欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話

      時間:2019-05-15 14:42:56下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話》。

      第一篇:英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話

      When you leave this campus, you will be well-prepared for any endeavor you choose.To those of you who've jobs lined up , I, I congratulations.To those of you not exactly sure what comes next, I know how you feel.As you embark on this journey let me leave you with a few last pieces of advice.First, listen to your mother.As you can see, mom is out of the hospital and everything is back to normal.After all, she's still telling me what to do.Second, develop a set of principles to live by, convictions and ideals to guide your course.Remember that popularity is as fleeting as the Texas wind.Character and conscience are as sturdy as the oaks on this campus.If you go home at night, look in the mirror and be satisfied that you have done what is right, you'll pass the only test that matters.And finally be on the lookout for role models, people whose conduct you admire and whose path you can follow.Gig'em Aggies(1)!Congratulations, and may God bless you.

      第二篇:美國總統(tǒng)布什在西點軍校畢業(yè)典禮上的講話

      美國總統(tǒng)布什 在西點軍校畢業(yè)典禮上的講話

      總統(tǒng):非常感謝,學(xué)監(jiān)Lennox將軍,Pataki州長,國會議員們,教職員工們,尊敬的各位來賓,各位家屬,以及全體畢業(yè)生們:感謝大家的熱誠歡迎。值貴校兩百周年之際來此訪問,讓勞拉和我感到榮幸之至。

      走遍美國,“西點”這個詞都能讓人肅然起敬。這塊哈德森河畔的寶地不只是一所杰出的學(xué)府,這里還捍衛(wèi)著真理, 培育出了造就了世界歷史的美國大兵們。你們中間不少人循著優(yōu)秀畢業(yè)生Robert E.Lee的路, 他在校四年甚至沒有一個不良記錄。當(dāng)然你們中也有人會布Ulysses S.Grant的后塵, 他該得的懲罰一個不落,并且大言不慚的說他這輩子最開心的一天便是離開西點。(笑聲)而我的大學(xué)生涯中我猜你們會認(rèn)為我是(笑聲)認(rèn)為我是Grant之輩(笑聲).你們沐浴在光榮傳統(tǒng)之中,這里出了艾森豪威爾,麥克阿瑟,出了巴頓和布雷德利, 他們都曾拯救世界于水火。憑著這種傳統(tǒng),即便一個普通少尉,也會戰(zhàn)死沙場來取義成仁。

      貴校的校友們艱苦奮斗,給各行各業(yè)都帶來了創(chuàng)新和勇氣。巴拿馬運河的總工程師,曼哈頓計劃的智囊,第一個太空行走的美國人(都來自西點)。這個杰出學(xué)府培養(yǎng)的人才據(jù)說發(fā)明了棒球,還完善了橄欖球運動。

      在場的各位都知道這些,但還有些美國人卻不認(rèn)同:馬歇爾,弗吉尼亞軍校的畢業(yè)生, 據(jù)說曾經(jīng)下過這樣的命令:“幫我找一個能勝任機(jī)密危險任務(wù)的軍官,再幫我找一個西點畢業(yè)的橄欖球手”。(掌聲)

      今天你們將走,有一件事我知道會讓你絕對忘不了這里:成為劣等生。(掌聲)不過(請放心),即便西點軍校的劣等生也不會覺得這世上沒有自己的立錐之地。(笑聲)我現(xiàn)在就告訴那些的劣等生們, 當(dāng)被問及誰不及你們時,都必須這樣回答:“哦,先生,我至少強(qiáng)過學(xué)監(jiān)的狗——(笑聲)——司令的貓,強(qiáng)過糟糕的海軍里所有的將軍們。(掌聲)放心,我應(yīng)該不會告訴海軍軍官們這些話。(笑聲)

      西點遵循著傳統(tǒng),沐浴在的“兵團(tuán)金童” 的榮譽之中——(掌聲)——下面我就談?wù)勀銈冏钫湟暤囊粋€傳統(tǒng)。作為三軍總統(tǒng)帥,我在此給予那些所有因“未成年”之稱而受約束的學(xué)員特赦。(掌聲)后面那些人別高興太早了,(笑聲),因為,首先我要先向Lennox將軍請教, 讓他給“未成年”下個定義。(笑聲)西點軍校的每一屆都授命于三軍。很多屆的學(xué)員還授命時局,響應(yīng)祖國的號召。拿1942年的那屆來說——珍珠港遇襲后半年——馬歇爾將軍一聲令下“在戰(zhàn)爭落幕之前,我們誓將美國國旗在全世界都成為象征自由的符號,成為象征不

      可戰(zhàn)勝的符號”(掌聲)當(dāng)年畢業(yè)的軍官們便秣馬厲兵,打日本、戰(zhàn)德國,然后重建這些國家使之成為盟友。上世紀(jì)40年代的西點人們都曾親眼所見、親身經(jīng)歷過同致命威脅——帝國共產(chǎn)主義——的斗爭,從朝鮮到柏林,從越站到冷戰(zhàn),自始至終。當(dāng)戰(zhàn)火平熄,他們大多都在有生之年看到了世界變遷。

      歷史同樣也向你們吹響了號角。就在去年,美國就遭遇了無情而殘酷的敵人。此時畢業(yè)正逢時機(jī),使你們能在光榮自豪的美國軍隊中贏得一席之地。我們的反恐戰(zhàn)爭剛剛開始,所幸我們在阿富汗有了良好的開端。(掌聲)

      我為那些服從命令作戰(zhàn)的人們自豪,不論他(她)是男是女。美國要感謝那些為自由事業(yè)作出貢獻(xiàn)的人們,感謝那些為保衛(wèi)祖國獻(xiàn)出生面的人們。這個國家尊敬并深信我們的軍隊,深信你們會取得最終的勝利。(掌聲)

      戰(zhàn)爭反復(fù),難以預(yù)測。但我可以肯定的是:無論在哪里,美國國旗都是強(qiáng)大和自由的象征?。ㄕ坡暎┪覀儑液兔褡宓氖聵I(yè),絕不只是保衛(wèi)自己領(lǐng)土的安全。我們戰(zhàn)斗,一直以來,都是為實現(xiàn)公正的和平——主張人人自由的和平。我們必須捍衛(wèi)和平,使之免受恐怖分子和獨裁者的威脅。我們必須致力和平,建立良好的大國關(guān)系。我們必須擴(kuò)大和平,鼓勵在每塊大陸上都建立自由和開放的社會。

      建立這一公正的和平是美國的機(jī)會,也是美國的責(zé)任。從今往后,如果這是你們的挑戰(zhàn),那么,我們就迎接這一挑戰(zhàn)。(掌聲)你們將身穿一個偉大而唯一的國家的制服。美國不是帝國,不用開疆拓土;不是烏托邦,無需勞心建造。我們想人人之所想,希望能免遭暴力,享受自由,過著更美好的生活。

      捍衛(wèi)和平,我們面臨史無前例的威脅。在過去,敵人必須依靠強(qiáng)大的軍隊和工業(yè)機(jī)器才能侵犯我們的國家和民族??墒?.11襲擊,僅僅需要幾十萬美元在手再加上一伙邪惡的、被蒙蔽的人。9.11造成了前所未有的混亂和痛苦,成本卻不及一輛坦克的造價。危機(jī)并未解除。政府和人民嚴(yán)陣以待,準(zhǔn)備齊整,因為我們知道恐怖分子會用更多的錢,更多的人和更多的計劃(來實施恐怖活動)。

