第一篇:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)朝核問(wèn)題發(fā)言稿
模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)之朝核問(wèn)題
朝鮮代表發(fā)言稿
發(fā)言代表人:郭力菁
謝謝主席,各位評(píng)委、代表:
大家下午好。眾所周知,朝鮮核問(wèn)題由來(lái)已久是冷戰(zhàn)對(duì)抗的產(chǎn)物。從上世紀(jì)九十年代初,美國(guó)以其衛(wèi)星照片為依據(jù),懷疑朝鮮有用于研制核武器的設(shè)施,揚(yáng)言要對(duì)朝鮮的核設(shè)施實(shí)行檢查。而事實(shí)上從1992年5月到1993年2月,朝鮮接受了國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)6次不定期核檢查,朝美雙方始終無(wú)法就檢查結(jié)果達(dá)成共識(shí)。如今朝核危機(jī)一波未平一波又起,根源何在?我方認(rèn)為,朝鮮核問(wèn)題,很大程度上是美國(guó)全球戰(zhàn)略背景下對(duì)朝政策直接或間接的產(chǎn)物,是由美國(guó)敵視朝鮮、對(duì)朝經(jīng)行經(jīng)濟(jì)、政治封鎖等一系列政策造成的。回顧以往的六方會(huì)談,第三輪六方會(huì)談結(jié)束后,美國(guó)口頭上聲稱“并不敵視朝鮮”、“無(wú)意侵略朝鮮”,但實(shí)際上卻以“顛覆朝鮮制度”為目的,頑固要求朝鮮“先行棄核”和“解除武裝”。美國(guó)的種種行為說(shuō)明其無(wú)意和平解決朝核問(wèn)題,而只是在拖延時(shí)間,以構(gòu)筑向朝鮮施壓的環(huán)境。美國(guó)如真心希望通過(guò)對(duì)話解決核問(wèn)題,就應(yīng)重建會(huì)談基礎(chǔ),放棄敵視政策,與朝鮮和平共存,“這才是解決問(wèn)題的關(guān)鍵”。在2012年6月美國(guó)高官以國(guó)務(wù)卿希拉里為代表對(duì)朝鮮的人權(quán)、民生問(wèn)題喋喋不休,正是由于美國(guó)的軍事威脅促使朝鮮不得不增強(qiáng)國(guó)防實(shí)力,但美國(guó)反過(guò)來(lái)要求朝鮮把民生放在首位,這是典型的矯情偽善。因此如果美國(guó)只是口頭上說(shuō)對(duì)朝鮮沒有敵意但行動(dòng)上卻另搞一套,那么朝鮮只能強(qiáng)化自己的核遏制力。
朝鮮作為一個(gè)同樣向往和平、穩(wěn)定發(fā)展的社會(huì)主義國(guó)家對(duì)美國(guó)為首的資本主義國(guó)家的多重標(biāo)準(zhǔn)的做法可謂是深惡痛絕!試問(wèn)哪個(gè)國(guó)家不想有一個(gè)和平、安全、穩(wěn)定的發(fā)展環(huán)境?哪個(gè)國(guó)家不重視自己的民生問(wèn)題、人權(quán)問(wèn)題?哪個(gè)國(guó)家愿意被他國(guó)干涉內(nèi)政、侵略主權(quán)和領(lǐng)土完整?朝鮮之前之所以退出《不擴(kuò)散核武器條約》,是因?yàn)槌r相信如果自己擁有核武器,美國(guó)等霸權(quán)主義國(guó)家便不可能毫無(wú)顧慮地對(duì)自己“指手畫腳”,并且核武器的存在可以很好地回應(yīng)美國(guó)對(duì)自己造成的各種軍事安全威脅,維護(hù)地區(qū)安全。
今天,我們帶著誠(chéng)意而來(lái),我們?cè)笩o(wú)條件重返六方會(huì)談,堅(jiān)定的秉承聯(lián)合國(guó)的憲章及精神,響應(yīng)時(shí)代和平與發(fā)展的主題。為此,朝鮮愿意延緩、暫停乃至放棄研發(fā)核武器,希望和其他國(guó)家平等的擁有使用核能資源的權(quán)利,愿與所有熱愛和平的國(guó)家一道為世界和平、東北亞地區(qū)安全、穩(wěn)定貢獻(xiàn)一己之力。預(yù)祝本次的模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)提出讓大部分與會(huì)代表同意,符合大部分與會(huì)國(guó)家利益的提案,為盡快解決好朝核問(wèn)題提供好的方案。謝謝大家!
第二篇:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)發(fā)言稿
代表:XX
學(xué)校:XX
國(guó)家:墨西哥
委員會(huì):聯(lián)合國(guó)世界糧食計(jì)劃署
議題:貧弱人口糧食問(wèn)題
在過(guò)去十年的大部分時(shí)間里,全球糧食消費(fèi)量一直高于產(chǎn)量。據(jù)預(yù)測(cè)到2030年糧食需求將會(huì)提高30%至40%,全球新一輪糧食危機(jī)的到來(lái)似乎已無(wú)法避免。貧弱人口地區(qū)的糧食危機(jī)問(wèn)題更是迫在眉睫!
