó)非常重視法律治理,同時(shí)輔以政策規(guī)制。從無(wú)線廣播電視的誕生興起,到公共廣播電視、商業(yè)廣播電視及其監(jiān)管體制的確定,再到有線電視、衛(wèi)星電視、數(shù)字電視、網(wǎng)絡(luò)電視的發(fā)展,一般是先制定法律,后進(jìn)行實(shí)踐,同時(shí)輔以政策。比如英國(guó)為了改變由英國(guó)廣播公司獨(dú)家經(jīng)營(yíng)電視的政策,1954年制定電視法,成立獨(dú)立電視公司發(fā)展商業(yè)電視;為了改變由英國(guó)廣播公司獨(dú)家經(jīng)營(yíng)廣播的政策,1972年制定無(wú)線廣播法準(zhǔn)許開(kāi)辦商業(yè)廣播;為了發(fā)展有線電視,1984年制定有線電視法,設(shè)立有線電視局監(jiān)督管理有線電視業(yè);2003年制定通訊法,合并多個(gè)監(jiān)管機(jī)構(gòu),設(shè)立通訊管理辦公室,統(tǒng)一監(jiān)管廣播電視和電信業(yè)務(wù)。

      為了適應(yīng)新的融合管制環(huán)境,英國(guó)政府在年推出了新的《通信法》,并依據(jù)通信法成立了融合的管制機(jī)構(gòu)—,由電信管理局、無(wú)線電通信管理局、獨(dú)立電視委員會(huì)、無(wú)線電管理局、播放標(biāo)準(zhǔn)委員會(huì)五個(gè)機(jī)構(gòu)融合,全面負(fù)責(zé)英國(guó)電信、電視和無(wú)線電的監(jiān)管。英國(guó)對(duì)在互聯(lián)網(wǎng)上傳輸?shù)膬?nèi)容和廣播電視節(jié)目?jī)?nèi)容實(shí)行不同程度的監(jiān)管,對(duì)于互聯(lián)網(wǎng)上的內(nèi)容監(jiān)管較為寬松,而對(duì)于廣播電視節(jié)目的內(nèi)容進(jìn)行嚴(yán)格的監(jiān)管。除了傳統(tǒng)的內(nèi)容管理之外,英國(guó)還非常重視視聽(tīng)內(nèi)容管理。但是,對(duì)于融合性業(yè)務(wù)的內(nèi)容監(jiān)管則相對(duì)復(fù)雜一些。主要原因在于雖然《2003年通信法》中規(guī)定了對(duì)廣播內(nèi)容的監(jiān)管職責(zé),但是對(duì)于通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)和移動(dòng)電話分發(fā)傳輸?shù)膬?nèi)容,并沒(méi)有明確規(guī)定。

      韓國(guó)

      韓國(guó)的廣播電視的運(yùn)營(yíng)機(jī)制、結(jié)構(gòu)調(diào)整、監(jiān)管體制等都以法律為依據(jù),1963年通過(guò)了第一部廣播電視法,確定國(guó)營(yíng)、民營(yíng)并存體制;1980年通過(guò)言論基本法,禁止商業(yè)廣播電視;1987年通過(guò)廣播法,恢復(fù)商業(yè)廣播電視;1991年通過(guò)有線電視法,發(fā)展有線電視;2000年頒布新的綜合廣播法,對(duì)公共廣播機(jī)構(gòu)、獨(dú)立監(jiān)管機(jī)構(gòu)、商業(yè)廣播電視活動(dòng)進(jìn)行全面規(guī)范;2004年修改廣播電視法,允許開(kāi)展衛(wèi)星數(shù)字多媒體廣播(S-DMB)業(yè)務(wù)。由于法律的出臺(tái)往往需經(jīng)過(guò)多次研討,多方協(xié)商,形成共識(shí),有利于政策決策的科學(xué)性和可行性,避免盲目性和隨意性,防止出現(xiàn)偏差和朝令夕改,降低政策法律實(shí)施的成本,從而實(shí)現(xiàn)廣播電視健康有序發(fā)展的目標(biāo)。

      其中韓國(guó)2000年廣播法第20條規(guī)定設(shè)立韓國(guó)廣播委員會(huì)的目的是:保障廣播電視的公共屬性,履行廣播電視的公眾義務(wù);保持中立;促進(jìn)廣播電視節(jié)目?jī)?nèi)容質(zhì)量的提高;維護(hù)廣播電視業(yè)的公平競(jìng)爭(zhēng)。美國(guó)聯(lián)邦管制法典第47篇是專門管制通訊產(chǎn)業(yè)的有關(guān)法規(guī),對(duì)美國(guó)聯(lián)邦通訊委員會(huì)的任務(wù)和目標(biāo)進(jìn)行了規(guī)定:FCC的任務(wù)是保證全體美國(guó)公民能夠以合理的價(jià)格,并不受歧視地獲得迅捷和有效的國(guó)內(nèi)外通訊服務(wù),無(wú)論該通訊服務(wù)是通過(guò)無(wú)線電、有線電、衛(wèi)星還是線纜來(lái)實(shí)現(xiàn)。FCC的戰(zhàn)略目標(biāo)主要在寬帶、競(jìng)爭(zhēng)、頻譜、媒體、國(guó)土安全和自身現(xiàn)代化等六個(gè)方面: ? ? ? 寬帶:FCC應(yīng)制定管理政策,促進(jìn)在寬帶服務(wù)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)和創(chuàng)新,推動(dòng)寬帶設(shè)施領(lǐng)域的投資,監(jiān)控寬帶服務(wù)業(yè)務(wù)在美國(guó)國(guó)內(nèi)外的進(jìn)展;

      競(jìng)爭(zhēng):FCC應(yīng)確保建立一個(gè)廣泛健全的通信服務(wù)競(jìng)爭(zhēng)框架,鼓勵(lì)創(chuàng)新,促進(jìn)在國(guó)內(nèi)外的競(jìng)爭(zhēng),使消費(fèi)者真正實(shí)現(xiàn)通信服務(wù)的選擇,從而推動(dòng)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展;

      頻譜:FCC應(yīng)鼓勵(lì)對(duì)頻譜資源進(jìn)行最有效、最合理的利用,以此來(lái)推動(dòng)通信技術(shù)的研發(fā)創(chuàng)新并迅速投入應(yīng)用; ? ? ? 媒體:FCC應(yīng)修正媒體規(guī)則,使媒體所有權(quán)規(guī)定能夠在一種全面可持續(xù)發(fā)展的框架下,有利于競(jìng)爭(zhēng)和多樣性,有助于模擬向數(shù)字制式的強(qiáng)制性轉(zhuǎn)換;

      國(guó)土安全:FCC負(fù)責(zé)組織對(duì)全國(guó)的通信基礎(chǔ)設(shè)施進(jìn)行安全評(píng)估,確保該設(shè)施在受到破壞時(shí)能夠迅速修復(fù),確保普通公共衛(wèi)生和安全人員在緊急情況下能夠享有有效的通信服務(wù) 自身現(xiàn)代化:FCC應(yīng)通過(guò)出色的管理展示其良好的業(yè)績(jī)和成效,保持FCC獨(dú)立和批判的專業(yè)使命,并與充滿活力的通訊市場(chǎng)保持一致。

      第三篇:7連電視訪談?wù)勗拑?nèi)容

      八連電視訪談?wù)勗拑?nèi)容

      一、對(duì)反腐倡廉建設(shè)的認(rèn)識(shí)?

      認(rèn)真學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)黨的十八大關(guān)于反腐倡廉新思想、新觀點(diǎn)、新要求、新舉措,按時(shí)記筆記、寫心得,旨在提高認(rèn)識(shí),推進(jìn)黨風(fēng)廉政建設(shè)。

      通過(guò)警示教育使黨員領(lǐng)導(dǎo)干部對(duì)黨風(fēng)廉政建設(shè)有了更深刻的認(rèn)識(shí),從而更加全面地推動(dòng)黨風(fēng)廉政建設(shè)的深入開(kāi)展。

      基層黨員干部是直接為職工群眾服務(wù)的基層工作者,是連隊(duì)致富奔小康的領(lǐng)路人和帶頭人,認(rèn)真做好新時(shí)期基層黨員干部的廉潔自律工作,搞好基層黨風(fēng)廉政建設(shè),對(duì)于改善黨群、干群關(guān)系,維護(hù)黨和政府在人民群眾中的威信和形象,增強(qiáng)黨的執(zhí)政能力,提高黨的執(zhí)政地位,促進(jìn)社會(huì)主義新農(nóng)村建設(shè)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

      在中紀(jì)委全會(huì)上,總書記提出要把權(quán)利關(guān)進(jìn)制度的籠子,對(duì)此有什么看法?

