欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧五篇范文

      時間:2019-05-13 03:51:03下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧》。

      第一篇:第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧

      第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧

      2010年12月23日,第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽在臺灣彰化師范大學(xué)成功舉行。來自兩岸的16名選手同臺競技,奉獻(xiàn)了一場精彩的口譯盛會。最終,特等獎由臺灣師范大學(xué)郭恬君獲得。廈門大學(xué)趙肖、湖南師范大學(xué)曾佳寧獲得一等獎,北京外國語大學(xué)郭金、四川大學(xué)何梅、臺灣師范大學(xué)吳孟儒獲得二等獎,廈門大學(xué)陳思佳、北京外國語大學(xué)劉露、臺灣大學(xué)鄒德平、臺灣師范大學(xué)許琬翔、臺灣師范大學(xué)范明瑛獲得三等獎。四川大學(xué)吉晉、臺灣師范大學(xué)蔡依舫、廣東外語外貿(mào)大學(xué)宋林、武漢大學(xué)張莉、北京體育大學(xué)張藝等獲得優(yōu)勝獎。

      總決賽賽場巡禮

      彰化師范大學(xué)校長張惠博首先致開幕詞,對來自兩岸的參賽選手、指導(dǎo)老師、評委和其他專家、貴賓表示了熱烈的歡迎。他指出,此次大賽提供了一個難得的交流平臺,讓兩岸口譯學(xué)子通過參加比賽互相切磋,展現(xiàn)辛勤訓(xùn)練的成果,并預(yù)祝選手們?nèi)〉煤贸煽儭?/p>

      接下來,16名選手分別亮相進(jìn)行自我介紹。他們或是慷慨激昂、或是穩(wěn)重有節(jié)、或是青春亮麗、或是端莊大方,這些兩岸優(yōu)秀的年輕口譯學(xué)子們的風(fēng)采立刻吸引住了觀眾們的眼球,點(diǎn)亮了這方口譯舞臺。

      賽場

      決賽評委

      選手們精彩亮相過后就進(jìn)入正式的比賽。此次總決賽的主題為“人類發(fā)展與社會變遷”,分為對話口譯和會議口譯兩個環(huán)節(jié)。經(jīng)過重重選拔的選手們個個基本功扎實(shí)、臺風(fēng)穩(wěn)健、表現(xiàn)出色,現(xiàn)場氣氛可以說是既緊張又熱烈。第一輪的對話口譯內(nèi)容涉及新新人類的人生目標(biāo)、心理狀態(tài)、生活方式、消費(fèi)理念和職場表現(xiàn)等話題,出現(xiàn)許多諸如“草莓族”“月光族”“橡皮青年”的流行詞匯,貼近選手們的日常生活,同時也考驗(yàn)選手的靈活應(yīng)變能力。第二輪會議口譯的話題為新世紀(jì)人類面臨的各種挑戰(zhàn),包括科技的過度發(fā)展、食品安全、糧食安全、可持續(xù)性消費(fèi)、城市規(guī)劃等領(lǐng)域,信息密集,專業(yè)性強(qiáng)。面對這些頗具挑戰(zhàn)的話題,選手們從容應(yīng)對,表現(xiàn)了出色的專業(yè)能力和職業(yè)素養(yǎng)。最終,臺灣師范大學(xué)郭恬君以其地道的語言、親和的臺風(fēng)和出眾的個人魅力獲得特等獎。廈門大學(xué)的趙肖和緊隨其后的湖南師范大學(xué)曾佳寧獲得了一等獎。她們兩人穩(wěn)重的臺風(fēng),張馳有度的口譯風(fēng)格,與講話人良好的溝通和扎實(shí)的語言功底都給現(xiàn)場觀眾留下了深刻的印象。而其他的選手也有著自己鮮明的風(fēng)格和特點(diǎn),他們的出色表現(xiàn)同樣給大賽留下了濃墨重彩的一筆,引起觀眾陣陣掌聲,更引發(fā)評委“江山代有才人出”的贊嘆。

      比賽結(jié)束后,彰化師范大學(xué)文學(xué)院院長彭輝榮教授致閉幕辭。他表示,這是一次交流的大賽,一次精彩的大賽,一次成功的大賽。他感謝幕后默默付出的主辦人員,肯定了選手們的精彩表現(xiàn),并特別鼓勵了名次偏后的選手們,他認(rèn)為比賽的意義不在于名次,而在于在大賽中學(xué)習(xí)到的經(jīng)驗(yàn)。他相信經(jīng)過比賽的歷煉,他們一定會在將來取得漂亮的成績。

      頒獎

      特等獎

      一等獎

      二等獎

      三等獎

      評委點(diǎn)評

      優(yōu)勝獎

      此次大賽評委組包括大陸專家代表及臺灣專家代表,他們分別是北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長王立弟教授,廈大口筆譯資格證書考試中心主任陳菁教授,西安外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長李瑞林教授,輔仁大學(xué)跨文化研究所講師張梵,臺灣大學(xué)外國語文系中英翻譯學(xué)程助理教授張嘉倩,高雄第一科技大學(xué)應(yīng)用英語系講師關(guān)思,臺北大學(xué)應(yīng)用外語系教授兼國際談判及同步翻譯中心主任陳彥豪。