      當(dāng)激進(jìn)主義者依靠新技術(shù)來武裝時,自由將面臨前所未有的威脅。因此化學(xué)武器、生物武器或核武器一旦擴(kuò)散,伴隨著彈道導(dǎo)彈,即使撮耳小國甚至一伙小團(tuán)體都可以擁有毀滅性的力量來攻擊超級大國。敵人的意圖昭然若揭,他們已開始尋求這些可怕的武器。他們借此妄圖訛詐我們,傷害我們,傷害我們的朋友——我們不同意,我們要盡一切所能鏟除他們?。ㄕ坡暎?/p>

      上世紀(jì)的大部分時間里,美國的防務(wù)都遵從著冷戰(zhàn)時期的威懾理論和遏制理論。某些情況下,這些策略仍然適用。但應(yīng)對新威脅,還需要新思路。因為威懾理論——針對國家的大規(guī)模報復(fù)——意味著對沒有國家沒有民眾的無形的恐怖網(wǎng)絡(luò)一籌莫展。遏制理論同樣不能奏效,特別當(dāng)不受控的獨裁者用導(dǎo)彈搭載大規(guī)模殺傷性武器,或者暗中提供這些武器給他們恐怖組織的盟友時。

      保衛(wèi)美國和我們的盟友,祈福不會奏效。我們也不能寄期望相信獨裁者的言論,因為他們一邊莊嚴(yán)地簽署不擴(kuò)散條約,一邊又有計劃的撕毀他們。我們不能等待威脅變成實現(xiàn),那樣我們勢必后悔(掌聲)

      本土防御系統(tǒng)和導(dǎo)彈防御系統(tǒng)是增強(qiáng)安全的重要組成,是美國當(dāng)務(wù)之急。然而單靠防御,反恐不會得勝。我們必須兵刃相見,粉碎他們的計劃,防患于未然。(掌聲)當(dāng)今世界,要想安全必需行動。所以美國要真刀真槍的跟他們干。(掌聲)

      為了美國的安全,我們需要最全面的情報,來提防隱藏在洞穴和實驗室的威脅。為了美國的安全,我們需要改革我們的機(jī)構(gòu),如美國聯(lián)邦調(diào)查局,讓他們準(zhǔn)備行動,快速出擊,有備無患。為了美國的安全,我們需要改造這支將由你們領(lǐng)導(dǎo)的軍隊――成為一個能隨時突擊世界上任何一個無名角落的軍隊。為了美國的安全,我們需要所有美國人高瞻遠(yuǎn)矚、果敢堅決,在必要時隨時以先發(fā)制人的行動來捍衛(wèi)我們的自由和生命。(掌聲)

      前路曲折。難于抉擇。我們一定要找出存在于60個或更多國家的恐怖組織,用盡一切手段,金融的,情報的,法律的。我們要攜手我們的朋友和盟國,一起反對恐怖擴(kuò)散,對抗支持恐怖的政權(quán)。打擊恐怖主義,有些國家需要軍事訓(xùn)練,我們提供。另一些國家也反對恐怖,但卻縱容誘發(fā)恐怖的仇恨——這種狀況必須改變。(掌聲)我們將派遣外交官到需要的地方去,我們也會派遣你們,我的士兵們,到需要你們的地方去。(掌聲)

      所有進(jìn)行侵略和恐怖活動的國家都要為此付出代價。我們不會因憐憫一小撮恐怖分子和獨裁者的性命而臵美國以至全球和平安危于不顧。(掌聲)我們誓將鏟除從美國及世界的黑暗威脅。

      反恐戰(zhàn)爭需要決心和耐心,也需要堅定的道義目的。這樣講,我們的斗爭就有些像冷戰(zhàn)。那時我們的敵人是集權(quán)主義者,他們照搬信條,不顧人的尊嚴(yán)。那時他們尋求一種病態(tài)的整齊劃一,來控制每個人的生命和全部的生活。

      美國在很多方面都遭遇過帝國共產(chǎn)主義,外交上,經(jīng)濟(jì)上,和軍事上。因此道義上的明確對冷戰(zhàn)的勝利起了至關(guān)重要的作用。因此當(dāng)肯尼迪和里根們拒絕掩飾獨裁者的暴行時,他們給受關(guān)押者、持異見者和被流亡者都帶來了希望,重整了自由的國家們?yōu)榱藗ゴ蟮氖聵I(yè)(而戰(zhàn)斗)。

      有人擔(dān)心這種直論是非的言論似乎不合外交或不甚禮貌。我不同意。(掌聲)境況不同,當(dāng)然思路亦需不同,但道德標(biāo)準(zhǔn)確應(yīng)永恒不變。(掌聲)道德真理對每種文化,在每個時間,每處地方都是一樣的。針對無辜平民的謀殺案是有罪的,不論何時不論何地。(掌聲)戕害婦女是有罪的,不論何時不論何地。(掌聲)正義與邪惡之間沒有中立,清白和罪惡之間也沒有中立。我們處在善良與邪惡的斗

      爭中,美國將直面敵人。(掌聲)對抗邪惡和流氓政權(quán),我們不是自找麻煩,而是去解決麻煩。我們將帶領(lǐng)全世界來瓦解這些“麻煩”。(掌聲)

      我們捍衛(wèi)和平,我們正逢時機(jī)。自17世紀(jì)建國,我們當(dāng)前有最好的機(jī)會來重建世界秩序,以使大國之間和平競爭而不是劍拔弩張。不應(yīng)當(dāng)像上世紀(jì),歷史盡給我們留下了國家敵對造成的傷痕和墳?zāi)?。德法?zhàn)爭,軸心國與協(xié)約國的戰(zhàn)爭,之后東方和西方在核威懾的背景下展開的代理人戰(zhàn)爭和軍備競賽。

      大國競爭是不可避免的,但我們可以避免武裝沖突。越來越多的文明國家開始與美國為伍,因為我們同受的恐怖和混亂之苦。美國已經(jīng)并打算繼續(xù)保有強(qiáng)大的軍事力量來應(yīng)對危機(jī),使那些試圖通過軍備競賽來破壞穩(wěn)定的(人)無望,使對貿(mào)易對和平造成威脅的行為受到限制。

      今時不同往日,大國們因共享價值觀而日益團(tuán)結(jié),而不是因意識形態(tài)的沖突而四分五裂。美國,日本,亞太盟友,整個歐洲都對自由有著使命,建立了如北約這樣的聯(lián)盟。而這波自由的浪潮正席卷著眾多國家。

      幾代西點人都曾為(可能的)美蘇之戰(zhàn)摩拳擦掌的做過計劃和準(zhǔn)備。不過現(xiàn)在的俄羅斯不同往日,正朝著民主的方向發(fā)展,更成為了我們反恐戰(zhàn)爭的盟友。(掌聲)即便在中國,領(lǐng)導(dǎo)人也開始認(rèn)同只有經(jīng)濟(jì)自由了,國家才能長久興旺??傆幸惶?,他們也會認(rèn)同只有社會和政治自由了,國家才能強(qiáng)盛繁榮。(掌聲)