      領(lǐng)導(dǎo)干部都要牢記,任何人都沒(méi)有法律之外的絕對(duì)權(quán)力,任何人行使權(quán)力都必須為人民服務(wù)、對(duì)人民負(fù)責(zé)并自覺(jué)接受人民監(jiān)督。要加強(qiáng)對(duì)一把手的監(jiān)督,認(rèn)真執(zhí)行民主集中制,健全施政行為公開(kāi)制度,保證領(lǐng)導(dǎo)干部做到位高不擅權(quán)、權(quán)重不謀私。

      加強(qiáng)反腐倡廉建設(shè),如何調(diào)動(dòng)干部的積極性? 如何調(diào)動(dòng)干部工作的積極性,是黨支部最為關(guān)心的問(wèn)題,而且工作的基礎(chǔ)就是人,人是決定的因素。因此,作為基層組織、一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)干部,要深入群眾當(dāng)中,定期了解、掌握干部思想動(dòng)態(tài),關(guān)心干部生活,做深入細(xì)致的思想政治工作,幫助干部解決工作、生活、家庭和子女上學(xué)、子女就業(yè)等方面存在的實(shí)際困難,使干部無(wú)后顧之憂,集中精力,安心工作,輕裝上陣,以全新的姿態(tài)投入工作。在工作上,要身先士卒、率先垂范,處處以身作責(zé),以模范行動(dòng)來(lái)感召人。在生活上,要處處關(guān)心、幫助干部,不論哪個(gè)干部家里有什么事,都要親自關(guān)心過(guò)問(wèn),幫助解決實(shí)際困難。只有這樣,才能密切干部、密切群眾,得到干部們的擁護(hù)和支持。也才能將黨的宗旨落實(shí)到行動(dòng)上,真正體現(xiàn)立黨為公、執(zhí)政為民的思想品質(zhì),也才能稱得上是領(lǐng)導(dǎo)干部。所以,作為一名領(lǐng)導(dǎo)干部,必須從一點(diǎn)一滴的小事抓起,把解決群眾的實(shí)際工作困難和生活困難同搞好工作緊密結(jié)合起來(lái),才能凝聚人心,激發(fā)干部工作熱情,調(diào)動(dòng)干部工作積極性、主動(dòng)性。領(lǐng)導(dǎo)干部的一言一行具有強(qiáng)大的影響力和號(hào)召力。俗話說(shuō)的好,村看村、戶看戶,群眾看的是干部。因此,“說(shuō)一千道一萬(wàn),不如做出樣子”,七連黨支部始終保持:一是要言行一致,做到“言必行,行必果”。二是要以身作則,率先垂范。凡是要求別人做到的,自己首先做到,凡是禁止別人做的,自己首先不做,以自己的模范行動(dòng)來(lái)影響和帶動(dòng)身邊的工作人員。三是要身先士卒,處處起模范帶頭作用。在平常工作中,各項(xiàng)工作頭緒多,人力不足,任務(wù)重,領(lǐng)導(dǎo)既要當(dāng)指揮員,又要當(dāng)戰(zhàn)斗員,因此班子成員帶頭深入生產(chǎn)工作一線,才能激發(fā)干部工作的熱忱,調(diào)動(dòng)干部工作的積極性,推動(dòng)各項(xiàng)任務(wù)的完成。

      本單位整治“四風(fēng)”和群眾反映強(qiáng)烈的突出問(wèn)題的措施及成效?

      我認(rèn)為著力解決黨員干部“四風(fēng)”和群眾反映強(qiáng)烈的突出問(wèn)題。就要看一名干部的宗旨意識(shí)、作風(fēng)狀況,很大程度表現(xiàn)在對(duì)困難群眾的關(guān)懷上,對(duì)群眾關(guān)心的熱點(diǎn)難點(diǎn)問(wèn)題的關(guān)切上,對(duì)存在的作風(fēng)之弊的態(tài)度上。黨員干部特別是領(lǐng)導(dǎo)干部不能浮在上面,要沉下去,深入基層、深入一線,建立基層聯(lián)系點(diǎn),幫助群眾解決民生、信訪等問(wèn)題。民生問(wèn)題無(wú)小事,要切實(shí)增強(qiáng)民生工作的針對(duì)性和實(shí)效性,多做雪中送炭的事情,少做錦上添花的事情。要立說(shuō)立行、立查立糾、盡快整改,不能等待觀望。可以由小到大、由淺入深、由表及里,讓人民群眾看到希望,不能雷聲大、雨點(diǎn)小,不能說(shuō)的多,做的少。

      反對(duì)“四風(fēng)”是密切黨同人民群眾血肉聯(lián)系的必然要求。作風(fēng)問(wèn)題具有頑固性和反復(fù)性,盡管我們長(zhǎng)期在抓,但仍然存在不少問(wèn)題,其中“四風(fēng)”表現(xiàn)比較突出,一些領(lǐng)導(dǎo)干部不堅(jiān)持原則,奉行好人主義;工作方法簡(jiǎn)單,作風(fēng)粗暴等等。

      反對(duì)“四風(fēng)”必須著力解決人民群眾反映強(qiáng)烈的突出問(wèn)題。我們要以貫徹中央八項(xiàng)規(guī)定為切入點(diǎn),突出解決實(shí)際問(wèn)題,使黨員干部思想進(jìn)一步提高,作風(fēng)進(jìn)一步轉(zhuǎn)變,黨群干群關(guān)系進(jìn)一步密切,為民務(wù)實(shí)清廉形象進(jìn)一步樹(shù)立。堅(jiān)持求真務(wù)實(shí),著力解決形式主義問(wèn)題; 堅(jiān)持群眾路線,著力解決官僚主義問(wèn)題;堅(jiān)持艱苦奮斗,著力解決享樂(lè)主義問(wèn)題;堅(jiān)持廉潔從政,著力解決奢靡之風(fēng)問(wèn)題。

      開(kāi)展群眾路線教育實(shí)踐活動(dòng),是反對(duì)“四風(fēng)”的有效載體和重要抓手,緊緊圍繞活動(dòng)的總體要求和基本原則,抓住“學(xué)習(xí)教育、聽(tīng)取意見(jiàn),查擺問(wèn)題、開(kāi)展批評(píng),整改落實(shí)、建章立制”三個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),扎實(shí)有序推進(jìn),一定能讓群眾看到實(shí)實(shí)在在的成效。

      五、采取怎樣的措施來(lái)防控本單位廉政風(fēng)險(xiǎn)?

      堅(jiān)持將崗位教育、示范教育和警示教育貫穿于風(fēng)險(xiǎn)防控工作全過(guò)程,要求全體黨員干部充分認(rèn)識(shí)推行廉政風(fēng)險(xiǎn)防控工作的重要意義,把反腐倡廉教育納入干部教育培訓(xùn)的重要內(nèi)容。開(kāi)展《廉政準(zhǔn)則》學(xué)習(xí),組織全體黨員干部進(jìn)行革命傳統(tǒng)教育、觀看正反兩方面的教育專題片,筑牢全體黨員干部的反腐倡廉思想防線。本單位反腐倡廉建設(shè)存在哪些問(wèn)題?

      1、個(gè)別黨員領(lǐng)導(dǎo)干部對(duì)加強(qiáng)反腐倡廉教育的重要性和緊迫性認(rèn)識(shí)不足,存在“重業(yè)務(wù)、輕教育”的思想,導(dǎo)致對(duì)反腐倡廉教育工作領(lǐng)導(dǎo)不力、措施不強(qiáng)、質(zhì)量不高。

      教育內(nèi)容空洞,大而化之,不具體、不生動(dòng),達(dá)不到應(yīng)有的效果。

      有的教育不能做到有的放矢,沒(méi)有把教育與解決黨員干部黨風(fēng)黨性黨紀(jì)方面存在的問(wèn)題相結(jié)合,與解決群眾反映的熱點(diǎn)、難點(diǎn)問(wèn)題相結(jié)合,往往是圖了形式、走了過(guò)場(chǎng)

      資金投入不足。雖然上級(jí)單位每年對(duì)反腐倡廉教育都或多或少的有些投入,但力度不大、額度較小,導(dǎo)致反腐倡廉宣傳教育設(shè)施落后、師資力量薄弱,難以滿足新形勢(shì)下反腐倡廉教育的需求。

      本單位對(duì)在反腐倡廉建設(shè)中具體是怎樣?