      王立弟教授在點(diǎn)評中表示,他享受了一場高水平的口譯賽事。他認(rèn)為所有的選手都做出了最佳的表現(xiàn),都是比賽的贏家。李瑞林教授與張梵老師贊揚(yáng)了對話環(huán)節(jié)的賽題設(shè)置和內(nèi)容選擇,認(rèn)為這些話題十分貼近選手,并充分考驗(yàn)并體現(xiàn)了選手的交際能力。陳彥豪教授與關(guān)

      思老師都表示,他們從這些選手的身上看到了兩岸口譯界未來的希望,發(fā)出了后浪趕超前浪的感慨。張嘉倩老師認(rèn)為會議口譯環(huán)節(jié),選手面對語速快、信息密集、無多余信息等壓力,仍可以從容應(yīng)對,充分體現(xiàn)了選手的口譯和語言功底,特別是筆記的能力。陳菁教授則表示,此次的賽題難度大、信息密集、專業(yè)性強(qiáng),可是面對所有選手的出色表現(xiàn),評委們是既欣慰又為難。欣慰的是兩岸的口譯學(xué)子都展現(xiàn)了出色的實(shí)力,而為難的是要在這些出色的選手中分出優(yōu)劣。她鼓勵所有的選手要相信自己是最棒的。

      在賽后的交流會上,觀眾、選手、帶隊(duì)老師、評委和嘉賓繼續(xù)進(jìn)行了交流。大家都表示這是一次成功的大賽,為兩岸的交流、口譯研究教學(xué)和口譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展都起到了促進(jìn)作用。臺灣師范大學(xué)翻譯研究所主任賴慈云表示,她今天是特意來為選手們加油的,但是收獲了一場精彩的比賽。選手們?yōu)檠芯抗P譯的她很好地詮釋了什么是口譯。四川大學(xué)外文學(xué)院副院長任文教授表示,這次大賽既是院校的交流,又有兩岸的交流,意義非凡,她從大賽中得到了“可以帶回去”的東西。廈門大學(xué)外文學(xué)院院長楊信彰表示他相信在兩岸高校的共同合作與努力下,海峽兩岸口譯大賽會越辦越好,為兩岸口譯學(xué)子提供展現(xiàn)自我與互相學(xué)習(xí)的最好平臺,為兩岸學(xué)界的交流提供更好的機(jī)會。

      賽場合影

      選手感言

      兩岸口譯人士相聚

      特等獎獲得者臺灣師范大學(xué)郭恬君表示,為著對口譯的熱愛,她兩次參加了大賽,同時又因?yàn)檫@次大賽,她找到了許多有著共同志向的“口譯人”,大家共同的信念會激勵著她繼續(xù)在口譯這條并不好走的路上繼續(xù)走下去。所以她要感謝和她一起練習(xí)的同學(xué)們,要感謝所有參賽的選手,更要感謝大賽對她的幫助。

      北京外國語大學(xué)劉露表示,這是一次規(guī)格很高的比賽,選手們更代表了兩岸口譯學(xué)子的高水平,她贊嘆臺灣選手的語言能力和穩(wěn)重的臺風(fēng),這對她來說會是很好的借鑒和提高。

      四川大學(xué)吉晉表示,她覺得海峽兩岸口譯大賽組織得很好,讓選手們感到很輕松,同時最大程度地模擬了真實(shí)的口譯場景。同時她在大賽中她既展現(xiàn)了自我,又看到了自己的不足,大賽會讓她在以后的口譯道路上走得更好。

      廈門大學(xué)陳思佳表示,2010海峽兩岸口譯大賽一路走來,從最初的對口譯懷揣好奇和向往,到訓(xùn)練和比賽過程中的酸甜苦辣,到最后收獲一幫志同道合的朋友,共同探討口譯的奧妙,實(shí)在是一次很美的旅程。

      第二篇:第四屆海峽兩岸口譯大賽

      我校選手王懷雯榮獲“第四屆海峽兩岸口譯大賽”湖北分賽區(qū)二等獎

      經(jīng)過4月14日從早晨7點(diǎn)30分到下午六點(diǎn)整一整天緊張而激烈的角逐,2012年第四屆海峽兩岸口譯大賽湖北分賽區(qū)比賽結(jié)果終于揭曉。我校選手王懷雯擊敗18名一本、二本院校的種子選手,在全賽區(qū)30名選手中名列第十二名,取得賽區(qū)二等獎。

      第四屆海峽兩岸口譯大賽湖北分賽區(qū)比賽盛事空前,聚集了全省眾多高校的參賽選手,他們來自武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)、華中師范大學(xué)、華中農(nóng)業(yè)大學(xué)、中國地質(zhì)大學(xué)、武漢理工大學(xué)、中南民族大學(xué)、中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)、湖北大學(xué)、湖北工業(yè)大學(xué)、湖北中醫(yī)藥大學(xué)、湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院、湖北民族學(xué)院、湖北第二師范學(xué)院、長江大學(xué)、武漢科技大學(xué)、武漢科技學(xué)院、武漢紡織大學(xué)、武漢工程大學(xué)、武漢工業(yè)學(xué)院、黃岡師范學(xué)院、漢口學(xué)院、華中科技大學(xué)武昌分校、湖北大學(xué)知行學(xué)院、湖北大學(xué)商貿(mào)學(xué)院等三十所院校。

