欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      金融英語(yǔ)詞匯匹配

      時(shí)間:2019-05-13 14:26:59下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《金融英語(yǔ)詞匯匹配》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《金融英語(yǔ)詞匯匹配》。

      第一篇:金融英語(yǔ)詞匯匹配

      金融英語(yǔ)

      time deposit 定期存款 convertible bonds 可轉(zhuǎn)換債券 期權(quán)option

      primary market 一級(jí)市場(chǎng) down payment 分期付款的首次款 中間業(yè)務(wù)intermediary business portfolio 投資組合 mortgage 抵押 書(shū)面申請(qǐng)written application IPO 首次公開(kāi)發(fā)行 monetary policy 貨幣政策 個(gè)人貸款personal loan Liquidation 破產(chǎn)清算 foreign exchange 匯率 優(yōu)先股preferred stock risk profile 風(fēng)險(xiǎn)分析圖 dividend 股息 貨幣市場(chǎng)money market certified cheque 保付支票 interest rate 利率 金融衍生品derivatives

      paying liability 付款責(zé)任 commercial paper 商業(yè)票據(jù) 總部headquarter

      fluctuation 物價(jià)波動(dòng) default 違約 價(jià)格透明度price transparency stockbroker 證券經(jīng)紀(jì)人 credit union 信用合作社 投資組合portfolios

      pension fund 養(yǎng)老金 call option 認(rèn)購(gòu)期權(quán) 資本利得capital gain

      premium 溢價(jià) trillion 萬(wàn)億 規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)risk averse

      intermediary 中介 notary office 公證處 波動(dòng)幅度volatility

      beneficiary 收款人 beneficiary 收款人 履約價(jià)格strike price

      long-term loan 長(zhǎng)期貸款 in-the-money option 價(jià)內(nèi)期權(quán) 普通股common shares

      balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債表 商業(yè)銀行commercial bank

      牛市bull market banker’s acceptance 銀行承兌匯票 流動(dòng)性liquidity

      資本虧損capital loss preferred shares 優(yōu)先股 融資financing

      多功能借記卡 multifunctional debit card underwriting 承銷(xiāo) 旅行者支票traveler’s cheque

      銀行本票cashier's cheque interest rate risk 利率風(fēng)險(xiǎn) 投資組合portfolio

      破產(chǎn)insolvent certificate of deposit 存款證明 衍生證券derivative security

      期望收益率required rate of return rate of return 收益率 違約風(fēng)險(xiǎn)default risk

      固定利率fixed interest rate inflation rate 通漲率 投資銀行investment bank

      價(jià)格不確定性price uncertainty convertible bonds 可轉(zhuǎn)換債券 資本結(jié)構(gòu)capital structure

      資本收益率return on equity(ROE)treasury bills 短期國(guó)庫(kù)券 對(duì)沖基金hedge fund

      清倉(cāng)liquidation commission 傭金 雙邊貸款bilateral loan

      內(nèi)在價(jià)值intrinsic value maturity 存款到期,成熟 綜合服務(wù)comprehensive service

      賣(mài)空sold short face value 票面金額

      基礎(chǔ)工具underlying mutual fund 共同基金

      for debts 匹配

      24.budget預(yù)算a plan of how money will be spent over a 1.A central bank 中央銀行a financial institution designated

      period of timeby the central government to formulate and implement

      25.audit審計(jì)official examination of accounts monetary policy and to supervise and regulate the financial

      industry 26.remuneration補(bǔ)償pay or reward for one’s work

      2.Function 職能,功能,函數(shù)(數(shù))a special activity 27.operation操作,運(yùn)營(yíng)a way in which something works

      3.Formulate 表達(dá),制定create in a precise form 28.corporate banking企業(yè)銀行banking service for corporations

      4.Implement n.工具,器具 vt.實(shí)現(xiàn),執(zhí)行put into action 29.retail banking零售銀行banking service for the general

      5.Monetary policy 貨幣政策policy for currency public

      6.Issue 發(fā)行(貨幣),發(fā)布supply and distribute 30.compliance服從obedience

      7.Administer vt.管理,MBA工商管理碩士(master of business 31.treasury 財(cái)政部banking department to control funds administration)carry out 32.NPA management 不良資產(chǎn)管理management of

      8.Circulation n.流通,循環(huán),發(fā)行量go round continuously non-performing asset

      9.License 許可證,營(yíng)業(yè)執(zhí)照official document giving permission 33.workout 解決方案 finding a solution for…(funds)

      10.Supervise 監(jiān)督,監(jiān)管watch or check 34.unprecedented無(wú)先例的 without precedent;never

      happened 11.Financial institution 金融機(jī)構(gòu),部門(mén)a general term for banks,35.domestic國(guó)內(nèi)的 In one’s country but nor abroad securities, futures and insurance companies

      12.Regulate v.有系統(tǒng)的管理,規(guī)定,調(diào)節(jié)control and direct 36.merger and acquisition收購(gòu)兼并 to come together, combine

      and to gain by purchasing 13.Financial market 金融市場(chǎng)market for money and finance

      37.investment bank 投資銀行 a bank that provides services in 14.Foreign exchange 匯率system of buying and selling foreign

      buying shares and asset for the purpose of making a profit money

      38.brokerage傭金commission to those who buy and sell 15.Gold reserves 黃金儲(chǔ)備gold put aside for later use

      products for others 16.Fiscal 財(cái)政的of or related to government money 39.corporate governance公司治理 to control and direct corporate 17.Payment支付,付款pay what is due affairs 18.Settlement 結(jié)算paying or being paid 40.peers同等的人 a person who has the same age as the other19.Statistical data 統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)information in numbers 41.syndicated loan組合貸款 a very large loan for one borrower 20.State administration of foreign exchange 國(guó)家外匯管理局and arranged by several banks a government body to oversee foreign exchange 42.Securities sales and trading 有價(jià)證券交易selling and 21.board of directors董事會(huì)a group of people controlling a buying of stocks, bonds, etc company 43.Issuance of stocks and bonds 有價(jià)證券發(fā)行supply and 22.top management高管the highest management authority distribution of securities 23.asset liability資產(chǎn)負(fù)債the state of being responsible

      第二篇:金融英語(yǔ)詞匯

      big macs, big/large-cap stock, mega-issue 大盤(pán)股 offering, listing 上市 bourse 證交所

      corporate champion 龍頭企業(yè)

      entrepreneur 企業(yè)家 cook the book 做假帳

      regulatory system 監(jiān)管體系 portfolio 投資組合

      pickup in rice 物價(jià)上漲 Federal Reserve 美聯(lián)儲(chǔ) inflation 通貨膨脹 deflation 通貨緊縮

