第一篇:讀古文有感
讀古文有感-
以偉人的心態(tài)對(duì)待生活
蒼溪縣八廟小學(xué)校 伏蘇
<史記·卷七十張儀列傳第十>記載,張儀停止學(xué)業(yè)到各國(guó)去游說(shuō)。他曾陪楚相飲酒,不久相國(guó)丟了一塊玉,楚相的門客懷疑張儀,說(shuō),張儀貧窮,沒(méi)有德行,一定是他偷了璧。于是拷打張儀,張儀始終不承認(rèn),楚相只得放了他。張儀的妻子說(shuō),你如果不讀書游說(shuō),怎么會(huì)受到這番侮辱呢?張儀說(shuō),看我的舌頭還在嗎?妻子笑著說(shuō),還在。張儀說(shuō),這就足夠了。
不是每一粒種子都能發(fā)芽,不是每一棵樹都能開花結(jié)果。生命的繁衍,就在于不計(jì)成本投入,如果繁衍生命之時(shí),首先精打細(xì)算自己的孕育是否合算,那不知道要夭折多少芬芳的生命。
人在沒(méi)有成功之前,往往對(duì)成功的可能性作以預(yù)測(cè),把自己和周圍的同行作比較,進(jìn)而做出科學(xué)的取舍,這是合乎人之常情的。但同時(shí)我們也知道,有很多事情,不是你能預(yù)測(cè)得了的。而這些不能預(yù)測(cè),不能做出合理解釋的成功,往往才最耀眼。誰(shuí)能想到一個(gè)天才的弱智,卻孕育著高超的音樂(lè)才能。讓眾多證書閃閃的神童透出羨慕嫉妒的目光。也許這位弱智成功的例子,能從科學(xué)上作以解釋,但這種概率到底有多大?周舟的成功,能作為所有弱智兒童效法的榜樣嗎?但我們敬佩的是周舟的父母,在幾乎如鏡中花,水中月的前景中,堅(jiān)定不移的培養(yǎng)兒子,引導(dǎo)兒子,終于給兒子開辟了一條走向成功的道路。這是一種什么信念在支撐著他們走向成功?這是一種一旦認(rèn)準(zhǔn)一個(gè)目標(biāo),便堅(jiān)定不移,癡心不改的信念在支撐著他們。
張儀當(dāng)初是否考慮到自己如此癡心而最終一無(wú)所獲時(shí),自己該如何面對(duì)這種與理想背道而馳的現(xiàn)實(shí)?我想一代人杰張儀自然考慮到。誰(shuí)也不會(huì)對(duì)任何事情有百分之百的把握??v然有必勝的信念,但這只是主觀意志,而客觀是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。付出滿腔心血而事與愿違的例子不勝枚舉,張儀不會(huì)沒(méi)有考慮到。那么張儀為什么在事業(yè)遭受挫折的時(shí)候,還充滿自信,一條路走到黑?我們無(wú)法得知兩千多年前的偉人張儀的心態(tài)。但憑張儀后來(lái)屢挫屢勇的精神,我們可以看出,他把奮斗當(dāng)作人生的一項(xiàng)樂(lè)趣。在奮斗中,他嘗到了奮斗的快樂(lè)。有一句話說(shuō)得好,人生的意義在于奮斗,而不在于成功。那么當(dāng)一個(gè)人將奮斗當(dāng)作一種樂(lè)趣而不是當(dāng)作一種負(fù)擔(dān)的時(shí)候,那么失敗也顯得那么有魅力。奮斗的結(jié)局不外乎兩種情形,勝與敗,一旦以一種樂(lè)觀的心態(tài)看待事業(yè),那么,成功展示著輝煌的魅力,而失敗也顯現(xiàn)出悲壯的魅力,━━誰(shuí)說(shuō)英雄悲歌不是一種美呢?人的一生在美中度過(guò),還有什么遺憾的呢?
