第一篇:【微書評(píng)】《一個(gè)國(guó)王的愛情故事》(The Love of A King)
【微書評(píng)】《一個(gè)國(guó)王的愛情故事》(The Love of A King)
【推薦理由】
《一個(gè)國(guó)王的愛情故事》(The Love of A King)描述了國(guó)王愛德華八世(溫莎公爵)和沃利斯?辛普森夫人(溫莎公爵夫人)的一段特別的愛情故事。要知道,國(guó)王雖然永遠(yuǎn)不會(huì)是獨(dú)自一人,但他總是感到孤獨(dú),每時(shí)每刻總會(huì)有人注視他——有時(shí)是他的保鏢,有時(shí)是街上成千的民眾。他永遠(yuǎn)不會(huì)獨(dú)自一人。每個(gè)人都認(rèn)識(shí)他的面孔,他做事必須檢點(diǎn),因?yàn)樗乃魉鶠槭菬o法保密的。他說話得謹(jǐn)慎,因?yàn)樗f話總有人在聽。因?yàn)樗繒r(shí)每刻都是國(guó)王。他的壓力很大也很孤獨(dú),甚至是從小開始,從未和其他的孩子一起玩過,他也沒有朋友。他住在英國(guó)最漂亮的房子里——白金漢宮,卻總感到寂寞、悲傷。在他年輕的時(shí)候想要的東西都能得到?!暗也⒉豢鞓?,因?yàn)槲业膬?nèi)心里是空虛的?!闭l會(huì)是國(guó)王的朋友呢?誰會(huì)與他共同分擔(dān)那份孤獨(dú)呢?
直到國(guó)王遇見了沃利斯一切都變了。他為了她放棄了一切,甚至放棄了自己的王位!
原文來自 必克英語http://004km.cn/magazine/guide_text.jsp?id=50091678
第二篇:一個(gè)國(guó)王的愛情故事讀后感
英語學(xué)院 0806 葉娉婷 19號(hào)
After reading The Love of a King
Today I read a simple version of the love of a king,I first read it in my listening textbook and I have special feeling about it.You know,some love storys may be just a farytale,and I believe the true love may be long-last instead of being widely broadcast in the world.It sounds a little strange,but that's my foolish thoughts.But as soon as I lost myself in the story I was deeply touched and it certainly strenghens my belief in true love.All he wanted to do is to marry the woman he fell in love with.But unfortunately,the country coldly said“NO!” He was Edward VIII ,king of great Britain,king of india,king of Australia, and king of thirty-nine other countries,but the wrong things he loved a woman that he should not in the eyes of the royal family.The woman's name was Wallice,she was so beautiful in his eyes but she belongs to other man,she has already married.What was lucky to both man and woman was that they love each other than any other things,so their love was the only thing that deserved to pursue,they have to make a choice.The woman wrote a letter to his husband to divorce,how generous and kind her husband was,he agreed and promised that he would always by his side whenever was needed,she was lucky indeed.But the king had to make his choice,the truth was that he couldn't marry a woman like Wallice if he would like to be a king of Great Britain.When making decisions,he said“I was a king,but also I was a man in love.”He choose to cherish his fortune with a beautiful woman.The love story shok the world,the king leave the country,never to return.They loved each other and led a happy life,like those happiness people in farytale.For over thirty years, Edward had been looking for the ideal.He was a rich England prince.He had lived an authoritative life.But everything was meaningless to him.One day, his heart was embarrassed.His world seemed to be changing.He wanted to say a lot but it was very difficult.Because he had fallen in love.Wallis was a beautiful woman.With attractive lips and smile.Her eyes were full of fire.Edward met her once but he would miss her forever.Beautiful love’s difficult to grow.It is always put to test.Edward was a king with lots of hard work.How could he marry a married woman? Real love will be forever.He had left the crown and didn’t regret it.Because love would forgive everything.The past was the story of yesterday.They had lived with pure love.Thoughtless of high rank and luxury.Edward was happy because he had found the ideal.Happiness was “l(fā)ong live love’’.
第三篇:積累二十個(gè)生詞。一個(gè)國(guó)王的愛情故事
IN APRIL 1987,THREE HUNDRED PEOPLE CAME TO A SMALL room in Geneva,Switzerland. There were Presidents and Kings,film stars and millionaires. They came from the four corners of the world,east and west,north and south,and they spoke many languages.
But they all wanted one thing—to buy some jewellery.It was the jewellery that a man called Edward gave a woman called Wallis.
One woman,Mrs.Namiki from Japan,paid $105 000 for a gold ring.
'Why did you pay all that money?'a friend asked.'You can buy a gold ring in Tokyo for half that money.'
'Because Wallis and Edward were special to me,'Mrs.Namiki replied. 'I never met them but I'll keep that ring all my life.'
In the next few hours,in that small room in Geneva,the jewellery was sold for$50000000. But who was Wallis? And who was Edward? And why was their love story so special?
Let's begin at the beginning…
溫莎公爵和夫人
1894 愛德華出生在英國(guó)的里士滿。
1896 沃利斯出生在美國(guó)巴爾的摩。
1911 愛德華成為威爾士親王。
1912 愛德華進(jìn)入牛津大學(xué)。
1914 第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。愛德華在比利時(shí)前線督戰(zhàn)。
1916 沃利斯與溫菲爾德·斯潘塞結(jié)婚。
1920 愛德華開始了為期5年的環(huán)球旅行。他訪問了45個(gè)國(guó)家,行程達(dá)24萬公里。
1927 沃利斯與溫菲爾德·斯潘塞離婚。
1928 沃利斯與歐內(nèi)斯特·辛普森結(jié)婚。
1930 愛德華在一個(gè)周末家庭招待會(huì)上與沃利斯相識(shí)。
1936 1月:國(guó)王喬治五世逝世。愛德華登基。
6月:愛德華告訴母親,他要與沃利斯結(jié)婚。
12月:愛德華將王位讓給弟弟,然后離開英國(guó)。
1937 愛德華和沃利斯在法國(guó)結(jié)婚。他們被封為溫莎公爵和夫人?;首逯袥]有人去參加他們的婚禮。在以后的30年里,公爵和夫人一直在英國(guó)以外的國(guó)家居住。
1966 女王伊麗莎白二世在倫敦的一個(gè)小型聚會(huì)上與溫莎公爵和夫人相遇。她說:“現(xiàn)在是忘記過去的時(shí)候了?!?/p>
1972 愛德華在巴黎逝世。他的遺體埋葬在英國(guó)的溫莎城堡。
1986 沃利斯在巴黎去世,葬在溫莎城堡愛德華的墓旁。
1987年4月,300人來到瑞士日內(nèi)瓦的一間小屋子。他們當(dāng)中有總統(tǒng)和國(guó)王,影星和百萬富翁。他們來自世界各地,天南地北,操著各種語言。
但他們來的目的只有一個(gè)——買珠寶。這些珠寶是一位名叫愛德華的男人送給一位名叫沃利斯的女士的。
有一位從日本來的并木夫人,出價(jià)105 000美元買了一枚金戒。
“你為什么花那么多錢?”一位朋友問?!霸跂|京,有這一半的錢就能買一枚金戒?!?/p>
并木夫人答道:“因?yàn)槲掷购蛺鄣氯A對(duì)我有特殊的意義,我從未結(jié)識(shí)過他們,但這枚戒指我將終生珍藏。”
在隨后的幾個(gè)小時(shí)內(nèi),這些珠寶在日內(nèi)瓦的那間小屋子里被拍賣,總額為5000萬美元。但是,沃利斯是誰?愛德華又是誰呢?他們的愛情故事為什么那么特別?
讓我們從頭說起…… 1 A Lonely Child
Prince Edward was born in 1894.His father,King George V,was a tall,cold man who did not like children.'Why does Edward talk all the time?'he once said.'He's a very noisy child!'
His mother,Queen Mary,agreed.'It doesn't matter if Edward is happy or unhappy,' she said.'A child must be silent and strong.'
The family lived in Buckingham Palace,which had 600 rooms.There were 8 kitchens,19 bathrooms,24 toilets,11 dining rooms,17 bedrooms and 21 sitting rooms.
Edward once told a story about the house :Buckingham Palace was very big,and people sometimes got lost.One night my mother,my father and I were sitting in the dining room.We were waiting for our dinner.We wait-ed and waited,but the food did not come.After twenty minutes my father was very angry. He stood up and went to the kitchen.'Where is the cook?'he shouted,and where is my food?'
'But,Sir,' the cook replied,'your dinner left the kitchen fifteen minutes ago.Hasn't it arrived yet?'
'No,it hasn't,'my father shouted,'and I'm hungry.'
The King left the kitchen and began to look for the food.Ten minutes later he saw a woman who was carrying three plates of meat and potatoes.'What happened to you?'my father said.'Why didn't you bring us our dinner?'
'I' m sorry,Sir,'the woman replied. 'There are a lot of dining rooms. I couldn't remember where to go.But if you return to the table,Sir,this time I can follow you to the right room.'
Edward did not go to school with other children. He stayed in Buckingham Palace where he had a special classroom just for him.
This is how Edward described his lessons:
My teacher,Mr.Hansell,was a thin man. He never smiled and his nose was very red.We had lots of books but they were all very boring. They were full of words and they didn't have any pictures.
Sometimes I stopped reading and looked out door.Mr.Hansell got very angry.He took a stick and hit me on the arm.'Don't look out of the window,little boy,' he shouted.'Look at the book.'He hit me many times and my arm was red.
Every Friday the teacher took me to my father's room.
'And what has my son learnt this week,Mr.Hansell?'the King asked.
And the answer was always:'Not very much I'm afraid,Sir.Edward doesn't like his lessons. He never listens to what I say.'
When Mr.Hansell left the room,my father was angry with me.'What's wrong with you,child?'he said.'Are you stupid? Why can't you learn anything?'
'But the lessons are so boring,Sir,'I replied.'And Mr.Hansell hits me.'
'I don't understand you,Edward.You're a baby.You're so weak.You'll never be a good King. A King must be strong.Go to your room and stay there until the morning.'
'I spent many days alone in my room,'Edward wrote later.'I never played with other children and I didn't have any friends. I lived in the most beautiful house in England but I was always lonely and sad. I saw my mother once a day at dinner time and I saw my father three or four times a week,but they never gave me any love.I was afraid of them and every-thing I did was wrong.' 一個(gè)孤獨(dú)的孩子
愛德華王子出生于1894年。他的父親喬治五世國(guó)王身材高大,性情冷漠。他不喜歡孩子。“愛德華為什么總是說個(gè)不停?”有一次,他說,“這孩子真鬧人!”
他的母親瑪麗王后也這么想?!皭鄣氯A高興與否并不重要,”她說,“小孩子一定要沉靜而堅(jiān)強(qiáng)?!?/p>
他們一家住在白金漢宮。這座宮殿有600個(gè)房間。其中有8個(gè)廚房,19間浴室,24個(gè)衛(wèi)生間,11個(gè)餐廳,17間臥室和21間起居室。
有一次,愛德華講了一個(gè)關(guān)于這座房子的故事:
白金漢宮非常大,人們有時(shí)會(huì)迷路。一天晚上,我和我的父母親坐在餐廳里等著吃晚飯。我們等呀等呀,但飯菜遲遲沒有送上來。等了20分鐘,我父親火了。他起身去廚房。“廚師呢?”他喊道,“我的晚餐在哪兒?”