      Shanghai Exchange 上海證交所

      pension fund 養(yǎng)老基金

      mutual fund 共同基金

      hedge mutual fund 對(duì)沖式共同基金

      share 股票

      valuation 股價(jià)

      underwriter 保險(xiǎn)商

      government bond 政府債券

      saving account 儲(chǔ)蓄帳戶

      equity market 股市

      shareholder 股東

      delist 摘牌

      mongey-loser 虧損企業(yè)

      inventory 存貨

      traded company, trading enterprise 上市公司

      stakeholder 利益相關(guān)者

      transparency 透明度

      market fundamentalist 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)基本規(guī)則

      damage-control machinery 安全顧問(wèn)

      efficient market 有效市場(chǎng)

      intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)

      opportunistic practice 投機(jī)行為

      money-market 短期資本市場(chǎng)

      capital-market 長(zhǎng)期資本市場(chǎng)

      volatility 波動(dòng)

      diversification 多元化

      real estate 房地產(chǎn)

      option 期權(quán)

      call option 看漲期權(quán)

      put option 看跌期權(quán)

      merger 并購(gòu)

      arbitrage 套利

      dollar standard 美元本位制

      budget 預(yù)算

      deficit 赤字

      bad debt 壞帳

      macroeconomic 宏觀經(jīng)濟(jì)

      fiscal stimulus 財(cái)政刺激

      a store of value 保值

      transaction currency 結(jié)算貨幣

      forward exchange 期貨交易

      intervention currency 干預(yù)貨幣

      Treasury bond 財(cái)政部公債 current-account 經(jīng)常項(xiàng)目

      tighter credit 緊縮信貸 monetary policy 貨幣政策 foreign exchange 外匯 spot transaction 即期交易 forward transaction 遠(yuǎn)期交易

      option forward transaction 擇期交易 swap transaction 調(diào)期交易 quote 報(bào)價(jià)

      settlement and delivery 交割 buying rate 買(mǎi)入價(jià) selling rate 賣(mài)出價(jià) spread 差幅 contract 合同 at par平價(jià) premium 升水 discount 貼水

      direct quotation method 直接報(bào)價(jià)法 indirect quotation method 間接報(bào)價(jià)法 dividend 股息

      domestic currency 本幣 floating rate 浮動(dòng)利率 parent company 母公司

      credit swap 互惠貸款

      venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資本

      book value 帳面價(jià)值

      physical capital 實(shí)際資本

      IPO(initial public offering)新股首發(fā);首次公開(kāi)發(fā)行

      Securities and Exchange Commission 〈美〉證券交易委員會(huì)

      job machine 就業(yè)市場(chǎng)

      welfare capitalism 福利資本主義

      collective market cap 市場(chǎng)資本總值

      global corporation 跨國(guó)公司

      transnational status 跨國(guó)優(yōu)勢(shì)

      transfer price 轉(zhuǎn)讓價(jià)格

      consolidation 兼并

      leverage 杠桿

      Federal Reserve 美聯(lián)儲(chǔ)

      financial turmoil/meltdown 金融危機(jī)

      file for bankruptcy 申請(qǐng)破產(chǎn)

      bailout 救助

      take over 收購(gòu)

      buy out 購(gòu)買(mǎi)(某人的)產(chǎn)權(quán)或全部貨物

      go under 破產(chǎn)

      take a nosedive(股市)大跌

      tumble 下跌

      falter 搖搖欲墜

      on the hook 被套住

      shore up confidence 提振市場(chǎng)信心

      stave off 擋開(kāi), 避開(kāi),liquidate assets 資產(chǎn)清算

      at fire sale prices 超低價(jià)

      sell-off 證券的跌價(jià)

      current deposit, current account 活期存款 fixed deposit, fixed account 定期存款 fixed deposit by installments 零存整取 joint account 聯(lián)名存款帳戶 to open an account 開(kāi)戶頭

      to close an account, to clear an account 結(jié)清 to draw money 取款 drawing-out slip 取款單 the number slip 號(hào)碼牌 a withdrawal form 取款單

      to fill in the receipt in duplicate 一式兩份填這張收據(jù)

      teller, cashier 出納員

      exchange table, conversion table 匯兌換算表 foreign exchange 外匯 exchange rate 外匯率 conversion rate 折合率

      foreign exchange restriction 外匯限額

      foreign exchange quotations 外匯行情 to check the rate for sb.查牌價(jià) currency, money 貨幣 money changing 兌換貨幣 an exchange form 兌換單 bank note 鈔票

      note of large denomination 大票 note of small denomination 小票 small change 零錢(qián) subsidiary money 輔幣 nickel piece 鎳幣

      plastic currency notes 塑料鈔票

      convertible money 可兌換(黃金)紙幣

      interest rate 利率 simple interest 單利 compound interest 復(fù)利 legal interest 法定利息 prime rate 優(yōu)待利率 payable interest 應(yīng)付利息 lending rate 貸款利率 usury 高利貸

      the subsidy rate for value-preserved savings 保值儲(chǔ)蓄補(bǔ)貼率

      account number 帳目編號(hào) depositor 存戶 pay-in slip 存款單 a deposit form 存款單 a banding machine 自動(dòng)存取機(jī) to deposit 存款 deposit receipt 存款收據(jù) private deposits 私人存款 certificate of deposit 存單 deposit book, passbook 存折 credit card 信用卡 principal 本金

      overdraft, overdraw 透支 to counter sign 雙簽 to endorse 背書(shū) endorser 背書(shū)人 to cash 兌現(xiàn)

      to honor a cheque 兌付 to dishonor a cheque 拒付 to suspend payment 止付 cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 記名支票 bearer cheque 不記名支票 crossed cheque 橫線支票 blank cheque 空白支票 rubber cheque 空頭支票

      cheque stub, counterfoil 票根

      cash cheque 現(xiàn)金支票

      traveler’’s cheque 旅行支票

      cheque for transfer 轉(zhuǎn)帳支票

      outstanding cheque 未付支票

      canceled cheque 已付支票

      forged cheque 偽支票

      Bandar’s note 莊票,銀票

      相關(guān)詞匯補(bǔ)充

      banker 銀行家

      president 行長(zhǎng)

      savings bank 儲(chǔ)蓄銀行

      Chase Bank 大通銀行

      National City Bank of New York 花旗銀行

      Hongkong Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行

      Chartered Bank of India, Australia and China 麥加利銀行

      Banque de I’’IndoChine 東方匯理銀行

      central bank, national bank, banker’’s bank 中央銀行

      bank of issue, bank of circulation 發(fā)行幣銀行

      commercial bank 商業(yè)銀行,儲(chǔ)蓄信貸銀行

      member bank, credit bank 儲(chǔ)蓄信貸銀行

      discount bank 貼現(xiàn)銀行

      exchange bank 匯兌銀行

      requesting bank 委托開(kāi)證銀行

      issuing bank, opening bank 開(kāi)證銀行

      advising bank, notifying bank 通知銀行

      negotiation bank 議付銀行

      confirming bank 保兌銀行

      paying bank 付款銀行

      associate banker of collection 代收銀行

      consigned banker of collection 委托銀行

      clearing bank 清算銀行

      local bank 本地銀行

      domestic bank 國(guó)內(nèi)銀行

      overseas bank 國(guó)外銀行

      unincorporated bank 錢(qián)莊

      branch bank 銀行分行

      trustee savings bank 信托儲(chǔ)蓄銀行

      trust company 信托公司

      financial trust 金融信托公司

      unit trust 信托投資公司

      trust institution 銀行的信托部

      credit department 銀行的信用部

      commercial credit company(discount company)商業(yè)信貸公司(貼止荊?br >neighborhood savings bank, bank of deposit 街道儲(chǔ)蓄所

