第一篇:金融專業(yè)英語考試
金融專業(yè)英語考試
一、PROPER NAMESDirection: Please translate Chinese into English.1.資產(chǎn)質(zhì)量
2.現(xiàn)場(chǎng)檢查
3.證券業(yè)監(jiān)管
4.外匯標(biāo)價(jià)
5.成本原則
6.資產(chǎn)負(fù)債表
7.投資性有價(jià)證券
8.財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
9.一般準(zhǔn)備金
10.國(guó)庫券
二、CHOICES TOPIC
Direction: Read the sentence and select the best one from the four choices, then mark the corresponding letter on the Answer Sheet.11.Which one is NOT the type of cost behavior?
A.Common cost
B.Variable cost
C.Fixed cost
D.Semi-variable cost
12.What does LOF stand for?_______
A.Listed Organized Firm
B.Listed Open-ended Fund
C.Listed Open-ended Federal
D.Listed Organized Fund
13.____ deposits are deposits that are made by one person as trustee for the other person.A.assetB.current
C.trustD.fixed
14.Which of the following is the credit in the five-category loan classification
system as having potential weaknesses that deserve management’s close attention?
A.lossB.substandard
C.doubtfulD.special mention
15.The monthly statement gives you a record of all the ____ of your account.A.transactionsB.principal
C.negotiableD.debt
16._____ currency is the actual currency of the transaction.A.localB.foreign
C.naturalD.base
17.______ refers to the common shares issues by the companies registered in China’s mainland and traded by domestic entities or retail investors in Chinese currency.A.T-bondsB.Convertible bonds
C.A-shareD.B-share
18.Which of the following does NOT belong to liquid assets?
A.CashB.Plant
C.InventoryD.Account receivalbe
19.In the CAMELS rating system, “C” stands for()?
A.Capital fundB.Capital adequacy
C.Capital concentrationD.Capital quality
20.Which of the following does NOT belong to policy bank?
A.The State Development Bank
B.The Bank of China
C.The Agricultural Development Bank of China
D.The Export and Import Bank of China
21._____ brings together two companies in a similar industry.A.horizontal mergerB.vertical merger
C.conglomerate mergerD.leveraged buyout
22.____ is a financial market in which new issues of securities are sold to initial
buyers by the corporation or government agency borrowing the funds.A.primary marketB.secondary market
C.domestic marketD.foreign market
23.Which of the following does NOT belong to foreign exchange?
A.Foreign currencies, including banknotes and coins
B.Payment vouchers denominated in foreign currency
C.Securities denominated in foreign currency
D.Assets held by foreign residents
24.Which one is the core of the banking licensing process?
A.informal pre-filing stageB.formal filing stage
C.the organizing stageD.the application stage
25.They are main user groups of foreign exchange markets except()?
A.banksB.brokers
C.customersD.government
第二篇:2011專業(yè)英語考試(精選)
一、句子翻譯。(每題4分,共40分)
1.This first electronic device exhibited a nonlinear,unilateral characteristic but was not capable of producing amplification of a signal.這第一臺(tái)電子設(shè)備表現(xiàn)出非線性的,單方面的特點(diǎn),但沒有能夠產(chǎn)生一個(gè)信號(hào)放大。
2.The reading given when the pointer stops moving is the insulation resistance,which is normally high if the capacitor is in good condition.當(dāng)指針停止移動(dòng)閱讀的絕緣電阻,通常是高的,如果電容是在良好的條件。
3.A diode objective parameter certainly is not extremely ideal,like the chart shows.when ideal diode reverse bias,the electric current could not pass,but the actual diode actually has approximately the 10ùA electric current to pass,(although very small ,but insufficiently was still ideal)