      大國們有了共同的價值觀,我們才能更好地面對嚴(yán)重的地區(qū)沖突,更有效地開展合作以防止暴力蔓延和經(jīng)濟(jì)糾紛。過去,大國對手們插手地區(qū)爭端,弄得問題越來越復(fù)雜,仇恨越來越深。而今,從中東到南亞,我們廣結(jié)盟友,追求和平。因此趁現(xiàn)在時局穩(wěn)定我們要廣結(jié)善緣,以防以后交惡時反目成仇。美國需要盟友一起維護(hù)和平,為了這個崇高目標(biāo)我們要一起奮斗?。ㄕ坡暎?/p>

      其實美國的主張遠(yuǎn)不只沒有戰(zhàn)爭。我們正逢大好時機(jī)來創(chuàng)建公正的和平(的世界),那里沒有貧窮,沒有壓迫,沒有仇恨,人們安居樂業(yè),期盼好日子。放眼以往的歷史,貧困似乎是永恒,普遍而又不可避免的。但在過去的幾十年中,我們已經(jīng)看到從智利到韓國都建立了現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)體系和自由的社會,帶領(lǐng)數(shù)百萬計的人民擺脫了絕望與貧困。這些成就眾所周知,已不是什么秘密。

      伴隨20世紀(jì)的結(jié)束,我們終于在人類進(jìn)步史上擁有了個人生存的范本,重視人類尊嚴(yán),尊重婦女權(quán)利,保護(hù)個人財產(chǎn),允許言論自由,追求公正公平,推行宗教寬容。美國不能將這種理念強(qiáng)加于人——不過,我們可以支持和鼓勵各國政府為他們的人民作出正確的選擇。在我們的發(fā)展援助,外交努力,輿論媒介和教育援助之中,都體現(xiàn)著美國的溫和,寬容和對人權(quán)的重視。我們將捍衛(wèi)和平,使一切進(jìn)步成為可能。

      因為談及共同的利益和個人的需求,不存在文明的沖突。哪里都存在對自由的渴望,從非洲到拉美,以至整個伊斯蘭世界。伊斯蘭的民眾也希望得到同等的自由和機(jī)會,像別的國家的民眾那樣。他們的政府理應(yīng)傾聽人民的心聲。(掌聲)

      一個強(qiáng)大的國家,應(yīng)該允許合法的表達(dá)異議,允許所有群體非暴力的追求自己的愿望。一個進(jìn)步的國家,應(yīng)當(dāng)允許經(jīng)濟(jì)改革,以釋放出巨大的創(chuàng)業(yè)能量。一個繁榮的國家,應(yīng)當(dāng)尊重婦女的權(quán)利,因為沒有一個社會拋棄了一半的人還能崛起。伊斯蘭世界的男女老幼,全世界的男女老幼,都有著同樣的顧慮和愿景。他們在貧困中掙扎。在暴政中茍延。在自由中歡呼,正如我們在阿富汗看到的。(掌聲)

      美國有一個比控制威脅,比包容仇恨更大的目標(biāo)。我們要為公正與和平而奮斗, 要為遠(yuǎn)離恐怖而奮斗。

      西點第200屆的英才們,現(xiàn)在是你們登上舞臺大展宏圖的時候了。同所有的美國大兵們一起,你們后有同胞支持前有虎穴龍?zhí)?。你們的功業(yè)會使成千上萬的人們得到和平和繁榮。你們能享受安寧,但也會遭遇危機(jī)。你們能經(jīng)歷考驗——因為你們是西點人。(掌聲)你們身上承載著西點的傳統(tǒng),承載著民族的榮耀。

      艾森豪威爾彌留之際,記起的是他在西點的第一天。他說“打那天起“美國”這個詞就有了不同含義,打那天起“美國”就是我誓將身死也要保衛(wèi)的祖國”,現(xiàn)在的我感同身受。

      今天,是你們在西點的最后一天,你們將開始全新的生活, 開創(chuàng)全新的事業(yè)。你們曾為了光榮和夢想走到了一起。今天,這最后的一天,你們深知自己已經(jīng)忠實地履行了的職責(zé)。希望你們永遠(yuǎn)珍視這所偉大學(xué)府的要標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求。希望你們永遠(yuǎn)無愧于身后兩百年的光輝。

      我現(xiàn)在代表美國,恭賀你們?yōu)樽约簽槊绹鶐淼呢暙I(xiàn)和榮耀。上帝保佑你們。(掌聲)

      第三篇:布什在耶魯大學(xué)畢業(yè)典禮上演講

      Commencement Address at Yale University in New Haven, Connecticut May 21, 2001 by George W Bush

      President Levin, thank you very much.Dean Brodhead;fellows of the Yale Corporation;fellow Yale parents, families, and graduates.It's a special privilege to receive this honorary degree.I was proud 33 years ago to receive my first Yale degree;I'm even prouder that, in your eyes, I've earned this one.I congratulate my fellow honorees.I'm pleased to share this honor with such a distinguished group.I'm particularly pleased to be here with my friend the former President of Mexico.Sen? or Presidente, usted es un verdadero lider y un gran amigo.I congratulate all the parents who are here.It's a glorious day when your child graduates from college.It's a great day for you;it's a great day for your wallet.[Laughter] Most important, congratulations to the class of 2001.To those of you who received honors, awards, and distinctions, I say, well done.And to the C students I say, you, too, can be President of the United States.[Laughter] A Yale degree is worth a lot, as I often remind Dick Cheney—[laughter]—who studied here but left a little early.So now we know: If you graduate from Yale, you become President;if you drop out, you get to be Vice President.[Laughter] I appreciate so very much the chance to say a few words on this occasion.I know Yale has a tradition of having no commencement speaker.I also know that you've carved out a single exception.Most people think that to speak at Yale's commencement, you have to be President.But over the years, the specifications have become far more demanding.Now you have to be a Yale graduate;you have to be President;and you have had to have lost the Yale vote to Ralph Nader.This is my first time back here in quite a while.I'm sure that each of you will make your own journey back at least a few times in your life.If you're like me, you won't remember everything you did here.[Laughter] That can be a good thing.[Laughter] But there will be some people and some moments you will never forget.Take, for example, my old classmate Dick Brodhead, the accomplished dean of this great university.I remember him as a young scholar, a bright lad—[laughter]— a hard worker.We both put a lot of time in at the Sterling Library, in the reading room where they have those big leather couches.[Laughter] We had a mutual understanding.Dick wouldn't read aloud, and I wouldn't snore.[Laughter] Our course selections were different, as we followed our own path to academic discovery.Dick was an English major and loved the classics.I loved history and pursued a diversified course of study.I like to think of it as the academic road less traveled.[Laughter] For example, I took a class that studied Japanese haiku.Haiku, for the uninitiated, is a 15th-century form of poetry, each poem having 17 syllables.Haiku is fully understood only by the Zen masters.As I recall, one of my academic advisers was worried about my selection of such a specialized course.He said I should focus on English.[Laughter] I still hear that quite often.[Laughter] But my critics don't realize, I don't make verbal gaffes;I'm speaking in the perfect forms and rhythms of ancient haiku.I did take English here, and I took a class called “The History and Practice of American Oratory,” taught by Rollin G.Osterwies.And President Levin, I want to give credit where credit is due.I want the entire world to know this: Everything I know about the spoken word, I learned right here at Yale.[Laughter] As a student, I tried to keep a low profile.It worked.Last year the New York Times interviewed John Morton Blum because the record showed I had taken one of his courses.Casting his mind's eye over the parade of young faces down through the years, Professor Blum said, and I quote, “I don't have the foggiest recollection of him.” [Laughter] But I remember Professor Blum.And I still recall his dedication and high standards of learning.In my time there were many great professors at Yale, and there still are.They're the ones who keep Yale going after the commencements, after we have all gone our separate ways.I'm not sure I remembered to thank them the last time I was here, but now that I have a second chance, I thank the professors of Yale University.That's how I've come to feel about the Yale experience, grateful.I studied hard, I played hard, and I made a lot of lifelong friends.What stays with you from college is the part of your education you hardly ever notice at the time.It's the expectations and examples around you, the ideals you believe in, and the friends you make.In my time, they spoke of the “Yale man.” I was really never sure what that was, but I do think that I'm a better man because of Yale.All universities, at their best, teach that degrees and honors are far from the full measure of life.Nor is that measure taken in wealth or in titles.What matters most are the standards you live by, the consideration you show others, and the way you use the gifts you are given.Now you leave Yale behind, carrying the written proof of your success here, at a college older than America.When I left here, I didn't have much in the way of a life plan.I knew some people who thought they did, but it turned out that we were all in for ups and downs, most of them unexpected.Life takes its own turns, makes its own demands, writes its own story, and along the way, we start to realize we are not the author.We begin to understand that life is ours to live but not to waste and that the greatest rewards are found in the commitments we make with our whole hearts—to the people we love and to the causes that earn our sacrifice.I hope that each of you will know these rewards.I hope you will find them in your own way and your own time.For some, that might mean some time in public service.And if you hear that calling, I hope you answer.Each of you has unique gifts, and you were given them for a reason.Use them and share them.Public service is one way, an honorable way, to mark your life with meaning.Today I visit not only my alma mater but the city of my birth.My life began just a few blocks from here, but I was raised in west Texas.From there, Yale always seemed a world away, maybe a part of my future.Now it's a part of my past, and Yale, for me, is a source of great pride.I hope that there will come a time for you to return to Yale to say that and to feel as I do.And I hope you won't wait as long.Congratulations, and God bless.