歷史上有多少偉人,他們生前落魄,死后顯貴,每每想到他們的人生,我總為之嘆息。可我們轉(zhuǎn)換一下角度,才恍然大悟。這正是他們大徹大悟之處。明知道世道荒謬,還要與之抗?fàn)帲粲粢簧鵁o(wú)怨無(wú)悔。如孔子,一生周游列國(guó),宣傳自己的政治主張,而他的人生在不得意中畫上的并不圓滿的句號(hào)。比如屈原,堅(jiān)定自己的政治信念至死不渝,而最終投汨羅江而死。這正是他們?cè)趭^斗中看到事業(yè)的魅力,才堅(jiān)定地走下去。
凡人看到事業(yè)的成敗得失,而偉人卻看到奮斗的魅力。只有看到
奮斗的魅力,那么人的信念才更加堅(jiān)定,才更顯得無(wú)怨無(wú)悔。否則,患得患失,計(jì)較成敗,哪能那么灑脫的揮毫人生?
如果我們能以偉人的心態(tài)對(duì)待生活中的一切,那么,我們的人生還會(huì)那么黯淡無(wú)光嗎?
第二篇:讀古文
抓住天機(jī),堅(jiān)定不移讀古文
信,時(shí)間、空間、文字也。兒童誦讀古文,此三者皆得之。
格物致知誠(chéng)意正心修身齊家治國(guó)平天下,皆以修身為本,修身之根是謂信,踐行立言是謂信。
有信、開智、知禮、知孝、仁義、道德。修身高遠(yuǎn),身心無(wú)憂。一切皆來(lái)自于對(duì)文字的把握、思考、總結(jié)。古文是唯一一種對(duì)文字使用到極限精煉的方法,目前只有漢字在數(shù)千年的延續(xù)過(guò)程,完整的繼承了這些精華。
兒童時(shí)期心靈純潔,記憶力極佳,背過(guò)即可。
青年時(shí)期逐漸理解,俯視文學(xué),閱讀白話,一目十行,過(guò)目不忘,可實(shí)現(xiàn)數(shù)千本書籍的快速閱讀、儲(chǔ)備。
中年時(shí)期,視野開闊,思路靈活,獨(dú)立思考,創(chuàng)新立業(yè)。老年心思聰明,內(nèi)心平靜,修心養(yǎng)性,長(zhǎng)壽愉快。
這是人生的圓滿。也是華夏祖先經(jīng)過(guò)數(shù)千年的奮斗積累得來(lái)的,是我們這一代人的福氣。
第三篇:觀古文展有感
人文的演變興衰
——觀古文展有感
江南實(shí)驗(yàn)小學(xué)五(2)班 徐漪純
今天在老師地帶領(lǐng)下我們參觀了,二樓電腦室的甲骨文和書法。讓我充分了解人文的演變和興衰。
一進(jìn)電腦室的門,我就被那揮毫氣宏,筆墨魂靈,剛勁有力的書法所吸引。那剛勁有力的草書;那像水一樣柔,如風(fēng)一樣輕的簪花小楷;還有那雖然長(zhǎng)的千奇百怪但意思卻簡(jiǎn)單明了的甲骨文……
老師還告訴我:“人類自公元1899年發(fā)現(xiàn)甲骨文開始,出土帶字的甲骨文已超過(guò)16萬(wàn)片,但這些文字能認(rèn)識(shí)和隸定為漢字的才有1723字,不認(rèn)識(shí)的任有2549字,另有合文371字?!?/p>
其中,“家”這個(gè)字的甲骨文 給我留下了深刻的印象:那個(gè)寶蓋頭就像是一個(gè)遮風(fēng)擋雨的屋子,而下面的那個(gè)“豖”就像在家庭中的每一個(gè)孩子,而父母就是為我們撐起那個(gè)遮風(fēng)擋雨的屋人,這個(gè)甲骨文就體現(xiàn)出家是多么溫馨,多么溫暖??!那“水”字也給我留下了深刻的印象,那一條彎彎曲曲的線就像一條河一樣,那四點(diǎn)就像是被哪個(gè)頑皮的孩子弄起的漣漪……
中國(guó)的古文化是那么的博大精深,我為我是一個(gè)中國(guó)人而感到自豪。
第四篇:適合小學(xué)生讀的古文
1.王戎識(shí)李
王戎七歲,嘗與諸小兒游??吹肋吚顦涠嘧诱壑?,諸兒競(jìng)走取之,唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李?!比≈?,信然。(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
2.掩耳盜鐘
有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù),以毀之,鐘況然有音,恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。(選自《呂氏春秋》)
3.邴原泣學(xué)
邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。”師惻然曰:“茍欲學(xué),不須資也?!?/p>
(選自《初潭集》)
4.畫龍點(diǎn)睛
張僧繇于金陵安樂(lè)寺,畫四龍于壁,不點(diǎn)睛。每曰:“點(diǎn)之即飛去。”人以為誕,因點(diǎn)其一。須臾,雷電破壁,一龍乘云上天,不點(diǎn)睛者皆在。
5.蛇銜草
昔有田父耕地,值見(jiàn)傷蛇在焉。有一蛇,銜草著瘡上,經(jīng)**傷蛇走。田父取其草余葉以治瘡,皆驗(yàn)。本不知草名,因以“蛇銜”為名?!侗阕印吩?,“蛇銜《指蛇銜草》能續(xù)己斷之指如故”,是也。(選自《太平廣記》)
6.對(duì)牛彈琴
昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。(選自《弘明集》)
7.秦武王偏聽
扁鵲見(jiàn)秦武王,武王示之病,扁鵲請(qǐng)除。左右曰:“群之病在耳之前,目之下,除之末必已也,將使耳不聰,目不明。”君以告扁鵲,扁鵲怒而投其石曰:“君與知者謀之,而與不知者敗之?!保ㄟx自《戰(zhàn)國(guó)策》)
8.殺駝破甕