      評委為:胡敏,湖北大學(xué)外國語學(xué)院教授。胡孝申,武漢大學(xué)外國語學(xué)院教授。張?jiān)偌t,華中科技大學(xué)外國語學(xué)院教授。曾靜,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院教授。解陽平,武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院教授。翁云根,武漢市外事辦領(lǐng)事新聞處處長。李永紅,湖北省外事僑務(wù)美大司。

      各高校為此次比賽派出了最強(qiáng)的陣容。有的選手是口譯隊(duì)隊(duì)員,有的已經(jīng)是職業(yè)譯員,有的選手甚至是MTI的研究生。我們的選手從容不迫,面對強(qiáng)敵,鎮(zhèn)定自若地展現(xiàn)了自己的風(fēng)采。

      在第一輪比賽中,選手們的成績?yōu)樽罡叻?0,最低分71,前17名入圍第二輪,后13名無緣。我校選手王懷雯一80分入圍第二輪比賽。

      第二輪比賽中,我校選手王懷雯取得82.5的好成績,成功取得二等獎。

      我校備戰(zhàn)及參加2012第四屆海峽兩岸口譯大賽的隊(duì)伍

      在準(zhǔn)備這次大賽的過程中,學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)范純海院長、程希望書記、外語學(xué)院院辦公室孫慧敏老師、劉琪老師、外語學(xué)院各專業(yè)老師和08級、09級、10級英語專業(yè)的同學(xué)們給予了我們極大的支持和鼓勵,使我們毫無后顧之憂,全力以赴參加比賽。

      范院長一向關(guān)心和支持翻譯教學(xué)工作,為學(xué)生的學(xué)業(yè)和前途考慮,倡導(dǎo)了漢口翻譯工作坊的建立,并親自指導(dǎo)翻譯工作坊的工作,不僅在學(xué)院工作時間為工作坊提供技術(shù)和學(xué)術(shù)支持,而且在課外運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)指導(dǎo)翻譯工作坊的活動,極大地激發(fā)了所有學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣。在得知比賽信息后,范院長及時將大賽通知下發(fā)給漢口翻譯工作坊,使工作坊所有學(xué)員在第一時間獲得了比賽的信息,為學(xué)員備戰(zhàn)爭取了充分的時間。

      程書記關(guān)心學(xué)員的身心健康和學(xué)習(xí)情況,為學(xué)員解除了思想顧慮,使學(xué)員們能輕松備考,為他們?nèi)〉煤贸煽兇蛄艘会槒?qiáng)心針。

      院辦公室孫老師和劉老師為翻譯工作坊提供了舉辦活動的教室,為工作坊平時的講座和訓(xùn)練活動提供了場地、人員和信息支持,安排了良好的時間段,使工作坊得以順利運(yùn)轉(zhuǎn)。

      參加2012第四屆海峽兩岸口譯大賽的主要選手是外語學(xué)院英語教育專業(yè)08級學(xué)生王懷雯,備戰(zhàn)選手為同專業(yè)同年級學(xué)生易益、涂毅偉、嚴(yán)敏,備用選手為同專業(yè)同年級學(xué)生楊薇薇、萬興成、周瑜。盡管這些同學(xué)日程繁忙,時間緊張,同時面臨著寫畢業(yè)論文和找工作等諸多重要而緊迫的個人事務(wù),但他們積極地為大賽做準(zhǔn)備,表現(xiàn)得十分敬業(yè)而專業(yè),令人感動。

      后勤支持隊(duì)伍為09級、10級學(xué)生:攝像為09級英語教育楊亞峰、王麗霞、10級商務(wù)英語盛曉潔及其外援。這些同學(xué)克服了很大的交通和經(jīng)濟(jì)困難,自費(fèi)乘車或騎車,自費(fèi)飲食,不計(jì)得失,在早晨8點(diǎn)就從大花嶺趕到了比賽現(xiàn)場中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)南湖校區(qū)文泉樓,自帶相機(jī)等器材,完美地記錄了比賽全程,連夜不顧疲勞地整理加工,及時將錄像和照片反饋給帶隊(duì)教師,為翻譯工作坊儲備了第一手的音像資料。

      隨行觀摩學(xué)員趙媛媛在整個比賽過程中一直認(rèn)真觀摩,主動學(xué)習(xí)不顯絲毫疲倦,具備極大潛力。

      2012第四屆海峽兩岸口譯大賽簡介

      本世紀(jì)以來,我省很多高校外語院系都陸續(xù)開設(shè)了口譯課程,甚至設(shè)立了口譯(翻譯)方向,并且有6所院校成功申辦了本科翻譯專業(yè),9所院校成功獲得了翻譯專業(yè)碩士學(xué)位點(diǎn)。然而,口譯作為一門新興的學(xué)科,各個高校的口譯教學(xué)都還處于探索之中,在大綱制定、課程設(shè)計(jì)、教材選擇、培養(yǎng)模式、評估手段等各個方面都缺少直接可以借鑒的經(jīng)驗(yàn)。因此,相互學(xué)習(xí)有益經(jīng)驗(yàn),共同促進(jìn)口譯教學(xué)水平的提高,已成為擺在各個高校外語院系面前的一個共同的課題,尤其是口譯教師之間更應(yīng)該加強(qiáng)和推動教學(xué)和科研交流。