現(xiàn)在,世界上有9.25億營(yíng)養(yǎng)不良人口。這意味著世界上每七個(gè)人中,就有一個(gè)得不到足夠的食物,不能健康地生活。事實(shí)上,饑餓與營(yíng)養(yǎng)不良是全球健康的頭號(hào)殺手。因饑餓死亡的人口數(shù)量超過(guò)因艾滋病、瘧疾和肺結(jié)核死亡人口數(shù)量的總和。引起饑餓的原因包括:自然災(zāi)害、暴力沖突、貧窮、不完善的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施以及自然環(huán)境的過(guò)度開發(fā)。
全球四分之三的饑餓人口生活在貧弱的農(nóng)村地區(qū),主要是亞洲和非洲的農(nóng)村。這些饑餓人口完全依賴農(nóng)業(yè)為生,沒有其他收入來(lái)源。因此,他們?cè)谖C(jī)面前顯得十分脆弱。很多人到城市尋找工作,使發(fā)展中國(guó)家本已擁擠的城市人口進(jìn)一步膨脹。
根據(jù)聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織的計(jì)算,75%的饑餓人口生活在發(fā)展中國(guó)家。在這些人中,一半家庭憑借容易受干旱或洪澇破壞的貧瘠土地生存;五分之一的家庭沒有土地,依靠耕種為生;大約10%的家庭生活在依賴牧業(yè)、漁業(yè)和林業(yè)為生的地區(qū)。剩下25% 的饑餓人口住在發(fā)展中國(guó)家大城市外圍的棚戶區(qū)。全球城市人口增加的同時(shí),在貧困和饑餓之中掙扎的城市居民數(shù)量也隨之急速增長(zhǎng)。
在聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文的積極努力下,聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織以及糧食
計(jì)劃署、世界銀行和世貿(mào)組織首次組成了強(qiáng)大的聯(lián)盟,以尋求擺脫糧食危機(jī)。根據(jù)聯(lián)合國(guó)提供的數(shù)據(jù),去年世界范圍內(nèi)糧食價(jià)格上漲了40%。原因是多方面的:對(duì)糧食的需求增大,能源價(jià)格上漲以及干旱。但正如潘基文所指出的,忽略了對(duì)農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的投資建設(shè)也是原因之一。
某些國(guó)家因氣候變化,導(dǎo)致農(nóng)產(chǎn)品欠收,這是導(dǎo)致世界糧食短缺的其中一個(gè)因素;全球人口增加,對(duì)糧食的需求變得更嚴(yán)峻,這也是另一個(gè)原因;不過(guò),我方認(rèn)為“生物燃料”生產(chǎn),更是造成糧食短缺的其中一個(gè)“大幫兇”。不可否認(rèn),汽車使用“生物燃料”所排放出來(lái)的二氧化碳會(huì)比使用汽油的少,幫助了世界減少?gòu)U氣的排放。許多國(guó)家為了要追上潮流,正在改變數(shù)以百萬(wàn)公頃計(jì)的農(nóng)耕地,以便改種甘蔗、油棕及其它能生產(chǎn)“生物燃料”的農(nóng)作物。但他們似乎忽略了這種先進(jìn)的燃料對(duì)人類社會(huì)和環(huán)境所產(chǎn)生的負(fù)面影響;因?yàn)檗r(nóng)民為了忙著生產(chǎn)更有利可圖的農(nóng)產(chǎn)品,而“不務(wù)正業(yè)”,忽略了日常農(nóng)產(chǎn)品的生產(chǎn),日常農(nóng)產(chǎn)品很自然的就出現(xiàn)短缺,價(jià)格也就隨著高升。對(duì)此墨西哥政府的建議如下:
1、呼吁國(guó)際社會(huì)對(duì)貧弱地區(qū)的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施援助。
2、呼吁減少糧食生物燃料的使用。
3、全球人民珍惜糧食
4、保障爭(zhēng)端沖突地方人道組織對(duì)的糧食輸送
墨西哥政府真誠(chéng)地希望與各國(guó)各地區(qū)通力合作,求同存異。我們希望在我們的共同努力下,貧弱地區(qū)的糧食危機(jī)問(wèn)題可以得
到全世界的關(guān)注。我方希望能夠推動(dòng)建立一個(gè)“國(guó)際農(nóng)業(yè)與糧食基金”,致力于解決世界面臨的糧食危機(jī)問(wèn)題。
第三篇:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)文檔
模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)
簡(jiǎn)介:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì),是以聯(lián)合國(guó)會(huì)議的形式,通過(guò)同學(xué)們模擬各國(guó)代表闡述本國(guó)的政策、觀點(diǎn),并就議題進(jìn)行辯論和投票表決方式,作出決議,使同學(xué)們了解國(guó)際動(dòng)態(tài)和人類所面臨的共同問(wèn)題。以此鍛煉學(xué)生的國(guó)際意識(shí),讓大學(xué)生高站位的考慮問(wèn)題,從中學(xué)習(xí)與提高。
比賽時(shí)間:2011年4月X日 比賽場(chǎng)地:學(xué)術(shù)報(bào)告廳 賽前準(zhǔn)備:白紙條,國(guó)家牌
比賽規(guī)格:由學(xué)生會(huì)中出三人作為聯(lián)合國(guó)大會(huì)主席,并維持會(huì)場(chǎng)進(jìn)度。由紀(jì)檢部出4—6人維護(hù)現(xiàn)場(chǎng)秩序。學(xué)習(xí)部和紀(jì)檢部共出三人統(tǒng)計(jì)大會(huì)資料。
國(guó)家確認(rèn):把10級(jí)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易系的國(guó)貿(mào)、金融、市場(chǎng)、汽車、財(cái)會(huì)
1、財(cái)會(huì)2和財(cái)會(huì)3、4共七個(gè)班,可視為七個(gè)國(guó)家。各班選出代表進(jìn)行抓鬮,抓到哪個(gè)國(guó)家代表哪國(guó)。由學(xué)習(xí)部出六人,每人帶領(lǐng)一個(gè)代表隊(duì),以幫助各班進(jìn)行賽前準(zhǔn)備、收集資料,以及幫助各班了解大會(huì)流程。在模擬會(huì)場(chǎng)通過(guò)抓鬮確定位置??稍O(shè)置旁聽席,各班老師及學(xué)生代表可入席旁聽。
人員控制:主席1人,副主席2人,秘書3人(一人在過(guò)渡階段走到場(chǎng)上向主席遞意向條)
主席負(fù)責(zé)會(huì)場(chǎng)正常有序的進(jìn)行;秘書負(fù)責(zé)向主席遞交文件、意向條及點(diǎn)名。每個(gè)國(guó)家的人數(shù)控制在3—6個(gè)人。
參會(huì)國(guó)家:模擬參會(huì)國(guó)為中、美、俄、英、法、日、德。
可選題材:利比亞戰(zhàn)爭(zhēng)危機(jī)的解決途徑;日本核危機(jī)控制;人民幣是 否應(yīng)升值等。
比賽流程:
1、開幕式
首先由各國(guó)代表依次而坐,由主席臺(tái)人員到位,秘書席人員到位。由秘書開始點(diǎn)名。這一階段,秘書會(huì)按國(guó)家字母順序依次點(diǎn)出國(guó)家名,被點(diǎn)到的國(guó)家要舉牌并回答“到(PRESENT)”,然后由主席致詞,大約兩分鐘,并宣布模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)正式開始。