昔有一人,先甕中盛谷。駝駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來(lái)語(yǔ)之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當(dāng)斬頭,自能出之?!奔从闷湔Z(yǔ),以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕。如此癡人,世人所笑。(選自《百喻經(jīng)》)
9.司馬光破甕救友
光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。(選自《宋史》)
10.塞翁失馬
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆 之。其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之。其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮
南昌折其髀。人皆之。其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞。丁壯者引弦而戰(zhàn),近塞之人,死者十九。此獨(dú)以破之故,父子相保。故福之為禍,禍之為福,化不可極,深不可測(cè)也。(選自《淮南子》)
11.曹沖稱象
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時(shí)孫權(quán)曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“臵象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則??芍??!碧鎼偅词┬醒?。(選自《三國(guó)志》)
12.商鞅立木建信
令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于國(guó)都市南門,募民有能徙臵北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰:“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
(選自《史記》)
13.“草”書
張丞相好草圣。一**得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動(dòng),使侄錄之。當(dāng)波險(xiǎn)處,侄惘然而止,執(zhí)所書問(wèn)云:“此何字?”丞相熟視久之,恚曰:“何不早問(wèn)?”(選自《古今譚概》)
14.宋人偏見(jiàn)
宋有富人,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
(選自《韓非子》)
15.自相矛盾
人有鬻矛與盾者,譽(yù)其盾之堅(jiān),物莫能陷也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,物無(wú)不陷也。“物無(wú)不陷也。人應(yīng)之曰:“以子之矛陷子之盾何如?”其人弗能應(yīng)也。
(選自《韓非子》)
16.各人啖一口
人餉魏武一杯酪,魏武啖少許,蓋頭上題“合”字,以示眾。眾莫能解。次至楊修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,復(fù)何疑?”(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
17.義犬救主
華隆好弋獵。畜一犬,號(hào)曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復(fù)路間。家人怪其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。載歸家,二**乃蘇。隆未蘇之間,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。(選自《太平廣記》)
18.高鳳篤學(xué)
高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,曝麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。(選自《初潭集》)
19.學(xué)而時(shí)習(xí)之
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎!有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎!人不知而不慍,不亦君子乎!”
(選自《論語(yǔ)》)
20.齊人攫金
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,問(wèn)曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對(duì)曰:“取金之時(shí),不見(jiàn)人,徒見(jiàn)金?!?/p>
(選自《列子》)
第五篇:古文助讀翻譯161-170+注釋
161.牧豎逮狼
兩牧豎入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。.