二極管目標(biāo)參數(shù)肯定不是非常理想,如圖表shows.when理想二極管反向偏置,電流無法通過,但實(shí)際二極管實(shí)際上有大約10uA的電流通過,(雖然很小,但不足的是仍然理想)
4.The amount of collector current(Ic)is directly proportional to the amount of base current(Ib)and the collector current(Ic)will be less than the emitter current(Ie),since a small base current(Ib)must fow to turn on the transistor.集電極電流(IC)是成正比的基數(shù)電流(Ib)和集電極電流(IC)將小于發(fā)射極電流(Ie),因?yàn)橐粋€(gè)小的基極電流(IB)必須FOW轉(zhuǎn)晶體管。
5.Filters are used in communications practice to eliminate energy at some frequencies while allowing energy at other frequencies to pass with little or no attenuation.過濾器用于通信的做法,以消除在某些頻率的能量,同時(shí)允許其它頻率的能量傳遞與很少或沒有衰減。
6.The binary system is the primary language of the computer and the octal and hexadecimal systems are usually used for communication whth the computer and for the storage of information within the computer.雙星系統(tǒng)是計(jì)算機(jī)和八進(jìn)制和十六進(jìn)制系統(tǒng)通信whth計(jì)算機(jī)和計(jì)算機(jī)內(nèi)的信息存儲(chǔ)通常使用的主要語言。
7.The importance of this was that it has the effect of stimulating a reformulation of many signal processing concepts and algorithms in terms of discrete-time mathematics and these techniques then formed an exact set of relationships in the discrete-time domain.這一點(diǎn)的重要性,它已經(jīng)刺激了許多信號(hào)處理的概念和算法在離散數(shù)學(xué)和這些技術(shù)方面的重新的效果,然后形成了一個(gè)在離散時(shí)間域的確切關(guān)系。
8.This head tracking allows the computer to change the view point in the virtual world according the direction that the user is actually looking in.這頭跟蹤允許計(jì)算機(jī)在虛擬世界改變觀點(diǎn)的方向,用戶實(shí)際上是在尋找英寸
9.Shutter glasses are used to project a three dimensional image out of the monitor into the space between your eyes and the front plane of the screen.快門眼鏡是用于項(xiàng)目到你的眼睛和屏幕的正前方平面之間的空間立體圖像顯示器。
10.Digital image processing has a broad spectrum of applications,such as remote sensing via satellites and other spacecrafts,image transmission and storage for business applications,medical processing,radar,sonar,and acoustic image processing,robotics,and automated inspection of
industrial parts.數(shù)字圖像處理,具有廣泛的應(yīng)用,如通過衛(wèi)星和其他航天器,圖像傳輸和存儲(chǔ)業(yè)務(wù)應(yīng)用,醫(yī)療處理,雷達(dá),聲納和聲學(xué)圖像處理,機(jī)器人,工業(yè)零件自動(dòng)檢測(cè)遙感。
二、短文翻譯。在“amplifiers.pdf”中找到與自己座次相符頁數(shù)的短文進(jìn)行翻譯(30分)一個(gè)獨(dú)特的引腳,使AD8221在1 kHz(G = 1000),以滿足anunparalleled CMRR為80 dB的規(guī)范,在10 kHz(G = 1)和110分貝。平衡的引腳,如圖3-2所示,減少了寄生thathad,在過去的不利影響CMR performance.In此外,新的引腳簡(jiǎn)化板layoutbecause相關(guān)痕跡分組。例如,增益設(shè)置電阻引腳相鄰的投入,并參考引腳輸出。
AD8222在(圖3-5)是一個(gè)雙通道版本,AD8221放大器具有相似的性能和規(guī)格。它的小尺寸允許每個(gè)PC板的放大器。此外,AD8222的第一放大器被指定為差分輸出性能。它是在4毫米 4毫米,16 leadlFcSP封裝。
多年來,AD620的已放大器的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),高性能,低成本。TheAD620是一個(gè)完整的單片儀表放大器提供8引腳DIP和SOIC packages.The用戶可以計(jì)劃任何所需的增益從1到1000,使用一個(gè)外部電阻。根據(jù)設(shè)計(jì),10和100的增益therequired電阻值標(biāo)準(zhǔn)的1%金屬薄膜電阻值。
三、作文:電子信息工程專業(yè)英文求職信。字?jǐn)?shù)300字以上。(30分)
第三篇:金融專業(yè)英語考試一些常用語的地道翻譯
金融專業(yè)英語考試一些常用語的地道翻譯
轉(zhuǎn)載自 DpCH轉(zhuǎn)載于2007年03月02日 16:04 閱讀(7)評(píng)論(0)分類: 個(gè)人日記舉報(bào)
1.素質(zhì)教育 :Quality Education
2.EQ:分兩種,一種為教育商數(shù)Educational quotient,另一種情感商數(shù)Emotionalquotient
3.保險(xiǎn)業(yè): the insurance industry
4.保證重點(diǎn)指出: ensure funding for priority areas
5.補(bǔ)發(fā)拖欠的養(yǎng)老金: clear up pension payments in arrears
6.不良貸款: non-performing loan
7.層層轉(zhuǎn)包和違法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8.城鄉(xiāng)信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
9.城鎮(zhèn)居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