2、確定議題
本次會(huì)議將有兩個(gè)議題供代表選擇。代表們通過(guò)討論、投票確定首先討論的議題。在此階段,主席分別在贊成首先討論議題A和贊成首先討論議題B的國(guó)家中,各隨機(jī)點(diǎn)出三名代表(即共六名)進(jìn)行發(fā)言,闡述選擇先討論該議題的原因、動(dòng)機(jī)。發(fā)言時(shí)間90秒。六名代表發(fā)言完畢,進(jìn)行投票(不得棄權(quán))。
3、觀點(diǎn)闡述
根據(jù)投票結(jié)果確定議題后,由各國(guó)代表闡述本國(guó)觀點(diǎn)。主席會(huì)請(qǐng)需要發(fā)言的國(guó)家舉手(此時(shí)所有的國(guó)家都舉牌)并由主席隨機(jī)讀出國(guó)家名。代表們發(fā)言的順序即秘書點(diǎn)名的順序。代表們聽到自己國(guó)家被點(diǎn)后,便放下國(guó)家牌,發(fā)言時(shí)間為120秒。代表可在黑板上看到發(fā)言名單。如果需要追加發(fā)言機(jī)會(huì),代表可以向主席臺(tái)傳意向條。此時(shí)要先傳給秘書,由秘書遞到主席臺(tái)。追加的發(fā)言國(guó)家在發(fā)言名單的最后。主席不可阻止,但其他代表可在一輪發(fā)言完畢后阻止追加發(fā)言國(guó)發(fā)言(追加發(fā)言國(guó)只限一次,且時(shí)間為60秒)。到所有國(guó)家發(fā)言完畢,并且無(wú)任何代表追加發(fā)言,會(huì)議進(jìn)入 下一階段。
4、讓渡時(shí)間
此階段是各國(guó)闡述各自理由的時(shí)間,每個(gè)發(fā)言的代表120秒。也是可以游說(shuō)他國(guó)的時(shí)間。當(dāng)闡述完畢后,A國(guó)可以向B國(guó)傳遞意向條,游說(shuō)其和自己的方案達(dá)成共識(shí),然后AB國(guó)共同游說(shuō)他國(guó),但此時(shí)AB國(guó)無(wú)論是否達(dá)成一致,都不可讓第三國(guó)知道。自由游說(shuō)時(shí)間為5分鐘。時(shí)間到,由想發(fā)言的代表進(jìn)行發(fā)言。時(shí)間為120秒。如A國(guó)闡述完畢后,還有剩余時(shí)間,可以讓渡給B國(guó),此時(shí)B國(guó)附和A國(guó)說(shuō)他們的觀點(diǎn)。但B國(guó)不可讓渡給第三個(gè)國(guó)家。如A國(guó)不讓渡時(shí)間,則代表放棄剩余時(shí)間。如果全部發(fā)言完畢,主席會(huì)請(qǐng)需要提問(wèn)的代表舉牌,并隨機(jī)點(diǎn)出代表進(jìn)行提問(wèn)。提問(wèn)問(wèn)題需要根據(jù)發(fā)言者的內(nèi)容的意思來(lái)問(wèn)。發(fā)言代表可在120秒內(nèi)回答任何被提出的問(wèn)題,也可棄權(quán)。提問(wèn)結(jié)束,主席可以請(qǐng)需要評(píng)論的國(guó)家代表舉牌,并隨機(jī)點(diǎn)出代表進(jìn)行評(píng)論,如果發(fā)言代表支持自己的盟國(guó),則有利于意見達(dá)成一致。反之則不支持。此時(shí)盟國(guó)與反對(duì)國(guó)已出現(xiàn)。
5、投票結(jié)束辯論
之后進(jìn)行的階段,投票結(jié)束辯論。生效后,由國(guó)家自主發(fā)言。認(rèn)為自己立場(chǎng)堅(jiān)定、決議草案相當(dāng)完善的時(shí)候可以示意主席發(fā)言。主席會(huì)請(qǐng)出兩名代表陳述自己的觀點(diǎn),各代表發(fā)言時(shí)間120秒。陳述者可讓各國(guó)贊成其觀議案,然后再由兩名代表陳述反對(duì)此議案的理由,然后進(jìn)行全體表決。
6、提交草案
代表們根據(jù)辯論進(jìn)展,由觀點(diǎn)一致的國(guó)家提交會(huì)議文件和決議草案。主席將文件匯總并公布決議草案后,依次點(diǎn)名,點(diǎn)到的國(guó)家舉牌并回答贊 成或反對(duì)。如贊成為多數(shù),則決定議案。
大會(huì)結(jié)束前,每個(gè)國(guó)家提交一份立場(chǎng)文件,對(duì)本國(guó)的基本觀點(diǎn)做出簡(jiǎn)明扼要的闡述。開頭寫明代表國(guó)、班級(jí)、姓名。內(nèi)容有本議題在當(dāng)前國(guó)際社會(huì)上的現(xiàn)狀,介紹本國(guó)對(duì)議題態(tài)度和采取的行動(dòng),需要真實(shí)可行。(約五分鐘)
閉幕:由主席宣布本次大會(huì)圓滿結(jié)束,代表國(guó)進(jìn)行友好握手,然后依次退場(chǎng)。
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置:比賽結(jié)束,可由主席與秘書商定優(yōu)秀者,從而獲得獎(jiǎng)項(xiàng)。獎(jiǎng)項(xiàng)可設(shè)定為“最佳口才獎(jiǎng)”(兩名)“最佳團(tuán)隊(duì)獎(jiǎng)”(三名)“優(yōu)秀個(gè)人獎(jiǎng)”(三人)
注意事項(xiàng):主席應(yīng)靈活應(yīng)變,不得冷場(chǎng)。如遇冷場(chǎng)需靈活掌控大局。秘書需協(xié)調(diào)好主席,控制時(shí)間。整個(gè)大會(huì)保持在1至2個(gè)小時(shí)內(nèi)。
第四篇:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì) 草案
東北師范大學(xué)第五屆模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)決議草案(中文
決議草案
委員會(huì):社會(huì),人道主義和文化委員會(huì) 議題:武裝沖突下的國(guó)際難民問(wèn)題
起草國(guó):中國(guó),美國(guó),法國(guó),烏干達(dá),南非,沙特阿拉伯,巴西
附議國(guó):日本,韓國(guó),埃塞俄比亞,剛果金,德國(guó),英國(guó),加拿大,澳大利亞,印度,塞爾維亞,土耳其,阿富汗,以色列,挪威,格魯吉亞 草案編號(hào):1.1
回顧其以往簽訂的條約及各項(xiàng)相關(guān)決議,包括《聯(lián)合國(guó)難民認(rèn)定議定書》、《聯(lián)合國(guó)難民認(rèn)定公約》、《日內(nèi)瓦公約》以及第1265(1999)號(hào)決議、第1612(2005)號(hào)決議、第1674(2006)號(hào)決議,深信解決武裝沖突下的國(guó)際難民問(wèn)題對(duì)于維護(hù)世界和平,促進(jìn)人類文明的進(jìn)步有重大意義,確認(rèn)此問(wèn)題的有效解決將對(duì)世界各國(guó)的發(fā)展以及相互之間的合作與交流起到積極的作用,強(qiáng)調(diào)在聯(lián)合國(guó)的框架下解決此問(wèn)題,并贊賞聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)構(gòu)在之前為解決此問(wèn)題所作出的貢獻(xiàn),欣見各國(guó)在解決該問(wèn)題上所作出的努力,認(rèn)定應(yīng)在遵守《聯(lián)合國(guó)憲章》及《世界人權(quán)宣言》相關(guān)條款下,各國(guó)應(yīng)團(tuán)結(jié)合作致力于武裝沖突下的國(guó)際難民問(wèn)題的解決:
1建議在解決武裝沖突下的國(guó)際難民問(wèn)題中各國(guó)應(yīng)做到標(biāo)本兼治,既要治標(biāo),積極保護(hù)和救助現(xiàn)有難民;更要治本,消除戰(zhàn)亂,發(fā)展經(jīng)濟(jì),具體開展下列工作: a.各國(guó)共同呼吁更多的宗教關(guān)懷與民族和解,避免由宗教爭(zhēng)執(zhí)與民族矛盾引起的武裝沖突,并通過(guò)和平談判解決爭(zhēng)端。若和平談判難以實(shí)現(xiàn),則在不干涉內(nèi)政的前提下,堅(jiān)持以聯(lián)合國(guó)為中心,維和部隊(duì)幫助各沖突發(fā)生國(guó)的政府解決**; b.成立政策性開發(fā)銀行,專門負(fù)責(zé)籌集資金對(duì)難民地區(qū)進(jìn)行人道主義援助,各國(guó)應(yīng)以政府的形式參與其中:
i呼吁各國(guó)對(duì)于非洲的難民問(wèn)題予以資金支持,同時(shí)對(duì)于難民國(guó)如何更好的建立基礎(chǔ)設(shè)施和醫(yī)療保障體系提供技術(shù)上的支持;
ii要求各國(guó)給予中東國(guó)家大力支持(包括資金,基礎(chǔ)建設(shè),難民點(diǎn)安置方案,及醫(yī)療衛(wèi)生,安全),著重點(diǎn)是難民安置國(guó)與難民國(guó);
2、呼吁各國(guó)尊重難民的人權(quán),已獲得其合法權(quán)利的保護(hù),a.強(qiáng)調(diào)各國(guó)應(yīng)以立法的形式保障難民正當(dāng)權(quán)利;
b.重申《世界人權(quán)宣言》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際盟約》有效性;
3、支持聯(lián)合國(guó)難民署的工作,并應(yīng)充分發(fā)揮聯(lián)合國(guó)難民署在解決難民問(wèn)題上的建設(shè)性作用。呼吁還沒加入《難民公約》和《議定書》的國(guó)家積極加入;
4、尊重非政府組織在解決難民問(wèn)題上的積極貢獻(xiàn),鼓勵(lì)國(guó)際社會(huì)對(duì)非政府組織的支持,加強(qiáng)各方對(duì)話以促進(jìn)該問(wèn)題的更好解決;
5、堅(jiān)持“不推回原則”,即確認(rèn)難民有權(quán)不被強(qiáng)行送回或驅(qū)逐到生命、自由受到威脅的地方;
6、鑒于一些國(guó)家的對(duì)難民準(zhǔn)入的限制政策,通過(guò)相關(guān)國(guó)際機(jī)構(gòu)的協(xié)商使各國(guó)在難民入境和臨時(shí)庇護(hù)方面予以積極配合,使難民安全轉(zhuǎn)入第三國(guó)安置或等到來(lái)源國(guó)危機(jī)消除后同意其自愿返遣的原則;
7、鑒于全球難民中的絕大多數(shù)都被發(fā)展中國(guó)家收容,這些國(guó)家最大限度的履行人道主義的國(guó)際義務(wù),故強(qiáng)烈呼吁國(guó)際社會(huì)必須建立真正有效的機(jī)制分擔(dān)相關(guān)責(zé)任和義務(wù),并且各國(guó)應(yīng)具有同等的話語(yǔ)權(quán),a.在聯(lián)合國(guó)各委員會(huì)下建立穩(wěn)定有效地關(guān)于解決難民問(wèn)題的專門機(jī)構(gòu); b.聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)派出觀察員常駐世界難民產(chǎn)生地區(qū);
8、針對(duì)突發(fā)性大規(guī)模難民潮,應(yīng)建立地區(qū)性和國(guó)際性的預(yù)警應(yīng)對(duì)機(jī)制,鼓勵(lì)各國(guó)對(duì)話協(xié)商,完善監(jiān)督制度把危害降到最低;
9、敦促各國(guó)對(duì)于本國(guó)境內(nèi)的長(zhǎng)期難民在尊重難民自身意愿的情況下,使難民在就業(yè)、教育、醫(yī)療衛(wèi)生等方面享有同等的權(quán)利并受到本國(guó)法律的保護(hù);
10、嚴(yán)重關(guān)切地注意到國(guó)際難民救助資金募集艱難的問(wèn)題,要求各國(guó)依據(jù)本國(guó)在這一問(wèn)題上應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任大小以及在世界上的經(jīng)濟(jì)實(shí)力決定其在聯(lián)合國(guó)難民署的指導(dǎo)性作用下資金援助的多少;
11、關(guān)注人權(quán),推動(dòng)人權(quán)事業(yè)向前邁進(jìn),保障難民中婦女與兒童的特殊權(quán)益,國(guó)際社會(huì)為適齡兒童接受教育做出應(yīng)有貢獻(xiàn)。
Draft Resolution
Committee: Disarmament and International Security Committee T o p I c: Denuclearization of Korean peninsular Sponors: America, England, Iseal , Ukraine, South Africa , Russia, Brazil ,Korea, Germany Signatories: JAPAN , INDIA, BRAZIL, AUSTRALIA, Libya ,CUBA,PAKISTAN
Recalling its previous relevant resolutions, including resolution 825(1993), resolution 1540(2004), resolution 1695(2006), and, in particular, resolution 1718(2006),1874(2009), as well as the statements of its President of 6 October 2006(S/PRST/2006/41)and 13 April 2009(S/PRST/2009/7), Reaffirming that proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, Expressing the gravest concern at the nuclear test conducted by the Democratic People Republic of Koreaon 25 May 2009(local time)in violati of resolution 1718(2006), and at the challenge such a test constitutes to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons towards the 2010 NPT Review Conference, and the danger it poses to peace and stability in the region and beyond, Stressing its collective support for the NPT and commitment to strengthen the Treaty in all its aspects, and global efforts towards nuclear non-proliferation and recalling that the DPRK cannot have the status