      credit union 合作銀行

      credit bureau 商業(yè)興信所

      self-service bank 無(wú)人銀行

      land bank 土地銀行

      construction bank 建設(shè)銀行

      industrial and commercial bank 工商銀行

      bank of communications 交通銀行

      mutual savings bank 互助儲(chǔ)蓄銀行

      post office savings bank 郵局儲(chǔ)蓄銀行

      mortgage bank, building society 抵押銀行

      industrial bank 實(shí)業(yè)銀行

      home loan bank 家宅貸款銀行

      reserve bank 準(zhǔn)備銀行

      chartered bank 特許銀行

      corresponding bank 往來(lái)銀行

      merchant bank, accepting bank 承兌銀行

      investment bank 投資銀行

      import and export bank(EXIMBANK)進(jìn)出口銀行

      joint venture bank 合資銀行

      money shop, native bank 錢(qián)莊

      credit cooperatives 信用社

      clearing house 票據(jù)交換所

      public accounting 公共會(huì)計(jì)

      business accounting 商業(yè)會(huì)計(jì)

      cost accounting 成本會(huì)計(jì)

      depreciation accounting 折舊會(huì)計(jì)

      computerized accounting 電腦化會(huì)計(jì)

      general ledger 總帳

      subsidiary ledger 分戶帳

      cash book 現(xiàn)金出納帳

      cash account 現(xiàn)金帳

      journal, day-book 日記帳,流水帳

      bad debts 壞帳

      investment 投資

      surplus 結(jié)余

      idle capital 游資

      economic cycle 經(jīng)濟(jì)周期

      economic boom 經(jīng)濟(jì)繁榮

      economic recession 經(jīng)濟(jì)衰退

      economic depression 經(jīng)濟(jì)蕭條

      economic crisis 經(jīng)濟(jì)危機(jī)

      economic recovery 經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇

      inflation 通貨膨脹

      deflation 通貨收縮

      devaluation 貨幣貶值

      revaluation 貨幣增值

      international balance of payment 國(guó)際收支

      favourable balance 順差

      adverse balance 逆差

      hard currency 硬通貨

      soft currency 軟通貨

      international monetary system 國(guó)際貨幣制度

      the purchasing power of money 貨幣購(gòu)買(mǎi)力

      money in circulation 貨幣流通量

      note issue 紙幣發(fā)行量

      national budget 國(guó)家預(yù)算

      national gross product 國(guó)民生產(chǎn)總值

      public bond 公債

      stock, share 股票

      debenture 債券

      treasury bill 國(guó)庫(kù)券

      debt chain 債務(wù)鏈

      direct exchange 直接(對(duì)角)套匯

      indirect exchange 間接(三角)套匯

      cross rate, arbitrage rate 套匯匯率

      foreign currency(exchange)reserve 外匯儲(chǔ)備

      foreign exchange fluctuation 外匯波動(dòng)

      foreign exchange crisis 外匯危機(jī)

      discount 貼現(xiàn)

      discount rate, bank rate 貼現(xiàn)率

      gold reserve 黃金儲(chǔ)備

      money(financial)market 金融市場(chǎng)

      stock exchange 股票交易所

      broker 經(jīng)紀(jì)人

      commission 傭金

      bookkeeping 簿記

      bookkeeper 簿記員

      an application form 申請(qǐng)單

      bank statement 對(duì)帳單

      letter of credit 信用證

      strong room, vault 保險(xiǎn)庫(kù)

      equitable tax system 等價(jià)稅則

      specimen signature 簽字式樣

      banking hours, business hours 營(yíng)業(yè)時(shí)間 1.素質(zhì)教育 :Quality Education

      2.EQ:分兩種,一種為教育商數(shù)Educational quotient,另一種情感商數(shù)Emotional quotient

      3.保險(xiǎn)業(yè): the insurance industry

      4.保證重點(diǎn)指出: ensure funding for priority areas

      5.補(bǔ)發(fā)拖欠的養(yǎng)老金: clear up pension payments in arrears

      6.不良貸款: non-performing loan

      7.層層轉(zhuǎn)包和違法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting

      8.城鄉(xiāng)信用社: credit cooperative in both urban and rural areas

      9.城鎮(zhèn)居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents

      10.城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保障制度: the system of medical insurance for urban workers

      11.出口信貸: export credit

      12.貸款質(zhì)量: loan quality

      13.貸款質(zhì)量五級(jí)分類(lèi)辦法: the

      five-category assets classification for bank loans

      14.防范和化解金融風(fēng)險(xiǎn): take precautions against and reduce financial risks

      15.防洪工程: flood-prevention project

      16.非法外匯交易 : illegal foreign exchange transaction

      17.非貿(mào)易收匯: foreign exchange earnings through nontrade channels

      18.非銀行金融機(jī)構(gòu): non-bank financial institutions

      19.費(fèi)改稅: transform administrative fees into taxes

      20.跟蹤審計(jì): follow-up auditing

      21.工程監(jiān)理制度: the monitoring system for projects

      22.國(guó)有資產(chǎn)安全: the safety of state-owned assets

      23.過(guò)度開(kāi)墾 : excess reclamation

      24.合同管理制度: the contract system for governing projects

      25.積極的財(cái)政政策 : pro-active fiscal policy

      26.基本生活費(fèi): basic allowance

      27.解除勞動(dòng)關(guān)系: sever labor relation

      28.金融監(jiān)管責(zé)任制: the responsibility system for financial supervision

      29.經(jīng)濟(jì)安全: economic security

      30.靠擴(kuò)大財(cái)政赤字搞建設(shè): to increase the deficit to spend more on development

      31.擴(kuò)大國(guó)內(nèi)需求 : the expansion of domestic demand

      32.拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng): fuel economic growth

      33.糧食倉(cāng)庫(kù): grain depot

      34.糧食收購(gòu)企業(yè): grain collection and storage enterprise

      35.糧食收購(gòu)資金實(shí)行封閉運(yùn)行: closed operation of grain purchase funds

      36.糧食銷(xiāo)售市場(chǎng): grain sales market

      37.劣質(zhì)工程: shoddy engineering

      38.亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款: arbitrary charges,fund-raising,quotas and fines