      第四篇:2002布什在清華講話

      PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks.Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here.布什總統(tǒng):胡副主席,非常感謝您的歡迎致辭。非常感謝您在這里接待我和我的夫人勞拉。

      I see she's keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell.It's good to see you, Mr.Secretary.我發(fā)現(xiàn)她與鮑威爾先生相處得很好,今天很高興看到國務(wù)卿先生。

      And I see my National Security Advisor, Ms.Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University.So she's comfortable on university campuses such as this.Thank you for being here, Condi.同時我也看到我的事務(wù)助理萊斯女士,她曾經(jīng)是斯坦福大學(xué)的校長,因此她回到校園是最適合不過了。謝謝你的到來,康迪。

      I'm so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China's, and the world's, great universities.This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations.我非常感謝各位對我熱情的接待,很榮幸能夠來到中國,來到清華大學(xué)這所世界最偉大的學(xué)府之一,這所大學(xué)恰好是在美國的支持下成立的,目標(biāo)是為了推動我們兩國的關(guān)系。

      I know how important this place is to your Vice President.He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here.我也知道清華大學(xué)對于胡副主席有著十分重要的意義,他不僅在這里獲得了學(xué)位,而且是在這里與他優(yōu)雅的夫人相識的。

      I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions.The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here.So, congratulations.我想同時也感謝在座的各位學(xué)生給我這個機(jī)會,跟大家見面,談一談我自己的國家,并且回答大家的一些問題。清華大學(xué)的治學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和聲望聞名于世,我也知道能考入這所大學(xué)也是一個成就,祝賀你們。

      I don't know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you.One goes to the University of Texas.One goes to Yale.They're twins.And we are proud of our daughters, just like I'm sure your parents are proud of you.我不知道大家是不是知道這一點,我和我的太太有兩個女兒,她們像你們一樣正在上大學(xué),有一個女兒上的是德州大學(xué),有一個女兒是上耶魯大學(xué),她們是雙胞胎。我對我們的兩個女兒倍感驕傲,我想你們的父母對你們的成就同樣也是引以為榮的。

      My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned.Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect.As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: “Your handshake came over the vastest ocean in the world--25 years of no communication.” During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.我這次訪華恰逢是重要的周年紀(jì)念日,副主席剛才也談到了,30年前的這一周,一個美國的總統(tǒng)來到了中國,他的訪華之旅目的是為了結(jié)束兩國間長達(dá)數(shù)十年的隔閡和數(shù)百年的相互猜疑。尼克松總統(tǒng)向世界顯示了兩個迥然不同的政府能夠本著相互的利益、相互的尊重來到一起。那天他們離開機(jī)場的時候,周恩來總理對尼克松總統(tǒng)說了這樣一番話,他說你與我的握手越過了世界上最為遼闊的海洋,這個海洋就是互不交往的25年。自從那時以來,美國和中國已經(jīng)握過多次的友誼之手和商業(yè)之手。

      And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other.And that's important.Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization.Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor.And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world--as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room.隨著我們兩國間接觸日益頻繁,我們兩國的國民也逐漸加深了對彼此的了解,這是非常非常重要的。曾經(jīng)一度美國人只知道中國是歷史悠久的、偉大的國家,今天我們?nèi)匀豢吹街袊钚兄匾暭彝?、學(xué)業(yè)和榮譽的優(yōu)良傳統(tǒng)。同時,我們也看到中國也日益成為世界上最富有活力和創(chuàng)造力的國家之一,這一點最佳的驗證是在坐諸位所具有的知識和潛力。

      China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong and peaceful and prosperous China.中國正在興起,而美國歡迎一個強(qiáng)大、和平與繁榮的中國的出現(xiàn)。

      As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country.This happens for many reasons, and some of them of our own making.Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know.我同美國人在更進(jìn)一步了解中國的同時,也擔(dān)心中國人不一定總是能夠很清楚地看到我的國家的真實面貌,這里面有多種原因,其中有一些是我們自己造成的。我們的電影,還有電視節(jié)目,往往并沒有全面反映出美國。

      Our successful businesses show a strength of American commerce, but our spirit, community spirit, and contributions to each other are not always visible as monetary success.我們成功的企業(yè)顯示了美國商業(yè)的力量。但是我們的精神,我們的社區(qū)精神,還有我們相互對彼此的貢獻(xiàn)往往并不像我們在金錢方面的成功那么顯而易見。

      Some of the erroneous pictures of America are painted by others.My friend, the Ambassador to China, tells me some Chinese textbooks talk of Americans of “bullying the weak and repressing the poor.” Another Chinese textbook, published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to “repress the working people.” Now, neither of these is true--and while the words may be leftovers from a previous era, they are misleading and they're harmful.有一些關(guān)于美國錯誤的描述是別人做出的,我的朋友——美國駐華大使告訴我中國的教科書講到美國人欺負(fù)弱者,壓制窮人。另外有一本中國的教科書是去年出版的,書里說聯(lián)邦調(diào)查局的特工們被用來壓制勞動人民。這兩種說法都是不真實的。這種措辭很可能是過去時代遺留的產(chǎn)物,不過它確實是誤人子弟的,而且是有害的。