of a nuclear disarmament, and nuclear-weapon state in accordance with the NPT in any case, Deploring the DPRK announcement of withdrawal from the NPT and its pursuit of nuclear weapons, Underlining once again the importance that the DPRK respond to other security and humanitarian concerns of the international community, Underlining also that measures imposed by this resolution are not intended to have adverse humanitarian consequences for the civilian population of the DPRK, Expressing its gravest concern that the nuclear test and missile activities carried out by the DPRK have further generated increased tension in the region and determining that there continues to exist a clear threat to international beyond, and peace and security, Reaffirming the importance that all Member States uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Ⅰ.National organization,1.Demands that United Nations(1)Playing a pivotal role preventing the nuclear proliferation,(2)Acting on the historic resolutions the UN passed like Resolution 1874, resolution 1718(2006)(3)Giving international pressure on the countries that break the rules and developing nuclear weapons or test nuclear weapons illegally, 2.Calls for the Security council(2)Strengthening the Nuclear Non-Proliferation Treaty,(3)Responding and determining as necessary as its role when violations of nuclear peace threaten international security, 3.Requires that the International Atomic Energy Agency(the IAEA)(1)Strengthening the international nuclear inspections,(2)Preventing the illicit trafficking and smuggling of nuclear materials and weapons,(3)Strengthening the institutions to help prevent nuclear materials from falling into the hand of terrorists,(4)E xpanding the resources and authorities it needs to meet its responsibilities 4.To be fair,build a supervision to regulate the two nation’s relationships, to the reduce of nuclear weapons ,stop the future military test without qualification and take the denuclearization of the D.P.R.K.Ⅱ.Demands to Nations who have nuclear weapons(nuclear powers)1.Reducing nuclear weapons 2.Protecting the nuclear weapons and securing the nuclear materials to prevent them from ever falling into the hand of terrorists(1)Taking specific and concrete actions to secure the nuclear materials,(2)Preventing illicit trafficking and smuggling of nuclear materials and weapons,(3)deepening the cooperation and partnerships to prevent the nuclear materials from ever falling into the hand of terrorists,Ⅲ.Ask for that All the nations in the world
1.Trying to stop the spread of the nuclear weapons, 2.Preventing the black market trade in nuclear weapons and nuclear materials, 3.Building a framework for civil cooperation, including an including an international fuel bank, so that countries an access peaceful energy without the risk of the proliferation, 4.Standing together for the right of people to live in a world without fear of nuclear weapons, 5.Centering on the global non-proliferation, 6.Stopping the spread of nuclear weapons together and securing the world, 7.Countries with nuclear weapons move to disarmament, country without nuclear weapons will not acquire it, and all countries can access peaceful nuclear energy 8.seeking engagement with North Korea and believing in dialogue, 9.Fighting against the nuclear terrorism and standing together to secure our global security –our collective security 10.Deepening our