      39.騙匯、逃匯、套匯: obtain foreign currency under false pretenses,not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage

      40.融資渠道: financing channels

      41.商業(yè)信貸原則: the principles for commercial credit

      42.社會(huì)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu): social security institution

      43.失業(yè)保險(xiǎn)金: unemployment insurance benefits

      44.偷稅、騙稅、逃稅、抗稅: tax evasion,tax fraud and refusal to pay taxes 45.外匯收支: foreign exchange revenue and spending

      46.安居工程: housing project for low-income urban residents

      47.信息化: information-based; informationization

      48.智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive

      49.外資企業(yè): overseas-funded enterprises

      50.下崗職工: laid-off workers

      51.分流: reposition of redundant personnel

      52.素質(zhì)教育: education for all-round development

      53.豆腐渣工程: jerry-built projects

      54.社會(huì)治安情況: law-and-order situation

      55.民族國(guó)家: nation state

      56.“臺(tái)獨(dú)”: “independence of Taiwan”

      57.臺(tái)灣當(dāng)局: Taiwan authorities

      58.臺(tái)灣同胞 : Taiwan compatriots

      59.臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.60.西部大開(kāi)發(fā) : Development of the West Regions

      61.可持續(xù)性發(fā)展: sustainable development

      62.風(fēng)險(xiǎn)投資 : risk investment

      63.通貨緊縮 : deflation

      64.擴(kuò)大內(nèi)需 : to expand domestic demand

      65.計(jì)算機(jī)輔助教學(xué): computer-assisted instruction(CAI)

      66.網(wǎng)絡(luò)空間: cyberspace

      67.虛擬現(xiàn)實(shí): virtual reality

      68.網(wǎng)民 : netizen(net citizen)

      69.電腦犯罪 : computer crime

      70.電子商務(wù): the e-business

      71.網(wǎng)上購(gòu)物 : shopping online

      72.應(yīng)試教育: exam-oriented education

      73.學(xué)生減負(fù) : to reduce study load

      74.“厄爾尼諾”:(EL Nino)

      75.“拉尼娜”:(La Nina)

      76.“智商”:(IQ)

      77.“情商”:(EQ)

      78.“第三產(chǎn)業(yè)”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)

      79.“第四產(chǎn)業(yè)”:(quaternary/information industry)

      80.“軍嫂”:(military spouse)

      81.“峰會(huì)”(香港譯“極峰會(huì)議”)“:summit(conference)

      82.“克隆”:clone

      83.“冰毒”:ice

      84.“搖頭丸”:dancing outreach

      85.“傳銷(xiāo)”:multi level marketing

      86.“(計(jì)算機(jī))2000年問(wèn)題”:Y2K problem(y for year,k for kilo or thousand)

      87.“白皮書(shū)”:white paper(不是white cover book)

      88.“傻瓜相機(jī)”:Instamatic(商標(biāo)名,焦距、鏡頭均固定,被稱(chēng)為foolproof相機(jī));

      89.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務(wù),由I owe you 的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來(lái))90.“巡回招聘”:milk round(一種招聘畢業(yè)生的方式,大公司走訪各大學(xué)及學(xué)院,向求職者介紹本公司情況并與報(bào)名者晤談)。

      91.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;

      92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;

      93.“市政府要辦的X件實(shí)事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government's working agenda;

      94.“兩個(gè)基本點(diǎn)”:two focal points,two of the major points of the line set by

      the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy.95.“投資熱點(diǎn)”:a region attractive to investors,a much sought piece of hand,popular investment spot

      96.“移動(dòng)電話”:本系cellular(有時(shí)簡(jiǎn)作cel)或mobile(tele)phone

      97.“三角債”:chain debts或debt chains

      98.“拳頭產(chǎn)品”:knockout product

      99.“投訴熱線”:dial-a-cheat confidential hotline(打電話告訴一件欺詐事件)

      100.“三通”的現(xiàn)譯文three links:link of trade,travel and post

      101.“外資”:overseas investments

      102.“開(kāi)放”:open to the outside world

      103.“聯(lián)防”:community/team policing(一種由警察和轄區(qū)居民共同參與的治安管理)

      104.“三陪服務(wù)”:escort services(陪伴服務(wù))。

      105.“五講四美”:five stresses and four points of beauty

      106.“暴利”:

      excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit(windfall profit也好)

      107.“暴發(fā)戶”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口語(yǔ))

      108.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)“一次(性/用)”

      109.一次處理:single/primary treatment;

      110.一次污染:primary pollution;

      111.一次凍透:straight;freezing;

      112.一次空氣:fresh/primary air;

      113.一次爆破:one pull;

      114.一次付清: pay in full;

      115.一次消費(fèi):one-time-consumption;

      116.一次誤差:first-order error;

      117.一次成像照片:a Polaroid picture;

      118.一次償還信貸: non-installment;

      119.一次性杯子:sanitary cup;

      120.一次性筷子:disposable chopsticks;

      121.一次性收入:lump-sum payment;

      122.一次用包裝:non-returnable container;

      123.一次用相機(jī):single-use camera

      124.西部開(kāi)發(fā):Develop Western Regions

      125.假日經(jīng)濟(jì):Holiday Economy

      126.手機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone

      127.傳呼機(jī)不久將會(huì)被淘汰嗎?:Can Beepers Be Soon Out of Use?

      128.電腦病毒:Computer Viruses

      129.網(wǎng)上犯罪:Cyber Crimes

      130.旅游熱:Tourism Wave

      131.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children

      132.反毒斗爭(zhēng):Anti-drug Battle

      133.黑客:Hackers

      134.減負(fù):Reduction of Students' Study Load

      135.中國(guó)加入世貿(mào)組織:China's Entry into the WTO 136.沙塵暴:Sandstorms

      137.告別1999:Farewell to the Special Year 1999

      138.千年蟲(chóng):The Millennium Bug

      139.千禧年的夢(mèng)想:My Millennium Dreams

      140.擁抱新千年:Embracing the New Millennium

      141.網(wǎng)上購(gòu)物:Shopping on the Net

      142.參考書(shū)的負(fù)面效應(yīng):My View on the Negative Effects of Reference Books

      143.因特網(wǎng)的利與弊:Positive and Negative Aspects of Internet

      144.人類(lèi)第一張基因草圖的意義:The Significance of the First Working Draft of Human Genome Map

      145.高校合并:The Merging of Universities

      146.網(wǎng)上求職:Hunting for A Job on Internet

      147.何為新世紀(jì)的好老師?:What Is a Good Teacher in the Next Century?

      148.中國(guó)的外資:China's foreign Investment

      149.中國(guó)的人才流失:The Talent Flight in China

      150.性教育:Sex Education

      151.明天的因特網(wǎng):The Future Tomorrows Internet

      152.課堂是以教師為中心還是以學(xué)生為中心?:A Teacher-centered Class or A Student-centered Class?