少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼嗚急。狼聞聲四顧,始望.
pao/見(jiàn)之;乃舍此趨彼,跑號(hào)如前狀,前樹又嗚,又轉(zhuǎn)奔之??跓o(wú)停聲,足無(wú)停趾,.
數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥。豎下視之,氣已絕矣!
翻譯:兩個(gè)牧童入山到狼窩里,窩里有兩只小狼。(他們)謀劃著分別抓一只。(他們)各自爬上一棵樹,兩棵樹距離幾十步遠(yuǎn)。一會(huì)兒,老狼來(lái)了,它鉆進(jìn)狼窩,不見(jiàn)小狼,神情非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的腳和耳朵,故意讓它號(hào)叫;老狼聽到叫聲,仰頭看,憤怒地沖到樹下,一邊嚎叫一邊又刨又抓。其中一個(gè)牧童又在另一棵樹上使小狼急促地號(hào)叫。老.
狼聽到聲音四處張望,才看見(jiàn),就放棄這棵樹奔跑向另一棵樹,象剛才那樣奔跑嚎叫。先.
前樹上的小狼又叫,它又轉(zhuǎn)身奔向第一棵??谥新曇舨煌#_下奔跑不止,來(lái)來(lái)回回幾十趟,奔跑漸漸遲緩,叫聲漸漸衰弱;不久,(就)奄奄一息,直挺挺地倒在地上。牧童爬下樹一看,氣息已經(jīng)斷絕了。
【注釋】
1.跑號(hào)如前狀:狀語(yǔ)后置。象剛才那樣奔跑嚎叫.162.多多益善
ci-上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛
下不過(guò)能將十萬(wàn)?!鄙显唬骸坝诰稳??”曰:“臣多多而益善耳?!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔?,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也”
翻譯:劉邦曾經(jīng)在閑暇時(shí)與韓信論及各位將領(lǐng)才能的大小。各有高低。劉邦問(wèn):“像我,能統(tǒng)帥多少士兵?”韓信說(shuō):“陛下不過(guò)能統(tǒng)帥十萬(wàn)人?!眲钫f(shuō):“對(duì)你來(lái)說(shuō)怎樣?”韓信說(shuō):“我(統(tǒng)帥士兵)越多越好?!眲钚Φ溃骸敖y(tǒng)帥士兵越多越好,?”韓信說(shuō):“陛下不能統(tǒng)帥士兵,但善于統(tǒng)帥將領(lǐng),這就是韓信被陛下控制。況且陛下是(人們)說(shuō)的上天賜予(的能力),不是人力(能達(dá)到的)?!?/p>
【注釋】
1.不:通“否”。2.幾何:多少。3.將:名做動(dòng)。4.所以:?的原因。
163.歧路亡羊
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請(qǐng)楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追之者眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确?,問(wèn):“獲羊乎?”曰:“亡之矣?!?曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
翻譯:楊子的鄰居丟了一只羊,于是差他的親屬,又請(qǐng)楊子的童仆追趕羊。楊子說(shuō):“哈哈,丟了一只羊,為什么追它的人這么多?鄰居說(shuō):“有許多岔路?!被貋?lái)了。楊子問(wèn):“找到羊了嗎?”鄰人道:“丟了?!睏钭诱f(shuō):“怎么會(huì)丟了呢?”鄰居回答道:“岔路中又有岔路,我不知道羊逃到哪一條路。所以就回來(lái)了?!?/p>
164.指鹿為馬
趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn)。持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬?!眴?wèn)左右,左右或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。
翻譯:趙高想作亂,恐怕群臣不聽從,就先設(shè)下計(jì)謀試驗(yàn)。他帶來(lái)一只鹿獻(xiàn)給二世,說(shuō):“這是馬。”二世笑著說(shuō):“丞相錯(cuò)了吧?,說(shuō)鹿是馬?!眴?wèn)左右大臣,左右大臣有的說(shuō)是馬來(lái)迎合趙高,有說(shuō)是鹿的,趙高就暗地里給那些認(rèn)為是鹿的人用刑法懲處。以后,大臣們都畏懼趙高。
165.奇貨可居