10.城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保障制度: the system of medical insurance for urban
worker*
11.出口信貸: **port credit
12.貸款質(zhì)量: loan quality
13.貸款質(zhì)量五級(jí)分類辦法: the five-category assets classification for bankloans
14.防范和化解金融風(fēng)險(xiǎn): take precautions against and reduce financial
risks
15.防洪工程: flood-prevention project
16.非法外匯交易 : illegal foreign exchange transaction
17.非貿(mào)易收匯: foreign exchange earnings through nontrade channels
18.非銀行金融機(jī)構(gòu): non-bank financial institutions
19.費(fèi)改稅: transform administrative fees into taxes
20.跟蹤審計(jì): foolow-up auditing
21.工程監(jiān)理制度: the monitoring system for projects
22.國(guó)有資產(chǎn)安全: the safety of state-owned asset*
23.過度開墾 : **cess reclamation
24.合同管理制度: the contract system for governing projects
25.積極的財(cái)政政策 : pro-active fiscal policy
26.基本生活費(fèi): basic allowance
27.解除勞動(dòng)關(guān)系: sever labor relation
28.金融監(jiān)管責(zé)任制: the responsibility system for financial supervision
29.經(jīng)濟(jì)安全: economic security
30.靠擴(kuò)大財(cái)政赤字搞建設(shè): to increase the deficit to spend more on
development
31.擴(kuò)大國(guó)內(nèi)需求 : the expansion of domestic demand
32.拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng): fuel economic growth
33.糧食倉庫: grain depot
34.糧食收購企業(yè): grain collection and storage enterprise
35.糧食收購資金實(shí)行封閉運(yùn)行: closed operation of grain purchase funds
36.糧食銷售市場(chǎng): grain sales market
37.劣質(zhì)工程: shoddy engineering
38.亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款: arbitrary charges, fund-raising, quotas andfines
39.騙匯、逃匯、套匯: obtain foreign currency unde* **lse pretenses, notturn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40.融資渠道: financing channels
41.商業(yè)信貸原則: the principles for commercial credit
42.社會(huì)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu): social security institution
43.失業(yè)保險(xiǎn)金: unemployment insurance benefits
44.偷稅、騙稅、逃稅、抗稅: tax evasion, tax fraud and refusal to paytaxes
45.外匯收支: foreign exchange revenue and spending
46.安居工程: housing project for low-income urban residents
47.信息化: information-based;informationization
48.智力密集型: concentration of brain power;knowledge-intensive
49.外資企業(yè): overseas-funded enterprises
50.下崗職工: laid-off workers
51.分流: reposition of redundant personnel
52.素質(zhì)教育: education for all-round development
53.豆腐渣工程: jerry-built projects
54.社會(huì)治安情況: law-and-order situation
55.民族國(guó)家: nation state
56.“臺(tái)獨(dú)”: “independence of Taiwan”
57.臺(tái)灣當(dāng)局: Taiwan authorities
58.臺(tái)灣同胞 : Taiwan compatriots
59.臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of theChinese territory.60.西部大開發(fā) : Development of the West Regions
61.可持續(xù)性發(fā)展: sustainable development
62.風(fēng)險(xiǎn)投資 : risk investment
63.通貨緊縮 : deflation
64.擴(kuò)大內(nèi)需 : to expand domestic demand
65.計(jì)算機(jī)輔助教學(xué): computer-assisted instruction(CAI)
66.網(wǎng)絡(luò)空間: cyberspace
67.虛擬現(xiàn)實(shí): virtual reality
68.網(wǎng)民 : netizen(net citizen)
69.電腦犯罪 : computer crime
70.電子商務(wù): the e-business
71.網(wǎng)上購物 : shopping online
72.應(yīng)試教育: exam-oriented education
73.學(xué)生減負(fù) : to reduce study load
74.“厄爾尼諾”:(EL Nino)
75.“拉尼娜”:(La Nina)
76.“智商”:(IQ)
77.“情商”:(EQ)
78.“第三產(chǎn)業(yè)”:(third/tertiary industry,service sector,third sequenceof enterprises)79.“第四產(chǎn)業(yè)”:(quaternary/information industry)
80.“軍嫂”:(military spouse)
81.“峰會(huì)”(香港譯“極峰會(huì)議”)”:summit(conference)