      153.現(xiàn)有的考試制度的利與弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System

      154.中國(guó)的因特網(wǎng):Internet in China

      155.中國(guó)的電腦:Computers in China

      156.中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué):College English Teaching in China

      157.新的收費(fèi)政策把學(xué)生拒之門(mén)外了嗎?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?

      158.家教的利與弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring

      159.教師,國(guó)家的未來(lái):Teachers,A Nation's Future

      160.電子詞典:Electronic Dictionaries

      161.教育應(yīng)是應(yīng)試教育還是素質(zhì)教育:Education: Examination-oriented or

      Quality-oriented

      162.提倡創(chuàng)新精神:Develop Our Creative Mind

      163.計(jì)算機(jī)輔助教學(xué):CAI/Computer Assisted Instruction

      164.自動(dòng)取款機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the ATM

      165.展望廿一世紀(jì):Looking Forward to the 21st Century

      166.盜版問(wèn)題:Problem of Piracy

      167.學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí):Learn How to Learn

      168.假文憑:Fake Diplomas

      169.書(shū)的不良影響:My View on the Negative Effects of Books

      170.人們?yōu)槭裁礋嶂杂诿势??:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery?

      171.兼職工作:My View on a Part-time Job

      172.無(wú)償獻(xiàn)血:Blood Donation without Repayment

      173.留學(xué)海外:Studying Abroad

      174.發(fā)展經(jīng)濟(jì)還是保護(hù)環(huán)境?:Developing Economy or Protecting the Environment?

      175.電子郵件:The Internet E-mail

      176.擁抱知識(shí)經(jīng)濟(jì)的新時(shí)代:Embracing the Knowledge Economy Age

      177.努力更新知識(shí):Trying to Renew Knowledge

      178.深化(中國(guó)的)改革:Deepen China's Internet?

      183.廿一世紀(jì)的青年人:The Youth and the Reform

      181.大學(xué)英語(yǔ)考試:College English Test 21st Century

      179.因特網(wǎng)的利與弊:The Advantages and 182.大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試有必要嗎?:

      Disadvantages of Internet

      Is the College English Test Band 4/Band 6

      180.我們需要因特網(wǎng)嗎?:Do We Need Necessary? What kind of account did you have in your mind? 你想開(kāi)哪種帳戶? Do you like to open a current account? 你想開(kāi)一個(gè)活期存款帳戶嗎? A deposit or current account? 定期還是活期? Please tell me how you would like to deposit your money.請(qǐng)告訴我你想存何種戶頭? There's a service charge for the checking account but no charge for the savings.支票戶頭要收服務(wù)費(fèi),現(xiàn)金戶頭不收。

      Our minimum deposit for a savings account is 100 dollars.我們儲(chǔ)蓄存款的最低存款額是100美圓。

      Five yuan is the minimum original deposit.最低起存款額是5元。

      You can open a savings account at any time with an initial deposit of 50 dollars.你可隨時(shí)以50美圓的起存額開(kāi)立儲(chǔ)蓄帳戶。Even one yuan is all right.甚至一元也可以起存。

      Here is your passbook.Please bring it back when you deposit or withdraw money any time you like.Keep it well and inform us whenever you lose it.9

      這是你的存折,存取款時(shí)請(qǐng)帶來(lái)。保管好存折,遺失請(qǐng)告訴我們。

      I should like to open a current account.我想開(kāi)一個(gè)活期存款帳戶。

      I need a checking account so that I can pay my bill.我需開(kāi)個(gè)支票帳戶,這樣就能付帳。

      We''d like to know how we open a checking-savings account.我們想知道如何開(kāi)一個(gè)支票儲(chǔ)蓄帳戶。

      I have a checking account here.我在這里有一個(gè)支票存款帳戶。

      I think I''d like a deposit account.我想要開(kāi)個(gè)定期存款帳戶。

      Can I open a current account here?

      我能否在這兒開(kāi)個(gè)活期存款帳戶?

      I want to open a deposit account with you.我要開(kāi)個(gè)儲(chǔ)蓄帳戶。

      I''d like to open a deposit account with you.我想在你們這兒開(kāi)個(gè)定期存款帳戶。

      Could you tell me the difference between a savings account and a checking account? 請(qǐng)告訴我儲(chǔ)蓄存款與支票存款的區(qū)別好嗎?

      Please tell me the procedure for opening a savings account.請(qǐng)告訴我開(kāi)個(gè)儲(chǔ)蓄帳戶需要什么手續(xù)。

      Will 100 yuan be enough for a minimum deposit?

      100元作最低存款額夠嗎?

      I''d like to know whether a 200 yuan deposit will be enough for opening a checking account.我想知道開(kāi)一個(gè)支票帳戶200元存款是否夠。

      Could you tell me how to operate this account? 10

      請(qǐng)告訴我如何經(jīng)管這個(gè)帳戶好嗎?

      Is there any minimum for the first deposit?

      第一次儲(chǔ)蓄有最低限額嗎?

      How much does each account cost?

      每個(gè)帳戶要花多少錢(qián)?

      I’d like to know if I can draw on my account for payment of things I buy in Tianjin.我想知道一下我是否能提取存款來(lái)支付天津購(gòu)物的費(fèi)用。

      I want to withdraw 200 dollars from my deposit account.我要從我的定期存款中支取200美圓。

      I want to close my account with you.我想結(jié)束在你們這兒的帳戶。

      I’’d like to draw 100 yuan against this letter of credit.我想從這份信用證上提款100元。

      May I draw money against the letter of credit here?

      我可以在這兒用這份信用證取錢(qián)嗎?

      Could you tell me my balance?

      能否把存款結(jié)余金額告訴我?

      Please let me know my balance.請(qǐng)告訴我結(jié)余金額。

      I think you can draw on this account by cheque in payment of goods.我以為你可用支票提款支付購(gòu)物費(fèi)用。

      Your balance at the bank is 300 yuan.你在本行的結(jié)余是300元。

      Your deposit is exhausted.你的存款支凈了。

      Your letter of credit is used up.你的信用證用完了。

      Please tell me how you wish to draw your money.請(qǐng)告訴我你希望怎樣支款。

      Fill our a withdrawal form, please.請(qǐng)?zhí)顚?xiě)取款單。

      The letter of credit is exhausted.信用證上的款子已提清。

      The letter at Counter 6 will pay you against your number slip.六號(hào)柜臺(tái)的出納員將根據(jù)你的號(hào)碼牌付給你錢(qián)。

      Tell me the current rate for RMB, please.請(qǐng)告訴我人民幣的現(xiàn)價(jià)。

      What''s your selling rate for RMB yuan in notes today?

      你們今天人民幣現(xiàn)鈔的售價(jià)是多少?

      What''s the dollar going for today?

      美圓今天的售價(jià)是多少?