“可是,陛下,”廚師說,“您的晚餐15分鐘之前就送走了。難道還沒有送到嗎?”
“沒有,”我父親高聲叫道,“我餓壞了?!?/p>
國(guó)王離開廚房,開始去找晚餐。10分鐘后,他看見一個(gè)女傭正端著3盤子肉和土豆?!澳闶窃趺椿厥拢俊蔽腋赣H問,“你為什么不把晚餐給我們端來?”
“對(duì)不起,陛下,”女傭回答道,“這兒有很多餐廳。我記不起應(yīng)該進(jìn)哪一間。但要是您能回到餐桌旁去,陛下,這次我會(huì)跟著您找到該去的餐廳?!?/p>
愛德華沒有和其他孩子一起去學(xué)校上學(xué)。他待在白金漢宮,那兒有他的專用教室。
愛德華這樣形容他的課程:
我的老師漢塞爾先生人很瘦。他從來不笑,鼻子紅紅的。我們有很多書,但都枯燥乏味。書里全是字,一幅畫兒也沒有。
有時(shí)讀著讀著我會(huì)停下來,往窗外看。漢塞爾先生非常生氣。他拿起一根小棒兒打我的胳膊?!皠e往窗外看,小男孩,”他叫道?!翱磿?。”他一下又一下地打我,打得我胳膊都紅了。
每到星期五,老師都把我?guī)У礁赣H的房間里。
“漢塞爾先生,這個(gè)星期我的兒子學(xué)了些什么?”國(guó)王問。
回答總是這樣的:“恐怕沒學(xué)多少,陛下。愛德華不喜歡上課。我講什么他從來不聽?!?/p>
漢塞爾退出房間后,我父親便對(duì)我發(fā)火?!昂⒆?,你怎么了?”他說,“你是不是腦子笨?你為什么學(xué)不會(huì)任何東西?”
“可是那些課程太沒意思了,陛下,”我回答,“漢塞爾先生還打我。”
“我弄不懂你,愛德華。你真是長(zhǎng)不大。你是個(gè)軟骨頭。你永遠(yuǎn)當(dāng)不了一個(gè)出色的國(guó)王。國(guó)王必須堅(jiān)強(qiáng)?;啬愕姆块g去,明天早晨以前不許出來?!?/p>
“許多個(gè)日子我都是獨(dú)自一人在自己房間里度過的,”愛德華后來寫道,“我從未和其他孩子一起玩過,我也沒有朋友。我住在英國(guó)最漂亮的房子里,卻總是感到寂寞、悲傷。我每天只是在吃飯的時(shí)候才見我母親一面,父親每星期見三、四面,但他們從不給我愛。我害怕他們,在他們看來,我做的每件事都不對(duì)?!?2 The Prince of Wales
In the spring of 1911 King George called Edward into his room and said:
'Next month I'll make you Prince of Wales and these are your clothes for the ceremony.'
The King opened a small cupboard and Edward started to cry.'But father,'he said,'I'm sixteen years old now.I can't wear soft shoes and a skirt. I'll look like a girl. Why can't I dress like other people?'
'Because you're different and special,'his father replied,'and one day you'll be King.'
Edward cried for the next two days,but there was nothing he could do.
And so,on 10th June 1911,the family drove to Caernarvon Castle in North Wales and the ceremony began.
The King put a small gold crown on Edward's head.There was music and dancing and the crowd began to shout.
The new Prince of Wales closed his eyes.'I feel terrible,' he said.'Can we go home now?'
'Not yet,' the King replied.'The people want to see you.
Edward walked to the front of the castle and looked down at the crowd.He was shaking and his face was red.
'Smile,Edward,'the King said.'You are happy!'
A few hours later the family were driving back to Windsor.'Wasn't that a lovely day!'Queen Mary said.
Edward took off his shoes and looked out of the window.'Never again,'he thought. 'Never again!' 威爾士親王
1911年春天,喬治國(guó)王把愛德華叫到自己的房間,說:
“下個(gè)月我要封你為威爾士親王,這是你要在典禮上穿的衣服?!?/p>
國(guó)王打開一個(gè)小柜子,愛德華哭了起來?!翱墒歉赣H,”他說,“我現(xiàn)在已經(jīng)16歲了。我不能穿軟鞋和裙子。那會(huì)使我看上去像個(gè)女孩子。為什么我不能穿得像其他人一樣?”
“因?yàn)槟愫退麄儾灰粯?,你是特別的,”他的父親回答,“有朝一日你會(huì)成為國(guó)王。”
接下來的兩天,愛德華哭個(gè)不停,但他沒有辦法。
就這樣,1911年6月10日,王室成員驅(qū)車前往北威爾士的卡那封城堡,典禮開始了。
國(guó)王把一頂小號(hào)的金冠戴在愛德華的頭上。現(xiàn)場(chǎng)有音樂和舞蹈,人群歡呼起來。
而新封的威爾士親王卻閉上了眼睛?!拔矣X得很難受,”他說,“現(xiàn)在我們可以回家了嗎?”
“還不能,”國(guó)王回答,“人們想看看你?!?/p>
愛德華走到城堡前部,俯視人群。他渾身顫抖,臉漲得通紅。
“笑一笑,愛德華,”國(guó)王說,“你應(yīng)該高興!”
幾小時(shí)后,全家人驅(qū)車回到溫莎?!岸嗝从淇斓囊惶煅?!”瑪麗王后說。
愛德華脫下鞋子,向窗外望去?!拔以僖膊灰@樣了,”他想,“永遠(yuǎn)不!” 3 The Royal Star
After a year at Oxford University,Edward went to fight in the First World War.He wrote:
I lived in a house with twenty-five other soldiers. At night we talked about our lives and our families.It was very interesting.
I could speak freely to different people-rich and poor,young and old. But I also saw the blood and noise of war.
One day in 1916 my driver took me to the town of Loos in Belgium.I got out of the car and walked to the top of the hill.Down below me there was heavy fighting and I felt very sad.
An hour later I returned to my car.I'll never forget what I saw.My driver was dead. While I was away,some-body shot him in the neck.
When the war finished in 1918,Edward returned to Bucking-h(huán)am Palace. One night he was talking to his father in the dining room.
'I don't understand why countries fight,'the Prince said.'The war has finished,but nothing has changed.There are still millions of poor and hungry people. It's not right.Somebody must do something!'
'Well,'King George replied,'you can't change the world if you sit by the fire. You must travel.Meet people.Talk to them.Listen to what they say. And then,when you are King,you can make the world a better place.'
And so,in 1920,Edward left England again. During the next five years he travelled 240 000 kilometres and visited 45 different countries.
He saw India,Argentina,Nigeria,Mexico,New Zealand,Germany,and Japan.When he came to Toronto,in Canada,there were 500 000 people in the streets to meet him.Everywhere thousands of people waited to see him—there were crowds of 190 000 in Cape Town,300 000 in Paris,500 000 in New York,and 750 000 in Melbourne.
'Edward is the first royal star,'one newspaper wrote,'and he is now the most famous man in the world.In the old days princes were cold and bored.But Edward is different. He gets out of his car and walks down the street. Every two or three minutes he stops and speaks with the crowd.He laughs.He smiles. He shakes a thousand hands. He is a man of the people with a heart of gold.' 皇族明星
在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)了一年之后,愛德華參加了第一次世界大戰(zhàn)。他寫道:
我和其他25名士兵住在一間房子里。晚上,我們就談各自的生活和家庭。談話十分有趣。
我可以和各種各樣的人隨意交談——無論是富人還是窮人,年輕人還是老年人。但我也領(lǐng)略了戰(zhàn)爭(zhēng)的血腥和喧囂。
1916年的一天,我的司機(jī)送我去比利時(shí)的盧斯鎮(zhèn)。我下了車,往山頂走去。山下正進(jìn)行著激烈的戰(zhàn)斗,我心里十分難過。
一小時(shí)后,我回到汽車上。我永遠(yuǎn)也忘不了我看到的那一幕。我的司機(jī)死了。我離開的時(shí)候,有人射中了他的頸部。
1918年戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,愛德華回到白金漢宮,一天晚上,他在餐廳里同父親交談。
“我不明白國(guó)家之間為什么要打仗,”王子說?!皯?zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)結(jié)束了,但一切依舊。還是有許許多多的人生活在貧困中,忍饑挨餓。這不公平??偟糜腥俗鲂┦裁?!”
“嗯,”喬治國(guó)王答道,“光坐在壁爐旁是不能改變世界的。你得出去走走。去和人們結(jié)識(shí)一下,與他們談一談,聽聽他們說些什么。這樣,當(dāng)你成為國(guó)王的時(shí)候,就可以把世界變得更美好?!?/p>
于是,1920年,愛德華再次離開英國(guó)。在隨后的5年里,他行程達(dá)24萬公里,訪問了45個(gè)國(guó)家。
他訪問了印度、阿根廷、尼日利亞、墨西哥、新西蘭、德國(guó)和日本。當(dāng)他到達(dá)加拿大多倫多時(shí),受到50萬人的夾道歡迎。每到一處,都有成千上萬的人盼著一睹他的風(fēng)采——在開普敦有19萬人,在巴黎有30萬人,在紐約有50萬人,在墨爾本有75萬人。
“愛德華是第一位皇族明星,”一家報(bào)紙這樣寫道,“他是目前全世界最有名的人。以前的王子都態(tài)度冷漠而厭煩。但愛德華不同。他從汽車?yán)锍鰜恚诮稚献?。每隔兩三分鐘,他就停下來和人們交談。他有時(shí)開懷大笑,有時(shí)面露微笑。他和上千人握手。他平易近人,有顆金子般的心。” 4 The Meeting
In the autumn of 1930 Edward went to stay with his friends Lord and Lady Furness.This is how he described that weekend in a book called A King's Story:
On Saturday the weather was cold and windy.It was raining heavily so we could not ride our horses. We decided to stay in the house and have an early lunch with some of Lady Furness' friends.
At one o'clock Wallis arrived with her husband. She was beautifully dressed and she smiled all the time.She spoke with Lord Furness for a few minutes,and then Lady Furness brought her over to see me.
'Sir,I would like you to meet one of my dearest and sweetest American friends,Mrs.Wallis Simpson.'
'How do you do,Mrs.Simpson,'I said.'Please come and sit down.'
Lady Furness left us and we began to talk.
I could see that Wallis was not felling very well.She had a bad cold and her eyes were red. 'I'm afraid that our English houses aren't very warm,'I said. 'We don't have American central heating here.'
There was a long silence.Mrs.Simpson turned her face and looked out of the window.Then she said:'You have disappointed me,Sir.'
'And why is that?'I asked.
'Because everybody asks me about American central heating.I thought that the Prince of Wales would talk about something more interesting.'
I began to laugh.
'What's the matter,Sir?'Wallis asked.'Have I said something wrong?'
'No,'I replied.'I'm laughing because you didn't lie to me.You told me the truth.'
'But why is that funny? Doesn't everybody do that?'
'One day I'll be King of England,' I replied.'And people are afraid of me.If I say that the sky is yellow,they say,“Yes,Sir,you are right”. If I say that Wednesday is the first day of the week,they say,“Yes,Sir,you are right”. And if I say that Scotland is bigger than Canada,they say,“Yes,Sir,you are right”.But you told me that I was boring!You told me the truth.I like that!'