82.“克隆”:clone
83.“冰毒”:ice
84.“搖頭丸”:dancing outreach
85.“傳銷”:multi level marketing
86.“(計(jì)算機(jī))2000年問題”:Y2K problem(y for year, k for kilo orthousand)
87.“白皮書”:white *****(不是white cover book)
88.“傻瓜相機(jī)”:Instamatic(商標(biāo)名,焦距、鏡頭均固定,被稱為foolproof相機(jī));
89.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務(wù),由I owe you 的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來)
90.“巡回招聘”:milk round(一種招聘畢業(yè)生的方式,大公司走訪各大學(xué)及學(xué)院,向求職者介紹本公司情況并與報(bào)名者晤談)。
91.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control oversmall ones;
93.“市政府要辦的X件實(shí)事”:x major projects that should be given toppriority as
designated on the municipal government’s working agenda;
94.“兩個(gè)基本點(diǎn)”:two focal points,two of the major points of the lineset by
the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal
principles and the policies reform,opening to the outside
world and invigorating domestic economy。
95.“投資熱點(diǎn)”:a region attractive to investors,a muchsought piece ofhand,popular investment spot
96.“移動(dòng)電話”:本系cellular(有時(shí)簡(jiǎn)作cel)或mobile(tele)phone
97.“三角債”:chain debts或debt chains
98.“拳頭產(chǎn)品”:knockout product
99.“投訴熱線”:dial-a-cheat confidential hotline(打電話告訴一件欺詐事件)
100.“三通”的現(xiàn)譯文three links:link of trade,travel and post
101.“外資”:overseas investments
102.“開放”:open to the outside world
103.“聯(lián)防”:community/teampolicing(一種由警察和轄區(qū)居民共同參與的治安管理)
104.“三陪服務(wù)”:escort services(陪伴服務(wù))。
105.“五講四美”:five stresses and four points of beauty
106.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit(windfall profit也好)
107.“暴發(fā)戶”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口語)
108.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)
“一次(性/用)”
109.一次處理:single/primary treatment;
110.一次污染:primary pollution;
111.一次凍透:straight;freez-ing;
112.一次空氣:fresh/primary air;
113.一次爆破:onepull;
114.一次付清: pay in full;
115.一次消費(fèi):one-time-consumption;
116.一次誤差:first-order error;
117.一次成像照片:a Polaroid picture;
118.一次償還信貸: non-in-stallment;
119.一次性杯子:sanitary cup;
120.一次性筷子:disposable chopsticks;
121.一次性收入:lump-sum payment;
122.一次用包裝:non-returnable container;
123.一次用相機(jī):single-use camera
124.西部開發(fā):Develop Western Regions
125.假日經(jīng)濟(jì):Holiday Economy
126.手機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
127.傳呼機(jī)不久將會(huì)被淘汰嗎?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
128.電腦病毒:Computer Viruses
129.網(wǎng)上犯罪:Cyber Crimes
130.旅游熱:Tourism Wave
131.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
132.反毒斗爭(zhēng):Anti-drug Battle
133.黑客:Hackers
134.減負(fù):Reduction of Students’ Study Load
135.中國(guó)加入世貿(mào)組織:China’s Entry into the WTO
136.沙塵暴:Sandstorms
137.告別1999:Farewell to the Special Year 1999
138.千年蟲:The Millennium Bug
139.千禧年的夢(mèng)想:My Millennium Dreams
140.擁抱新千年:Embracing the New Millennium
141.網(wǎng)上購物:Shopping on the Net
142.參考書的負(fù)面效應(yīng):My View on the Negative Effects of Reference Books143.因特網(wǎng)的利與弊:Positive and Negative Aspects of Internet
144.人類第一張基因草圖的意義:The Significance of the First Working Draftof Human Genome Map
145.高校合并:The Merging of Universities
146.網(wǎng)上求職:Hunting for A Job on Internet
147.何為新世紀(jì)的好老師?:What Is a Good Teacher in the Next Century?148.中國(guó)的外資:China’s foreign Investment
149.中國(guó)的人才流失:The Talent Flight in China
150.性教育:*** Education
151.明天的因特網(wǎng):The Future Tomorrows Internet
152.課堂是以教師為中心還是以學(xué)生為中心?:A Teacher-centered Class or AStudent-centered Class?