      In fact, Americans feel a special responsibility for the weak and the poor.Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves--and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need.事實上,美國人對于保護(hù)窮人或者弱者有著特殊的責(zé)任感,我們政府每年花費數(shù)十億美元來提供醫(yī)療、食品和住房給那些無法自助的人們。更為重要的是,我們許多的公民主動捐出自己的時間、金錢幫助有需要的人士。

      American compassion also stretches way beyond our borders.We're the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world.And as for the men and women of the FBI and law enforcement, they're working people;they, themselves, are working people who devote their lives to fighting crime and corruption.美國人的同情心同時也遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超越了我們自己的國界。在人道主義援助方面,我們居世界首位,援助世界各地的人民。至于我們的聯(lián)邦調(diào)查局和執(zhí)法界的人們,他們本身就是勞動人民,他們從事限制打擊腐敗。

      My country certainly has its share of problems, no question about that.And we have our faults.Like most nations we're on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice.Yet there's a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America.It's because we're a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams.我們國家毫無疑問有自己的問題和缺陷,像大部分的國家一樣,我們正走在一個漫長的道路上,走向自己理想中的平等和正義。但是我們國家成為一個希望的燈塔是有原因的,世界各地很多人夢寐以求地來到美國也是有原因的,是因為我們是自由的國度。

      No matter your background or your circumstance of birth, in America you can get a good education, you can start your own business, you can raise a family, you can worship freely, and help elect the leaders of your community and your country.You can support the policies of our government, or you're free to openly disagree with them.在美國,無論男女都有機(jī)會實現(xiàn)自己的夢想,不論你的背景、家境如何,在美國都可以得到很好的教育,可以創(chuàng)辦企業(yè),可以養(yǎng)育子女,可以自由地從事宗教活動,并且可以推選出你自己社區(qū)和國家的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國,你可以支持我們政府的政策,同時你也可以公開、毫不掩飾地表示不同的觀點。

      Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself.Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities.Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.有些人害怕自由,他們會說自由可能會導(dǎo)致混亂,但是實際上并不會這樣。因為自由的含義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了人人為己,自由賦予了我們很多的權(quán)利,同時要求他們履行重大的責(zé)任。我們的自由因為有道德,所以是一種有方向、有目的的自由,我們的自由在社區(qū)中、在宗教中得到熏陶,同時也有法律監(jiān)督。

      My country's greatest symbol to the world is the Statue of Liberty, and it was designed by special care.I don't know if you've ever seen the Statue of Liberty, but if you look closely, she's holding not one object, but two.In one hand is the familiar torch we call the “l(fā)ight of liberty.” And in the other hand is a book of law.我的國家最偉大的象征就是自由女神像,我不知道大家是不是看過她,她是經(jīng)過精心設(shè)計的,她手里拿的是兩件東西,而不是一件,其中一件拿的是大家比較熟悉的火炬,是自由之光,另一個手里拿的是法典。

      We're a nation of laws.Our courts are honest and they are independent.The President--me--I can't tell the courts how to rule, and neither can any other member of the executive or legislative branch of government.Under our law, everyone stands equal.No one is above the law, and no one is beneath it.我們美國是一個自由的國家,每一個法律都是獨立的。我是總統(tǒng)也無法告訴你是怎樣判案的,根據(jù)我們的法律每一個人都是平等的,沒有任何一個人是凌駕于法律之上的。

      All political power in America is limited and it is temporary, and only given by the free vote of the people.We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the power of the three branches of our government, the judicial branch, the legislative branch, and the executive branch, of which I'm a part.在美國,任何政治權(quán)力都是受制約的,而且這些權(quán)力必須通過人民自由的投票才能得到。我們有著一部憲法,它現(xiàn)在已經(jīng)有200年的歷史,它限制并且平衡三個部門之間的權(quán)利,我是行政機(jī)構(gòu)的一員。

      Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country.American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.指導(dǎo)我們美國生活的很多價值觀,首先都是在家庭中陶冶形成的,就像在中國一樣。美國的媽媽、爸爸們疼愛他們的孩子,為他們辛勤勞動,做出犧牲,因為我們相信下一代的生活總會更好。

      In our families, we find love and learn responsibility and character.And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving other people.An amazing number--nearly half of all adults in America--volunteer time every week to make their communities better by mentoring children, or by visiting the sick, or caring for the elderly, or helping with thousands of other needs and causes.This is one of the great strengths of my country.People take responsibility for helping others, without being told, motivated by their good hearts and often by their faith.在我們的家庭中,我們可以找到關(guān)愛,可以學(xué)習(xí)如何負(fù)起責(zé)任,如何陶冶人格。很多美國人都主動地抽出時間為其他人提供服務(wù),有很多人,成年人中幾乎一半人每周都拿出時間使得他們的社區(qū)辦得更好,他們輔導(dǎo)兒童,探訪病人,照顧老人,并且做許許多多數(shù)不勝數(shù)的事情,這就是我的國家的一大優(yōu)點。人們主動地承擔(dān)起責(zé)任,幫助他人,他們的原動力就是善良的心,還有他們的信仰。

      America is a nation guided by faith.Someone once called us “a nation with the soul of a church.” This may interest you--95 percent of Americans say they believe in God, and I'm one of them.美國,是一個受信仰指導(dǎo)的國度,曾經(jīng)有人稱呼我們是教會之魂的國度,有95%的人說他們信神,我便是其中之一。

      When I met President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I had the honor of sharing with him how faith changed my life and how faith contributes to the life of my country.Faith points to a moral law beyond man's law, and calls us to duties higher than material gain.Freedom of religion is not something to be feared, it's to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and to serve others, and to live responsible lives.幾個月之前,我在上海見到江澤民主席的時候,我感到非常榮幸地跟他分享我的經(jīng)歷,就是信仰是如何影響了我的一生,信仰是如何充實了我們國家的生活,信仰為我們指出一種道德的規(guī)范,這超越人們的法律,也號召我們承擔(dān)比物質(zhì)利益更為崇高的使命。宗教自由不僅不可怕,而且應(yīng)當(dāng)受到歡迎,因為信仰給我們道德的追溯,它教我們?nèi)绾斡酶邩?biāo)準(zhǔn)要求自己,如何愛其他人,如何為其他人服務(wù),如何有責(zé)任地過我們的生活。

      If you travel across America--and I hope you do some day if you haven't been there--you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths.We're a varied nation.We're home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our corporations, or in the Cabinet of the President of the United States, or skating for the America Olympic team.Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as just as American as the President.如果你到美國旅行的話,你會見到來自不同種族背景,有不同信仰的人,我們是多元化多姿多彩的國家,在那里有230萬華人繁衍生息。在我們大公司的辦公室里有華人工作,在美國政府內(nèi)閣里有華人工作,在奧運會有代表美國參加比賽的華人。移民到美國的人只要宣誓效忠美國,就會成為和總統(tǒng)一樣享受公正待遇的美國公民。