      Our buying rate for notes is 523 yuan for 100 dollars.我們100美圓的現(xiàn)鈔買(mǎi)入價(jià)是523元。

      It''s 200 French francs at today''s selling rate.今天的賣(mài)出價(jià)是200法國(guó)法郎。

      The buying rate of U.S.dollar notes is 460 yuan per hundred dollars.美圓現(xiàn)鈔買(mǎi)入價(jià)是100美圓付460元。

      Useful Phrases

      buying rate 買(mǎi)進(jìn)價(jià)格

      selling rate 賣(mài)出價(jià)格

      And how much will it be in Japanese currency?

      換成日本幣是多少?

      How much would I get for 300 Japanese yen?

      300日?qǐng)A可兌換多少錢(qián)?

      I''d like to know the exchange rate for German marks.我想知道德國(guó)馬克的兌換率。

      What rate are you giving?

      你們提供的兌換率是多少?

      What''s the exchange rate today?

      今天的兌換率是多少?

      Please tell me what you would give me for my U.S.dollars.請(qǐng)告訴我這些美圓可以?xún)稉Q多少錢(qián)。

      Please tell me the current rate for sterling.請(qǐng)告訴我英國(guó)貨幣的現(xiàn)行兌換率。

      If you''ll wait a moment, I''ll find out the rates of exchange.請(qǐng)等一會(huì)兒,我查一下兌換率。

      Please wait a moment.I''ll find out the exchange rate between U.S.dollars and RMB.請(qǐng)等一會(huì)兒,我查一下美圓對(duì)人民幣的兌換率。

      It''s 470 yuan for 100 dollars.100美圓可兌470元。

      The exchange rate today is 200 yen to the pound.今天的兌換率是一英鎊可兌200日?qǐng)A。

      The rate for traveler''s cheques is 300 yuan against 100 dollars.旅行支票的兌換率是100美圓兌300元。

      These dollars are worth 1,000 yuan.這些美圓可換1000元。

      Please tell me how much you want to change.請(qǐng)告訴我你要換多少。

      How much of the remittance do you want to convert into Japanese yen?

      你要把多少匯款換成日?qǐng)A?

      What kind of currency do you want?

      要哪種貨幣?

      What''s it you wish to change?

      你有什么要換的?

      What kind of currency do you want to change?

      要換哪種貨幣?

      In what denominations?

      要什么面值的?

      Please tell me what note you want.請(qǐng)告訴我要什么鈔票。

      Will seven tens be all right?

      7張10元的可以嗎?

      Is it in traveler''s cheques?

      換旅行支票嗎?

      I''d like to know how I shall give it to you.我想知道如何付錢(qián)給你。

      How would you like it?

      你要什么面額的?

      Would you kindly sign the exchange form, giving your name and address? 14

      請(qǐng)?jiān)趦稉Q單上簽字,寫(xiě)出你的姓名和地址,好嗎?

      Can you change me some money, please?

      能否請(qǐng)你給我兌換一些錢(qián)?

      Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders.這些就是:一些法國(guó)法郎,瑞士法郎,美圓和一些荷蘭盾。

      Would you please give me seven five-pound notes, four pound notes and four ten-shilling notes, and the rest in small change.請(qǐng)你給我7張5鎊紙幣,4張1鎊紙幣,4張10先令紙幣,剩下的要零票。

      Would you mind giving me the six pence in coppers?

      勞駕給我6便士的銅幣。

      I''d like to know if you could change this money back into U.S.dollars for me.我想知道能否把這筆兌回成美圓。

      Could you change these French francs for me?

      能給我兌換這些法國(guó)法郎嗎?

      Can you give me 100 dollars in Swiss francs?

      能否給我100美圓的瑞士法郎?

      I''d like to convert the full amount of the remittance into U.S.dollars.我想把全部匯款換成美圓。

      I''d like some coins for this note.我想把這張紙幣換成硬幣。

      I''d like to break this 50 dollar note.我想把這張50美圓紙幣換開(kāi)。

      Five twenties and ten singles, please.請(qǐng)給我5張20元和10張一元的。

      I need 300 dollars in 100-dollar cheques.我要300美圓票面為100美圓的支票。

      I hope you''ll give me ten traveler''s cheques of 100 dollars each.我希望給我10張面額為100美圓的旅行支票。

      In fives, please.請(qǐng)給我5元票面的。

      Could you give me some small notes?

      給我一些小票好嗎?

      What''s the interest rate for the savings account?

      儲(chǔ)蓄存款的利率是多少?

      Do you pay interest on this account?

      這種存款付給利息嗎?

      Please tell me what the annual interest rate is.請(qǐng)告訴我年利率是多少。

      Interest is paid at the rate of 1% per annum at present.目前每年的利率是1%。

      It allows you to earn a little interest on your money.這可使你從存款中獲得一點(diǎn)利息。

      The account carries interest of 4%.該存款有4%的利息。

      The interest is added to your account every year.每年的利息都加到你的存款中。

      The interest rate for the savings account is 4%.儲(chǔ)蓄存款的利率是4%。

      It varies from time to time.At present it is 6%.(年息)每個(gè)時(shí)期都不同,現(xiàn)在是六厘 How much do you want to deposit with us?

      你想在我們這存多少?

      How much do you wish to pay into your account?

      你希望在你的戶頭上存多少?

      How much money do you plan to keep in your account on a regular basis?

      你計(jì)劃在你的戶頭上定期存放多少錢(qián)?

      How much cash do you plan to deposit in your account?

      你有多少錢(qián)要存入呢?

      I think you may deposit your money with the bank, or leave it here for temporary safe-keeping.我認(rèn)為你可把錢(qián)存入銀行,或留在銀行暫保管起來(lái)。

      Would you please fill in the depositing form, giving the sum of money you’’re to deposit as well as your name, address and professional unit?

      請(qǐng)?zhí)顝埓婵顔?,?xiě)明要存的數(shù)額以及你的姓名,地址和工作的單位,好嗎?

      I want to deposit 300 yuan in my account.我想在我的戶頭上存300元。

      I want to deposit these cheques in my account.我想把這些支票存在我的戶頭上。

      I’’d like to pay 200 yuan into my deposit account.我想在在我的定期存款戶頭上存200元。

      I want to deposit my paycheck.我想存入我的工資支票。

      I’’d like to know whether I can cash a cheque here.我想知道我能否在這兌換支票。

      Will you please cash this traveler’’s cheque?

      請(qǐng)兌現(xiàn)這張旅行支票好嗎?

      I’’d like to cash this money order.我想兌現(xiàn)這張匯款單。

      I want to cash the balance of a traveler’’s letter of credit.17

      我要把旅行信用證的結(jié)余兌現(xiàn)。

      Will you please tell me whether you charge for cheques?

      請(qǐng)告訴我兌換支票收手續(xù)費(fèi)嗎?

      Could you tell me how much the checks cost?