There was another silence and then Wallis began to laugh.'Can I say one more thing,Sir?'
'Yes,Mrs.Simpson,what is it?'
'It's your trousers,Sir.'
'My trousers?'
'Yes,Sir.They are black and your shoes are brown.'These two colours don't look right together.'
I stood up and looked in the mirror.'Yes,Mrs.Simpson,you're right.I look very strange.The next time we meet,I will be better dressed.'
When lunch was ready,we walked through into the dining room.I sat at one end of the table and Wallis sat at the other end.I was watching her very carefully.I thought how beautiful her hands were.She began talking to Lady Furness and then,a few minutes later,she turned and smiled at me.I felt very happy.
After lunch Wallis came over to say goodbye.'My husband and I have to leave now,Sir.We're going to another party in London.'
I wanted to speak to her but I could not find the right words.I don't know why. We shook hands and Wallis walked away.
I went into the next room and sat down near Lady Furness.'Tell me about Mrs.Simpson,'I said.
'What would you like to know?'she asked.
'Everything!' I said.
'Then perhaps,Sir,you would like to walk in the gar-den.We can talk more freely there.'
We stood up and left the house by the back door.We walked slowly through the trees,and Lady Furness told me about Wallis…
相識(shí)
1930年的秋天,愛德華去他的朋友弗內(nèi)斯勛爵夫婦那里小住。在《一個(gè)國(guó)王的故事》一書中,他是這樣描述那個(gè)周末的:
星期六,天氣很冷,刮著風(fēng)。雨下得很大,所以我們無法出去騎馬。我們決定待在屋里,早點(diǎn)開午飯。與我們共進(jìn)午餐的是弗內(nèi)斯勛爵夫人的一些朋友。
1點(diǎn)鐘,沃利斯和她的丈夫來了。她穿得很漂亮,始終面帶微笑。她與弗內(nèi)斯勛爵夫人談了幾分鐘,然后弗內(nèi)斯勛爵夫人把她帶到我面前。
“殿下,我想介紹您認(rèn)識(shí)我的一位最可愛、最甜美的美國(guó)朋友,沃利斯·辛普森夫人?!?/p>
“您好,辛普森夫人,”我說,“請(qǐng)過來坐坐?!?/p>
弗內(nèi)斯勛爵夫人走開了,我們交談起來。
我看得出,沃利斯不太舒服。她得了重感冒,眼睛紅紅的?!翱峙挛覀冇?guó)的房子不夠暖和,”我說,“我們這兒沒有美國(guó)的中央供暖系統(tǒng)?!?/p>
接著是長(zhǎng)長(zhǎng)的一段沉默。辛普森夫人轉(zhuǎn)頭向窗外望去。然后她說:“您讓我感到失望,殿下。”
“為什么?”我問。
“因?yàn)槊總€(gè)人都問我美國(guó)中央供暖的事兒。我想,威爾士親王準(zhǔn)會(huì)談些比較有趣的事。”
我大笑起來。
“怎么了,殿下?”沃利斯問,“我說錯(cuò)什么了嗎?”
“沒有,”我回答,“我笑是因?yàn)槟銢]對(duì)我說謊。你講了真話?!?/p>
“可這有什么可笑的?難道大家不都這樣嗎?”
“有朝一日我會(huì)成為英國(guó)的國(guó)王,”我答道,“所以人們都怕我。如果我說天是黃的,他們會(huì)說,'對(duì),殿下,您說得對(duì)'。如果我說星期三是一周里的第一天,他們會(huì)說,'對(duì),殿下,您說得對(duì)'。如果我說蘇格蘭比加拿大還要大,他們會(huì)說,'對(duì),殿下,你說得對(duì)'。可是,您卻告訴我,我令人乏味!您講了真心話。我喜歡這樣!”
又是一段沉默,然后沃利斯笑了起來?!拔夷茉僬f一件事嗎,殿下?”
“可以,辛普森夫人,什么事?”
“是您的褲子,殿下?!?/p>
“我的褲子?”
“是的,殿下。您的褲子是黑色的,鞋卻是棕色的。這兩種顏色配在一起有點(diǎn)兒不協(xié)調(diào)?!?/p>
我站起身,照了照鏡子?!安诲e(cuò),辛普森夫人,您說得對(duì)。我看上去真奇怪。等我們下次見面時(shí),我會(huì)穿得更得體些?!?/p>
午餐準(zhǔn)備好了,我們走進(jìn)餐廳。我坐在桌子一頭,沃利斯坐在另一頭。我仔細(xì)地打量她。我想,她的手多美呀!她開始和弗內(nèi)斯勛爵夫人談話,幾分鐘后,她轉(zhuǎn)過頭來向我微笑。我覺得很高興。
午餐后,沃利斯過來向我道別?!拔液臀艺煞颥F(xiàn)在得走了,殿下。我們要去倫敦參加另一個(gè)聚會(huì)。”
我想對(duì)她說點(diǎn)什么,可一時(shí)找不到合適的話。我不懂為什么會(huì)這樣。我們握了握手,沃利斯走了。
我走到隔壁房間里,坐在弗內(nèi)斯夫人身旁?!敖o我講講辛普森夫人的事。”我說。
“您想知道什么?”她問。
“她的一切!”我說。
“那樣的話,殿下,也許您會(huì)愿意去花園里走走。我們?cè)谀莾赫勂饋頃?huì)比較自由些?!?/p>
我們起身從后門走出去。我們漫步在樹叢中,弗內(nèi)斯夫人給我講起了沃利斯的事…… 5 Wallis
This is how Lady Furness described Mrs.Simpson's early life to Edward:
Wallis was born in Baltimore.She never knew her father.He died when she was five months old. But her mother was a strong and loving woman,and Wallis was a happy child.
When she was twenty,she married a man called Win-field Spencer.For the first few years they were happy together. But one day Winfield lost some money in the street.He was very angry. When he came home,he took a bottle of whisky from a cupboard and began to drink.
That night he hit Wallis in the mouth. She screamed and he hit her again.There was blood on her face and she was shaking like a leaf.' Please,Winfield,'she said.'No more.
But Winfield took her arm and pulled her up the stairs.'You're my prisoner,'he shouted at her,'and you're not going to leave.'Then he pushed her into the bathroom and locked the door.
The next morning Wallis went back to her family.'I can't stay with him,'she said.'I want a divorce.'
'Poor Wallis,'Edward said.'But what happened next,Lady Furness?'
'Well,'said Lady Furness,'a few months later she met a fine man called Ernest Simpson. He's quiet,but interesting.They got married and they now live in a beautiful flat in the centre of London.'
'And are they happy?'asked Edward.
Lady Furness looked at the Prince and smiled.'I don't know,Sir,'she said.'I don' t know.'
During the next two years the Prince saw Wallis once or twice a week.They had the same friends,and they often met at parties.
'Mrs.Simpson knew a lot about life,'Edward once said.'She loved books,food,people,and travel. She was very beautiful and her eyes were full of fire. She was friendly and easy to talk to and,after a while,I opened up my heart. We had no secrets.I told her everything.And that's how it all began.'
'His eyes were always sad,'Wallis said about Edward.'And sometimes he looked like a child— so young,so quiet,so weak. He had no real friends. Perhaps people were a little afraid of him. But he was a warm and kind man. When he talked to me,I felt my heart jump.I wanted to be alone with him,but I knew that wasn't possible.Did the Prince love me in those early days? No,I don't think so.But each time we met,we just felt closer and closer.'
In June 1933 Edward gave a birthday party for Wallis,and during the next few months he visited the Simpson's flat in London almost every day.
One evening,the Prince asked Wallis and Ernest to go skiing in Austria.'I'm sorry,Sir,'Mr.Simpson replied.'I have to go to America on business.But perhaps Wallis and her aunt can come with you.'
'We went to Kitzbühl as friends,'Wallis wrote later,'but when we came home,we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream!' 沃利斯
下面就是弗內(nèi)斯勛爵夫人給愛德華講述的辛普森夫人早年的生活:
沃利斯出生在巴爾的摩。她從不認(rèn)識(shí)自己的父親。她才5個(gè)月大,父親就去世了。她母親是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)而充滿愛心的女人,沃利斯童年很幸福。
她 20歲時(shí)與一位名叫溫菲爾德·斯潘塞的人結(jié)了婚。在婚后的最初幾年里,他們?cè)谝黄鸷苄腋???捎幸惶欤瑴胤茽柕略诮稚蟻G了錢。他很惱怒?;氐郊遥麖墓褡永锬贸鲆黄客考?,喝了起來。
那天晚上,他扇了沃利斯一記耳光。她尖叫起來,他又打她。她臉上都是血,身體像一片葉子一樣顫抖著?!扒笄竽?,溫菲爾德,”她說,“別打了?!?/p>
但溫菲爾德拽起她的一只胳膊,一直把她拖到樓上?!澳闶俏业那舴?,”他對(duì)她吼道,“你別想走?!比缓笏阉七M(jìn)浴室,鎖上了門。
第二天早晨,沃利斯回到娘家?!拔也荒芎退谝黄鹕盍?,”她說,“我要離婚?!?/p>
“可憐的沃利斯,”愛德華說,“可是后來呢,弗內(nèi)斯勛爵夫人?”
“后來,”弗內(nèi)斯勛爵夫人說,“幾個(gè)月后她認(rèn)識(shí)了一位叫歐內(nèi)斯特·辛普森的好人。他很少說話,但很風(fēng)趣。他們結(jié)了婚,現(xiàn)在住在倫敦市中心一套漂亮的公寓里?!?/p>
“那他們?cè)谝黄鹂鞓穯??”愛德華問。
弗內(nèi)斯勛爵夫人看著王子笑了?!拔也恢?,殿下,”她說,“我不知道?!?/p>
在后來的兩年里,王子每星期都能見到沃利斯一兩次。他們有共同的朋友,所以經(jīng)常能在聚會(huì)上碰面。
“辛普森夫人生活閱歷豐富,”愛德華有一次說,“她愛看書,喜歡食物,關(guān)愛他人,也喜歡旅行。她非常漂亮,眼里總是充滿熱情。她待人友善,同她談話很輕松,沒多久我就敞開了心扉。我們之間沒有秘密。我對(duì)她無所不談。一切就是這樣開始的。”
“他的眼神總是那么憂傷,”沃利斯這樣描述愛德華,“有時(shí)他看起來像個(gè)孩子——那么年輕,那么溫文爾雅,那么脆弱。他沒有真正的朋友。也許人們有點(diǎn)兒怕他。但他是一個(gè)熱心而善良的人。當(dāng)他對(duì)我說話時(shí),我能感覺到自己的心在跳。我想和他單獨(dú)在一起,但我知道那是不可能的。王子在與我初識(shí)的那些日子里愛我嗎?不,我想他不愛。但每次我們相見,都感到彼此更接近了。”
1933年6月,愛德華為沃利斯舉辦了一個(gè)生日聚會(huì),在那以后的幾個(gè)月中,他幾乎天天都去辛普森夫婦在倫敦的公寓拜訪。
一天晚上,王子邀請(qǐng)沃利斯和歐內(nèi)斯特一起去奧地利滑雪。“對(duì)不起,殿下,”辛普森先生回答,“我得去美國(guó)出差。不過,也許沃利斯和她姨媽能和您一同去?!?/p>
“我們?nèi)セ仄諣枙r(shí)是朋友,”沃利斯后來寫道,“但返回時(shí)已經(jīng)相愛了。幾個(gè)月后王子便向我求婚,這真像是一場(chǎng)夢(mèng)!” The King is Dead!Long Live the King!