子楚,秦諸庶孽孫,質(zhì)于諸侯。車乘進(jìn)用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲,見(jiàn)而憐之,曰“此奇貨可居”。乃往見(jiàn)子楚,說(shuō)曰:“吾能大子之門?!弊映υ唬骸扒易源缶T,而乃大吾門!”呂不韋曰:“子不知也,吾門待子門而大?!弊映闹^,乃引與坐,深語(yǔ)。呂不韋曰:“秦王老矣,安國(guó)君得為太子。竊聞安國(guó)君愛(ài)幸華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人無(wú)子,能立嫡嗣者獨(dú)華陽(yáng)夫人耳。今子兄弟二十馀人,子又居中,不甚見(jiàn)幸,久質(zhì)諸侯。即大王薨,安國(guó)君立為王,則子無(wú)幾得與長(zhǎng)子及諸子旦暮在前者爭(zhēng)為太子矣?!弊映唬骸叭?。為之奈何?”呂不韋曰:“子貧,客于此,非有以奉獻(xiàn)於親及結(jié)賓客也。不韋雖貧,請(qǐng)以千金為子西游,事安國(guó)君及華陽(yáng)夫人,立子為嫡嗣。”子楚乃頓首曰:“必如君策,請(qǐng)得分秦國(guó)與君共之。”
翻譯: 子楚是秦王妾媵所生的子孫,在諸侯國(guó)當(dāng)人質(zhì),車馬和日常用度都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見(jiàn)到他并很同情他,說(shuō):“子楚是件奇貨,可以占有(囤積居奇)?!庇谑蔷颓叭グ菰L子楚,勸說(shuō)到:“我能使你的門庭光大?!弊映χf(shuō):“你姑且光大自己的門庭,然后再來(lái)光大我的門庭!”呂不韋說(shuō):“你不懂啊,我的門庭要等待你的門庭光大了才能光大?!弊映睦镏绤尾豁f說(shuō)的話,就拉他坐在一起深談。呂不韋說(shuō):“秦王老了,安國(guó)君被立為太子。我私下聽說(shuō)安國(guó)君寵愛(ài)華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子,能夠選立太子的只有華陽(yáng)夫人。如今你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不十分受寵幸,長(zhǎng)期留在諸侯國(guó)當(dāng)人質(zhì)。當(dāng)大王去世,安國(guó)君被立為王,那么你就不要指望同長(zhǎng)子和早晚伺候在國(guó)君身邊的其它諸子爭(zhēng)做太子啦?!白映f(shuō):“是啊,該怎么辦呢?”呂不韋說(shuō):“你很困窘,在這里客居,沒(méi)有什么拿來(lái)獻(xiàn)給親長(zhǎng)和結(jié)交賓客的。我呂不韋雖然貧窮,請(qǐng)?jiān)试S我用千金替你去西方秦國(guó),游說(shuō)華陽(yáng)夫人及安國(guó)君,立你為嫡傳子嗣?!弊映谑沁殿^說(shuō):“如果(結(jié)果)像您的計(jì)劃那樣,我愿意分秦國(guó)和您共享?!?/p>
【注釋】
1.2.3.4.5.6.質(zhì)于諸侯:介詞結(jié)構(gòu)后置。吾能子之門:大,形容詞的使動(dòng)用法。安國(guó)君及華陽(yáng)夫人:事,名做動(dòng),游說(shuō)。于此:客,名做動(dòng),客居。則子無(wú)幾得與長(zhǎng)子及諸子旦暮在前者爭(zhēng)為太子矣:定語(yǔ)后置。請(qǐng)千金子游:以,用;為,替;西,名做狀,向西。
166.望洋興嘆
jīng秋水時(shí)至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河
伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水
端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰,?聞道百,以為莫己若?者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門則殆矣,吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。”
翻譯:秋汛按時(shí)到來(lái),眾多河流聚匯黃河,直流的河水猛漲,大到在兩岸、洲頭連是牛是馬都看不清楚。在這時(shí)候,河伯很高興,以為天下的美景全都在自己這里了。他順著河水向東行,到北海,向東望去,望不到水邊。在這時(shí),河伯才轉(zhuǎn)頭,抬頭對(duì)海神若說(shuō):“俗語(yǔ)有這樣的話:?聽人家講很多道理,總覺(jué)得不如自己的?,說(shuō)的就是我呀!我曾聽說(shuō)有人認(rèn)為仲尼的見(jiàn)聞不多,伯夷的義氣也沒(méi)什么了不起。起初我不相信,現(xiàn)在我看到您的浩瀚無(wú)窮。我如果不到你這里來(lái)也就完了,我將會(huì)永遠(yuǎn)被有見(jiàn)識(shí)的人恥笑!”