cooperation and strengthening the institutions and partnerships that help protect the world, 11.Solving the problem in consensus, not in isolation , 12.Condemns in the strongest terms the nuclear test conducted by the DPRK(local time)in violation and flagrant disregard of its relevant resolutions, in particular resolutions 1695(2006)and 1718(2006), and the statement of its President of 13 April 2009(S/PRST/2009/7);13.Demands that the DPRK not conduct any further nuclear test or any launch using ballistic missile technology;14.Demands that the DPRK immediately comply fully with its obligations under relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1718(2006)15.Demands that the DPRK immediately retract its announcement of withdrawal from the NPT 16.Calls upon all Member States to implement their obligations pursuant to resolution 1718(2006), including with respect to designations made by the Committee established pursuant to resolution 1718(2006)pursuant to the statement of its President of 13 April 2009(S/PRST/2009/7)17.the North Korea transferres its nuclear military facility to a reliable international organization , such as IAEA or the UN Security Council;The transmitted organization should: expands the duties of the custodian to accept the North Korean nuclear facilities;subject to the supervision of the IAEA and other international community, including the supervision of the developing countries to ensure the safe handling of nuclear materials;ensure to make the process fair, open and transparent;the international community promise to give some assistance to the North Korea when it makes substantive actions;18.Facing and confronting the challenge together 19.Making real progress on the security of our people ,of the world, 20.Confronting it not by splitting apart but by standing together as free nations ,as free people , 21.Bridging our divisions, building our hopes, accepting our responsibilities to leave the world more prosperous and more peaceful than we found it.22.Making sure that the UK as the main representative of EU in the process of the denuclearization of North Peninsula which is responsible for providing the humanitarian aid for North Korea 23.Empowering the UK as the supervisor of the committee which is supposed to be set up in the Security Council to ensure the elimination of the mass destructive weapons is done in a general and peaceful way.24.The UK as the main representative of EU in the process of the denuclearization of North Peninsula would like to provide the humanitarian aid for North Korea, together with Germany.25.The EU plays an important role in solving the problem.The UK as the supervisor of the committee is willing to ensure the elimination of the mass destructive weapons would be done in a general and peaceful way.26.put all international aid into the world bank, the DPRK will get aid from it if DPRK do something to dropping off its nuclear weapons under the IAEA 27.cooperate between developing and developed countries , U.S will provide its neighboring countries with more financial aids, and the united stateswill take effect in some former and feasible treaties toward the South America, in order to build the trust between developed countries and developing countries.大會(huì)決議 [未經(jīng)發(fā)交主要委員會(huì)而通過(guò)(A/55/L.60 和Add.1)]
55/171.關(guān)閉切爾諾貝利核電站
大會(huì)