      請(qǐng)告訴我這些支票要花多少錢(qián)?

      What if I overdraw?

      如果透支了怎么辦?

      Please sign your name on the bottom line if you want to cash the check.如果想兌支票,請(qǐng)?jiān)诘拙€上簽名。

      Please write your account number on the back of the check.請(qǐng)?jiān)谥北趁鎸?xiě)上你的帳號(hào)。

      We honored the check as the overdraft was only 5 yuan.我們承兌這張支票的透支額只有5元。

      Please endorse the cheque.請(qǐng)背簽這張支票。

      The traveler’’s checks cost 1.5% of the total amount of purchase.旅行支票手續(xù)費(fèi)是購(gòu)買(mǎi)總額的1.5%。

      Here’’s the cheque book.When you send a cheque by post be careful to cross it, but if you wish to cash a cheque yourself, you must leave it “open”.這是一本支票簿,你郵寄支票時(shí),注意要在支票上打叉線。但是如果你本人想開(kāi)張兌現(xiàn)支票,就不可打叉線。

      Each cheque you write will cost 2 dollars.你每開(kāi)一張支票將花2美圓。

      第三篇:金融外匯買(mǎi)賣(mài)相關(guān)英語(yǔ)詞匯翻譯

      金融外匯買(mǎi)賣(mài)相關(guān)英語(yǔ)詞匯翻譯

      Accepted 承兌

      Accrued interest累計(jì)利息 advance 放款

      American style 美式選擇權(quán) appreciation 升值 Arbitrage 套利交易

      asset allocation 資產(chǎn)分配原則 Asset swap 就持有的資產(chǎn)利息進(jìn)行交換 Asset/liability management 資產(chǎn)負(fù)債管理 Assets liquidity 資產(chǎn)的流動(dòng)性 Assets safety 資產(chǎn)安全 Assets yield 資產(chǎn)的獲利性 AT the money(ATM)價(jià)平Auction 標(biāo)售

      Authority letter 授權(quán)書(shū)

      Banker’s acceptance 銀行承兌匯票

      Basis swap(floating-against floating IRS)Bear call spread 買(mǎi)權(quán)看空價(jià)差 Bear put spread 賣(mài)權(quán)看空價(jià)差 Bearer form 持有人形式 best order 最佳價(jià)格交易指示單

      Bid rate 借入利率(或買(mǎi)入價(jià)格,匯率)Big figure 大數(shù)(交易時(shí)忽略不報(bào)的前幾位數(shù))Book entry form 無(wú)實(shí)體形式

      Break-even exchange rate 兩平點(diǎn)匯率 Bretton Woods system 布萊登國(guó)際貨幣制度 Broken date 畸零天期(見(jiàn)Odd date)Bull call spread 買(mǎi)權(quán)看多價(jià)差 Bull put spread 賣(mài)權(quán)看多價(jià)差 Buy call 買(mǎi)入買(mǎi)權(quán)

      Buy or sell forward 買(mǎi)賣(mài)遠(yuǎn)期 Buy or sell spot 買(mǎi)賣(mài)即期 Buy put 買(mǎi)入賣(mài)權(quán) Buyer 買(mǎi)方

      Calendar spread 水平式價(jià)差策略 Call option 買(mǎi)權(quán) Calling customer 詢(xún)價(jià)者 Calling party 詢(xún)價(jià)者 Cash flow book 現(xiàn)金流量登記薄 Cash flow gap 現(xiàn)金流量缺口 Cash flow gap 資金缺口

      Cash flow projection現(xiàn)金流量之預(yù)期 Cash 當(dāng)日交割

      CD(certificate of deposit)存單 Chain method 聯(lián)算法

      Chief money dealer首席貨幣交易員 Clearing house 清算所 Commercial hedge 進(jìn)出口商避險(xiǎn) Commercial paper商業(yè)本票

      Commodity futures trading commission 美國(guó)期貨交易委員會(huì) Competitive bid 競(jìng)標(biāo) Contract date 定約日 Contract limit 契約額度 Contract risk 契約風(fēng)險(xiǎn) Counter party 交易對(duì)手 Country limit 國(guó)家額度 Coupon rate 票面利率

      Coupon swap(fixed-against floating IRS)Cover 補(bǔ)回,沖銷(xiāo)

      covered interest arbitrage 無(wú)匯率波動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)的套利操作 Credit risk 信用風(fēng)險(xiǎn) Cross hedge 交叉避險(xiǎn)

      Cross rates 交叉匯率(通過(guò)第三種貨幣計(jì)算兩種貨幣的匯率)Currency future 外匯期貨

      Currency futures contracts 外匯期貨契約 Currency futures 外匯期貨 Current yield 當(dāng)期收益率 Cut off time 營(yíng)業(yè)截止時(shí)間

      Day trading 當(dāng)日沖銷(xiāo)(使當(dāng)日凈部位為零)Dealer’s authority 交易權(quán)限 Dealing day 交易日 Dealing room 交易室 Dealing ticket 交易單 Delivery Date 交割日

      Direct quotation=price quotation直接報(bào)價(jià) Discount 貼水

      Dj index future 道·瓊斯指數(shù)期貨合約 Draft 匯票 Duration 存續(xù)期間 Easy money 低價(jià)貨幣

      Effective interest rate 有效利率

      Engineered swap transaction操縱式換率交易(將買(mǎi)入賣(mài)出兩個(gè)不同交易合并,使其具有換匯交易的效果)

      European currency unit(ECU)歐洲貨幣單位 Exchange control system 外匯管制制度 Exercise price 履約價(jià)格 Expiry date 到期日

      Face value 面值(股票、票據(jù)上記載的名目?jī)r(jià)值)Firm market 行情堅(jiān)挺的市場(chǎng) Firm order 確定指示單

      Fixed exchange rate system 固定匯率制定 Fixed rate liability 利率固定負(fù)債 Fixing date 指標(biāo)利率定訂基準(zhǔn)日 Flat yield curve 水平收益率曲線 floating exchange 浮動(dòng)匯率制度 Floor broker 場(chǎng)內(nèi)經(jīng)紀(jì)商 Floor trader 場(chǎng)內(nèi)交易商 Follow up action 動(dòng)態(tài)策略

      Forward against forward遠(yuǎn)期對(duì)遠(yuǎn)期換匯交易 Forward rate agreement(FRA)遠(yuǎn)期利率協(xié)定 Forward rate 遠(yuǎn)期匯率

      Forward value date 遠(yuǎn)期外匯到期日

      FT-SE 100 Index Future 倫敦金融時(shí)報(bào)指數(shù)期貨 Futures 期貨 FX risk 匯率風(fēng)險(xiǎn) Gapping 期差操作 General floating 普遍浮動(dòng) Generic Swap 標(biāo)準(zhǔn)型的IRS 交易 gold exchange standard金匯兌本位制度 gold export point 黃金輸出點(diǎn) Gold rush 黃金搶購(gòu)風(fēng) gold standard 金本位制度 Government bonds 政府債券 Group of Twenty 20國(guó)委員會(huì) Hang Seng Index 恒生估價(jià)指數(shù)