      2009年,在海峽兩岸關(guān)系出現(xiàn)積極變化,兩岸交流合作發(fā)展到新的歷史起點(diǎn)的大背景下,“首屆海峽兩岸口譯大賽”在廈門大學(xué)成功舉辦。此次大賽架起了兩岸口譯學(xué)人的交流平臺,增進(jìn)了人們對口譯職業(yè)的了解,激發(fā)了年輕學(xué)子學(xué)習(xí)口譯的熱情。為了進(jìn)一步深化兩岸教學(xué)科研的交流,促進(jìn)口譯教學(xué)與研究發(fā)展,繁榮中國翻譯事業(yè),同時也為兩岸口譯學(xué)子提供展示自我風(fēng)采、互相交流學(xué)習(xí)的舞臺,廈門大學(xué)、外語教學(xué)與研究出版社聯(lián)合主辦了2010年“第二屆海峽兩岸口譯大賽” 和2011年“第三屆海峽兩岸口譯大賽”。

      2009年首屆、2010年第二屆、2011年第三屆海峽兩岸英語口譯大賽湖北省賽區(qū)的比賽分別在湖北大學(xué)外國語學(xué)院、湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國語學(xué)院和武漢紡織大學(xué)外國語學(xué)院舉辦,在三校的精心籌劃和安排下,比賽圓滿結(jié)束并獲得各兄弟院校的好評。2011年第三屆海峽兩岸口譯大賽華中地區(qū)區(qū)級賽已經(jīng)在中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)圓滿舉辦,并取得了喜人的成績,給各院校提供交流合作的平臺。

      繼前三年口譯大賽以來,各高校加強(qiáng)了口譯教學(xué)與實(shí)踐環(huán)節(jié)的交流。今年(2012年)第四屆海峽兩岸英語口譯大賽湖北省賽區(qū)的比賽于4月14日在中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)南湖校區(qū)舉辦,參賽院校來自湖北省30所高校,高手云集,是各選手和高校交流合作的絕佳機(jī)會。

      比賽形式:

      1、選手出場順序、口譯材料均由現(xiàn)場抽簽決定。

      2、比賽共分三個環(huán)節(jié):主旨口譯,含英譯中(1分鐘)、中譯英(1分鐘);對話互譯(3分鐘)和會議口譯。主旨口譯采用視頻,事先錄制,對話口譯和會議口譯采用現(xiàn)場表演形式。

      第一環(huán)節(jié)(上午):主旨口譯(gist interpreting)

      目的:考察選手聽辨信息、記憶、提煉主旨和雙語表達(dá)的能力。選手:全部選手。時間:約1.5小時。

      形式:選手現(xiàn)場先后觀看一段英文視頻和一段中文視頻(長度各一分鐘左右),在不記筆記的前提下,在45秒內(nèi)用目的語表述其核心內(nèi)容。

      記分規(guī)則:本環(huán)節(jié)每位選手總分100分。

      淘汰規(guī)則:按選手得分排列,前14名選手進(jìn)入下一環(huán)節(jié)比賽。

      第二環(huán)節(jié)(上午):對話口譯(dialogue interpreting)

      目的:考查選手為現(xiàn)場對話擔(dān)任口譯的能力。選手:第一環(huán)節(jié)得分前14名選手。時間:約1.5小時

      形式:選手根據(jù)現(xiàn)場的中英文對話進(jìn)行口譯,每組對話由1名選手擔(dān)任雙向口譯。每組對話時長(含口譯)約6分鐘。

      記分規(guī)則:該環(huán)節(jié)每位選手總分100分。

      淘汰規(guī)則:按第一、第二環(huán)節(jié)兩項(xiàng)得分之和排列,前9名選手進(jìn)入下一個環(huán)節(jié)。

      第三環(huán)節(jié)(下午): 會議口譯(conference interpreting)

      目的:考查選手為主題演講擔(dān)任現(xiàn)場口譯的能力和臨場應(yīng)對各種困難的能力。

      選手:第一、第二輪總得分前9名選手。時間:約1.5小時。

      形式:選手分別口譯一段現(xiàn)場的英文演講和中文演講行。每個英文講話篇章長度約為200個單詞,中文講話篇章長度約為300個字。每個篇章分為兩段進(jìn)行口譯。

      記分規(guī)則:本環(huán)節(jié)總分為100分。

      淘汰規(guī)則:本環(huán)節(jié)9名選手的最后總排名根據(jù)其在三個環(huán)節(jié)的總得分形成,得分靠前的選手(名額待定)參加“海峽兩岸口譯大賽華中賽區(qū)區(qū)賽”。

      第三篇:2009海峽兩岸口譯大賽賽況介紹

      首屆海峽兩岸口譯大賽

      一.