【注釋】
1.順流而行:東,名做狀。
2.且夫我嘗聞仲尼之聞而伯夷之義者:少,輕,意動(dòng)用法。
3.吾長(zhǎng)笑于大方之家:被動(dòng)句。
167.庸人自擾
陸象先……為政尚仁恕。司馬韋抱貞諫曰:“公當(dāng)峻撲罰以示威,不然,民慢且無(wú)畏。”答曰:“政在治之而已,必刑法以樹威乎?”卒不從,而蜀化。累徙蒲州刺史,兼河?xùn)|按察史。小吏有罪,誡遣之,大吏白爭(zhēng),以為可杖。象先曰:“人情大抵不相遠(yuǎn),謂彼不曉吾言也?必責(zé)者,當(dāng)以汝為始?!贝罄魬M而退。嘗曰:“天下本無(wú)事,庸人擾之為煩耳。弟澄其源,何憂不簡(jiǎn)邪?”故所至吏民懷之。
翻譯:陸象先……處理政事崇尚仁德寬恕。司馬韋抱貞勸諫說(shuō):“你應(yīng)當(dāng)嚴(yán)刑拷打懲罰來(lái)顯示威嚴(yán),不這樣,百姓就會(huì)輕忽并且沒(méi)有畏懼?!标懴笙然卮鹫f(shuō):“政事在于治理罷了,一定要用嚴(yán)刑峻法來(lái)樹立威嚴(yán)嗎?”最終沒(méi)有聽?。f抱貞的意見(jiàn)),但蜀地百姓得到了教化。陸象先屢次升遷,做到蒲州刺史兼任河?xùn)|按察史。小吏犯了錯(cuò)誤,陸象先訓(xùn)誡他打發(fā)他回去。大吏向陸象先陳述、爭(zhēng)辯,認(rèn)為(小吏)應(yīng)該受杖打。陸象先說(shuō):“人情大概相差不多,(你)說(shuō)他不明白我的話嗎?一定要責(zé)罰的話,應(yīng)當(dāng)從你開始?!贝罄魬M愧地退了下去。陸象先曾經(jīng)說(shuō):“天下本來(lái)沒(méi)有什么事端,(只是)庸人擾亂它,制造麻煩罷了。只要澄清源頭,何愁不簡(jiǎn)明呢?”所以陸象先到的地方,百姓和官吏都懷念他。
【注釋】
弟:通“第”,只要。
168.一字千金
當(dāng)是時(shí),魏有信陵君,楚有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之強(qiáng),羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。是時(shí)諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽﹑六論﹑十二紀(jì),二十余萬(wàn)言。以為備天地萬(wàn)物古今之事,號(hào)曰呂氏春秋。布咸陽(yáng)市門,懸千金其上,延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金。
翻譯:在那時(shí),魏國(guó)有信陵君,楚國(guó)有春申君,趙國(guó)有平原君,齊國(guó)有孟嘗君,他們都謙虛地對(duì)待士人,喜歡結(jié)交賓客來(lái)壓倒對(duì)方。呂不韋認(rèn)為秦國(guó)很強(qiáng)大,把不如他們當(dāng)成是令人羞愧的事,也招來(lái)了士人,用優(yōu)厚的待遇招待他們,門下
食客達(dá)三千人。那時(shí)各諸侯國(guó)有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說(shuō),傳播于天下。呂不韋就命他的食客每人著錄自己的見(jiàn)聞,編集成為八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)字。他認(rèn)為包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。在咸陽(yáng)的城門上刊布,在上面懸掛著千金的賞金,邀請(qǐng)諸侯國(guó)的游士賓客,有能增刪一字的就給予一千金。
【注釋】
1.布咸陽(yáng)市門,懸千金其上:省略句,介詞結(jié)構(gòu)后置。