In January 1936 Edward went to Windsor for a few weeks. He was tired of town life and he wanted to work in his garden and ride his horses.
But then,one afternoon,there was a phone call from Queen Mary.'Edward,'she said,'you must come back immediately. Your father is very ill and I think he's going to die.'
When Edward arrived,he went straight to his father's room.He walked to the side of the bed and kissed his father's white face. The King opened his eyes and smiled.Then he took his son's hand and said:'Be a good King,Edward.And be good to your mother.'
'Yes,father,I will.'
The King closed his eyes and did not speak again. Just after midnight he died.
Then Queen Mary took Edward's hand and kissed it.'My child,you are now King,'she said softly.'God be with you.
His three brothers came to him,one by one,and they each kissed his hand.'The King is dead.Long live the King,'they said.
At one o'clock Edward left the room to telephone Wallis.“My father is dead,'he said.
'I'm so sorry,Sir.'
'I must stay here for a while,'Edward went on.'But I'll phone you at the weekend.Nothing will change between you and me.I love you more than ever,and you will be my Queen.'
'Let's not talk about that now,'Wallis replied.'You must go back to your family.'
'But you are my family,Wallis. You are everything to me.Goodnight.Sleep well.'
When Wallis put the phone down that night,she suddenly felt afraid.'Edward is now King,'she thought,'but what will happen to me?' 國(guó)王逝世!國(guó)王萬歲!
1936年1月,愛德華去溫莎小住幾個(gè)星期。他厭倦了城市生活,只想侍弄侍弄自己的花園,騎騎馬。
然而,一天下午,王后瑪麗打來電話?!皭鄣氯A,”她說,“你必須馬上趕回來。你父親病得很厲害,我想他快不行了?!?/p>
愛德華一趕到,便徑直去了父親的房間。他走到床邊,吻了吻父親蒼白的臉。國(guó)王睜開眼睛,微微一笑。他拉住兒子的手,說:“做個(gè)出色的國(guó)王,愛德華。要好好待你的母親?!?/p>
“是,父親,我會(huì)的?!?/p>
國(guó)王閉上眼睛,再?zèng)]說什么。午夜剛過,他就去世了。
瑪麗王后握住愛德華的手,吻了吻。“我的孩子,現(xiàn)在你是國(guó)王了?!彼郎厝岬卣f,“愿上帝與你同在。”
他的3個(gè)弟弟先后走過來,吻了他的手?!皣?guó)王逝世了,國(guó)王萬歲!”他們說。
1點(diǎn)鐘,愛德華離開父親的房間,去給沃利斯打電話?!拔腋赣H去世了?!彼f。
“我很難過,殿下?!?/p>
“我必須在這兒待一段時(shí)間,”愛德華接著說,“但周末我會(huì)給你打電話的。什么也不能改變你我之間的事。我比任何時(shí)候都更愛你,你將成為我的王后?!?/p>
“現(xiàn)在我們還是不要談這些,”沃利斯回答,“你必須回到你的家庭里?!?/p>
“可你就是我的家庭啊,沃利斯。對(duì)我而言,你就是一切。晚安。睡個(gè)好覺?!?/p>
那天晚上,沃利斯放下電話時(shí),突然覺得很害怕。“愛德華現(xiàn)在是國(guó)王了,”她想,“但我會(huì)怎樣呢?”
第四篇:精彩微書評(píng)
精彩微書評(píng)
1.對(duì)于一個(gè)不懂政治、每次聽別人談起政治只能默默夾菜的人來說,《看懂世界格局的第一本書》生動(dòng)好看,像是一本淌著熱血的武俠書,讀得酣暢淋漓,不知不覺便了解了世界格局的發(fā)展和現(xiàn)狀。然后才發(fā)現(xiàn),其實(shí)這些歷史和故事很好玩,也與自己現(xiàn)在的生活息息相關(guān)。
2.古今多少事,都付笑談中。中國(guó)人喜歡談古代政治,涂抹橫飛一番然后做出副超脫樣子,但是當(dāng)下諸國(guó)的勾連曲直卻只能通過碎片般的新聞來了解?,F(xiàn)代世界這場(chǎng)大戲究竟唱的是哪一出,《看懂世界格局的第一本書》講得明白講得過癮,值得一讀。
3.現(xiàn)在的意見領(lǐng)袖太多了,每天電腦上蹦出無窮的新聞和觀點(diǎn),我們跟著或喜或怒,但是,我們自己的觀點(diǎn)究竟是什么,我們,有自己的觀點(diǎn)嗎?《看懂世界格局的第一本書》,便是給我們一個(gè)全局觀的書。了解了一件事情的前因后果,才能真正地形成自己的見解。有自己的見解有用嗎?總比一直被人忽悠著好吧。
4.《看懂世界格局的第一本書》提到,《變形金剛》里的擎天柱,身上永遠(yuǎn)是紅白藍(lán)三色,正好是美國(guó)國(guó)旗的顏色,其人格塑造幾乎是美國(guó)新自由主義的象征性人物林肯的翻版。而游戲《紅色警戒》里反面人物尤里,差不多是照著列寧的模樣畫出來的。什么叫強(qiáng)大的國(guó)家宣傳機(jī)器?這才是!抄送有關(guān)部門,望加強(qiáng)學(xué)習(xí)。
5.萬法歸一。讀完《看懂世界格局的第一本書》,更加覺得世界像是個(gè)有機(jī)體,各國(guó)力量彼此制約,此消彼長(zhǎng),一切政策的出發(fā)點(diǎn)是為了本國(guó)利益,這其實(shí)和企業(yè)乃至人與人之間的關(guān)系一樣。而這種力量的博弈是有自己的發(fā)展規(guī)律的,懂得了這些規(guī)律,對(duì)于自己判斷身邊事情發(fā)展趨勢(shì)很有幫助。
6.《看懂世界格局的第一本書》一書中描述的世界格局,不僅是國(guó)際關(guān)系史、戰(zhàn)爭(zhēng)史、地緣政治史,更是一部各國(guó)交錯(cuò)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展史與金融史。更難得的是寫得明白曉暢,輕松而實(shí)用。
7.2012將至,世界格局似乎迎來大洗牌時(shí)代。面對(duì)紛亂局勢(shì),作者整理出《看懂世界格局的第一本書》,他在尾聲里說:“寒秋已至。此既不為冬之殘酷,卻必然將走入凜冽的寒冬,離春天尚早卻又能寄望于春之勃發(fā)。”中國(guó)將面臨怎樣的新格局,我們又怎樣應(yīng)對(duì)國(guó)家在此局勢(shì)下的種種舉措?春天已至,春天已至?
8.每個(gè)人都可以在閱讀“世界格局”時(shí)各取所需:如果你是高中生,它是一本不用背誦就能記清楚的近代世界史;如果是做貿(mào)易的,他告訴你手里拿的美元明天是否還值錢;如果做投資,他告訴你世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)格局變化中,什么才能給你帶來真金白銀。如果都不是,那這本書就是給你增添點(diǎn)很“爺們兒”的談資。
9、波云詭譎、變幻莫測(cè)的世界大勢(shì),紛繁復(fù)雜、難以捉摸的世界格局,在書中卻顯得如此的條分縷析,如此的清晰明了。而作者在理清近幾百年世界格局變遷歷史之后,更深刻揭示了那些主宰世界格局變化的神秘力量,闡釋影響世界歷史發(fā)展的必然規(guī)律,在深入淺出的說理中讓人逐漸“看懂世界格局”。
10、美國(guó)增兵阿富汗、重返東南亞,朝韓局勢(shì)風(fēng)云變幻,埃及顏色革命震驚全球,中美博弈前途未卜??..當(dāng)今的世界格局令人眼花繚亂,無所適從,《看懂世界格局的第一本書》從近幾百年世界歷史的發(fā)展歷程中解讀世界格局的變遷,找尋當(dāng)今世界態(tài)勢(shì)的內(nèi)在根源,幫助讀者看懂紛繁復(fù)雜的世界格局!11、08年的金融危機(jī)影響深重,至今余波未平,作為金融危機(jī)爆發(fā)根源的美國(guó),雖廣受詬病,卻仍執(zhí)世界金融之牛耳,《看懂世界格局的第一本書》為我們展現(xiàn)美國(guó)從英國(guó)殖民地發(fā)展成為世界金融霸主的歷程,闡釋美國(guó)資本霸權(quán)體制的內(nèi)在邏輯,對(duì)于深受美國(guó)金融霸權(quán)影響的而日益挑戰(zhàn)美國(guó)金融霸主地位的中國(guó)而言,是一個(gè)很好的歷史參考!
12、近代世界的歷史可以算是人類歷史中最為波瀾壯闊的一段,資本主義的浪潮席卷全球,霸權(quán)迭起,兩次世界大戰(zhàn)空前慘烈,社會(huì)主義從理想走向現(xiàn)實(shí)卻以悲歌結(jié)局??凡此種種,無不令人感慨萬端,《看懂世界格局的第一本書》以深入淺出的說理,為我們講析這些世界大事背后的歷史規(guī)律,闡釋近代世界格局變遷的軌跡與邏輯!
13、《看懂世界格局的第一本書》在系統(tǒng)梳理近現(xiàn)代世界格局的重大歷史事件及其發(fā)展變遷的同時(shí),闡釋影響世界歷史與格局形塑、變遷的內(nèi)在邏輯與本質(zhì)根源,讓讀者了解世界格局的發(fā)展變遷的同時(shí),亦深深啟發(fā)了讀者對(duì)波瀾壯闊的歷史畫卷背后那股神秘力量的思考。
14、一本書的出版有時(shí)候代表這一個(gè)新時(shí)代的到來,《看懂世界格局的第一本書》對(duì)于中國(guó)崛起的歷史進(jìn)程而言很可能就是這樣的一本書,作者以一個(gè)非國(guó)際關(guān)系專家學(xué)者的身份,以深入淺出的筆觸、獨(dú)特深刻的視角為讀者闡釋近代世界格局變遷的歷程,而這在某種程度上標(biāo)志著中國(guó)民間知識(shí)分子自主的世界格局觀的形成!
15、《看懂世界格局的第一本書》——世界格局啟蒙之經(jīng)典著作!世界格局雖復(fù)雜多變、令人難以捉摸,但在作者的筆下卻變得那么的清晰明了,沒有專家語言的晦澀,亦沒有學(xué)者說理的深?yuàn)W,普通大眾皆可以在其生動(dòng)活潑的語言中讀懂世界格局的變遷歷史,了解歷史變遷背后的規(guī)律。
16、國(guó)際沖突、霸權(quán)相爭(zhēng)??.世界格局的大是大非似乎與我們普通大眾的生活并不相關(guān),《看懂世界格局的第一本書》卻讓你在了解近代世界歷史與格局變遷的同時(shí),清楚地知道原來普通民眾的生活與世界格局是如此的息息相關(guān),房?jī)r(jià)暴漲、物價(jià)飛揚(yáng)之種種民生熱點(diǎn),無不可以在世界格局的變遷中找到根源!