重申其1990 年12 月21 日第45/190號(hào)1991 年12月18 日第46/150 號(hào) 1992年12月18 日第47/165 號(hào)1993 年12月21日第48/206號(hào)1995年12月 20 日第50/134號(hào)1997年12月16日第52/172號(hào)和1999 年12月8 日第54/97 號(hào)決議
意識(shí)到切爾諾貝利核電站災(zāi)難后果的長(zhǎng)期性就規(guī)模而言這是一起重大的 技術(shù)災(zāi)難在受影響國(guó)家造成了各種人道主義環(huán)境社會(huì)經(jīng)濟(jì)和健康后果
贊賞聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各組織和會(huì)員國(guó)在減輕和盡量減少切爾諾貝利災(zāi)難的后果 方面所作的努力特別是七國(guó)集團(tuán)和歐洲聯(lián)盟成員及其他國(guó)家對(duì)按照七國(guó)集團(tuán)成 員國(guó)政府歐洲共同體委員會(huì)和烏克蘭政府之間的諒解備忘錄給予旨在確保遮 蓋切爾諾貝利被毀反應(yīng)堆的石棺的環(huán)境安全的掩體實(shí)施計(jì)劃所作的貢獻(xiàn)
關(guān)切地注意到關(guān)閉切爾諾貝利核電站對(duì)烏克蘭所產(chǎn)生的嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)和社會(huì)問(wèn) 題
1.歡迎烏克蘭決定于2000 年12 月15 日關(guān)閉切爾諾貝利核電站
2.吁請(qǐng)國(guó)際社會(huì)繼續(xù)援助烏克蘭政府應(yīng)付關(guān)閉切爾諾貝利核電站所新產(chǎn) 生的各種經(jīng)濟(jì)和社會(huì)問(wèn)題
3.邀請(qǐng)所有國(guó)家和有關(guān)國(guó)際組織和非政府組織繼續(xù)向最受影響的國(guó)家白 俄羅斯俄羅斯聯(lián)邦和烏克提供支助減輕和盡量減少切爾諾貝利災(zāi)難的后果
2000 年12 月14 日
第85 次全體會(huì)議
第五篇:模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)中英對(duì)照發(fā)言稿,非常實(shí)用
Distinguisheddelegates, ladies and gentlemen, thanks for giving me the privilege to be the first speaker.I cannot begin today’s speech without reflecting on the criminal challenge so brutally thrown in our faces 28 days ago and on the severe threat of the Kilo virus to Germany and to the whole world.尊敬的代表,女士們先生們,非常感謝得此機(jī)會(huì)成為第一位講者。在開始今天的講話之前,我無(wú)法不回想起28天前我們所遭遇的暴行,更不得不香氣Kilo病毒對(duì)德國(guó)乃至對(duì)全世界的嚴(yán)重威脅。
Today, 1167 Germans are dead or dying;infected people are estimated to be more than half a million.Today, the whole Germany has fallen into the desperation of fighting against the virus.Today is the 28th day after the Braunschweig crisis.今天,1167為德國(guó)公民喪命或病危,染病人數(shù)預(yù)估超過(guò)超過(guò)50萬(wàn)。今天,全德國(guó)已經(jīng)陷入對(duì)抗疾病的境遇。今天,是布倫瑞克遇襲的28天之后。
Twenty-eight days ago, more than 500 terrorists attacked Brauschweig.37 policemen and 51 citizens died in this riot;thousands of people were wounded;buildings were burnt down;and the city was packed with tears, sadness and sorrows.Thanks to the brave men and women, it was their dedication and sacrifices that defended against the attack and protected the city.However, the situation became even worse after the attack.On that day, the Helmholtz Center for Infection Research also fell into ruins.Important experiments were disturbed and valuable documents were damaged.In the center, one of the most significant experiments was to modify the RNA sequence of the Kilo virus, which was designed to produce the vaccine.Nevertheless, our first experiment failed.What we got was merely a virus with longer incubation(5 days)and more aggressive behaviors of the patients.What’s worse, receptors of the new Kilo virus, namely 3 chimpanzees, which were supposed to be killed on the crisis day, disappeared in the fire.35% of the research materials were burnt.It was believed that it was these chimpanzees that spread the virus to wounded citizens via blood.Since the Kilo carrier behaved absolutely normal during the incubation period, it was too late when we realized the situation and took corresponding measures.28天前,逾500名恐怖分子襲擊了布倫瑞克,37名警員及51位市民在暴動(dòng)中喪命,數(shù)千名民眾受傷,建筑物被燒毀:整個(gè)城市都充斥著淚水與悲傷。感謝英勇的人們,是你們的風(fēng)險(xiǎn)與犧牲守護(hù)了城市地月利息及。然而,襲擊之后,情況仍舊愈演愈烈。在恐怖襲擊當(dāng)天,亥姆霍茲感染研究中心也淪為一片廢墟:重要試驗(yàn)被迫打斷,珍貴文書遭到摧毀。而該中心最為重要的一個(gè)實(shí)驗(yàn)則是通過(guò)修改Kilo病毒的RNA序列研制相應(yīng)疫苗。然而,初次實(shí)驗(yàn)以失敗告終。改變序列后的病毒只是潛伏期變?yōu)?天,患者發(fā)病后會(huì)變得更為殘暴。