      1、一個(gè)基層單位能不能搞好,隊(duì)伍建設(shè)是基礎(chǔ)。必須建設(shè)一支政治堅(jiān)定、業(yè)務(wù)精通、作風(fēng)優(yōu)良、廉潔勤政的高素質(zhì)管理隊(duì)伍。

      2、要加強(qiáng)黨性修養(yǎng),弘揚(yáng)優(yōu)良作風(fēng)。深入開(kāi)展黨性黨風(fēng)黨紀(jì)教育,增強(qiáng)立黨為公、執(zhí)政為民的宗旨觀念,大力發(fā)揚(yáng)勤儉節(jié)約、艱苦奮斗的作風(fēng)。要切實(shí)加強(qiáng)反腐倡廉建設(shè),在各項(xiàng)管理工作中始終堅(jiān)持廉潔自律,正確行使手中的權(quán)力,自覺(jué)接受監(jiān)督。要研究創(chuàng)新管理機(jī)制,建立競(jìng)爭(zhēng)、激勵(lì)、考核。要抓好制度建設(shè)和標(biāo)準(zhǔn)化管理,努力實(shí)現(xiàn)按制度管人管事,實(shí)現(xiàn)規(guī)范管理,建立和諧。

      八、進(jìn)行廉政公開(kāi)承諾 1.加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高能力;2.加強(qiáng)修養(yǎng),提高品行;3.加強(qiáng)調(diào)研,了解民情;4.加強(qiáng)服務(wù),改善民生。5.廉潔自律,求真務(wù)實(shí)。

      第四篇:意識(shí)形態(tài)與翻譯

      意識(shí)形態(tài)與翻譯的關(guān)系

      張魯艷

      平頂山學(xué)院英語(yǔ)系

      河南平頂山 467002

      摘要:巴斯內(nèi)特(Susan Bassnet)和勒弗菲爾(Andre Lefevere)將意識(shí)形態(tài)納入了翻譯研究的視野,使兩者相互關(guān)系的研究成為了一個(gè)熱點(diǎn)。意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響是多方面的,本文擬從三個(gè)方面探討這一問(wèn)題,即意識(shí)形態(tài)影響譯者對(duì)翻譯文本的選擇,影響譯者的具體翻譯策略,影響翻譯理論水平的發(fā)展。

      關(guān)鍵詞:意識(shí)形態(tài),詩(shī)學(xué),女權(quán)主義

      On Relationship between Ideology and Translation Abstract: Ideology was introduced into the field of translation studies by Susan Bassnet and Andre Lefevere.The relationship between translation and ideology will be discussed in this paper from the following three perspectives: ideology influences translator’s choices on translating material, influences their concrete translating strategy and the development of translation theory.Key words: ideology;poetics;feminism

      引言

      嚴(yán)格意義上的西方翻譯研究始于二戰(zhàn)以后,并出現(xiàn)了許多翻譯流派。根茨勒(Gentzler)在他的《當(dāng)代翻譯理論》(Contemporary Translation Theories)一書中詳細(xì)論述了這些流派,其中包括美國(guó)翻譯研討班、翻譯科學(xué)派、語(yǔ)言學(xué)派翻譯理論、翻譯研究派,并出現(xiàn)了翻譯研究中的文化轉(zhuǎn)向,以及解構(gòu)主義翻譯思想等。而在翻譯研究的文化學(xué)派中,又有幾個(gè)影響較大的流派,如女權(quán)主義翻譯理論、巴西食人翻譯理論、多元系統(tǒng)論、后殖民翻譯研究。翻譯研究中的文化轉(zhuǎn)向不僅是對(duì)翻譯認(rèn)識(shí)的加深,是翻譯學(xué)科的進(jìn)一步發(fā)展,而且對(duì)語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化學(xué)、人類學(xué)都有重要啟示。文化研究早已成為中西學(xué)者研究的熱門話題。1990年,巴斯內(nèi)特(Susan Bassnet)和勒弗菲爾(Andre Lefevere)合編的作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 《翻譯、歷史和文化》(Translation,History and Culture)一書進(jìn)一步推動(dòng)了翻譯研究中的文化轉(zhuǎn)向。該書也強(qiáng)調(diào)了翻譯與權(quán)力、意識(shí)形態(tài)的關(guān)系,自此誘發(fā)了西方翻譯學(xué)者對(duì)意識(shí)形態(tài)和翻譯關(guān)系探討的興趣。這一研究領(lǐng)域的西方學(xué)者除上述兩位外,瑪麗亞 鐵木志科(Maria Tymoczko)、赫曼斯(Theo Hermans)等也對(duì)權(quán)力、意識(shí)形態(tài)、政治斗爭(zhēng)與翻譯的關(guān)系進(jìn)行了深入的研究。

      意識(shí)形態(tài)與翻譯

      什么是意識(shí)形態(tài)?這個(gè)概念是18世紀(jì)末法國(guó)哲學(xué)家特拉西最早提出的。“最初是把它作為世界觀和哲學(xué)思想的主體,用于對(duì)宗教的現(xiàn)代批判,其概念囊括了包括科學(xué)在內(nèi)的整個(gè)文化領(lǐng)域,是我們自己與世界之間的一個(gè)必不可少的中介?!保≒16)詹明信(Fredric Jameson)把意識(shí)形態(tài)界說(shuō)為“觀念體系,它由指令我們行動(dòng)的形式習(xí)俗和信仰構(gòu)成”,也有人把意識(shí)形態(tài)解釋為“制導(dǎo)性觀念,它解釋社會(huì)應(yīng)當(dāng)達(dá)到什么樣的狀態(tài),或者人們?cè)试S社會(huì)達(dá)到什么樣的狀態(tài)”,而羅特曼(Yury Lotman)把意識(shí)形態(tài)描述為“框架性觀念,它由某個(gè)社會(huì)在某個(gè)特定時(shí)期可以接受的思想觀點(diǎn)和態(tài)度構(gòu)成,讀者和譯者通過(guò)它接近[2]文本?!?P12)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)意識(shí)形態(tài)作如下解釋:“在一定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上形成的,[1]人對(duì)于世界和社會(huì)的有系統(tǒng)的看法和見(jiàn)解,哲學(xué)、政治、藝術(shù)、宗教、道德等是它的具體表現(xiàn)。意識(shí)形態(tài)是上層建筑的組成部分,在階級(jí)社會(huì)里具有階級(jí)性。也叫觀念形態(tài)?!?總之,意識(shí)形態(tài)的內(nèi)涵涉及到了社會(huì)文化的各個(gè)方面。

      翻譯作為一種跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng)與社會(huì)實(shí)踐,無(wú)疑要受到意識(shí)形態(tài)的影響和制約,兩者之間存在著復(fù)雜的關(guān)系。在勒弗菲爾的理論中,翻譯是改寫文本的一種形式,是創(chuàng)造另一個(gè)文本形象的一種形式。翻譯創(chuàng)造了原文、原作者、原文的文學(xué)和文化形象,實(shí)際上也是譯者對(duì)文本的擺布,使文學(xué)以一定的方式在特定的社會(huì)里產(chǎn)生作用,實(shí)際上,翻譯就是一種文化改寫,一種文化操縱。勒弗菲爾認(rèn)為控制文學(xué)和翻譯的因素有兩個(gè)。一個(gè)在文學(xué)系統(tǒng)之內(nèi),就是文學(xué)的專業(yè)隊(duì)伍,包括評(píng)論家、教師、譯員等等。另一個(gè)在文學(xué)系統(tǒng)之外,就是所謂贊助者(任何可能有助于文學(xué)作品的產(chǎn)生和傳播,同時(shí)又可能妨礙、禁制、毀滅文學(xué)作品的力量)。這個(gè)贊助者可能是一個(gè)人,或者宗教組織、政黨、階級(jí)、宮廷、出版社、大眾傳播機(jī)構(gòu)等。一般來(lái)說(shuō),贊助者最關(guān)心的是意識(shí)形態(tài)問(wèn)題,通常管得很嚴(yán)。至于涉及文學(xué)觀的問(wèn)題,則會(huì)把處理的權(quán)力下放給專業(yè)人士。[3](P176)因此,翻譯為文學(xué)作品樹(shù)立什么形象,主要取決于兩個(gè)因素。首先是譯者的意識(shí)形態(tài),這種意識(shí)形態(tài)有時(shí)是譯者本身認(rèn)同的,有時(shí)卻是“贊助者”(patronage)強(qiáng)加于他作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 的。其次是當(dāng)時(shí)譯語(yǔ)文學(xué)里起支配地位的“詩(shī)學(xué)”(poetics)。譯者采用的翻譯策略,直接受到意識(shí)形態(tài)的支配。原文語(yǔ)言和文化萬(wàn)象帶來(lái)的各種難題,譯者也會(huì)依據(jù)自己的意識(shí)形態(tài)尋找解決辦法。