17.個(gè)體的生命面對(duì)世界格局的大勢(shì)是微弱的,但這并不影響我們?nèi)チ私馐澜绺窬值陌l(fā)展歷程,因?yàn)橹挥辛私鈿v史我們才能把握現(xiàn)在與未來,《看懂世界格局的第一本書》讓微弱的個(gè)體可以在生動(dòng)活潑的語言、深入淺出的說理中找到影響格局變遷的歷史規(guī)律,而掌握歷史規(guī)律者便可以理性地掌握自己的現(xiàn)在與未來!!
“沒有人能像一座孤島,在大海里獨(dú)踞。每個(gè)人都像一塊小小的泥土,連接成整個(gè)陸地。如果一小塊泥土被海卷走,歐洲就會(huì)失去一角,如同一座海岬少一些一樣。”約翰?唐恩的詩句不僅道出了人的處境,也似乎勾勒出世界各國(guó)彼此交織的輪廓。
從局部戰(zhàn)火到天災(zāi)頻頻,最近世界充滿了黑色消息,有人打趣,“世界已被調(diào)成震動(dòng)狀態(tài)”。而牽一發(fā)則動(dòng)全身,即便是不關(guān)心政治的人,也會(huì)感覺到各國(guó)千絲萬縷的聯(lián)系以及或明或暗的博弈。世界格局仿佛正處于一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),而未來究竟會(huì)怎樣?或許我們可以從歷史的走勢(shì)中去推尋答案?!犊炊澜绺窬值牡谝槐緯非》昶鋾r(shí)地出現(xiàn),作者清晰明了地講述世界格局之由來與現(xiàn)狀,他在前言中提到,“世間萬事,知其所來,方能知其所往?!闭\(chéng)如斯言。
世界格局這盤大棋
世界格局仿佛一盤大棋,對(duì)手眾多,彼此力量聯(lián)合又相互制約,此消彼長(zhǎng),一切對(duì)外政策的出發(fā)點(diǎn)都是為了本國(guó)利益。這盤棋是如何下到當(dāng)前這一步?書里對(duì)此做了細(xì)致回顧,從資本流向和地緣政治的角度,將其中的是非曲直剖析得淋漓盡致,堪稱精彩。
而歷史其實(shí)是有規(guī)律可言的,懂得了過去與現(xiàn)在,也便可以自己去推測(cè)未來的趨勢(shì)了。正如上海交通大學(xué)的江曉原教授所說:“理解今日的世界格局,是為了開創(chuàng)明日屬于中國(guó)的新格局。”《看懂世界格局的第一本書》不僅梳理了美國(guó)、歐洲、中東、日本、古巴、朝鮮、科索沃等國(guó)家和地區(qū)的歷史牽連,也提出了中國(guó)目前內(nèi)政所亟需面對(duì)解決的核心問題。在世界主要大國(guó)的利益爭(zhēng)奪與牽制中,看清楚中國(guó)對(duì)內(nèi)對(duì)外政策推行的深意,有了這樣的視野與全局觀,無論對(duì)于身處商界還是政界的人,都是不無裨益的。
世界身后的世界
對(duì)于普通人來講,看歷史看政治讀得是什么呢?除了興趣所致以外,并不僅僅是為了聊天充學(xué)問,或者把妹時(shí)玩深沉。其實(shí)所謂的世界格局,往大了說是國(guó)家發(fā)展,往小了說也可以作為個(gè)體選擇時(shí)的參考。能夠懂得世界格局的形成與走向,就更容易在人生種種關(guān)卡做出趨利避害的選擇。
同時(shí),了解得越多,也便更容易形成自己的觀點(diǎn)與中正的態(tài)度。作者的態(tài)度有些偏左,于是便很適合和偏右的自由派史政書籍對(duì)照著看,從不同的角度去觀照國(guó)際政治。明白一件事情背后可能有著復(fù)雜利益的牽扯,比如在國(guó)與國(guó)的交涉中,民主與自由這樣看起來很美的字眼是被不斷利用的煙霧彈。
舉例而言,冷戰(zhàn)后期美國(guó)和其他西方國(guó)家經(jīng)常邀請(qǐng)?zhí)K聯(lián)文化界的某些“持不同政見”人士、政府的“智囊”人物乃至政府官員進(jìn)行“豪華訪問”,以對(duì)蘇聯(lián)決策施加影響。經(jīng)過所謂的“自由競(jìng)爭(zhēng)”,蘇聯(lián)解體后,如今俄羅斯最富有的人正是當(dāng)年蘇聯(lián)黨內(nèi)的反叛精英們;而與70年代普通人民生活對(duì)比,現(xiàn)在俄羅斯國(guó)民人均壽命縮短,貧富差距拉大,國(guó)家工業(yè)體系支離破碎。
硝煙漫天,鐵幕冷戰(zhàn),表象的背后是資本意志的導(dǎo)向,利益或許是一切同盟或敵對(duì)的根源。而所有代價(jià)的買單者都是本國(guó)人民,按捺得意偷笑的到底是誰?
該相信誰?不該相信誰?即使仍然不能確定,但至少可以窺到一點(diǎn)世界背后的樣子。能夠多角度地去看待國(guó)家事件,便不再只是盲從于媒體各類新聞或意見領(lǐng)袖,而是開始擁有自己的分析、自己的立場(chǎng)——看起來似乎一時(shí)也沒有什么用處,可是這樣的態(tài)度其實(shí)會(huì)潛移默化地影響著對(duì)未來的判斷。又其實(shí),即使真的沒有實(shí)際用處,在這個(gè)如此嘈雜的碎片信息時(shí)代,擁有自己的觀點(diǎn)也是一件挺好的事。
血是熱的世界格局,聽起來雖然是嚴(yán)肅的大事體,在作者筆下卻具化為一樁樁充滿了生動(dòng)細(xì)節(jié)的小事情,讀來有趣。而那些教科書上的政治名人則被還原成和我們一樣的普通人,有過自私的出發(fā)點(diǎn),做過錯(cuò)誤的判斷,還可能有著無力回天的可悲,看得人心里五味雜陳。
這或許與作者王偉的背景有關(guān)。他并非科班出身,卻自幼喜好史政。都說熱愛是最好的老師,作者作為一個(gè)專業(yè)外的人,積累了豐富的國(guó)內(nèi)國(guó)外的經(jīng)濟(jì)、政治資料,甚至在大學(xué)時(shí)便替老師為本校國(guó)防生講過軍事理論課。2006年底,王偉開始為雜志撰寫時(shí)政類的分析文章,以歷史和經(jīng)濟(jì)為視角,對(duì)國(guó)際戰(zhàn)略問題進(jìn)行分析。
這一次,他用流暢的文筆以及真實(shí)生動(dòng)的事件細(xì)節(jié),將世界幾大國(guó)幾十年里的糾結(jié)聯(lián)系集結(jié)起來,并將自己讀史多年體會(huì)到的世事發(fā)展規(guī)律糅雜進(jìn)去,抽絲剝繭、深入淺出、娓娓道來。讀起來不是教科書的嚴(yán)肅范兒,而更像是一位熱血師兄在侃大山中將功課所得分享與眾人,酣暢痛快。
更多筆不能盡的感受不能在此一一展述,期待在你看完時(shí),與你傾談。
最后我想說,愿世界和平少有爭(zhēng)斗,愿本國(guó)改革民生幸福,真心實(shí)意。
現(xiàn)今全球局勢(shì)相當(dāng)緊張,多國(guó)干預(yù)利比亞戰(zhàn)爭(zhēng)、第三經(jīng)濟(jì)體日本因嚴(yán)重地震而上演第三世界悲慘局面、埃及政局動(dòng)蕩引發(fā)血腥暴動(dòng)沖突、石油價(jià)格急速飆升??世界時(shí)事動(dòng)態(tài)看似繁亂無律,大國(guó)霸主叱咤風(fēng)云,全球格局即將變更,然而這一切的發(fā)生都有跡可循。
歷史總是循環(huán)重復(fù)的,無論在封建社會(huì),還是如今的資本主義社會(huì),乃至以后可能會(huì)實(shí)現(xiàn)的共產(chǎn)主義社會(huì),我們都可以在不同階段里看到相同事件不斷發(fā)生。那就是——戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)有休息的時(shí)候,但戰(zhàn)爭(zhēng)是永不停息的。
雖說人們總是祈盼和平,然而為何戰(zhàn)爭(zhēng)從未歇止?王偉在《看懂世界格局的第一本書》中,不斷強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是:資本家對(duì)利益無止境的追求決定了資本擴(kuò)張只有前進(jìn)沒有退路。馬克思已經(jīng)指明了經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑,在資本主義國(guó)家里,打仗最直接的目的是要錢。他們的運(yùn)行模式其實(shí)很像現(xiàn)代企業(yè),要做大做強(qiáng)就要運(yùn)行一個(gè)正循環(huán):“項(xiàng)目運(yùn)作——獲得利益——繼續(xù)下一個(gè)項(xiàng)目運(yùn)作——繼續(xù)獲益??”只不過其項(xiàng)目運(yùn)作就是發(fā)起戰(zhàn)爭(zhēng),進(jìn)行資本擴(kuò)張。
話說當(dāng)年珍珠港事件,美國(guó)軍方已經(jīng)截到日本的“虎!虎!虎”密電并成功破譯暗號(hào),但美軍高級(jí)將領(lǐng)卻不把這當(dāng)成一回事,甚至對(duì)雷達(dá)上的警訊也視而不見,連發(fā)現(xiàn)日軍強(qiáng)大的海軍艦隊(duì)逼近珍珠港時(shí)都未警覺到事情的嚴(yán)重性。然而又有謠傳說此事上報(bào)給羅斯福之后,是他故意把該消息壓了下來,沒有采取任何行動(dòng),而任由日本偷襲珍珠港,造成美軍在毫無戒備下,損失慘重,太平洋艦隊(duì)幾乎全軍覆沒。后來人們對(duì)這段歷史提出疑問:“這是不是山姆大叔(美國(guó)的別稱)的一個(gè)苦肉計(jì)?”史學(xué)界有一種看法,認(rèn)為羅斯福利用計(jì)謀迫使日本對(duì)美國(guó)先動(dòng)武。這樣做的目的是激發(fā)美國(guó)國(guó)內(nèi)群眾的憤怒和復(fù)仇欲,贏得他們對(duì)參戰(zhàn)的支持,使得美國(guó)能夠順理成章地、以一種“正義的姿態(tài)”投入世界大戰(zhàn)中。只有參與了世界大戰(zhàn),美國(guó)才能從中撈得一杯羹,美國(guó)從來都是把打仗當(dāng)做一種投資,其投資講求低風(fēng)險(xiǎn)高回報(bào),它把國(guó)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)問題通過戰(zhàn)爭(zhēng)轉(zhuǎn)嫁給了戰(zhàn)敗的國(guó)家,從而解決了自己的國(guó)內(nèi)融資風(fēng)險(xiǎn)。從這一點(diǎn)上,我們自然也就清楚美國(guó)為何出兵伊拉克乃至空襲利比亞了——一切都是為了奪利斂財(cái)。