153.現(xiàn)有的考試制度的利與弊:The Positive and Negative Aspects of Exams andthe Existing Examination System
154.中國(guó)的因特網(wǎng):Internet in China
155.中國(guó)的電腦:Computers in China
156.中國(guó)的大學(xué)英語教學(xué):College English Teaching in China
157.新的收費(fèi)政策把學(xué)生拒之門外了嗎?:Does New Tuition Policy KeepStudents Away?
158.家教的利與弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring159.教師,國(guó)家的未來:Teachers, A Nation’s Future
160.電子詞典:Electronic Dictionaries
161.教育應(yīng)是應(yīng)試教育還是素質(zhì)教育:Education: Examination-oriented orQuality-oriented
162.提倡創(chuàng)新精神:Develop Our Creative Mind
163.計(jì)算機(jī)輔助教學(xué):CAI/Computer Assisted Instruction
164.自動(dòng)取款機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the ATM
165.展望廿一世紀(jì):Looking Forward to the 21st Century
166.盜版問題:Problem of Piracy
167.學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí):Learn How to Learn
168.假文憑:Fake Diplomas
169.書的不良影響:My View on the Negative Effects of Books
170.人們?yōu)槭裁礋嶂杂诿势保浚篧hy Do People Like to Try Their Luck onLottery?
171.兼職工作:My View on a Part-time Job
172.無償獻(xiàn)血:Blood Donation without Repayment
173.留學(xué)海外:Studying Abroad
174.發(fā)展經(jīng)濟(jì)還是保護(hù)環(huán)境?:Developing Economy or Protecting theEnvironment?
175.電子郵件:The Internet E-mail
176.擁抱知識(shí)經(jīng)濟(jì)的新時(shí)代:Embracing the Knowledge Economy Age
177.努力更新知識(shí):Trying to Renew Knowledge
178.深化(中國(guó)的)改革:Deepen China’s Reform
179.因特網(wǎng)的利與弊:The Advantages and Disadvantages of Internet180.我們需要因特網(wǎng)嗎?:Do We Need Internet?
181.大學(xué)英語考試:College English Test
182.大學(xué)英語四、六級(jí)考試有必要嗎?:Is the College English Test Band4/Band 6 Necessary?