      不同的文化有著不同的意識(shí)形態(tài),不同文化之間的交流往往首先是意識(shí)形態(tài)的交流。這種交流包含著對(duì)抗、妥協(xié)、融合。作為譯者而言,翻譯活動(dòng)本身就帶有強(qiáng)烈的意識(shí)形態(tài)傾向,而這種活動(dòng)又必須遵循譯入語(yǔ)社會(huì)的主流意識(shí)形態(tài),不能超出此種意識(shí)形態(tài)的界限。當(dāng)然,翻譯有時(shí)也會(huì)對(duì)譯入語(yǔ)的意識(shí)形態(tài)產(chǎn)生影響,但翻譯作品中所帶有的意識(shí)形態(tài)要以讀者能夠接受為限。任何一個(gè)社會(huì)都有其獨(dú)特的意識(shí)形態(tài)體系,有著或隱或顯的意識(shí)形態(tài)邊界,翻譯實(shí)際上就是兩種意識(shí)形態(tài)對(duì)抗之后妥協(xié)的結(jié)果。

      意識(shí)形態(tài)與翻譯呈互動(dòng)的關(guān)系。意識(shí)形態(tài)影響翻譯的層層面面,如影響譯者對(duì)翻譯文本的選擇,影響譯者所選用的翻譯策略,影響翻譯理論的發(fā)展。同時(shí)翻譯也對(duì)譯入語(yǔ)的意識(shí)形態(tài)產(chǎn)生一定的促進(jìn)加強(qiáng)或破壞顛覆的作用,而這一點(diǎn)又常被人忽視。以下試從三個(gè)方面對(duì)二者之間的互動(dòng)關(guān)系做一詳盡闡釋。

      1.意識(shí)形態(tài)與翻譯文本的選擇

      任何翻譯活動(dòng)皆是有原因的,或有一定的目的性、功利性,為特殊團(tuán)體服務(wù),為一政治目的服務(wù),為一經(jīng)濟(jì)利益服務(wù);或由于譯者本身的興趣、偏愛(ài)。不管哪種情況,要想出版發(fā)行,就要符合贊助人的要求,符合出版商及社會(huì)的期待視野。當(dāng)然若想自己把玩,自己品味,也無(wú)可厚非。也有一些人明知不可為而為之,是需要勇氣的,也需要時(shí)間去等待意識(shí)形態(tài)的慢慢改變??傊g作品的發(fā)行和讀者群的接受與譯入語(yǔ)意識(shí)形態(tài)密切相關(guān)。所以翻譯文本的選擇很大程度上取決于譯入語(yǔ)的意識(shí)形態(tài),同時(shí)對(duì)意識(shí)形態(tài)的發(fā)展也有一定的影響。

      中國(guó)近代翻譯中有兩位曠世奇才,一為嚴(yán)復(fù),一為林紓??涤袨樵澰唬鹤g才并世數(shù)嚴(yán)林。稱二者為“譯才”并非由于他們的翻譯多么忠實(shí)于原文以及翻譯得多么準(zhǔn)確無(wú)誤。相反,這兩位“譯才”一百多年來(lái)一直遭受翻譯界對(duì)他們的口誅筆伐及聲討批判。然而他們的譯作還是在社會(huì)上大受歡迎。反響非同。究其原因,一是嚴(yán)復(fù)林紓乃古文大家,有著深厚的文字功夫,譯筆優(yōu)美,引人入勝;二是他們的譯作符合當(dāng)時(shí)社會(huì)的需要,嚴(yán)復(fù)介紹的西洋思想和林紓翻譯的西洋小說(shuō)無(wú)不對(duì)社會(huì)起到了震撼作用。

      嚴(yán)復(fù)是一位翻譯家,更是19世紀(jì)末20世紀(jì)初我國(guó)最著名的啟蒙思想家。作為啟蒙思想家的嚴(yán)復(fù),他的翻譯以及他對(duì)翻譯事業(yè)的選擇,都有著明確的政治目的。這個(gè)政治目的里交織著他個(gè)人的政治意識(shí)和上層建筑的政治意識(shí),個(gè)人的審美意識(shí)和目標(biāo)讀者的審美意識(shí)。從歷史的角度看,或從目的論的角度看,嚴(yán)復(fù)的翻譯都是極其成功的。他成作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 功地通過(guò)翻譯,利用異域的意識(shí)形態(tài)顛覆了中國(guó)當(dāng)時(shí)的封建傳統(tǒng)意識(shí)形態(tài),喚醒了知識(shí)[1]分子的革命和民主意識(shí)。(P20)嚴(yán)復(fù)對(duì)翻譯文本進(jìn)行了精心選擇,從亞當(dāng)斯密的《原富》到赫胥黎的《天演論》等等,每一本都代表了近代西方資產(chǎn)階級(jí)思想或主導(dǎo)意識(shí)形態(tài)的經(jīng)典之作。嚴(yán)復(fù)在國(guó)難當(dāng)頭時(shí)選擇《天演論》就是他胸中自強(qiáng)保種、救亡圖存的憂國(guó)憂民的激情所使然。他的譯作所宣揚(yáng)的自由、民主、法治、經(jīng)濟(jì)等現(xiàn)代國(guó)家的立國(guó)之本正是當(dāng)時(shí)中國(guó)最缺乏的思想。

      再看林紓,他翻譯的第一部小說(shuō)《巴黎茶花女遺事》也是歐洲文學(xué)名著輸入中國(guó)的第一部。這部譯作的出現(xiàn),震動(dòng)了中國(guó)的作家和文藝讀者,給中國(guó)的小說(shuō)界輸入了一股新鮮血液。那種才子佳人式的大團(tuán)圓結(jié)局的中國(guó)舊小說(shuō)已不能表現(xiàn)時(shí)代精神。之后,林紓又翻譯了斯托夫人的《黑奴吁天錄》,這部譯作的問(wèn)世則帶有明確的目的和動(dòng)機(jī)。當(dāng)時(shí)滿清政府腐敗無(wú)能,中國(guó)勞工屢遭欺侮屠殺,林紓出于愛(ài)國(guó)熱忱,有感于這種“為奴之勢(shì)逼及吾種”的事實(shí),希望翻譯此書給國(guó)民敲響警鐘,使他們認(rèn)識(shí)到亡國(guó)滅種的危險(xiǎn)。林紓的譯作出版后在廣大人民中間激發(fā)了國(guó)家要富強(qiáng)、民族要獨(dú)立的愛(ài)國(guó)主義思想,萌生了反對(duì)帝國(guó)主義和爭(zhēng)取自由平等的思想。