      America shows that a society can be vast and it can be varied, yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.And all these qualities of America were widely on display on a single day, September the 11th, the day when terrorists, murderers, attacked my nation.American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in desperation to save their fellow citizens.Volunteers came from everywhere to help with rescue efforts.Americans donated blood and gave money to help the families of victims.America had prayer services all over our country, and people raised flags to show their pride and unity.And you need to know, none of this was ordered by the government;it happened spontaneously, by the initiative of free people.在美國的生活是多姿多彩的,但仍然是一個國家。美國的所有這些特征,都在一天之中生動、有力地顯示出來,這就是9月11日,那天恐怖分子攻擊了我的國家,美國警察們和救火隊員們,成百上千的人沖進(jìn)了燃燒的大樓,他們帶著一線希望來拯救他們的同胞。志愿者來自各地,來幫助救援工作,美國人中有的獻(xiàn)血,有的捐錢來幫助受難者的家庭。美國各地都舉行祈禱會,人們升起他們的國旗,表明他們作為美國人的榮譽和團(tuán)結(jié),這些都不是政府下令做的,都是自由地、自發(fā)地、主動地做出的。

      Life in America shows that liberty, paired with law is not to be feared.In a free society, diversity is not disorder.Debate is not strife.And dissent is not revolution.A free society trusts its citizens to seek greatness in themselves and their country.美國的生活表明,在一個自由的生活中多樣化不是混亂,辯論不是爭斗。一個自由的社會,信任其公民,會在其自身和國家的身上找到一個偉大的境界。

      It was my honor to visit China in 1975--some of you weren't even born then.It shows how old I am.我在1975年有幸訪問過中國,在坐有些人可能還沒有出生,這也表明我是多么老了。

      And a lot has changed in your country since then.China has made amazing progress--in openness and enterprise and economic freedom.And this progress previews China'a great potential.China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to China's legal system.A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.從那時以來,貴國發(fā)生了很多變化,中國取得了舉世聞名的進(jìn)步,在開放方面、在企業(yè)方面、在經(jīng)濟(jì)自由方面都是如此,從所有的進(jìn)步中,人們可以看到中國有著巨大的潛力。中國已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織,在諸位履行新的義務(wù)的同時,這些新的義務(wù)將對貴國的法律制度帶來變化,一個現(xiàn)代化的中國將有一個完善的法制,規(guī)范其商業(yè)活動,也保護(hù)其公民的權(quán)利。

      The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.The lure of materialism challenges our society--challenges society in our country, and in many successful countries.Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well.諸位這一代建設(shè)的新中國,需要貴國傳統(tǒng)中博大精深的智慧。物質(zhì)利益的誘惑在我們的國家給我們的社會造成了挑戰(zhàn),在很多成功的國家也造成了挑戰(zhàn)。諸位重視個人和家庭責(zé)任的古老道德傳統(tǒng)將使各位受益匪淺。

      Behind China's economic success today are talented, brilliant and energetic people.In the near future, those same men and women will play a full and active role in your government.This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.And citizens are not spectators in the affairs of their country.They are participants in its future.在中國如今經(jīng)濟(jì)成功的背后,有著有活力的人才。清華大學(xué)不僅在培養(yǎng)專家,它也是在培育公民。公民在他們國家的事務(wù)中不是袖手旁觀者,他們是建設(shè)未來的參與者。

      Change is coming.China is already having secret ballot and competitive elections at the local level.Nearly 20 years ago, a great Chinese leader, Deng Xiaoping, said this--I want you to hear his words.He said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level.I look forward to that day.變化正在到來,中國已經(jīng)在地方一級進(jìn)行不計名投票和地方選舉。在20年以前,中國偉大的領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平說“中國最后將把這種民主選舉推廣到中央一級”,我期待著這一天的到來。

      Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths.Regardless of where or how these believers worship, they're no threat to public order;in fact, they make good citizens.For centuries, this country has had a tradition of religious tolerance.My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish.All these changes will lead to a stronger, more confident China--a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.上千萬中國人如今都在重溫佛教、道教和一些地方信仰的傳統(tǒng),還有信仰耶穌、伊斯蘭和其他的宗教,不管怎樣,他們都不會對公共造成威脅,他們是很好的公民。中國在包容各種宗教方面有古老的傳統(tǒng),我為一切迫害的終結(jié)祈禱,讓所有的中國人都有從事宗教的自由。所有的這些將令中國更加強(qiáng)大、更有自信,這個中國將使世界矚目,也使世界更加豐富,這個中國就是諸位這一代幫助創(chuàng)建的中國。

      This is one of the most exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem within your reach.My nation offers you our respect and our friendship.Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games.And I'm confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.現(xiàn)在是非常令人振奮的時刻,此時此刻就連最宏偉的夢想也似乎唾手可得。我的國度為中國表示尊敬和友誼。再過六年,來自美國和世界的運動員將到貴國參加奧林匹克運動會,我堅信,他們能夠見到的中國將是正在變成大國的中國,一個走在世界前沿的國家,一個與世界和平相處的國家。

      Thank you for letting me come.謝謝諸位讓我到此來發(fā)言。

      原文鏈接:http://

      第五篇:布什在美軍中央司令部講話鼓舞士氣

      布什在美軍中央司令部講話鼓舞士氣(全文)2003年03月30日03:52人民網(wǎng)信蓮我要評論(0)字號:T|T 中國日報網(wǎng)站消息:美國布什總統(tǒng)3月26日上午前往佛羅里達(dá)州坦帕市,在麥克迪爾空軍基地對南方司令部和中央司令部人員發(fā)表講話。下面是講話全文的譯文,由美國國務(wù)院國際信息局提供。

      謝謝大家。謝謝大家,多謝,多謝。德龍(Delong)將軍,謝謝你親切的介紹。勞拉和我能來到佛羅里達(dá)州與中央司令部和麥克迪爾空軍基地的優(yōu)秀男女軍人聚集在一起感到十分榮幸。

      我們很高興在這里見到那么多的親屬。我們感謝你們來到這里。我希望你們知道,你們的國家感謝你們?yōu)楹推脚c自由的事業(yè)做出的貢獻(xiàn)和犧牲。我們還感到十分榮幸的是,今天我們的盟友也來到這里,他們代表全世界同美國一道參加“伊拉克自由行動”的48個國家。在過去的一周中,全世界都目睹了我們的軍隊在戰(zhàn)斗中表現(xiàn)出來的才智、榮譽感和堅強(qiáng)決心。我們看到了美國新一代武裝部隊的堅強(qiáng)毅力。我們看到他們面對殘暴敵人所表現(xiàn)出來的大無畏精神,看到他們對受壓迫人民的高尚行為。億萬美國人民為我們的軍隊感到驕傲,我也為這支軍隊感到驕傲。我作為這支軍隊的總司令而感到光榮。

      我非常感謝參謀長聯(lián)席會議副主席彼得·佩斯(Peter Pace)上將今天專程從華盛頓哥倫比亞特區(qū)來這里參加我們的活動。他是我軍將領(lǐng)卓越的典范。他是我認(rèn)識的最優(yōu)秀人才之一。佩斯將軍,很榮幸見到你。謝謝你成為海軍陸戰(zhàn)隊及其正在進(jìn)行戰(zhàn)斗的男女將士的杰出代表。

      我很榮幸能和南方司令部司令查爾斯·霍蘭德(Charles Holland)、麥克迪爾空軍基地飛行聯(lián)隊指揮官坦克爾·斯奈德(Tanker Snyder)上校在一起。他告訴我他的名字叫坦克爾。空中加油機(jī),這名字多棒。