183.廿一世紀(jì)的青年人:The Youth and the 21st Century
第四篇:1金融英語考試難嗎
金融英語考試難嗎分為哪些級(jí)別
導(dǎo)讀: 到底金融英語考試難嗎?實(shí)際上很多朋友也會(huì)有這樣的疑問和顧慮,想要打消這樣的顧慮,我們就不得不到下面的文章中去一看究竟,了解過后才能解決金融英語考試難嗎的問題。
金融英語考試難嗎?分為哪些級(jí)別呢?想要掌握其中的答案,我們就可以到下面的文章中去好好的分析一番,相信在不斷的了解過后,我們就可以在其中找到了真正的答案,而下面的文章中也已經(jīng)給出了十分具體的介紹,請(qǐng)看下文的描述。
金融英語考試難嗎?金融英語考試分為初級(jí),中級(jí)和高級(jí),高級(jí)至今還沒有開設(shè)。初級(jí)和中級(jí)在每年的5月底考試(一般是5月31和6月1日)。個(gè)人覺得還不是特別難。通過的話還比較容易,但是要打到A等還是需要一定的時(shí)間備考的。教材是要系統(tǒng)學(xué)習(xí)的,有一本指定的教材,因?yàn)槟悴皇潜緦I(yè)的,很多專業(yè)知識(shí)和專業(yè)詞匯還是要系統(tǒng)的學(xué)習(xí)一下。
還有一點(diǎn),就是初級(jí)考試分為A、B、C三個(gè)等級(jí)。70分以上就是A等了,我們那次大概78分就是全國(guó)的前50名了,排在前面的有推薦和交換的資格哦,還是挺有誘惑力的。
要是有興趣從事金融方面的事務(wù),我建議你考一下fect高級(jí),含金量很高,而且是剛剛起步,一般所有的考試剛開始都不會(huì)那么難考啊……難度大概是四六級(jí)中間吧,跟那個(gè)不是一個(gè)形式。
金融英語考試難嗎?分為哪些級(jí)別?關(guān)于這樣的問題,那么上面的文章中也已經(jīng)介紹的無比具體了,大家在看過了以后,自己就會(huì)很好的理解了這些問題,自己也會(huì)很好的進(jìn)行解決,在不斷的深入學(xué)習(xí)后,相信學(xué)習(xí)成果也會(huì)理想一些。更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請(qǐng)見美聯(lián)英語學(xué)習(xí)網(wǎng)。
第五篇:廣告專業(yè)英語考試參考
單詞部分 1.AAAA—
—America Association Of
31.retail advertising——零售商廣告 32.subliminal persuasion——閾下勸服 33.target market——目標(biāo)市場(chǎng)
34.trade advertising——促銷產(chǎn)品 35.account——客戶項(xiàng)目、客戶業(yè)務(wù) 36.Account Executive——客戶主管、客服 37.Account Services——客戶部、客戶服務(wù) 38.advertiser——廣告主
39.Advertising Department——企業(yè)廣告部 40.agency——廣告代理商
41.Art Director——美術(shù)指導(dǎo) 42.Assistant Partner——董事助理 43.client——客戶
44.Copywriter——廣告撰稿人
45.Management Supervisor——管理督導(dǎo) 46.market share——市場(chǎng)占有率、市場(chǎng)份額 47.Research Department——調(diào)查部 48.Traffic Department——流程協(xié)調(diào)部 49.brainstorming——頭腦風(fēng)暴法 50.campaign——廣告攻勢(shì) 51.census——普查
52.commercials——影視廣告片 53.coupon——贈(zèng)券、折價(jià)券 54.logo——品牌標(biāo)識(shí)
55.media budget——媒體預(yù)算 56.media mix——媒體組合 57.promotion——推廣用品
58.Situation Analysis——背景分析 59.slogan——廣告口號(hào) 60.website——主頁、網(wǎng)站
61.acquiesce bias——親善偏向
62.debranding——品牌屏蔽測(cè)試、品牌建立、品牌塑造
63.depth interview——深度訪談 64.desk research——案頭調(diào)研 65.double-blind——雙盲測(cè)試 66.focus group——焦點(diǎn)小組 67.market research——市場(chǎng)調(diào)查 68.panel——重復(fù)調(diào)查樣本本群 69.participant——參與者 70.sample error——抽樣誤差
71.tabulation——統(tǒng)計(jì)制表 72.acquisition——兼并、并購
73.communication cycle——傳播循環(huán)(周期)74.competitor——競(jìng)爭(zhēng)者、對(duì)手
Advertising Agencies——美國(guó)廣告代理商協(xié)會(huì)
2.B2B——business to business advertising—— B2B廣告
3.PSA——public service advertising——公益廣告
4.CEO——Chief Executive Officer——首席執(zhí)行官
5.CFO——Chief Financial Officer——首席財(cái)
務(wù)官
6.PR——public relations——公共關(guān)系 7.POP——point-of-purchase——焦點(diǎn)廣告 8.CI——corporate identity——企業(yè)識(shí)別 9.DM——direct mail——直郵廣告
10.FSI——free-standing insert——非裝訂廣
告插頁
11.AIDA——艾達(dá)法則
12.DAGMAR——廣告效果評(píng)估體系
13.USP——unique selling proposition——獨(dú)特銷售主張
14.BDI——brand development index——品牌成長(zhǎng)指數(shù)
15.CDI——category development index——銷量成長(zhǎng)指數(shù)
16.GPRs——gross rating points——總收視點(diǎn) 17.ROS——run-of-schedule——非指定時(shí)段廣
告 18.IMC
—
—
integrated
marketing
communication——整合營(yíng)銷傳播
19.VALS——values and lifestyles research——價(jià)值觀與生活方式研究