      林紓的翻譯所起的“媒”的作用,已經(jīng)是文學(xué)史上公認(rèn)的事實(shí)。他翻譯的170余種作品盡管漏譯誤譯刪節(jié)觸處皆是,然而其生動(dòng)優(yōu)美的譯筆,風(fēng)趣夸張的風(fēng)格在讀者中留下了深遠(yuǎn)持久的影響。他介紹大家去認(rèn)識(shí)外國(guó)作品,引誘大家去愛(ài)好外國(guó)作品,仿佛做媒似的,使國(guó)與國(guó)之間締結(jié)了“文學(xué)因緣”。錢鐘書在《林紓的翻譯》一文里說(shuō):“我自己就是讀了林譯而增加學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)文的興趣的。商務(wù)印書館發(fā)行的那兩箱《林譯小說(shuō)叢書》是我十一二歲時(shí)的一大發(fā)現(xiàn),帶領(lǐng)我進(jìn)入了一個(gè)新天地,一個(gè)在《水滸》、《西游記》、《聊齋志異》以外另辟的世界。我事先也看過(guò)梁?jiǎn)⒊g的《十五小豪杰》、周桂笙等譯的偵探小說(shuō)等,都覺(jué)得沉悶乏味。接觸了林譯,我才知道西洋小說(shuō)會(huì)那么迷人?!盵4](P83)林譯小說(shuō)的魅力與影響自此可窺一斑。林譯小說(shuō)之所以能得到廣大讀者的喜愛(ài)和歡迎除他獨(dú)一無(wú)二的譯筆和風(fēng)格外,還有很大一部分原因在于他所處的歷史背景及翻譯動(dòng)機(jī)。林紓所處的時(shí)代,正是清廷腐敗衰微,列強(qiáng)入侵瓜分中華國(guó)土的時(shí)代。所以,從一開(kāi)始,林紓便受梁?jiǎn)⒊热说奈膶W(xué)思想和翻譯思想的影響。認(rèn)為只有發(fā)展翻譯事業(yè),才能“開(kāi)民智”,才能抵抗歐洲列強(qiáng)。他認(rèn)為,救國(guó)應(yīng)該靠實(shí)業(yè),而翻譯工作就是他自己的實(shí)業(yè),他翻譯的目的就是要喚起國(guó)人救國(guó)救民之情??梢?jiàn)他的翻譯受當(dāng)時(shí)的意識(shí)形態(tài)所左右,同時(shí)譯作又為社會(huì)注入了一股清新之風(fēng)。

      魯迅1909年在日本出版了《域外小說(shuō)集》,主要收錄了他翻譯的歐洲一些進(jìn)步作家的作品??上М?dāng)時(shí)革命條件尚未成熟,作品出版后受到了難以想象的冷淡待遇,上下兩卷每卷只賣出了幾十冊(cè)。魯迅翻譯的動(dòng)機(jī)是嚴(yán)肅的,旨在“轉(zhuǎn)移性情,改造社會(huì)”,然而作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 卻不被社會(huì)的主導(dǎo)意識(shí)形態(tài)所接納。

      五四時(shí)期我國(guó)的翻譯界涌起了一個(gè)前所未有的高潮。大量現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)作品被譯介到中國(guó),尤其是俄羅斯文學(xué)和被損害民族的文學(xué)。當(dāng)時(shí)翻譯俄羅斯文學(xué)的數(shù)量相當(dāng)大。據(jù)《中國(guó)新文學(xué)大系史料索引》中《翻譯總目》的統(tǒng)計(jì),五四以后八年內(nèi)翻譯的外國(guó)文學(xué)作品印成單行本的共有187部作品,其中俄國(guó)有65部占三分之一強(qiáng),此外是法國(guó)的31部,德國(guó)的24部,英國(guó)的21部,印度的14部,日本的12部------65部作品中又以托爾斯泰(12部)、契可夫(10部)、屠格涅夫(9部)為最多。[4](193)這足見(jiàn)當(dāng)時(shí)的意識(shí)形態(tài)的影響力了。當(dāng)時(shí)中國(guó)處于半殖民地半封建的歷史狀況中,人民身受帝國(guó)主義和封建勢(shì)力的雙重壓迫和剝削,一些先進(jìn)的知識(shí)分子在摸索著生活的真理,他們?cè)诙砹_斯文學(xué)中得到了很大的教益。

      不同時(shí)期的不同意識(shí)形態(tài)決定了讀者的不同價(jià)值取向,從而決定了贊助人的翻譯取向。翻譯主題的選擇在很大程度上說(shuō)明了社會(huì)發(fā)展意識(shí)、文化形態(tài)作用于贊助人對(duì)翻譯內(nèi)容的取舍。翻譯也反過(guò)來(lái)改造了文學(xué)、作者,而且在壓制性社會(huì)中明確地充當(dāng)教育、提供信息、改變政治價(jià)值觀念并因而改變文學(xué)價(jià)值觀念的工具。鄭振鐸曾指出:“清末的[4]翻譯每每是利用外國(guó)小說(shuō)著作思想來(lái)做改革政治的工具。”(P161)看來(lái)翻譯的政治動(dòng)機(jī)與文本的取舍也息息相關(guān)。

      出版機(jī)構(gòu)與組織者在文學(xué)翻譯的生產(chǎn)中也有著不可忽視的作用。意識(shí)形態(tài)經(jīng)常受到贊助人,即委托翻譯或出版翻譯作品的人或機(jī)構(gòu)的加強(qiáng)與實(shí)施。二十世紀(jì)五六十年代,東西方對(duì)立冷戰(zhàn),中國(guó)的出版界在選擇譯本時(shí)必然要反映這一時(shí)期的意識(shí)形態(tài),對(duì)作家作品都有較嚴(yán)格的選擇,只有那些進(jìn)步作家和進(jìn)步的具有現(xiàn)實(shí)意義的作品才能入選。意識(shí)形態(tài)與翻譯策略的運(yùn)用

      任何一部作品都會(huì)帶有一定的意識(shí)形態(tài)色彩。譯者在翻譯時(shí)首先要進(jìn)行解讀,解讀者的文化身份和意識(shí)形態(tài)立場(chǎng)與二度編碼的翻譯行為關(guān)系密切。在跨文化交流中,譯者可以有多重文化身份,它的意識(shí)形態(tài)也可能是多重的、復(fù)雜的。譯者在重新表述意義時(shí),對(duì)源語(yǔ)文本進(jìn)行挪用及改寫,大多以意識(shí)形態(tài)為因。毫無(wú)疑問(wèn),意識(shí)形態(tài)會(huì)影響翻譯策略,集中體現(xiàn)在改寫、刪減、選擇、省略等方面。無(wú)論主觀意識(shí)所致,還是客觀環(huán)境所迫,譯者總不免對(duì)源語(yǔ)文化進(jìn)行挪用和改造,以滿足譯語(yǔ)讀者的期待和維護(hù)整個(gè)譯語(yǔ)意識(shí)形態(tài)系統(tǒng)的穩(wěn)定。

      在中國(guó)文化中,第一次大規(guī)模的翻譯活動(dòng)當(dāng)屬佛經(jīng)翻譯。佛教思想是一種完全不同于古代中國(guó)意識(shí)形態(tài)的思想,在中國(guó)幾乎完全沒(méi)有可以依托的價(jià)值觀參照系。古代中國(guó)的意識(shí)形態(tài)是儒家的意識(shí)形態(tài)和道家的意識(shí)形態(tài),而佛教要想進(jìn)入中國(guó),免遭本土意識(shí)作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 形態(tài)的抵抗,就必須變更其形式或內(nèi)容。歷代佛經(jīng)翻譯大師常常用儒家道家的價(jià)值觀來(lái)解釋佛經(jīng)翻譯。三國(guó)時(shí)的譯經(jīng)僧人支謙在《法句經(jīng)序》中就常借用孔子、老子、莊子的文學(xué)觀來(lái)闡述他的翻譯觀點(diǎn),如他引用老子的“美言不信,信言不美。”和孔子的“書不盡言,言不盡義?!狈鸾?jīng)翻譯初期,為了尋找中印文化的溝通點(diǎn),譯者采用了中國(guó)傳統(tǒng)的詞語(yǔ)去翻譯佛教的名詞、術(shù)語(yǔ),如用“本無(wú)”譯“性空”、“真如”,用“無(wú)為”譯“涅槃”,用道家的吐納(入息、出息)去譯佛教的禪觀(安般)等等。[4](P46)1997年7月1日,中國(guó)政府恢復(fù)對(duì)香港行使主權(quán),針對(duì)這一事件,中西媒體進(jìn)行了激烈的意識(shí)形態(tài)交鋒。對(duì)香港“回歸祖國(guó)”這一短語(yǔ)出現(xiàn)了兩種譯法,中國(guó)媒體譯為return to China, 而西方媒體譯為revert to China,一詞之差,卻包含了重要的意識(shí)形態(tài)含義。

      revert to China是一個(gè)法律術(shù)語(yǔ),指捐贈(zèng)者捐贈(zèng)的財(cái)產(chǎn)到了捐贈(zèng)者與接受者商定的法律期限后返還給財(cái)產(chǎn)的原捐贈(zèng)人或他的財(cái)產(chǎn)繼承人。根據(jù)這個(gè)解釋,英國(guó)對(duì)香港的占有是基于大英帝國(guó)和清政府共同商定的協(xié)議,不論是占有還是交還都是履行法律義務(wù),是值得稱道的遵法守法行為?!盎貧w中國(guó)”正確的翻譯應(yīng)是return to China,表示物歸原主,尤指歸還被他人非法強(qiáng)占的財(cái)產(chǎn),或被強(qiáng)盜硬行掠走的財(cái)物。由此可見(jiàn),對(duì)香港回歸的不同譯法已超出了語(yǔ)言層次和翻譯技巧范疇,反映了不同文化之間的意識(shí)形態(tài)沖突。西方媒體故意使用revert一詞來(lái)掩蓋非法侵占香港的事實(shí)。[5](P65)