      首屆海峽兩岸口譯大賽經(jīng)由中國教育部和福建省臺灣事務(wù)辦公室批準(zhǔn),是一場旨在深化海峽兩岸教育和文化交流、展現(xiàn)兩岸口譯員風(fēng)采和促進(jìn)口譯人才培養(yǎng)的空前盛會。廈門大學(xué)憑借其在促進(jìn)海峽兩岸學(xué)術(shù)交流方面優(yōu)越的地緣和人緣優(yōu)勢以及在口譯人才培養(yǎng)和口譯理論研究領(lǐng)域的深厚積淀和獨(dú)特學(xué)術(shù)地位,成為首屆海峽兩岸口譯大賽的主辦方。

      當(dāng)前,海峽兩岸關(guān)系出現(xiàn)重大積極變化,兩岸交流合作正處在一個新的歷史起點(diǎn)上。兩岸關(guān)系和平發(fā)展新局面,不僅要促進(jìn)兩岸經(jīng)濟(jì)合作,還應(yīng)當(dāng)大力推進(jìn)文化教育領(lǐng)域的雙向交流。廈門大學(xué)地處海峽西岸地區(qū),與臺灣地緣相近、血緣相親、文緣相承、商緣相連、法緣相循,具有開展兩岸合作的獨(dú)特優(yōu)勢。廈門大學(xué)同時又是國內(nèi)最早設(shè)立口筆譯碩士研究方向和為英語專業(yè)本科生開設(shè)口譯課程的學(xué)校之一,在口譯人才培養(yǎng)、口譯教材編寫、口譯理論研究和服務(wù)口譯市場方面取得了驕人的業(yè)績。在此背景下,廈門大學(xué)通過搭建“海峽兩岸口譯大賽”這一平臺,發(fā)掘兩岸優(yōu)秀口譯人才,加深兩岸在口譯訓(xùn)練和理論研究領(lǐng)域的交流作出積極貢獻(xiàn)。繼首屆比賽后,大賽將成為一年一屆的常態(tài)賽事,并在大陸和臺灣輪流舉辦,成為在海峽兩岸具有較大影響力和廣泛參與度的口譯盛會。

      二.

      “首屆海峽兩岸口譯大賽”設(shè)有海西(包括福建、湖北、東北等分賽區(qū))和海東(臺灣地區(qū))兩個賽區(qū)。各賽區(qū)以邀請賽形式發(fā)函至本賽區(qū)范圍內(nèi)有影響力的高校,分別開展區(qū)域選拔賽,以選撥優(yōu)秀選手參加在廈門大學(xué)舉行的總決賽。

      (一)分賽區(qū)賽況

      福建賽區(qū)

      2009年3月14日,首屆海峽兩岸口譯大賽福建賽區(qū)決賽在廈門大學(xué)舉行。來自廈門大學(xué)、福州大學(xué)、福建師范大學(xué)、華僑大學(xué)、集美大學(xué)、廈門理工學(xué)院以及特邀的西南大學(xué)的14名選手同場競技。比賽分下午和晚上兩場進(jìn)行,共設(shè)3個環(huán)節(jié),分別為對話口譯,會議口譯和應(yīng)變考驗(yàn)。來自廈門大學(xué)的李維、趙肖、黃瑞華、劉可微和廈門理工學(xué)院的李鯉分獲一、二等獎,代表福建賽區(qū)晉級首屆海峽兩岸口譯大賽總決賽。

      東北賽區(qū)

      2009年3月21日,首屆海峽兩岸口譯大賽東北賽區(qū)選拔賽在東北大學(xué)舉行。大連外國語學(xué)院、東北大學(xué)、吉林大學(xué)、大連海事大學(xué)、大連外國語學(xué)院,大連理工大學(xué),大連海事大學(xué),大連民族學(xué)院,東北大學(xué),遼寧大學(xué),沈陽航空學(xué)院,沈陽大學(xué),吉林大學(xué),東北林業(yè)大學(xué),北華大學(xué),東北電力大學(xué)等12所高校的選手參加了比賽。比賽由對話口譯、英譯漢會議口譯和漢譯英會議口譯三個部分組成。大連外國語學(xué)院選手佟佳琳和東北大學(xué)外國語學(xué)院選手任愿媛折桂。

      湖北賽區(qū) 大賽流程 大賽背景 2009年3月28日,“首屆海峽兩岸口譯大賽海西賽區(qū)湖北分賽區(qū)選拔賽”暨“首屆湖北省高??谧g邀請賽”在湖北大學(xué)舉行。武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)、華中師范大學(xué)、武漢理工大學(xué)、湖北大學(xué)、中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)、中南民族大學(xué)、武漢工程大學(xué)、湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院、武漢工業(yè)學(xué)院、湖北工業(yè)大學(xué)、華中農(nóng)業(yè)大學(xué)、江漢大學(xué)、三峽大學(xué)、華中科技大學(xué)武昌分校、武漢科技大學(xué)中南分校、湖北工業(yè)大學(xué)商貿(mào)學(xué)院、湖北大學(xué)知行學(xué)院、武漢科技學(xué)院等20所高校代表隊(duì)參加了比賽。比賽由聯(lián)絡(luò)陪同口譯、英漢交替?zhèn)髯g、漢英交替?zhèn)髯g、綜合素質(zhì)問答共四個環(huán)節(jié)組成,在6個小時的激烈角逐之后,華中科技大學(xué)外國語學(xué)院的劉瑩倩和湖北大學(xué)外國語學(xué)院的李臣臣拔得頭籌。賽后舉行了“首屆湖北省高??谧g教師圓桌論壇”,分享各院校口譯教學(xué)、口譯研究和口譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn),并確定下屆比賽將于湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院舉行。

      臺灣賽區(qū)