戰(zhàn)爭(zhēng)是國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)秩序最直接的一次重新洗牌。每一個(gè)蠢蠢欲動(dòng)的國(guó)家都虎視眈眈的等待著洗牌的最佳時(shí)機(jī),并以不同的實(shí)力為必然會(huì)爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行著手準(zhǔn)備。
譬如說北美獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)真正的主角是英國(guó)和法國(guó),美國(guó)的崛起受益于英國(guó)和法國(guó)的對(duì)立,法國(guó)主張“凡敵人反對(duì)的,我們就要支持”而站在美國(guó)這一邊,卻成全了一個(gè)日后禍患無窮的霸主;類似的情況也發(fā)生在20世紀(jì)50年代的朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng),中國(guó)加蘇聯(lián)重蹈了法國(guó)的角色。
世界時(shí)事不斷演變,然而歷史總會(huì)重蹈覆轍——二戰(zhàn)后英國(guó)的丘吉爾發(fā)表了反蘇反共的“鐵幕演說”,將共產(chǎn)主義和納粹主義等同為一體,這一舉動(dòng)可以看作是美、英兩國(guó)決策層對(duì)國(guó)內(nèi)輿論的一次試探,隨后整個(gè)美國(guó)開始進(jìn)行“麥卡錫清洗運(yùn)動(dòng)”,美國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)袖威廉福斯特、左翼作家白勞德等75名作家的書籍被列為禁書,甚至連馬克吐溫的作品都被列為危險(xiǎn)書籍,圖書館也清查焚燒了任何“可疑”書籍?!胺贂尤濉边@種現(xiàn)象想來我們中國(guó)人民并不陌生。
有一句話說的好:只有永恒的利益,沒有永久的敵人和同盟。有人的地方就有政治,有政治的地方,爭(zhēng)斗永無休止。如果有人問,第三次世界大戰(zhàn)是否會(huì)發(fā)生,我只能說,歷史總會(huì)不斷重演,只是程度和早晚的問題罷了。
少有一本書可以將世界格局講述的深入淺出,也少有一個(gè)作者可以將錯(cuò)綜復(fù)雜的世界格局寫得“躍然紙上”。
在我的印象中,所謂世界格局就是國(guó)際間的結(jié)構(gòu)狀態(tài),甚至是一種力量對(duì)比態(tài)勢(shì),這其中包括了政治,經(jīng)濟(jì),軍事格局等等。這么復(fù)雜的格局,要想看懂,大概就只能通過翻看史書才能明白,可是多少人又能有興趣讀下去呢?但這本《看懂世界格局的第一本書》卻是個(gè)例外。
讀史以明智,用歷史的經(jīng)驗(yàn)解釋當(dāng)下的社會(huì),的確是一個(gè)好想法。這本書就生動(dòng)流暢地介紹了世界局勢(shì)的由來和現(xiàn)狀。讓對(duì)政治不感興趣的人也能獲得閱讀的快感。
作者大致地去梳理一段段歷史,與古板的歷史教科書不同,作者發(fā)現(xiàn)歷史的新鮮點(diǎn),剖開這個(gè)點(diǎn),寫出了“新鮮事”?!?打個(gè)比方,有一只叫“資本”的兔子,這只兔子胃口超好,有多少草一次都能吃進(jìn)去,而且生長(zhǎng)迅速,理論上說沒有極限,越吃個(gè)頭越大,而個(gè)頭越大,就需要吃越多的草,然而,現(xiàn)實(shí)中這個(gè)世界上的草地是有限的,而同時(shí)“資本兔子”則不止一只??”,在幾行輕松的文字間定義出來了“資本兔子定律”。
事實(shí)上,世界格局的界定已經(jīng)不能僅僅限于有形實(shí)力或是硬實(shí)力的大小。實(shí)力、制度和文化都已經(jīng)成為格局中的要素。誰主導(dǎo)了話語權(quán),誰就具有更大的影響力和更強(qiáng)的發(fā)言權(quán)。美國(guó)強(qiáng)大的話語權(quán)控制能力,除了在輿論的引導(dǎo)之外,還在潛移默化植入我們的意識(shí)形態(tài)。作者細(xì)心發(fā)現(xiàn),美國(guó)電影里的“主旋律”宣傳無處不在,比如《變形金剛》里的擎天柱,無論是動(dòng)畫版還是電影版,他身上的顏色都是紅、白、藍(lán),正好是美國(guó)國(guó)旗的顏色,而他的人格塑造幾乎就是林肯的翻版,因?yàn)榱挚险敲绹?guó)新自由主義的象征性人物。電腦游戲《紅色警戒》里反面人物尤里,其外貌差不多就是照著列寧的模樣畫出來的。
任何人對(duì)書中歷史的解讀自然脫離不了自身意識(shí)對(duì)其的影響,每個(gè)人對(duì)歷史的想法因價(jià)值觀而有不同體現(xiàn)。“高房?jī)r(jià)”問題是流動(dòng)性過剩的產(chǎn)物。但作者認(rèn)為,由此卻導(dǎo)致了一個(gè)非常嚴(yán)重的問題,就是中國(guó)虛擬經(jīng)濟(jì)的“早熟”現(xiàn)象。無論觀點(diǎn)如何,至少給我們提供一個(gè)新的思路去看周圍的世界。
第五篇:一個(gè)凄美的愛情故事
【一個(gè)凄美的愛情故事】-地點(diǎn)就是研究的豆沙關(guān)
?
摘自夏天敏老師----《兩個(gè)女人的古鎮(zhèn)》在豆沙關(guān)千仞壁立、震懾心靈的偏崖子上,有一雄偉挺拔的山巔,氣勢(shì)和峭拔令人望而嘆止,遠(yuǎn)看就如一條雄居其上的龍正在奔騰躍飛,它脊背墨黑,騰空而起,雄姿英發(fā),龍珠滾落,如熊熊燃燒的火焰。那絕壁龍身上隨風(fēng)而搖擺的龍須――一株株綠色的植物,婷婷聘立。昂起的頭顱凝望遠(yuǎn)方,眼神幽怨堅(jiān)定,好似在守望著河對(duì)崖的一切,似水流年,似已望眼欲穿,洞穿世事。這就是偏崖子上被人們稱之為黑龍戲珠――千年守候的最奇特的景觀。
據(jù)說這被稱為豆沙龍脈所在的山巔里面藏匿著一個(gè)女子千年的不了情,一個(gè)女子千年愛的自白,如泣如訴的愛的心語。
深山古道聽寒潮,誰比誰的相思苦?青燈古佛鐘聲長(zhǎng),誰又為誰而驚鴻?這是一個(gè)關(guān)于愛的神秘凄涼的故事,一段美麗得令人窒息的哀怨動(dòng)人的愛情告白――那就是關(guān)于豆沙蘭花的美麗傳說。
一千年前風(fēng)雪交加的古道上,一個(gè)叫竇勺的年輕戰(zhàn)士奉命駐守在這兒。他來自和風(fēng)細(xì)雨、物寶天華的江南,然而命運(yùn)注定他要遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)來到這兒,讓他鄉(xiāng)成為生命中的每一天守候。在這兩岸連山、層巒疊障、峭壁崔嵬的地方,只有山高林茂、參天古樹和飛過天空的雄鷹聲聲哀鳴,可以想象駐守在這兒的守關(guān)人生活的清苦艱辛。竇勺年輕的生命時(shí)光就是每天守著這沉默不語的古道,看盡這荒涼之地的花開花落,層林盡染,滄桑起伏,凄風(fēng)苦雨。冬去春來,風(fēng)霜雪雨,一年一年,他堅(jiān)守在這兒,他青春英俊的面容注定將會(huì)在豆沙留下一段美麗的故事,他的人生注定要和這方山水結(jié)下一段奇緣,盡管這兒瘦水澀地、偏遠(yuǎn)天險(xiǎn)。
一個(gè)冬日的早晨,他拖著沉重的步伐,走在陡峻曲折的深山古道上,準(zhǔn)備到城樓上巡關(guān)。此時(shí),整個(gè)世界滿眼銀色,沒有一絲的風(fēng),滿山滿地的雪花給蒼茫大地增添了幾分蒼涼的色彩,靜得可以聽到天簌的聲音。古道邊那個(gè)小而簡(jiǎn)陋的古廟,不時(shí)傳來悠然的鐘聲,填不滿的石崖上爬滿青苔的寂靜。沉默的古城堡蕭條荒遠(yuǎn),帶著前朝的厚重風(fēng)塵和歷史的蒼桑。山尖飄散幾縷寥寥的炊煙,馬幫不小心撒落的幾聲駝鈴聲,伴著晨曦的氣息,更讓這寂靜的古道平添了凄然,人生年華如在一個(gè)遠(yuǎn)古的夢(mèng)里,功名利祿和國(guó)家安危霧茫茫一般不真切,只有命運(yùn)的拷問,但又不得不引他前行。前行的路安靜得悠長(zhǎng),守關(guān)的生活太枯燥了,他年輕的心太孤寂了,只得每天獨(dú)自站在古城堡上遙望對(duì)面的千仞絕壁,對(duì)著荒山野地和絕壁風(fēng)景獨(dú)自神思。
這時(shí),一陣香風(fēng)竟然不經(jīng)意的輕輕襲來,似在緩緩地隨著風(fēng)前行。他隨風(fēng)望去,發(fā)現(xiàn)不遠(yuǎn)處的懸崖邊,一株弱不禁風(fēng)的香草正在無聲的哭泣。它受傷了,不知道被誰殘忍地折斷了正在吐納的嫩芽,嬌弱的身軀在瑟瑟寒風(fēng)中發(fā)抖,顯得是那么哀傷凄楚,如飽含著無限的淚珠。這是生長(zhǎng)在豆沙千仞壁立的懸崖上和山間里的一種香草,它枝條碧綠,芬芳美麗,每年春秋季節(jié),就開出淡淡的白色花朵,遍及豆沙的山山水水。眼看它的生命就要枯萎了,他愛憐地輕輕撫好她嬌弱的軀干,并撕下一片戰(zhàn)衣,將她的傷口包好。這樣寒冷的天,小香草一定冷壞了,是誰忍心傷它這么深……他一邊包扎一邊喃喃道“小香草,別讓人家欺負(fù)你”。香草忍住疼痛,溫柔地躺在他的手中,瘦弱的身體隨風(fēng)擺搖曳,輕輕的翩翩起舞,為他送來陣陣清香,他一時(shí)陶醉了,疲憊和傷感一下煙消云散。