      再拿嚴(yán)復(fù)為例,選擇了《天演論》為翻譯文本后,他對(duì)翻譯策略的運(yùn)用也下了一番功夫。嚴(yán)復(fù)提出的“信達(dá)雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)被譯界奉為圣典,然而他自己的譯文又是如何忠實(shí)于原作呢?讓我們對(duì)比一下《天演論》開(kāi)場(chǎng)白的原文與譯文。

      [原文] It may be safely assumed that, two thousand years ago , before Caesar set foot in southern Britain , the whole countryside visible from the windows of the room in which I write, was in what is called “the state of nature”.Except, it may be , by raising a few sepulchral mounds, such as those which still, here and there, breaking the flowing contours of the downs, man’s hands had made no mark upon it;and the thin veil of vegetation which overspread the broad-backed heights and the shelving sides of the coombs was unaffected by his industry.[嚴(yán)譯]赫胥黎獨(dú)處一室之中,在英倫之南,背山而面野。欖外諸境,歷歷如在幾下。乃懸想兩千年前,當(dāng)羅馬大將愷撒未到時(shí),此間有何景物。計(jì)惟有天造草味,人功未施,其借征人境者,不過(guò)幾處荒墳,散見(jiàn)坡陀起伏間。而灌木叢林,蒙茸山麓,未經(jīng)刪治如今日者,則無(wú)疑也。[4](P120)

      對(duì)比之后,發(fā)現(xiàn)嚴(yán)復(fù)以中文短句譯英文長(zhǎng)句,以第三人稱譯第一人稱,譯文首句便是“赫胥黎獨(dú)處一室之中……’’。通篇考察《天演論》,可以發(fā)現(xiàn)嚴(yán)復(fù)對(duì)原文多有增刪,有時(shí)還加入自己的話來(lái)發(fā)揮原文之意,甚至更改原書的比喻。對(duì)某些詞語(yǔ)重點(diǎn)發(fā)揮,并作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 整段整段地以自己的語(yǔ)言譯述,刪略其次言,突出其要旨。嚴(yán)復(fù)對(duì)原作或增添,或刪減,或替換,或改寫,甚至為發(fā)揮、為達(dá)自己之旨而不惜改造原文,其譯文之“信”也就有限了。但他不追求“忠實(shí)的譯本”,而采取達(dá)旨的方式進(jìn)行翻譯。他的目的是以赫胥黎的書為底本,向中國(guó)傳播進(jìn)化論思想,并向國(guó)人發(fā)出由于積貧積弱而有亡國(guó)滅種危險(xiǎn)的警告,號(hào)召人民奮發(fā)圖存、自強(qiáng)保種。[4](P123)

      嚴(yán)復(fù)提出的“信達(dá)雅”中“雅”的標(biāo)準(zhǔn)歷來(lái)遭到譯界的質(zhì)疑。嚴(yán)復(fù)的“雅”指的是用漢以前的字法句法進(jìn)行翻譯。他這種特殊的譯法與特定的歷史環(huán)境有關(guān)。嚴(yán)復(fù)心中預(yù)定的讀者群是當(dāng)時(shí)的士大夫階層,這些人足以左右大局,但卻往往保守成性,甚至冥頑不化,而要讓他們接受思想啟蒙,絕對(duì)不是一件容易的事。嚴(yán)復(fù)真是用心良苦,他調(diào)動(dòng)了各種風(fēng)格手段來(lái)增強(qiáng)譯文的表現(xiàn)力和吸引力,包括“漢以前字法”。[6](P26)

      眾所周知,林紓的翻譯中錯(cuò)譯誤譯漏譯隨處可見(jiàn),其翻譯中“刪節(jié)原作”和“增補(bǔ)原作”的現(xiàn)象更比比皆是。這與他不懂原文有關(guān),與他落筆如飛的速度有關(guān),但也有一些是他有意為之,或添油加醋,或信筆行之,或插科打諢,或抒寫己見(jiàn),然而正是這一“訛”的譯法使讀者對(duì)林譯留戀往返,贊嘆不已。林紓的翻譯策略變化不斷,盡管許多不為人稱道,但也達(dá)到了他自己的目的,符合社會(huì)意識(shí)的期待,在讀者群中引起了強(qiáng)烈反響。

      美國(guó)譯者Evan King在20世紀(jì)40年代初翻譯了老舍的兩部作品《駱駝祥子》和《離婚》,并對(duì)原作做了很大改動(dòng)?!恶橊勏樽印返谋瘎〗Y(jié)尾被改成了大團(tuán)圓的結(jié)局,祥子最終找到了小福子,并把她從白房子中救了出來(lái),兩人幸福地生活在一起。譯文出版后立即成為了美國(guó)的暢銷書,但遭到老舍先生的嚴(yán)厲批評(píng),并引起了強(qiáng)烈不滿。然而Evan King在翻譯《離婚》時(shí)依然篡改了原文,《離婚》中對(duì)民族軟弱性的深刻揭示與諷刺變成了嘩眾取寵的輕浮小鬧劇。Evan King對(duì)這兩部作品為什么要這樣處理?說(shuō)到底還是出于對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)意識(shí)形態(tài)的考慮。當(dāng)時(shí)二戰(zhàn)尚未結(jié)束,民族矛盾十分激烈,民眾精神處于緊張狀態(tài),需要輕松愉快的娛樂(lè)。另外美國(guó)在經(jīng)濟(jì)上正處于工業(yè)機(jī)械化生產(chǎn)的快速發(fā)展期,緊張的勞動(dòng)之余,也需要輕松的享樂(lè)。大眾文化就在這種背景下開(kāi)始興起,這一大眾文化以維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定為目的,通過(guò)掩飾嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)和各種各樣的激烈矛盾,讓讀者沉浸在一種虛幻的和諧、歡樂(lè)和圓滿之中。[7](P67)為了取悅于讀者,為了保證譯作的暢銷,為了順應(yīng)譯語(yǔ)意識(shí)形態(tài)的要求,譯者對(duì)原作進(jìn)行了粗暴的干涉,大幅的修改甚至歪曲。意識(shí)形態(tài)與翻譯理論

      中西翻譯界多少年來(lái)一直對(duì)譯作是否“忠實(shí)”于原作的翻譯標(biāo)準(zhǔn)情有獨(dú)鐘,不耐其煩地探討這個(gè)問(wèn)題。中國(guó)自嚴(yán)復(fù)提出“信達(dá)雅”的標(biāo)準(zhǔn)后展開(kāi)了一次又一次的大辯論,作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 糾纏于此不能釋懷。直至后來(lái)西方翻譯界有了發(fā)展,出現(xiàn)了不同的翻譯流派,翻譯研究中的文化轉(zhuǎn)向才使得人們開(kāi)始重視意識(shí)形態(tài)。女權(quán)主義翻譯觀則反映了意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯影響的一個(gè)側(cè)面。長(zhǎng)期以來(lái),人們總將翻譯比作女性,比如:“美麗的女人不忠實(shí),忠實(shí)的女人不美麗”,“譯者是作者的侍女”,“原作是強(qiáng)壯而富有創(chuàng)造力的男性,譯本是羸弱、派生的女性”。這種把翻譯視作女人的翻譯觀不僅貶低譯者和譯作,也包含著對(duì)女性的歧視。女權(quán)主義翻譯觀主張消除翻譯研究和實(shí)踐中對(duì)女性的歧視,重新界定譯作和原作的關(guān)系,重視翻譯不單是具體的語(yǔ)言技巧問(wèn)題,還應(yīng)包括文化、意識(shí)形態(tài)等諸多問(wèn)題。女權(quán)主義的目標(biāo)就是要批判那些將女性和翻譯貶入社會(huì)和文學(xué)底層的觀念,探討翻譯被“女性化”的過(guò)程、原因及負(fù)面影響,并動(dòng)搖此觀念賴以產(chǎn)生的基礎(chǔ)。[8](P27)