      2008年12月20日,“海峽兩岸大專院校中英逐步口譯比賽臺灣選拔賽”在臺灣舉行,主題為WTO商業(yè)經(jīng)濟(jì)議題。比賽吸引了來自包括臺灣科技大學(xué)、彰化師范大學(xué)、長榮大學(xué)、中原大學(xué)等十幾所大學(xué)的選手參加。最終來自臺灣師范大學(xué)的黃致潔和郭恬君、彰化師范大學(xué)的王大維和劉主強(qiáng)、臺北商業(yè)技術(shù)學(xué)院的周士勛5名選手獲得機(jī)會參加在廈門大學(xué)舉行的總決賽。

      (二)總決賽賽況

      總決賽由廈門大學(xué)主辦,廈門大學(xué)外文學(xué)院、廈門衛(wèi)視和廈門大學(xué)口筆譯資格證書考試中心共同承辦。比賽于2009年4月12日在廈門大學(xué)舉行。14名從海峽兩岸五十多所高校中歷經(jīng)層層選撥、脫穎而出的參賽選手同臺競技,為我們獻(xiàn)上了一場精彩紛呈、高潮迭起的賽事。

      擔(dān)任本次大賽的評委團(tuán)陣容強(qiáng)大,匯集了海峽兩岸口譯專家和國際頂尖資深譯員。他們是:上海外國語大學(xué)英文學(xué)院院長梅德明教授,中山大學(xué)外國語學(xué)院兼翻譯學(xué)院院長王賓教授,臺灣彰化師范大學(xué)英語學(xué)系主任、翻譯研究所所長彭輝榮教授,英國國立密德薩斯大學(xué)語言中心中國顧問、英國外交部首席中文翻譯林超倫博士,臺灣科技大學(xué)翻譯中心主任陳圣杰副教授,聯(lián)合國資深同聲傳譯、中國外交部翻譯室原主要翻譯陳峰先生,臺灣彰化師范大學(xué)翻譯研究所助理教授張鳳蘭女士、廈門大學(xué)原外文系系主任、廈大口譯學(xué)科創(chuàng)始人林郁如教授和廈門大學(xué)外文學(xué)院英文系主任紀(jì)玉華教授。

      總決賽設(shè)四個級別的獎項(xiàng):特等獎1名、一等獎2名、二等獎3名、三等獎3名、優(yōu)勝獎5名。冠軍獲得由英國國立密德薩斯大學(xué)語言中心中國顧問林超倫博士提供的全額資助,赴倫敦游學(xué)一周。

      三. 總決賽形式

      (一)總決賽主題:當(dāng)前全球金融危機(jī)及其影響

      (二)總決賽環(huán)節(jié)

      賽前準(zhǔn)備:

      比賽選手在賽前20天被告知比賽主題;在第一環(huán)節(jié)和第二環(huán)節(jié)上場前被告知具體的講話情景、講話人背景和講話的核心內(nèi)容,同時有10分鐘與講話人接觸的時間。比賽組成:

      對話口譯:考查選手為現(xiàn)場對話擔(dān)任口譯的能力 會議口譯:考查選手為現(xiàn)場主題演講擔(dān)任口譯

      應(yīng)變考驗(yàn):考驗(yàn)選手在碰到各種困難時的靈活應(yīng)變能力

      四. 賽后反響

      首屆海峽兩岸口譯大賽架起了兩岸口譯學(xué)人的交流平臺,增進(jìn)了人們對口譯職業(yè)的了解,激發(fā)了年輕學(xué)子學(xué)習(xí)口譯的熱情,并在口譯人才的評估和選拔方面探索出一套科學(xué)有效的方法和途徑。大賽吸引了社會各界的關(guān)注,許多學(xué)校表示出參加第二屆大賽的強(qiáng)烈愿望。海峽兩岸數(shù)十家媒體對大賽進(jìn)行了報(bào)道,其中包括中央人民廣播電臺、福建電視臺、廈門衛(wèi)視、新浪網(wǎng)、中國日報(bào)網(wǎng)、福建省廣播影視集團(tuán)新聞中心網(wǎng)、中廣網(wǎng)、福建日報(bào)、臺灣東森電視電視臺和臺灣TVBS。

      第二屆“海峽兩岸口譯”大賽將于2010年在臺灣舉行,目前準(zhǔn)備工作已經(jīng)拉開序幕。臺灣已有諸多高校表示出主辦和協(xié)辦大賽的濃厚興趣和強(qiáng)烈愿望。大陸方面的參賽學(xué)校和選手?jǐn)?shù)量也將遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過今年。

      第四篇:第二屆主持人風(fēng)采大賽總決賽活動總結(jié)

      第二屆主持人風(fēng)采大賽總決賽活動總結(jié)

      一:活動簡介及意義

      2011年5月17日從下午四點(diǎn)開始,大學(xué)生活動中心便熱鬧非凡, 我院“金玉之聲”廣播臺第二屆主持人風(fēng)采大賽總結(jié)賽即將在這里開賽.此次活動是在我院“茂苑文華”大學(xué)生活動月的大背景下舉行的,從海選,復(fù)賽,半決賽到總決賽歷時幾個月, 本次大賽本著促進(jìn)校園文化發(fā)展,豐富大學(xué)校園生活,挖掘大學(xué)生的新點(diǎn)、亮點(diǎn),充分展現(xiàn)我院莘莘學(xué)子的亮麗風(fēng)采的目的。同時,也希望能通過本次活動能給參賽選手帶來一定的鍛煉和進(jìn)步。為了總結(jié)此次大賽的活動成果,分析活動中存在的不足,以便進(jìn)一步完善,我們特及時對活動效果、活動意義進(jìn)行了總結(jié),并將活動寫成文字總結(jié)以便文秘存檔和上報(bào)團(tuán)委。