      我當(dāng)然還的確為你們的州長感到驕傲。

      我感謝今天同我們一起乘“空軍一號”到這里來的佛羅里達(dá)州聯(lián)邦議員,首先是撥款委員會主席。這位佛羅里達(dá)人致力于確保我們的軍隊得到打贏戰(zhàn)爭所需的一切,從而能維護(hù)和平——比爾·揚(Bill Young)主席。此外,國會議員吉姆·戴維斯(Jim Davis)、邁克·比利拉基斯(Mike Bilirakis)、亞當(dāng)·帕特南(Adam Putnam)和凱瑟琳·哈里斯(Katherine Harris)今天也來到這里。我知道還請了本地的幾位市長,里克·貝克、布賴恩·昂斯特和我的老朋友,佛羅里達(dá)州坦帕市市長迪克·格雷科來到這里。我感謝今天在場的每一位軍人,感謝你們做出的奉獻(xiàn),感謝你們做出的犧牲,感謝你們對美國的熱愛。我向今天在場的美國海岸警衛(wèi)隊隊員表示感謝。我們的海岸警衛(wèi)隊在保護(hù)我國國土的同時,也聽從調(diào)遣前往中東地區(qū)。你們?yōu)槊绹嗣駡允卦谶@個偉大國家的海岸線上。

      我感謝今天在場的佛羅里達(dá)州國民警衛(wèi)隊隊員。我想可能還有一些老兵和我軍退役人員在場。我們感謝你們所有人做出的奉獻(xiàn),感謝你們?yōu)橄乱淮娙藰淞⒘巳绱缩r明的典范。我想你們都會同意,我們的軍隊在需要以實力維護(hù)和平的光榮傳統(tǒng)時,沒有辜負(fù)你們的期望。

      身為總統(tǒng)通常遇到的一個問題是,你總是最后一個到場。因此我很抱歉,沒有聽到托比·基思和達(dá)雷爾·沃利的發(fā)言。我感謝你們大家到這里來,感謝你們貢獻(xiàn)出自己的才智,支持我們?yōu)榻ㄔO(shè)一個更加和平的世界進(jìn)行的努力。我還要感謝隨軍牧師斯通,感謝你為我們軍隊的男女將士進(jìn)行祈禱,特別感謝你為獻(xiàn)出生命的美英兩國軍隊的親密戰(zhàn)友所作的祈禱。

      全美國各地的人們都在祈禱。他們在祈禱聲中希望這些家庭和親友在悲慟之際得到撫慰。我們祈禱上帝賜福于每一個陣亡將士并接納他們每一個人。我們?yōu)榈玫竭@些捍衛(wèi)自由的勇士感謝上帝。

      在麥克迪爾空軍基地,我知道你們?yōu)橐晃魂戃娚蠈⒏械津湴粒裉煲蚓o急軍務(wù)在身,不能在這里同我們相聚。我向湯米·弗蘭克斯致敬,我們的軍隊向他致敬,美利堅合眾國向他表示感謝。

      邁克迪爾空軍基地是我軍特種作戰(zhàn)部隊的司令部,那些最先進(jìn)入戰(zhàn)場的默默無聞的勇士,率先進(jìn)入伊拉克。在中央司令部,你們?yōu)橐粋€廣大聯(lián)盟執(zhí)行的任務(wù)進(jìn)行協(xié)調(diào),這個聯(lián)盟正在解除一個險惡敵人的武裝,使一個國家自豪的人民獲得解放。

      我們聯(lián)盟內(nèi)的每個國家都認(rèn)識到,我們面臨大規(guī)模毀滅性武器帶來的巨大威脅。今天有代表到場的每一個國家都不愿未來的生活充滿恐怖,拒絕聽任恐怖主義分子和暴君獨裁的擺布。今天參加聯(lián)盟的國家擁有共同的意志:為贏得勝利,我們百折不撓。

      我們的軍隊正在伊拉克取得良好的進(jìn)展;然而,這場戰(zhàn)爭遠(yuǎn)沒有結(jié)束。在我們的軍隊逼近巴格達(dá)之際,我們的作戰(zhàn)部隊正面臨這個注定要滅亡的政權(quán)中最頑固勢力的垂死掙扎。我們無法預(yù)見這場戰(zhàn)爭將持續(xù)多久,但是我們嚴(yán)陣以待,迎接前面的戰(zhàn)斗。我們無法預(yù)知伊拉克政權(quán)最后垮臺的時刻,但是我可向你們保證,向苦難深重的伊拉克人民保證,伊拉克現(xiàn)政權(quán)終有一天會受到徹底清算,這一天正在來臨。

      在場的很多人也參加了解放阿富汗的戰(zhàn)斗。在伊拉克的軍事要求截然不同,然而,我們的聯(lián)盟表現(xiàn)了同樣的精神,同樣的決心,與摧毀“基地”組織、擊潰塔利班、使阿富汗人民獲得自由的戰(zhàn)斗所體現(xiàn)的同樣的精神和決心。今天在伊拉克,我們的軍隊全力以赴,堅如磐石。我們制訂了有效的作戰(zhàn)計劃,具有應(yīng)對每一種挑戰(zhàn)的靈活機(jī)動性。沒有任何情況——沒有任何情況——可以轉(zhuǎn)移我們的明確目標(biāo)。我們將克服一切艱難險阻,勇往直前。我們將取得最后勝利。

      重大的地面戰(zhàn)已經(jīng)進(jìn)行了六天。重大的空戰(zhàn)已經(jīng)進(jìn)行了五天。我們每天都更加接近我們所要達(dá)到的目標(biāo)。在“伊拉克自由行動”開始之時,在特種部隊幫助下占領(lǐng)了機(jī)場、橋梁和油田,為我們部隊的前進(jìn)掃清了道路,防止破壞活動和環(huán)境大災(zāi)難的發(fā)生。我們的飛行員和巡航導(dǎo)彈以高度的精確性給重大軍事目標(biāo)以毀滅性的打擊。

      我們摧毀了伊拉克北部一個圖謀用致命毒氣襲擊美洲與歐洲的恐怖主義組織基地。我們在過去三天內(nèi),朝伊拉克首都的方向,向北挺進(jìn)了200多英里。伊拉克獨裁者的共和國衛(wèi)隊主力遭到密集火力的直接攻擊。薩達(dá)姆·侯賽因日益失去對伊拉克的控制;伊拉克人民獲得自由的日子正在日益接近。

      我們還采取了一切可以采取的行動阻止伊拉克政權(quán)使用暗藏的大規(guī)模毀滅性武器。我們正在攻擊可能會下令使用這些武器的指揮機(jī)構(gòu)。聯(lián)盟軍隊控制了數(shù)百平方英里的土地,以防范導(dǎo)彈和生化武器的發(fā)射。

      這場戰(zhàn)爭中的每一次勝利,每一次犧牲都是為保護(hù)美國和全世界的無辜生命不受恐怖武器之害。我們不會坐等危險降臨,不再讓消防人員、警察和醫(yī)生在我國城市的大街小巷應(yīng)對這一危險。為此,我們今天出動陸??杖娨约昂0毒l(wèi)隊和海軍陸戰(zhàn)隊迎戰(zhàn)這一危險。