      結(jié)語(yǔ)

      意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響是無(wú)庸置疑的,影響的方式是多種多樣的,影響的程度有大有小,大到影響文本的選擇、題材的選擇,小到影響具體翻譯方法的運(yùn)用。意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)對(duì)翻譯文本進(jìn)行的操縱性改寫或隱或顯,但卻無(wú)法消除。Lefevere 和 Bassnet將意識(shí)形態(tài)引入翻譯研究領(lǐng)域,給翻譯研究提供了一個(gè)新的、有效的研究視角,譯界人士從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的框架里跳出來(lái),轉(zhuǎn)而研究文本之外的因素,從單純的語(yǔ)言層面上轉(zhuǎn)向研究語(yǔ)言外的文化、政治、經(jīng)濟(jì)等的制約因素。我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到翻譯并不僅僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)變、文字的轉(zhuǎn)換,而是不同文化、不同意識(shí)形態(tài)的對(duì)抗和妥協(xié)。翻譯不是一方凈土,也沒(méi)有遠(yuǎn)離政治、意識(shí)形態(tài)的斗爭(zhēng)和利益的沖突。在評(píng)價(jià)譯作時(shí)不應(yīng)一味提倡所謂“忠實(shí)”,評(píng)論家也不應(yīng)把翻譯錯(cuò)誤挑出來(lái)批評(píng)一通了事,而應(yīng)該探究所謂“錯(cuò)誤”的成因。要以歷史的眼光來(lái)分析該譯作產(chǎn)生的歷史文化背景,給譯者一個(gè)相對(duì)公允的說(shuō)法。與此同時(shí),我們也要認(rèn)識(shí)到意識(shí)形態(tài)確實(shí)影響到了翻譯的方方面面,但這種影響卻不是絕對(duì)的、無(wú)限擴(kuò)大的,它只能是相對(duì)的,在一定程度上的。作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯 參考文獻(xiàn)

      1. 王東風(fēng).一支看不見(jiàn)的手---論意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯實(shí)踐的操縱[J].中國(guó)翻譯, 2003(5)2. 王友貴.意識(shí)形態(tài)與20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史(1899---1979)[J].中國(guó)翻譯, 2003(5)3.陳德鴻、張南峰.西方翻譯理論精選[C].香港:香港城市大學(xué)出版社, 2000 4. 王克非.翻譯文化史論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1997 5. 朱剛.政治詞語(yǔ)

      詞語(yǔ)政治---一個(gè)賽義德后殖民個(gè)案分析[J].外國(guó)文學(xué), 2002(4)6. 黃漢平.文學(xué)翻譯“刪節(jié)”和“增補(bǔ)”原作現(xiàn)象的文化透視——錢鐘書

      《林紓的翻譯》[J].中國(guó)翻譯, 2003(4)7. 李霞.權(quán)力話語(yǔ)、意識(shí)形態(tài)與翻譯[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2003(2)8.蔣驍華.意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響:闡發(fā)與新思考[J].中國(guó)翻譯, 2003(5)作者簡(jiǎn)介:

      張魯艷(1970-),女,漢,河南省魯山縣人,平頂山學(xué)院英語(yǔ)系講師,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生。研究方向:文學(xué)翻譯

      第五篇:企業(yè)文化與意識(shí)形態(tài)

      企業(yè)文化與意識(shí)形態(tài)

      意識(shí)形態(tài)指的是松散、彌漫狀態(tài)的文化被提純之后形成的結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃枷肓α?,它一旦被人掌握,就能以最小的沖突(矛盾)獲取最大的控制力和影響力。

      法國(guó)哲學(xué)家阿蘇撒將馬克思的意識(shí)形態(tài)概念與政治權(quán)力的概念分離開(kāi)來(lái),并用意識(shí)形態(tài)去解釋人們是怎樣用物化、形式化的行為活動(dòng)去感知想象的世界。在這個(gè)過(guò)程中,散漫的意識(shí)(主意)被整理,被系統(tǒng)化,被濃縮成為清晰的概念,被組合成為一個(gè)想象的世界。

      組織中的人總是生活在某種意識(shí)形態(tài)之中,我們暫且將它的優(yōu)劣倫理價(jià)值判斷留給政治學(xué)去討論。在意識(shí)形態(tài)中,人們焦慮不安的心理獲得暫時(shí)的平衡,因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)為人們?cè)緹o(wú)目的的行為活動(dòng)提供了意義和價(jià)值,賦予人們存在的理由。

      先鋒企業(yè)將意識(shí)形態(tài)的哲學(xué)武器顛倒過(guò)來(lái)使用——先創(chuàng)造想象的世界,“營(yíng)銷”代表這個(gè)想象世界的核心假設(shè)和概念,然后生產(chǎn)轉(zhuǎn)化用的產(chǎn)品、儀式、符號(hào)、組織(興趣小組)甚至語(yǔ)言,來(lái)具體表現(xiàn)抽象的概念。企業(yè)意識(shí)形態(tài)在利用物質(zhì)產(chǎn)品和有形的服務(wù)表達(dá)設(shè)計(jì)出來(lái)的抽象概念的同時(shí),也為自己的影響力制造了受眾并獲得超值收益。這就給我們一個(gè)啟迪,企業(yè)文化的思維模式與企業(yè)其它工作的思維模式有較大差異,它是主動(dòng)創(chuàng)建企業(yè)意識(shí)形態(tài),并用意識(shí)形態(tài)的哲學(xué)武器獲取最大控制力和影響力的過(guò)程(見(jiàn)圖一)。

      先“創(chuàng)造”的想象世界就是企業(yè)文化假設(shè)體系,可見(jiàn),企業(yè)文化與單純的文化不僅已沒(méi)有天然關(guān)系,反而南轅北轍,這一運(yùn)用過(guò)程應(yīng)是企業(yè)文化的真實(shí)面目,核心就是企業(yè)形成一套自己的意識(shí)形態(tài),別人無(wú)法仿制。

      “文化”式的企業(yè)文化可以簡(jiǎn)單地歸結(jié)為提煉精髓,它的思維認(rèn)為:第一,被整理、濃縮、組合的企業(yè)意識(shí)形態(tài)必定適用于企業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀與外來(lái);第二,組織中的人總是能充分理解從他們生活中提煉的某種意識(shí)形態(tài);第三,不同企業(yè)之間提煉的企業(yè)意識(shí)形態(tài)是不同的;第四,被提煉出企業(yè)意識(shí)形態(tài)必定適用于企業(yè)形象;第五,被提煉出的企業(yè)意識(shí)形態(tài)必定適用于企業(yè)品牌;第六,被提煉出企業(yè)意識(shí)形態(tài)基本適用于企業(yè)擴(kuò)張?!拔幕笔降钠髽I(yè)文化是基于上面這些思維而發(fā)展起來(lái)的。主動(dòng)創(chuàng)建也好,提煉精髓也罷,在探討中,回避了一個(gè)致命性的問(wèn)題——為什么而創(chuàng)建?為什么而提煉?