2.延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金:定語(yǔ)后置
169.入木三分
晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書。十二,見(jiàn)前代《筆說(shuō)》于其父枕中,jī竊而讀之。不盈期月,書便大進(jìn)。衛(wèi)夫人見(jiàn),語(yǔ)太常王策曰“此兒必見(jiàn)用筆訣,近見(jiàn)其書,便有老成之智?!睍x帝時(shí)祭北郊,更祝版,工人削之,筆入木三分。三十三,書《蘭亭序》。三十七,書《黃庭經(jīng)》。
翻譯:晉朝的王羲之,字逸少,是世上難得的才子。七歲時(shí)就擅長(zhǎng)書法。十二歲時(shí),在他父親的枕頭里看到一本前朝的《筆說(shuō)》,偷過(guò)來(lái)研讀。不滿一個(gè)月,書法就大有長(zhǎng)進(jìn)。衛(wèi)夫人見(jiàn)了,對(duì)太常王策說(shuō):“這孩子一定看過(guò)關(guān)于用筆的書。最近看他的書法,有老練的味道?!睍x帝在位時(shí)在北郊祭祀,更換寫祝詞的木板,工匠削字,筆跡進(jìn)入木頭有三分之深。三十三歲時(shí),寫《蘭亭序》。三十七歲時(shí),寫《黃庭經(jīng)》。
【注釋】
1.見(jiàn)前代《筆說(shuō)》于其父枕中:介詞結(jié)構(gòu)后置。
2.”晉帝時(shí)祭北郊:省略句,省略介詞于。介詞結(jié)構(gòu)后置句。
170.強(qiáng)弩之末
匈奴來(lái)請(qǐng)和親,天子下議。大行王恢,燕人也,數(shù)為邊吏,習(xí)知胡事。議曰:“漢與匈奴和親,率不過(guò)數(shù)歲即復(fù)倍約。不如勿許,興兵擊之?!卑矅?guó)曰:“千里而戰(zhàn),兵不獲利。今匈奴負(fù)戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉,難得而制
qiáng也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為彊,自上古不屬為人。漢數(shù)千里爭(zhēng)
qiáng利,則人馬罷,虜以全制其敝。且彊弩之極,矢不能穿魯縞;沖風(fēng)之末,力
不能漂鴻毛。非初不勁,末力衰也。擊之不便,不如和親?!比撼甲h者多附安國(guó),于是上許和親。
翻譯:匈奴前來(lái)請(qǐng)求和親,皇上交由臣下討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他建議說(shuō):“漢朝和匈奴和親,往往不超過(guò)幾年(匈奴)就又背棄盟約。不如不答應(yīng),發(fā)兵攻打他?!表n安國(guó)說(shuō):“行軍千里作戰(zhàn),軍隊(duì)不會(huì)得到好處?,F(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷徙如同鳥飛一樣,難以抓住并控制他們。得到它的土地也不值得把這當(dāng)作擴(kuò)大的國(guó)土,擁有了他的百姓也不值得把這當(dāng)作強(qiáng)大,從上古起他們就不真心歸附漢人。
漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,那就會(huì)人馬疲憊,敵人憑借養(yǎng)精蓄力利用漢軍的疲勞而取勝。況且強(qiáng)勁的弓弩的末端,箭頭不能穿透魯?shù)厮a(chǎn)的最薄的白絹;猛烈的風(fēng)到了最后,力量不能使雁毛飄起。并不是開始時(shí)力量不強(qiáng),而是最后力量衰竭了。(既然)攻打他很不便利,不如(跟他們)和親。”參加議論的群臣(群臣的議論)多數(shù)附合韓安國(guó),于是皇上同意與匈奴和親。