從此,香草成為他最好的伴侶,他每天都來看它,給它灑水施肥,遮蔽炎炎烈日和漫過的風(fēng)霜雨雪,向它訴說情杯。日復(fù)一日,年復(fù)一年,香草和守關(guān)的戰(zhàn)士默默相守著,他們?cè)缫研撵`相連。
在這蒼茫群山的古崖里,天地悠悠,山高路遠(yuǎn),浮華遠(yuǎn)離。守關(guān)戰(zhàn)士默默地用忠誠(chéng)駐守著邊關(guān),用青春和生命書寫著對(duì)他鄉(xiāng)故土的熱愛,直到他在邊關(guān)孤獨(dú)終老、死去。
悠長(zhǎng)短暫的生命時(shí)光里,是香草陪伴他走過了寂寞的守關(guān)歲月和最哀怨的青春年華。香草深深被他的忠誠(chéng)、執(zhí)著、不屈、堅(jiān)韌、善良打動(dòng)了,它深深地愛上了它的救命恩人,更為他孤寂一生埋葬青春年華而傷感。它忘不了他們一起相攜呵護(hù)走過的歲月,更無法忍受他的生命離開了自己。它決定忍受千年的修行寂寞,幻化成人,報(bào)答和他偶遇的恩情,陪伴他永遠(yuǎn)相守在這雖寂靜空曠卻美麗無比的深山古道,做一對(duì)隱士般的山野伴侶,平靜相伴相濡一世,讓他從此不再寂寞。于是,香草苦苦抑制著對(duì)他的全部記憶,孤寂的靈魂在狂風(fēng)暴雨之夜獨(dú)自穿行著,她渴望的雙眸穿越他們?cè)?jīng)相遇的地方。
佛祖被她流蕩在孤野荒郊執(zhí)著不悔的孤魂感動(dòng)了,對(duì)她說:“如果你的靈魂能經(jīng)受住千年暗無天日的考驗(yàn),來世就能保留全部的記憶。”她沒一絲猶豫地跳入了忘川河,心念苦苦不滅,接受了來自地獄般的煎熬。
一千年的日夜,一千年的等待,一千年的煎熬。終于,她修成正果。在新一輪的生命輪回中,她降生人世,幻化成為世間最美麗嫵媚的女子,娥眉青黛,雪膚花貌,她美麗脫谷在塵世之外。她在人世間四處飄蕩,在茫茫人海中苦苦尋找,苦苦祈禱和一千年前的守關(guān)人相遇。
一千年后,一切都變了,當(dāng)年和她一起隨風(fēng)嘻戲游玩的樹伴們似乎還站在那兒,但它們長(zhǎng)大了,變了容顏,已經(jīng)不認(rèn)得她了,在它們的旁邊,站著許許多多陌生的面孔;古道上駝鈴聲聲,商旅繁忙,有了更多的馬蹄印,一串串是那樣深,如撒落的珍珠;古廟里雖然還是木魚聲聲,鐘聲悠遠(yuǎn),但里面的尼姑已經(jīng)改變了裝束;山腳已不再如千年前那樣冷冷清清。然而,他在哪兒呢?一千年,似乎只在一瞬間,他一個(gè)轉(zhuǎn)身就不見了,她尋遍了山山水水,峰峰巒巒,怎么也尋不到他的去向。
她只有按照按照佛的指引,來到深山中的廟宇里,做了一個(gè)小尼姑,每天吃齋念佛,在木魚聲聲中,在他必經(jīng)的路口,邊修行邊等待他的到來。
這座古庵已經(jīng)上千年了,在她來以前,這里有一個(gè)老尼姑。在她的苦苦哀求下,老尼收留了她,并允許她帶發(fā)修行,隨著時(shí)間的流逝,老尼也告別了人世,廟里只剩下了她一個(gè)人。
晨鐘暮鼓,青燈古剎。每天她一個(gè)人到深山里打柴,到關(guān)河邊洗衣服。每天她坐在堂前的蒲團(tuán)上,輕念著心愿。
多少個(gè)日月伴著心碎從指隙間滑過,她在等,在一千年的時(shí)間里,在這茫茫時(shí)間的長(zhǎng)河里,他們交錯(cuò)著,她已經(jīng)等了一千年了,她堅(jiān)信他一定會(huì)來。
而他們相遇的地點(diǎn),就是這座古庵。
尼姑庵旁有一棵樹,落了一地的花。每當(dāng)有路人經(jīng)過時(shí),花總發(fā)出嘆息,因?yàn)閬砣硕疾皇撬鹊娜?。終于,有一天,花兒不再凋落嘆息,他出現(xiàn)了。她們?cè)谇旰蠼K于要相見了,在她生命時(shí)光中最美麗的時(shí)刻。
只不過,此他非彼他,雖然他的樣貌還和一千年前一樣,但他已不再是當(dāng)年默默無聞的小兵,他現(xiàn)在是國(guó)之棟梁,一名肩系國(guó)家安危的大將軍。
此時(shí),狼煙四起,中原的戰(zhàn)火正在燃燒著邊疆大地。天下一直沒有太平,豆沙這方絕美的圣地從來沒逃脫過戰(zhàn)爭(zhēng)的訪問。作為一統(tǒng)三軍的兵馬大元帥,他英勇善戰(zhàn),身先士卒,在一場(chǎng)艱苦卓絕的戰(zhàn)爭(zhēng)中,由于道路艱險(xiǎn),山高林深,不熟悉地形的他身負(fù)重傷,被敵軍窮追不舍,一路追殺到了萬丈懸崖的邊沿,奄奄一息的他命在旦夕。四下無路,風(fēng)高夜黑,他迷路了,不知方向地朝亂山老林深處跌跌撞撞地摸去。后面追兵如潮,整個(gè)山谷殺氣騰騰,他絕望了,尋思著寧死不屈,萬不得已時(shí)就縱身跳下懸崖……
就在危急關(guān)頭,廟里的鐘聲響了,山上似乎仙氣飄飄,一個(gè)小尼姑出現(xiàn)了。
萬丈懸崖邊,一條奇怪的路出現(xiàn)在了他的面前――驚惶失措、饑寒交迫的他一臉風(fēng)塵地敲開了尼姑庵的門,拜倒在她面前,“師父,救救我”。
一抹紅暈飄過面頰,小尼姑羞澀的低下頭,趕緊伸出手扶住她夢(mèng)中無數(shù)次相遇的他說,“將軍,快快請(qǐng)起,”身后奔騰而來的殺氣似乎在瞬間消散……
他不安地隨她來到屋中,手中握著她為他沏的熱茶,心有余悸地打量這座佛堂。她心痛地安慰他:“將軍不必?fù)?dān)心,有我在歹人自會(huì)散去”。他拜謝了她,他抬頭一瞬間,時(shí)空交錯(cuò),她竟然淚如雨下,他可知:
彼岸花開一刻溫柔蝕骨穿越歷史寂寞千年
忘川河冷一段情埋藏幾個(gè)世紀(jì)深情依舊
奈河橋長(zhǎng)一個(gè)人苦守千年癡情容顏不改
孟婆湯苦一千年孤寂只為今朝相見
而他只是眼神茫然,充滿感激,可她為了這一刻的相見等了一千年呵!
此時(shí)的他,窮途末路,一身重傷,蒼桑憔悴,她不禁淚如雨下,虎落平原遭犬欺,他早已不是那個(gè)意氣風(fēng)發(fā)、前擁后呼、號(hào)令三軍的大將軍。他在枯燈下拉長(zhǎng)的身影是那樣孤獨(dú),受傷的身體是那樣的虛弱不堪,正是他最需要人施以援手之際。他求師父好心收留他在此養(yǎng)傷,以后他定會(huì)報(bào)答。未等他說完,她像千年前受傷時(shí)用乞求的眼光懇求他一樣,不容置疑,這座尼庵注定是他的棲息之地。一個(gè)眼神,仿佛又回到一千年前……
從此,他們終日相伴,就如當(dāng)年的守關(guān)一樣。她為他洗衣做飯,送湯端藥,噓寒問暖,細(xì)心照顧,不僅給他帶來了溫暖,也帶來了心靈的安慰,并讓他能避開正在四處搜查他的敵人和那些永遠(yuǎn)繁雜紛呈的軍務(wù)、硝煙,在這古庵里安心靜養(yǎng)。
她的身上、她的氣息里總是散發(fā)出陣陣清香和飄逸動(dòng)人的靈氣,有如天外飛仙,更如懸崖邊的香草,讓長(zhǎng)年在深山軍營(yíng)里奔波的他陶醉,故此他喚她為蘭兒。
盡管她的超凡脫俗似乎來自塵世之外,但他感知道她不是普通的佛門女子,她如一朵深山開放最嬌嫩的花朵,冰肌玉骨,楚楚憐人。她的柔情似水、慧質(zhì)蘭心好像來自一個(gè)從沒被污垢過的遙遠(yuǎn)的世界,但她的生命深處似乎更留有深義,她眉頭的有著齊眉舉案、夫唱婦隨的動(dòng)人光環(huán)和塵世女子賢良敦厚、脈脈溫情的母性力量,她屬于紅塵,她需要一個(gè)最鐵骨柔腸的男子來到她的身邊,給她呵護(hù)和塵世最絕美的愛情。
隨著相伴時(shí)光的流逝,情愫一天天在滋長(zhǎng),雖然他們什么也沒有說,但他似乎明白她是為自己而生的,她早已在那個(gè)夜晚敲開了他為戰(zhàn)事深鎖的心扉。和她相伴的日日夜夜,他感覺是那么的溫暖,深山古庵的清苦日子似乎也不再寂寞。他何曾擁有過這樣一個(gè)超凡脫俗的女子柔情萬種的呵護(hù),她的柔情滋潤(rùn)著他年輕深沉的心,他在心底暗暗發(fā)誓,等國(guó)家實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng),不再有硝煙彌漫時(shí),再報(bào)答她的一片真情。
在這與風(fēng)花雪月毫不相關(guān)的邊關(guān),他用心深深讀懂了一個(gè)小尼姑的心事,也感受到了塵世女子最刻骨銷魂的溫柔。日子一天天的就這樣在清苦而快樂中流逝。
一天夜里,她被他強(qiáng)忍著的痛苦呻吟驚醒了,她知道是他的傷口在深深折磨他,要真正的康復(fù),他還須要忍受漫長(zhǎng)的痛苦,否則除非有絕世良藥。她的心碎了,痛到無法呼吸,她不能看他忍受一點(diǎn)折磨。為了盡快治好他,她決定挺而走險(xiǎn)。她知道對(duì)面的趕馬店里來了一位得道高僧,他手中的那串佛珠聚集了日月精華,只要得到了那串佛珠,就可以很快治好他的病。于是一天夜里,她悄悄躲開他,踮著一雙小腳步行艱難地溜到高僧借宿的那座離這座古庵十幾里遠(yuǎn)的小廟里,等他修佛入定時(shí),悄悄溜進(jìn)他的房中,偷走那串佛珠。
露水剛濕腳,還伴著她急促呼吸聲,他的病就治好了,但她命中注定的劫難也就來臨了,佛在夢(mèng)中告訴了宿命。那正是春天桃花盛開的季節(jié)。
在她的精心照料下,終于,他的身體康復(fù)了,他決定了回去的日程,雖然他竟有了拋開那一切功成名就的世俗生活、留在這深山陪著她終老的愿意,但他是一個(gè)將軍,他忘不了自己的責(zé)任,他決不能躲在這深山不顧國(guó)家的安危。她替他收拾行禮,含著淚將他送到古道邊,短短的幾步路她聲聲哽咽著,“將軍,一路保重”,他笑她又不是生離死別,不用擔(dān)心,他很快回來。他哪知這飽含深情的叮囑一句生離死別又何足衡量?他用手輕輕拭去她眼角的淚水,“蘭兒,你的心意我早已明白,等戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束了,我一定要娶你作娘子,帶你離開這凄冷的深山古庵,那時(shí)我們?nèi)杖障喟?,再不分離,你一定要等我”。最嬌美的花朵開放在她的臉上,她笑靨如花,又淚如雨下地看著他遠(yuǎn)去的背影,心一下空了,就如一千年前,看著他被埋入墳?zāi)箷r(shí)一樣……