      在我們組成的聯(lián)盟中,所有的國家都在為我們的穩(wěn)步進(jìn)展做出貢獻(xiàn)。英國地面部隊占領(lǐng)了戰(zhàn)略性城鎮(zhèn)和港口。皇家空軍正在攻擊伊拉克各地的目標(biāo)?;始液\娬刂浦匕端?。澳大利亞軍隊提供海上炮火支援以及深入伊拉克執(zhí)行任務(wù)的特種部隊和戰(zhàn)斗機(jī)。波蘭軍隊保證了波斯灣一個伊拉克石油平臺的安全。一艘丹麥潛水艇正在監(jiān)視提供預(yù)警的伊拉克情報活動。捷克、斯洛伐克、波蘭和羅馬尼亞軍隊正在該地區(qū)進(jìn)行前沿部署,很快還會有烏克蘭和保加利亞軍隊加入,準(zhǔn)備在該地區(qū)任何地方遭受大規(guī)模毀滅性武器攻擊時予以應(yīng)對。西班牙正在提供重要的后勤和人道支持。聯(lián)盟各部隊驍勇善戰(zhàn),同他們并肩作戰(zhàn)是我們的榮幸。在這場戰(zhàn)爭初期,全世界進(jìn)一步看清伊拉克政權(quán)的本質(zhì)及其邪惡用心。在該政權(quán)中位居要職的人以殘酷折磨手無寸鐵的囚犯為能事。他們假扮成平民發(fā)動攻擊。他們把真正的老百姓當(dāng)作人體盾牌。他們先舉手詐降,然后向仁義之師開火。這伙戰(zhàn)犯已經(jīng)受到警告:伊拉克獲得解放之日,就是將他們繩之以法之時。在這場戰(zhàn)爭初期,我們還看到美國軍隊和我們的聯(lián)盟所表現(xiàn)的昂揚正氣。保護(hù)無辜平民是我們進(jìn)行戰(zhàn)爭規(guī)劃時做出的核心承諾。我們的敵人是伊拉克政權(quán),不是在其統(tǒng)治下受苦受難的人民。在我們準(zhǔn)備將獨裁者繩之以法之際,我們今天已經(jīng)開始為這片備受蹂躪的土地提供大量的人道援助。我們以法律和人類尊嚴(yán)的最高標(biāo)準(zhǔn)對待伊拉克俘虜。聯(lián)盟國家的醫(yī)生在努力挽救傷病員的生命,其中也包括伊拉克士兵。我們的一名軍人在談到他醫(yī)治伊拉克傷病員時說道:“他們的政府如此對待我們的士兵,我們不能因此歸罪于伊拉克的傷病員。我完全應(yīng)該對他們進(jìn)行醫(yī)治。這正是我們在做的,這是我們的本職工作?!?/p>

      我們的整個聯(lián)盟在執(zhí)行一項使命,這項使命不會隨著伊拉克的解放而結(jié)束。我們將幫助伊拉克人民謀求福利,承擔(dān)自治政府的職責(zé)。這些機(jī)制的形式取決于伊拉克固有的文化和自身的選擇。但是,有一點是毫無疑問的:伊拉克2400萬人民在一個自封為政府的暴力犯罪團(tuán)伙的統(tǒng)治下已忍無可忍。

      伊拉克人杰地靈、擁有富有聰明才智的人民。他們有權(quán)享有美好的生活,不必在獨裁者面前受盡欺壓,度日如年。伊拉克人民有權(quán)以自由人的身份——以自由國家的公民的身份——昂首挺立。

      我們的聯(lián)盟以伊拉克實現(xiàn)自由與和平為目標(biāo)凝聚在一起。這一目標(biāo)源自美國最深切的信念。你們所捍衛(wèi)的自由是人人皆有的權(quán)利,代表著世間萬物的未來。我們所珍惜的自由不是美國給予全世界的饋贈,而是上帝賜予人類的恩惠。陸軍特種部隊以“解放被壓迫者”為箴言描繪他們的使命。一代又一代男女軍人為了這一事業(yè)忠于職守、獻(xiàn)出生命?,F(xiàn)在,歷史再一次向我軍全體將士、向聯(lián)盟的所有成員發(fā)出號召。我們正在響應(yīng)這一號召。我們在伊拉克除了解放伊拉克人民之外,別無他圖。除了持久的和平,我們不謀他利。不獲得最后的徹底勝利,我們絕不罷休。

      我們現(xiàn)在所走的路并非一帆風(fēng)順,道路可能漫長。然而,我們成竹在胸。我們將持之以恒,一步一個腳印,全線挺進(jìn)巴格達(dá),走向最后勝利。

      謝謝大家。愿上帝保佑美國。

      下載英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話word格式文檔
      下載英語美文 布什在德州的畢業(yè)典禮講話.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        布什在清華演講

        Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. I see she's keeping pretty good......

        德州四中舉行2012屆初三級畢業(yè)典禮

        德州四中舉行2012屆初三級畢業(yè)典禮 昂首展翅,飛向海闊天空 6月4日早上,德州四中舉行2012屆初三級畢業(yè)典禮。 學(xué)生的發(fā)言,著重感謝老師和父母對他們的培養(yǎng)。教師代表發(fā)言,祝賀......

        英語演講稿:小學(xué)生畢業(yè)典禮講話

        優(yōu)尼全能英語,免費體驗純英式課程: http://004km.cn/(報名網(wǎng)址) 3-18歲純英式素質(zhì)教育領(lǐng)航者:純英式資深外教,純英式國際領(lǐng)先教材,純英式學(xué)習(xí)環(huán)境!優(yōu)尼全能英語:英語演講稿......

        在畢業(yè)典禮上的講話(★)

        親愛的同學(xué)們,離別在即,我想代表學(xué)校向同學(xué)們提四點建議,與同學(xué)們共勉。 一、把學(xué)習(xí)當(dāng)成一種品質(zhì)。這是一個“知識決定高度”的時代。初中畢業(yè),只是在漫漫人生路上的一個驛站,今......

        2022學(xué)院院長在畢業(yè)典禮講話

        2022學(xué)院院長在畢業(yè)典禮講話親愛的同學(xué)們,老師們、家長們:大家晚上好!六月夏初的交院總是令人格外期待,不僅因為這里有梔子花開、垂柳婀娜的美麗景色,更是因為這里見證了一代又一......

        在畢業(yè)典禮上的講話

        親愛的同學(xué)們:大家好!今天,我們在這里舉辦這場隆重的典禮,一是向你們完成學(xué)業(yè)表示祝賀,二是與你們共道別離。雖然離別的不舍或許會些微沖淡畢業(yè)的快樂,并增加你們面對未知的擔(dān)憂,......

        在畢業(yè)典禮上的講話

        2012年畢業(yè)生畢業(yè)典禮講話 尊敬的各位家長、老師,親愛的同學(xué)們: 你們好!今天,我們歡聚在美麗溫馨而又讓我們神圣向往的XX中學(xué),舉行我校2012屆小學(xué)畢業(yè)生畢業(yè)典禮。我謹(jǐn)代表XX中學(xué)......

        在畢業(yè)典禮上的講話

        老師們、同學(xué)們:大家好!今天是一個特殊的日子,也是一個令人高興的日子,還是一個令你終身難忘的日子,畢業(yè)典禮的舉行,意味著大家初中三年的學(xué)習(xí)正式結(jié)束,意味著大家完成了國定規(guī)定的......