更可怕的是,變異Kilo病毒的接種實(shí)驗(yàn)體,也就是三只猩猩,原本應(yīng)在布倫瑞克遇襲當(dāng)天被處理掉,但卻在大火中失去蹤跡。不僅如此,研究文件僅剩65%。據(jù)悉,三只猩猩很可能是病毒傳染源,通過(guò)血液傳染給受傷的市民。由于Kilo病毒的攜帶者在潛伏期表現(xiàn)得與常人無(wú)異,當(dāng)我們意識(shí)到形勢(shì)之嚴(yán)峻時(shí),采取相應(yīng)舉措為時(shí)已晚。According to the latest data,the strong infectivity is threatening the safety of German residents.Moreover, the terrorists, who stole the disappeared chimpanzees, fled from Braunschweig to the Hanover along the A2 highway.That was the key reason why the virus was brought to the Ruhr industrial zone.All of these lead to current situation that cities like Braunschweigand Hanover are out of control, and the whole country falls into panic.Markets, industries and livelihood are severely affected;and the spread of the virus is almost out of control.The terrorists and the chimpanzees are still not found or arrested yet, which maythreaten the safetyin other parts of the country and even the whole world.據(jù)最新數(shù)據(jù)顯示,該病毒的強(qiáng)傳播力已經(jīng)危及全德國(guó)民眾的安危。不僅如此,攜三只失蹤猩猩離開的恐怖分子已沿著A2公路逃離布倫瑞克已至漢諾威,這也就是病毒已出現(xiàn)在魯爾工業(yè)區(qū)的主要原因。所有這些都使得德國(guó)陷入恐慌。市場(chǎng)、工業(yè)、民生都受到嚴(yán)重影響,病毒擴(kuò)散之程度也快有失去控制。然而恐怖分子和病原體猩猩都還未被發(fā)現(xiàn)或是逮捕,這有可能進(jìn)一步威脅全國(guó)甚至全世界人民的安危。
To counter this crisis, we have adopted all feasibleapproaches.First of all, all the soldiers, including reservists, have already taken the responsibility to guard the isolation zone and to hunt down the terrorists.With limited military strength, we have also asked the peace-keeping force and hired the BlackWater as helpers.Besides, as mentioned above, we have already initiated the national emergency planning.Corresponding safety zones and isolation zones have been set up to protect residents.Furthermore, we have also restarted the research group of the Kilo virus, trying our best to cure those innocent people.為了應(yīng)對(duì)危機(jī),我們已經(jīng)采取了一切可行的方案。首先,包括預(yù)備役在內(nèi)的所有軍人都已經(jīng)承擔(dān)起守衛(wèi)安全區(qū)抓捕恐怖分子的重任。由于軍力有限,我們已經(jīng)委托維和部隊(duì)并雇傭黑水公司補(bǔ)充軍力。同時(shí),上文也提及到,我們已經(jīng)開啟了全國(guó)緊急方案,建立起安全區(qū)以及隔離區(qū)來(lái)保護(hù)居民。除此之外,我們業(yè)已重啟Kilo病毒的研究小組,竭盡全力去救治無(wú)辜民眾。
With so limited human resources and other materials, Germany urgently needs helps.On the one hand, professional rescuing groups and medical staff are needed to save German residents.Financial assistance and donation are also significant for reconstructing cities and homes.On the other hand, we also call for immunologist and experts to join the research group of Infection Center.With combined efforts, we sincerely hope that we can speed up the research process, thus solving the problem more quickly.Besides, since the military forces are highly needed under this circumstance, we also propose to increase military organization.由于人力資源以及物料都十分緊缺,德國(guó)迫切需要幫助。一方面,我們需要專業(yè)的救援團(tuán)隊(duì)以及醫(yī)療人員幫忙救治德國(guó)民眾,更需要經(jīng)濟(jì)援助以及捐助來(lái)重建城市和家園。另一方面,我們也呼吁免疫學(xué)家以及專家們加入感染中心的研究小組。集齊眾人之力,希望能夠加速研究進(jìn)程,盡快解決當(dāng)且問(wèn)題。痛死,由于當(dāng)前軍力的嚴(yán)重不足,德國(guó)方面亦打算提升軍制。
Ladies and gentlemen, let me conclude by calling for international assistance.My country is waiting for your helps and support.It is an issue concerning the security and future of all the human beings on the earth.We ask a loving God to watch over our people in isolation.We ask him to comfort the families who mourn.And we ask him to bless all the people.女士們先生們,在演講最后我想再次呼吁國(guó)際援助,德國(guó)需要你們的幫助與支持?,F(xiàn)在的危機(jī)關(guān)系到全球全人類的安危與未來(lái)。慈愛的主啊,請(qǐng)垂簾隔離區(qū)的民眾,請(qǐng)撫慰憂傷的家庭,請(qǐng)保佑我們所有人。