      二:活動自我評價

      總體來說,我們這次第二屆主持人風(fēng)采大賽,各個階段都比較成功,成功的原因我們總結(jié)為以下幾點(diǎn):

      1、準(zhǔn)備較充分

      “凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”在這次活動中得到了充分體現(xiàn),正是因?yàn)橛辛说谝粚靡约霸趶?fù)賽,半決賽的籌辦經(jīng)驗(yàn)和賽前詳實(shí)的考慮、周全的計(jì)劃和充分的準(zhǔn)備,這次活動才有了成功開展的前提。比如在半決賽過后我們就著手策劃,,并且在活動開始之前我們就詳細(xì)的按照策劃來部署活動及安排臺內(nèi)人員具體負(fù)責(zé)活動環(huán)節(jié)。

      2、密切配合多方面的積極協(xié)助和努力,是活動得以完成的保證。在活動中我們各個環(huán)節(jié)都得到了多方的支持,如活動的獎品,選手及主持人的服裝得到了“今世卓越”和“哎呀呀”的支持和贊助;還有咸寧廣電總局的大力支持,以及同學(xué)們積極主動的參與等。

      3、活動影響范圍大

      活動參賽對象面向全校學(xué)生,活動得舉辦得到了團(tuán)委及學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)注,并得到了咸寧電視臺著名節(jié)目主持人孟軍的贊揚(yáng).4、活動給參與者一個舞臺

      不管是在臺上的選手,主持人或是場內(nèi)的工作人員經(jīng)過這次籌辦活動的洗禮都得到了長足的鍛煉,豐富了工作經(jīng)驗(yàn)和人生經(jīng)歷.當(dāng)然,在成功的背后,我們也認(rèn)真反省思考了我們的不足:

      1、場面場面有點(diǎn)混亂?;顒与m然經(jīng)過具體分工,詳實(shí)安排,但在實(shí)際過程中由于場地紀(jì)律不便管理,人數(shù)較多,場面有點(diǎn)雜亂。

      2、活動時間的把握,這也是從半決賽一直就存在的問題,賽前沒有有效的和到會領(lǐng)導(dǎo)及嘉賓充分溝通,他們時間上的延遲導(dǎo)致了活動相應(yīng)的推遲.3、比賽環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)不夠新穎,臺下有部分觀眾抱怨比賽的精彩性不夠,也不夠有吸引力.4、活動的參與感(針對臺內(nèi)人員)沒有半決賽好,半決賽中大家雖然很累,但能體會到自己的參與感,整個活動也顯得比較有活力.活動在我們共同的努力下已經(jīng)結(jié)束,作為廣播臺最重要的一個活動,能順利舉行,并有如此效果,是一次重大的成功,只要我們能自覺去反思活動中的不足和失誤,并以此為戒,我相信接下來的活動或者工作,我們都能更出色的完成!

      第五篇:第二屆主持人風(fēng)采大賽總決賽活動總結(jié)

      第二屆主持人風(fēng)采大賽總決賽活動總結(jié)

      一:活動簡介及意義

      2011年5月17日從下午四點(diǎn)開始,大學(xué)生活動中心便熱鬧非凡, 我院“金玉之聲”廣播臺第二屆主持人風(fēng)采大賽總結(jié)賽即將在這里開賽.此次活動是在我院“茂苑文華”大學(xué)生活動月的大背景下舉行的,從海選,復(fù)賽,半決賽到總決賽歷時幾個月, 本次大賽本著促進(jìn)校園文化發(fā)展,豐富大學(xué)校園生活,挖掘大學(xué)生的新點(diǎn)、亮點(diǎn),充分展現(xiàn)我院莘莘學(xué)子的亮麗風(fēng)采的目的。同時,也希望能通過本次活動能給參賽選手帶來一定的鍛煉和進(jìn)步。為了總結(jié)此次大賽的活動成果,分析活動中存在的不足,以便進(jìn)一步完善,我們特及時對活動效果、活動意義進(jìn)行了總結(jié),并將活動寫成文字總結(jié)以便文秘存檔和上報(bào)團(tuán)委。

      二:活動自我評價

      總體來說,我們這次第二屆主持人風(fēng)采大賽,各個階段都比較成功,成功的原因我們總結(jié)為以下幾點(diǎn):

      1、準(zhǔn)備較充分“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”在這次活動中得到

      了充分體現(xiàn),正是因?yàn)橛辛说谝粚靡约霸趶?fù)賽,半決賽的籌辦經(jīng)驗(yàn)和賽前詳實(shí)的考慮、周全的計(jì)劃和充分的準(zhǔn)備,這次活動才有了成功開展的前提。比如在半決賽過后我們就著手策劃,,并且在活動開始之前我們就詳細(xì)的按照策劃來部署活動及安排臺內(nèi)人員具體負(fù)責(zé)活動環(huán)節(jié)。