20.advocacy advertising——倡導(dǎo)型廣告 21.commercial advertising——商業(yè)廣告 22.communication process——傳播過程 23.consumer advertising——消費(fèi)品廣告 24.designs——設(shè)計(jì)稿
25.end-user——最終用戶、實(shí)際使用者 26.industrial advertising——工業(yè)廣告
27.institutional advertising——社團(tuán)機(jī)構(gòu)廣告
28.media——媒介
29.mass media——大眾媒介 30.pitch——提案
75.content integration——軟性廣告 76.cost effective——廣告成本效益 77.creative——?jiǎng)?chuàng)意
78.grass roots marketing——貼身式營(yíng)銷、草
根營(yíng)銷
79.interactive marketing——交互式營(yíng)銷 80.markets——市場(chǎng)組合81.online advertising——在線廣告 82.positioning——定位 83.print——平面廣告媒體
84.strategic philanthropy——策略性公益事業(yè) 85.target audience——目標(biāo)受眾
86.brand partnership——品牌搭檔、聯(lián)袂廣告 87.branding——品牌個(gè)性塑造 88.co-marketing——聯(lián)袂營(yíng)銷
89.direct marketing——直銷
90.ecological sponsorship——生態(tài)主題贊助活動(dòng)
91.event planning——活動(dòng)策劃 92.exhibition stand——展臺(tái)
93.integrated branding——整合品牌傳播 94.product placement——產(chǎn)品植入、產(chǎn)品涉入 95.sales promotion——促銷活動(dòng)
96.strategic partnership——戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 97.viral marketing——傳染式營(yíng)銷、病毒式營(yíng)
銷 98.speak with one voice——統(tǒng)一傳播口徑 99.the edge——優(yōu)勢(shì) 100.ad planning——廣告策劃 101.admen——廣告人
102.consumer behavior——消費(fèi)者行為 103.copy platform——文案大綱
104.creative strategy——?jiǎng)?chuàng)意策略 105.daypart——時(shí)段
106.infomercial——電視直銷節(jié)目 107.market profile——市場(chǎng)狀況
108.market segmentation——市場(chǎng)細(xì)分
109.product-related segmentation——產(chǎn)品消費(fèi)
者量細(xì)分
110.sales-response function——銷售響應(yīng)功效(函數(shù))
111.seasonality——季節(jié)性
112.teaser campaign——懸念式廣告攻勢(shì) 113.corporate advertising——企業(yè)廣告 114.generic brand——非名牌(產(chǎn)品)115.image advertising——形象廣告 116.line——產(chǎn)品系列
117.name-brand——名牌
118.private brand——零售商自由品牌 119.product differentiation——產(chǎn)品差異 120.product positioning——產(chǎn)品定位
121.tagline——(廣告)行動(dòng)口號(hào) 122.utility——好處、用途
123.adjacencies——廣告時(shí)段(節(jié)目與節(jié)目之間)124.archetype——標(biāo)準(zhǔn)受眾、原型 125.availability——空余時(shí)段
126.back to back——廣告連播 127.circulation——發(fā)行量 128.continuity——持續(xù)型排期
129.continuous advertising——持續(xù)型廣告 130.flighting——跳躍式廣告排期 131.fringe time——非黃金時(shí)段
132.holding power——節(jié)目(頻道)凝聚力 133.piggyback——同一客戶廣告連播 134.prime time——黃金時(shí)段
135.pulsing——脈動(dòng)式(間隔式)排期 136.roadblock——攔路廣告 137.wear out——廣告磨損
選詞填空:
文段1:
During the 【bid】process,the【advertising】agency will【pitch】its idea to the prospective client。Whether【retail】advertising for a local merchant,【professional】advertising directed at doctors,lawyers,etc?!綛2B】advertising targeting other companies,or 【noncommercial】【advocacy】advertising promoting an idea,the question the prospect is asking themselves is,‘Will the plan effectively reach and sway our 【target】’The prospect wants to know if the individual【customer】buying the product or service(whether he/she be the actual【consumer】and【end-user】or not)purchasing the product,service or whether it is they are promoting,will understand the benefit as a result of the agency’s advertising。
文段2:
To place yourself apart from your【competitors】,【positioning】is the key。When developing a【strategy】to do so,some useful techniques include【strategic philanthropy】such as building strong【community】relations。But your【public】do not only include the consumers within your【target audience】,but also individuals in oversight and regulatory bodies for example。Here 【government】relations activities can help。And proper 【analysis】of the present environment can help you reach your【objectives】and make the work more【cost effective】
文段3
The first ad campaign used【roadblocks】to catch the 6 p·m· viewers on almost every channel at once。They【piggybacked】the ads one after another during【primetime】,and did so every third week consistent with a【pulsing】schedule。
However,the second campaign had a much smaller media budget。They had less control because they were forced to schedule ads【ROS】to cut costs。They simply had to go with whatever【availabilities】there were,including during【fringe times】。They could not afford to use【continuous advertising】since the cost of year-round scheduling was too great for them。And unlike the first campaign,this one suffered early【wear out】because they were unable to produce enough different ads to keep the campaign 【fresh】and new。
翻譯:(未完成)
New to research? 初次做調(diào)查嗎?
So you want to do advertising and market research? Here are a few things you should know to get started.你打算做廣告或者做市場(chǎng)調(diào)研嗎?在動(dòng)手之前你應(yīng)該了解一些行情。
While there is a plethora of research methods and techniques, all of them can pretty much be boiled down to two different categories based on the information each obtains.雖然調(diào)查方法和技術(shù)有很多,它們所獲取的信息決定了所有的方法和技術(shù)能夠大致的歸納為不同的兩大類。
So if what you need are numbers(7out of 10 people in Beijing prefer this type of toothpaste, for examlpe)you want quantitative research.如果你要的是數(shù)字(例如,在北京有七成的人喜歡這類牙膏)就采用定量研究
If you want to gain a particular sort of understanding(to answer questions of ‘why?’ people do something, and not merely ‘what?’ they do)you want qualitative research.如果你想就某一類問題形成特定的理解,(回答人們‘為什么’會(huì)做某事而不僅僅是他們‘做什么’之類的問題)就需要定性的研究。
To do research effectively, you need to decide whether to employ an a priori or a posteriori
approach, since it may seriously affect whether or not to you choose to endorse the final findings.為使調(diào)查更有效,你需要決定是采用演繹法還是歸納法,因?yàn)檫@對(duì)你是否決定認(rèn)可最終的結(jié)論將產(chǎn)生至關(guān)重要的影響。
If you wait until the research is complete to start setting objectives, this may bias your results.Furthermore, be mindful of the way you phrase your questions, whether for qualitative or quantitative research.When creating questions, try not to construct clauses with multiple variables such as those used in double-barreled questions.This can create a biased question.如果你等到調(diào)查完成時(shí)再開始設(shè)定目標(biāo)就可能使你的結(jié)果出現(xiàn)偏差。此外,無論定性還是定量的調(diào)研都應(yīng)注意你設(shè)計(jì)問題的措辭方法。設(shè)計(jì)問卷時(shí),不要使用諸如兩難問題之類的多重易變的子句來構(gòu)成問題,這會(huì)形成一個(gè)有偏差的問題。
You may want to only use dichotomous questions or other limited response questions(such as using Likert Scale questions)in order to gain quantitative data.However, a more open-ended question will generally yield great depth from the respondent.This can be very useful when you are seeking qualitative data.為了獲得定量的數(shù)據(jù),你可能只需使用兩分問題或其他限定回答的問題(例如采用萊克特測(cè)量法的問題)。但是,一個(gè)可變自由地回答的問題通常會(huì)從回答者那里獲得相當(dāng)細(xì)的信息,當(dāng)你尋找定性的數(shù)據(jù)時(shí)這樣的信息非常有用。