每年她站在庵門口癡癡的等待他的歸來。香草曾經(jīng)等待了一千年,孤獨(dú)了一千年,如今,他走了,她又一個(gè)人住在了這冷清的庵內(nèi),聽雨聲敲打著屋檐和芭蕉那凄楚欲絕的聲音,一滴一滴,猶如她數(shù)過的日子。寒氣吹來,好似吹拂過千年的夢(mèng)。
等待是漫長(zhǎng)的,等待是揪心的……
當(dāng)又一個(gè)秋天到來時(shí),不安定的日子總算過去,她等到了那一天,戰(zhàn)爭(zhēng)的銷煙散去了,國(guó)家實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng),邊關(guān)圣地回歸,曾經(jīng)血雨腥風(fēng)的屠殺少了,深山古道也不再如從前那樣蕭條。
人們正在議論,大將軍青春年少,雄才大略,又立下汗馬功勞,龍顏大悅,皇上下旨將公主許配給大將軍。這時(shí),她正在河邊洗他留下的戰(zhàn)衣,“大將軍”這三個(gè)字不小心從她的耳畔飄過,她愣了片刻,但隨即笑了,他答應(yīng)過自己要回來的。
舉國(guó)歡慶的日子,她也擠在人群中。她日夜等待、期盼歸來的他騎在披紅掛綠的白馬,威武英挺,氣度非凡,他身后的八抬大轎中坐著他明媒正娶的妻子――當(dāng)今公主。公主披金戴銀,風(fēng)華絕代,臉上滿是貴氣的笑容,就如當(dāng)初她臉上寫滿的內(nèi)容。他看到了香草,但如在看陌生人,他好像并不認(rèn)識(shí)她。香草覺得心好像沒了,沒了呼吸,曾經(jīng)他對(duì)她許下的諾言風(fēng)一樣在她腦海里拂過……
到處張燈結(jié)彩,喜氣洋洋,香草淚流滿面,好像在為她祈盼了千年的愛情送行――因?yàn)橥盗四欠鹬?,犯了不可饒恕的罪孽,上天懲戒她不能和他在一起,于是,讓他失去了全部的記憶,哪怕和她相伴的一絲一毫、一點(diǎn)一滴。上天并不是沒給她機(jī)會(huì),只要她讓他死去,她就可以得以回到她的世界過著無憂的日子。然而,她決不會(huì)傷害他。她知道是她離開的時(shí)候了。
她帶著滿身的香氣,來到正在洞房花燭夜深情凝視的一對(duì)新人面前一稽首,“將軍,蘭兒以后不能伺候您了,今日要與您道別了”。將軍起身,茫茫然地望著她,“你是誰”,她等了他一千年,她卻一直只是他偶遇的陌生人。剎時(shí)淚珠奪眶而出,她掀起雪白的手臂上那深深的疤痕,“將軍,你知道嗎?一千年前,我在絕壁上受了傷,是你救活了我,那時(shí)的我還只是一株香草,可是將軍視我為知己,我們?cè)诠诺郎舷嘁老喟?。為了將軍?dāng)年相救的知遇之恩,蘭兒修行千年才能得以成人身相報(bào),和將軍相伴深山古庵……將軍為國(guó)一片赤誠(chéng),心愿已了,今日自應(yīng)有良緣,我也能安心離去了。前緣盡了,望將軍珍重!只是請(qǐng)?jiān)试S蘭兒為您彈奏一曲,就算是和您相伴的每個(gè)日夜告別”。將軍目瞪口呆,只以為她是瘋子,在他的大婚之夜來說些瘋話。她卻再次深深稽首,走到皎皎月下,玉手輕撥,歌喉輕展,款款妙音,如訴如泣。寒氣冷香,白衣勝雪,千年往事一一而來,似夢(mèng)似幻。彈到深情處,淚灑衣襟,香氣靈動(dòng),飄散天外……
為尋找一條通向愛的路,她用了千年的時(shí)間,然而片刻的溫暖后,是更深的孤獨(dú)和永遠(yuǎn)的心疼――深閨獨(dú)垂淚,清寂獨(dú)叩問,月下獨(dú)撫琴,誰見依人心中凄楚?悠悠琴音何其動(dòng)人,草木為之含悲,風(fēng)云為之變色――千年的愛人呵,你可知,千年間,我孤獨(dú)的背影和神傷的淚滴映照打濕了多少個(gè)黑暗無眠的日日夜夜……
可,她一句話也沒有多說,于是,他來不及抓住她的一片衣衫,她已跳入水中,化作一縷青煙,永遠(yuǎn)守望在她愛的誓詞里。為臨別時(shí)那不舍的回眸,今生為你祝?!?/p>
短暫的愛情,凄然地離去。等待了一千年,終于等來了他,可是他們還是交錯(cuò)了。她懇求佛,讓她的魂靈再次化身人世,能和他再次相遇,就是讓她再等上一萬年,她也毫無怨言,然而佛只給了她守望的機(jī)會(huì)……
萬能的佛幻化了那座震撼今人的懸崖,那就是她永遠(yuǎn)的棲居地。山與山,河與河,永遠(yuǎn)擋在了她和他之間,她永遠(yuǎn)被隔在了塵世之外,今生來世永遠(yuǎn)站在懸崖上,守望著那無邊的時(shí)空……
既然已經(jīng)失去了他,生命的每一天就是懸崖上的守候,只要能遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著他,她亦知足,但她要為他生活的這片土地帶來福音,她要把她身體里、魂靈里與生俱來的芳香留在這片她守愛千年的土地上,讓這方人們個(gè)個(gè)冰肌玉骨,冰雪聰明,讓別的女子不再如她一樣失去愛人。于是,她年復(fù)一年、日復(fù)一日流出的淚水、呼出的氣息,她幽怨的眼神和美麗的身體彌漫在她和他曾走過的這片土地上,融入人們的心田,在這貧瘠的大山深處開出一株株美麗芳香的蘭花,隨風(fēng)散出陣陣動(dòng)人的香氣……
這就是今天豆沙享譽(yù)中外的引無數(shù)文人墨客、高雅之士為之著迷的極其珍貴的蘭花,土名稱蘭草。
香草離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,飛得高高的,藏匿得深深的,再也尋她不到,看她不清楚,她永遠(yuǎn)消失了。但她又從來不曾消失過,所以今天這種蘭草價(jià)值不菲,極其珍貴,人們要到深山里才可尋得到。
人在咫尺眼前,心卻遠(yuǎn)在天崖。這是何等的凄涼。世上最遠(yuǎn)的距離是什么,就是我在你身邊你卻不知道我愛你――在茫茫人海中,在喧囂的塵世間,香草只是滄海一粟,驚不起一點(diǎn)波浪,默默地,只是用深情的凝視用??的守候在時(shí)間的長(zhǎng)卷上書寫了一段神話,盡管,還有淚水相伴……
而他,這個(gè)美麗絕塵的女子曾等待了千年的愛人,這個(gè)在豆沙的歷史上曾書寫了厚重一筆,在邊關(guān)民族歷史上留下了墨跡的人物,再次在人世死去時(shí),在生命的彌留之際,他看到了崖壁上的這些美麗的花朵,不知是不是那千年冥冥中的感應(yīng)和牽掛,莫名引他的魂靈前往。他把手和目光指向了那神秘的地方,他竟然感到了一種來自靈魂深處的莫名的疼痛。他打開了塵封的記憶,蒼桑的面容,安靜的古庵,恍若間那個(gè)美麗女子的面容一一掠過,一切好像是那穿透一生夢(mèng)中繚繞不休的什么而來。曾經(jīng)的青春年少,那個(gè)相伴的女子,無比清晰的叩響著他就要枯盡的生命,一切竟是如此殘忍,命運(yùn)呵。為何要在此時(shí)叩開記憶的大門,淚水被風(fēng)吹落,他心碎地閉上了眼睛,也許是佛的指引,他要朝那兒前往,為他負(fù)了的這個(gè)女子。世事他亦無法左右,但他決意要把他的靈魂和余下的軀體交織在這方土地上,和他負(fù)了的女子的魂靈永遠(yuǎn)守在一起――人們將他葬在了那些美麗香溢的花兒的身邊。他一樣深愛著這方人們這方土地,他要和他心愛的女子一樣為這方百姓帶來福音,于是他的身軀化作了那條龍,永遠(yuǎn)保佑著這方土地,成為豆沙世世代代的龍脈,那些蘭花長(zhǎng)在了身體上,枝繁葉茂,香飄四海,就是現(xiàn)在人們看到的龍須。從此,他們真正的相依相守了,并共同守望著豆沙這塊寶地。
人們把石門關(guān)改為豆沙關(guān),紀(jì)念竇勺,因?yàn)樵邴}津的方言里竇勺的名字和豆沙諧音相同,這就是豆沙關(guān)的來歷。然而流傳更廣的是這個(gè)曾陪伴竇勺守關(guān),而今依然守在懸崖上的女子的故事。她哀怨凄美的故事打動(dòng)著無數(shù)善良的人們,人們不遠(yuǎn)千里來到這兒,只為眺望這個(gè)女子千年的那行眼淚,呼吸那融進(jìn)了這片土地的芳菲,那纏綿了千年的癡情,那永遠(yuǎn)無期的守候,它震撼著無數(shù)個(gè)愿為愛而孤寂的心靈……
仿佛有幻覺浮現(xiàn)于眼前:一株芳香的蘭花,晶瑩剔透,凄凄艾艾,映著一襲盈盈白雪,在冰天凍地的雪地里黯然隨風(fēng)飄搖,淚光閃爍,忽隱忽現(xiàn)……
佛說,前生五百次的回眸,換今生一次的擦肩。那么,今天的相遇是前世的多少次回眸換來的呢?
只一曲哀怨的古音幽幽傳來,不知是誰在低低吟唱:
三生石畔
菩提樹下
心愿,穿越一座座佛堂
香火繚繞,秋水流入相思的葉脈
枯燈燃,綠苔和味道
恍若前世的情節(jié),一閃而過
荷塘聽雨
笛音穿過石壁
點(diǎn)點(diǎn)記憶,濕了煙花和柳絮
千年容顏,恍若今生叩拜
深山飄出我的熱情,古道揉捏我的溫柔
絕世千年,塵封千年,等你千年
千年硝煙
落葉蕭蕭綿長(zhǎng)
為了等你,風(fēng)起時(shí)
我暫時(shí)收起如花的容顏
讓自己凋零成碎片無數(shù)
在巖壁上,一一斷裂
暫時(shí),有時(shí)就是古籍里的殘片
千年,其實(shí)也是瞬間
我的魂會(huì)為你守望下一個(gè)千年
我的淚會(huì)為你流淌下一個(gè)千年
千年之后
依然有你
……凄婉美麗的故事久久在豆沙回蕩,含著哀怨,宛若天籟之音渺渺而來,那聲音像一道符讓人們穿越時(shí)空去找尋人世間的愛――愛是心中唯一不滅的美麗神話!
千年等待,千年癡情,千年守候。寄存在豆沙的故事和傳奇永恒,心情和美好愿望永恒,這個(gè)女子的心事和目光就還將永恒凝望到遙遠(yuǎn)的不可知的時(shí)空里……