      企業(yè)文化是符合企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略要求的思維模式、價(jià)值觀念、行為規(guī)范。企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略要求又是什么?美國(guó)學(xué)者沙因在著作中提到,“文化的精髓就是共同習(xí)得的價(jià)值觀、理念和假設(shè),他們隨著組織繼續(xù)獲得成功,而變成共享的和理所當(dāng)然的?!薄爱?dāng)組織新成員認(rèn)識(shí)到組織的價(jià)值觀、理念和假設(shè)肯定是‘正確’的時(shí)候,它們才會(huì)變成共享和理所當(dāng)然的?!边@里同樣也沒(méi)回答“組織成功”和“正確”的依據(jù)是什么。這一根本問(wèn)題的困擾,正是目前企業(yè)文化徘徊不前的癥結(jié)所在。這一癥結(jié)的關(guān)鍵,就是日漸清晰的概念“商業(yè)模式”。沙因在著作中曾強(qiáng)調(diào):“破譯企業(yè)文化,先以‘界定商業(yè)問(wèn)題’開(kāi)始?!薄敖缍ㄉ虡I(yè)問(wèn)題”的內(nèi)涵同樣是指“沒(méi)說(shuō)清楚”的商業(yè)模式。目前最被管理學(xué)界接受的商業(yè)模式定義是Osterwalder,Pigneur和Tucci在2005年提出的——商業(yè)模式是一種包含了一系列要素及其關(guān)系的概念性工具,用以闡明某個(gè)特定實(shí)體的商業(yè)邏輯。(見(jiàn)圖2)

      國(guó)內(nèi)多用“商業(yè)模式是企業(yè)創(chuàng)造價(jià)值的核心邏輯及路徑以及實(shí)現(xiàn)價(jià)值所需的內(nèi)部活力和能力”的定義。任何一個(gè)商業(yè)模式都是一個(gè)由客戶價(jià)值、企業(yè)資源和能力、盈利方式構(gòu)成的三維立體模式,它是一個(gè)系統(tǒng),在此基礎(chǔ)上形成企業(yè)的持續(xù)發(fā)展力,是企業(yè)戰(zhàn)略和企業(yè)執(zhí)行力的轉(zhuǎn)化環(huán)節(jié)。沒(méi)有商業(yè)模式,企業(yè)戰(zhàn)略就無(wú)法執(zhí)行,更談不上執(zhí)行力了。

      至此,企業(yè)文化可以歸結(jié)為:企業(yè)在為自己選定商業(yè)模式后,主動(dòng)創(chuàng)建和改造出符合的企業(yè)意識(shí)形態(tài),并用意識(shí)形態(tài)的哲學(xué)武器獲取最大控制力和影響力。沙因把“意識(shí)形態(tài)”稱為基本假設(shè),按基本假設(shè)、價(jià)值表達(dá)、表層現(xiàn)象理解,沙因的關(guān)于企業(yè)文化三個(gè)層次的觀點(diǎn)更貼近實(shí)際。(見(jiàn)圖3)

      主動(dòng)創(chuàng)建和提煉精髓的意義則在于,如何深刻理解企業(yè)商業(yè)模式?如何創(chuàng)建和改造出符合的企業(yè)意識(shí)形態(tài)并將其有效轉(zhuǎn)化?這也是企業(yè)文化的關(guān)鍵。(見(jiàn)圖5)商業(yè)模式中任何一個(gè)模式的改變都會(huì)帶來(lái)商業(yè)模式的改變,導(dǎo)致企業(yè)文化的改變。同時(shí),對(duì)商業(yè)模式的不清晰是導(dǎo)致企業(yè)文化“虛化”、“泛化”、“活動(dòng)化”、“CI化”的癥結(jié)所在。(見(jiàn)圖4)

      從管理學(xué)方面看,管理的本源就是通過(guò)人員及其機(jī)構(gòu)內(nèi)的資源而達(dá)到共同目標(biāo)的工作過(guò)程,即取得一致性的過(guò)程。衡量管理水平的唯一標(biāo)準(zhǔn)是是否能讓個(gè)人目標(biāo)與組織目標(biāo)合二為

      一、高度一致。競(jìng)爭(zhēng)層次論所述企業(yè)文化的競(jìng)爭(zhēng)絕對(duì)不是企業(yè)文化理念的競(jìng)爭(zhēng),不是企業(yè)文化手冊(cè)的競(jìng)爭(zhēng),更不是企業(yè)文化獎(jiǎng)項(xiàng)的競(jìng)爭(zhēng),而是企業(yè)文化對(duì)企業(yè)發(fā)展趨勢(shì)、戰(zhàn)略、經(jīng)營(yíng)、管理、生產(chǎn)、服務(wù)等流程的影響程度的競(jìng)爭(zhēng),是企業(yè)文化對(duì)員工引導(dǎo)和發(fā)展的促進(jìn)程度的競(jìng)爭(zhēng)。從這個(gè)屬性講,企業(yè)文化是企業(yè)管理的有機(jī)組成,使企業(yè)進(jìn)入企業(yè)文化管理時(shí)代。(見(jiàn)圖5)

      從文化方面看,企業(yè)的意識(shí)形態(tài)不能憑空而來(lái),必然要有其生存的思想基礎(chǔ)。因國(guó)度、民族、信仰的不同,必然帶來(lái)意識(shí)形態(tài)思想基礎(chǔ)的不同。因此,只要不是概念過(guò)窄的企業(yè)意識(shí)形態(tài),都可通過(guò)替換思想依托來(lái)適應(yīng)。如雙星的“佛文化”可適用于印度,但不能通過(guò)替換思想依托來(lái)適應(yīng)西方國(guó)家;諾基亞的“科技以人為本”可用的思想依托范圍就很廣。將意識(shí)形態(tài)生存的思想基礎(chǔ)與企業(yè)文化混淆,正是企業(yè)文化“文化”化、虛化的根源。

      下載儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié)word格式文檔
      下載儀式、電視與意識(shí)形態(tài)內(nèi)容總結(jié).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        總結(jié)的格式與內(nèi)容

        總結(jié)的格式與內(nèi)容 總結(jié)包括標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)、正文和落款四部分。 1、標(biāo)題。標(biāo)題寫法有兩種:一種是類似公文式的標(biāo)題,由“機(jī)關(guān)名稱+時(shí)間+事由+文種”構(gòu)成,例如(xx市婦聯(lián)2007年度巾......

        2018年度基層意識(shí)形態(tài)總結(jié)

        2018年度基層意識(shí)形態(tài)總結(jié)(2018年12月)2018年以來(lái),我作為質(zhì)監(jiān)站黨建和意識(shí)形態(tài)第一責(zé)任人主要負(fù)責(zé)人按照區(qū)委、區(qū)水務(wù)局黨組的工作要求,以黨的十九大精神為指導(dǎo),深入學(xué)習(xí)十九大報(bào)......

        2017年意識(shí)形態(tài)總結(jié)

        地道橋梁管理二所2017年上半年意識(shí)形態(tài)工作總結(jié) 2017年上半年,在處黨委的正確領(lǐng)導(dǎo)下,在處組宣科的幫助指導(dǎo)下,我所深入貫徹落實(shí)黨的十八大和十八屆三中、四中、五中全會(huì)精神,緊......

        意識(shí)形態(tài)總結(jié)匯報(bào)

        意識(shí)形態(tài)匯報(bào) 2017年上半年,在縣委、縣政府正確領(lǐng)導(dǎo)下,在縣委宣傳部的幫助指導(dǎo)下,安州街道深入貫徹落實(shí)黨的十八大和十八屆三中、四中、五中、六中全會(huì)精神,牢固樹(shù)立“四個(gè)意......

        意識(shí)形態(tài)總結(jié)(五篇材料)

        意識(shí)形態(tài)工作總結(jié) 2017年上半年,在鎮(zhèn)黨委、鎮(zhèn)政府正確領(lǐng)導(dǎo)下,我村以黨的十八大和十八屆三中、四中、五中、六中全會(huì)精神為指導(dǎo),深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平總書記系列講話精神,統(tǒng)籌推進(jìn)......

        2017年意識(shí)形態(tài)總結(jié)

        XX社區(qū)2017年意識(shí)形態(tài)工作總結(jié) 2017年xx社區(qū)在街道宣傳統(tǒng)戰(zhàn)部的幫助和指導(dǎo)下,我社區(qū)深入貫徹落實(shí)各項(xiàng)工作精神,大力弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀,切實(shí)有效的抓好社區(qū)的意識(shí)形態(tài)工作,......

        tv-content-手機(jī)電視內(nèi)容審核規(guī)定

        中國(guó)聯(lián)通手機(jī)電視內(nèi)容審核規(guī)定 第一章 總則 第一條 為了規(guī)范中國(guó)聯(lián)通手機(jī)電視信息服務(wù),滿足公眾對(duì)手機(jī)電視信息服務(wù)的需求,維護(hù)國(guó)家安全和公共利益,保護(hù)手機(jī)電視信息服務(wù)單位的......

        電視進(jìn)萬(wàn)家活動(dòng)發(fā)放儀式講話稿

        電視進(jìn)萬(wàn)家活動(dòng)發(fā)放儀式講話稿 尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、鄉(xiāng)親們: 今天我們?cè)谶@里舉行電視進(jìn)萬(wàn)家活動(dòng)發(fā)放儀式,電視進(jìn)萬(wàn)家活動(dòng)是中央為解決西部地區(qū)貧困群眾,看電視困難而實(shí)施的一項(xiàng)惠民......