      2、密切配合多方面的積極協(xié)助和努力,是活動得以完成的保證。在活動中我們各個環(huán)節(jié)都得到了多方的支持,如活動的獎品,選手及主持人的服裝得到了“今世卓越”和“哎呀呀”的支持和贊助;還有咸寧廣電總局的大力支持,以及

      同學(xué)們積極主動的參與等。

      3、活動影響范圍大活動參賽對象面向全校學(xué)生,活動得舉

      辦得到了團(tuán)委及學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)注,并得到了咸寧電視臺著

      名節(jié)目主持人孟軍的贊揚(yáng).4、活動給參與者一個舞臺不管是在臺上的選手,主持人或

      是場內(nèi)的工作人員經(jīng)過這次籌辦活動的洗禮都得到了長足的鍛煉,豐富了工作經(jīng)驗(yàn)和人生經(jīng)歷.當(dāng)然,在成功的背后,我們也認(rèn)真反省思考了我們的不足:

      1、場面場面有點(diǎn)混亂。活動雖然經(jīng)過具體分工,詳實(shí)安排,但

      在實(shí)際過程中由于場地紀(jì)律不便管理,人數(shù)較多,場面有點(diǎn)雜亂。

      2、活動時間的把握,這也是從半決賽一直就存在的問題,賽前

      沒有有效的和到會領(lǐng)導(dǎo)及嘉賓充分溝通,他們時間上的延遲導(dǎo)致了活動相應(yīng)的推遲.3、比賽環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)不夠新穎,臺下有部分觀眾抱怨比賽的精彩性

      不夠,也不夠有吸引力.4、活動的參與感(針對臺內(nèi)人員)沒有半決賽好,半決賽中大家

      雖然很累,但能體會到自己的參與感,整個活動也顯得比較有活力.活動在我們共同的努力下已經(jīng)結(jié)束,作為廣播臺最重要的一個活動,能順利舉行,并有如此效果,是一次重大的成功,只要我們能自覺去反思活動中的不足和失誤,并以此為戒,我相信接下來的活動或者工作,我們都能更出色的完成!

      下載第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧五篇范文word格式文檔
      下載第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽精彩回顧五篇范文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        第三屆海峽兩岸口譯大賽華中賽區(qū)區(qū)級賽

        第三屆海峽兩岸口譯大賽 華中賽區(qū)區(qū)級賽 賽制及賽程介紹 第三屆海峽兩岸口譯大賽華中賽區(qū)區(qū)級賽將于10月23日在中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)(南湖校區(qū))進(jìn)行,為保證比賽的公正有序,組委會就......

        二屆海峽兩岸口譯大賽大陸決賽成功舉行

        二屆海峽兩岸口譯大賽大陸決賽成功舉行 2010年5月15日,由廈門大學(xué)、外語教學(xué)與研究出版社主辦,廈門大學(xué)外文學(xué)院、廈門衛(wèi)視、廈門大學(xué)口筆譯資格證書考試中心承辦,廈門市臺商投......

        海峽兩岸旅游形象大使大賽總決賽冠名贊助回報(bào)方案[大全5篇]

        海峽兩岸旅游形象大使大賽總決賽冠名贊助回報(bào)方案 冠名贊助商計(jì)劃的宗旨: 1、 為贊助商提供獨(dú)特的時尚市場營銷平臺,通過時尚市場營銷提高贊助商形象和產(chǎn)品品牌。 2、 贊助商......

        第二屆(2017)海峽兩岸外科寧波高峰論壇

        第二屆(2017)海峽兩岸外科寧波高峰論壇 · 曹斌校曹群奮岑雪英陳秉烈陳 革陳軍杰陳明良 陳平陳清鋒陳仕祥 陳曉崗崔 巍車海斌戴春山戴華衛(wèi)戴曉宇丁小云丁錦華董海波 董曄剛......

        朗誦大賽總決賽主持詞

        青春獻(xiàn)祖國激情譜華章 中央電臺全國第二屆“夏青杯”朗誦大賽自貢賽區(qū)暨自貢市首屆中學(xué)生朗誦大賽 總決賽主持詞 主持人:AB 幕后音:掌聲有請總決賽主持人A,B上場! B:尊敬的各......

        舞蹈大賽總決賽主持詞

        主持詞 A:尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位來賓 B:親愛的團(tuán)員青年朋友們,大家 AB:晚上好! A:五月,是個流金似火的季節(jié) B:五月,是個飽含熱情的季節(jié) A:90年前,在中國革命風(fēng)云激蕩的歷史變革中,在偉大五......

        12-18第二屆創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)大賽院級總決賽新聞稿(共五則范文)

        我院成功舉辦第二屆創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)大賽 12月18日中午,由商學(xué)系助理團(tuán)和會計(jì)系團(tuán)總支聯(lián)合主辦的第二屆創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)大賽全院總決賽在12階梯成功舉辦。院團(tuán)委書記張穎、會計(jì)系黨總支副書......

        第二屆“海峽兩岸食品安全高峰論壇”勝利召開

        第二屆“海峽兩岸食品安全高峰論壇”勝利召開 由廈門市食品安全委員會辦公室、肉食品安全生產(chǎn)技術(shù)國家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室聯(lián)合主辦的第二屆“海峽兩岸食品安全高峰論壇”于5月24日在......