      Hedging interest rate risk規(guī)避利率波動(dòng)風(fēng)險(xiǎn) Hit 詢(xún)價(jià)者以bid rate 賣(mài)出被報(bào)價(jià)幣給報(bào)價(jià)銀行 Holding position 持有部位 If order 附條件交易指示單 IMM 芝加哥國(guó)際貨幣市場(chǎng) In the money(ITM)價(jià)內(nèi) Index swap 利率交換

      indirect quotation=quantity quotation 間接報(bào)價(jià) Inter bank offer rates 銀行同業(yè)拆放利率 Interest rate futures 利率期貨

      Interest rate parity theory 利率平價(jià)理論 Interest rate return 報(bào)酬率 Interest rate swaps(IRS)利率交換 intermediary 中間人

      international payment system 國(guó)際支付制度 Intra day limit 日間額度

      Intra-day trader日間交易者,短線交易員 Intrinsic value 隱含價(jià)值

      Junior money dealer資淺貨幣交易員 LIBOR 倫敦銀行同業(yè)拆借利率 LIFFE 倫敦國(guó)際金融期貨交易所 Line of credit 信用額度 Line of limit 額度限制

      liquidity premium流通性風(fēng)險(xiǎn)補(bǔ)貼

      London inter bank bid rate(LIBID)倫敦銀行間存款利率 Long butterfly call spread 買(mǎi)入碟式買(mǎi)權(quán)價(jià)差 Long butterfly put spread 買(mǎi)入碟式賣(mài)權(quán)價(jià)差 Long currency future contract 買(mǎi)入外匯期貨契約 Long Straddle 買(mǎi)入跨式部位,下跨式部位 Long strangle 買(mǎi)入不同履約價(jià)格的跨式部位 Margin call 追加保證金 Margin trading 保證金交易 Mark to market 調(diào)整至市場(chǎng)價(jià) Market order 市場(chǎng)價(jià)格指示單 Mismatch gapping 到期缺口

      Money market swap IRS持有時(shí)間短于兩年者 Money position 貨幣部位

      long position 買(mǎi)超或長(zhǎng)部位(借入的金額大于貸)Monthly limit 每月限額

      multiple currency reserve system多種貨幣準(zhǔn)備制度 Nasdaq Index Future 納斯達(dá)克指數(shù)期貨 Near the money 價(jià)近

      Negative yield curve 負(fù)收益率曲線

      Negotiable certificate of deposit 可轉(zhuǎn)讓定期存單 Net mismatch 凈缺口

      Nikki index future 日經(jīng)指數(shù)期貨 Nominal interest rate 名目利率

      Nominal Interest rate名目利率(票面或雙方約定的利率,減通貨膨脹等于實(shí)質(zhì)利率)Non earning asset 非利率敏感資產(chǎn) Non profitable liability非利率敏感負(fù)債 Non reference currency 報(bào)價(jià)幣 Notional amount 承作金額

      Odd date(Odd maturity)畸零天期,畸零期(FX交易非整周整月的日期,如10天,40天)Off-balance Sheet 表外交易工具(衍生性金融產(chǎn)品)Offer rate 貸放利率(或賣(mài)出價(jià)格,匯率)Offset 對(duì)沖,軋平

      Open spot net position 即期凈部位 Operation risk 作業(yè)風(fēng)險(xiǎn)

      Option date forward 任選交割日的遠(yuǎn)期匯率 Option 選擇權(quán)

      Options reserve 選擇權(quán)保留額度 Order 交易指示單

      Out of the money(OTM)價(jià)外 Outright forward 遠(yuǎn)期直接匯率

      Over the counter店頭市場(chǎng),柜臺(tái)交易市場(chǎng) Overall limit 總合限額 Overbought 買(mǎi)超

      Overnight(O/N)當(dāng)日交割之隔夜拆放 Oversold 賣(mài)超

      Par 報(bào)價(jià)與被報(bào)價(jià)幣的利率相同,換匯匯率為零。Par value 面值(同face value)Place(give)USD 貸出,賣(mài)出(美元)

      Points 基本點(diǎn)(pips 或 ticks, 匯率變動(dòng)的尾數(shù))Portfolio 資產(chǎn)投資組合 Position limit 外匯部位額度 Position sheet 交易部位登記簿 Position trader 長(zhǎng)線交易者 Position 部位

      Positive yield curve 正收益率曲線 Premium pay date 權(quán)利金交付日 Premium 升水,權(quán)利金 Present value 現(xiàn)值 Price risk 價(jià)格變動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)

      price-specie flow mechanism 物價(jià)與黃金流入機(jī)能理論 Primary market 初級(jí)市場(chǎng),發(fā)行市場(chǎng) Principal 本金 Put option 賣(mài)權(quán)

      Quantity quotation 數(shù)量報(bào)價(jià)法

      Quit right buy 買(mǎi)斷(商業(yè)本票),除權(quán) Quit right sale 賣(mài)斷(商業(yè)本票),除權(quán) Quoting bank 報(bào)價(jià)銀行 Quoting party 報(bào)價(jià)者

      Rate sensitive asset 利率敏感資產(chǎn) Real interest rate 實(shí)質(zhì)利率 Reciprocal relationship 倒數(shù)關(guān)系 rediscount 重貼現(xiàn)

      reference currency 被報(bào)價(jià)幣 Registered form 記名形式

      Repurchase agreement 附買(mǎi)回協(xié)定(商業(yè)本票)Reserve 保留額度

      Reverse agreement 附賣(mài)回協(xié)定(商業(yè)本票)Risk diversification 風(fēng)險(xiǎn)分散原則 Risk exposure 風(fēng)險(xiǎn)暴露 Risk point 風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)數(shù) risk premium 風(fēng)險(xiǎn)補(bǔ)貼 Roll back 提前交割

      Rolling down strategy 下滾策略 Rollover 展期交割

      rules of the gold standard game 金本位制度實(shí)施規(guī)則 S&P Index future 標(biāo)準(zhǔn)普爾指數(shù)期貨合約 Scale order 分段交易指示單 Secondary market 次級(jí)市場(chǎng) Sell call 賣(mài)出買(mǎi)權(quán)

      Sell near / buy far date賣(mài)出近期被報(bào)價(jià)幣,買(mǎi)入遠(yuǎn)期被報(bào)價(jià)幣 Sell spot / buy forward 賣(mài)出即期被報(bào)價(jià)幣,買(mǎi)入遠(yuǎn)期被報(bào)價(jià)幣 Senior money dealer資深貨幣交易員 Sensitivity points 敏感度 Setting rate 利率基準(zhǔn) Settlement account 往來(lái)賬戶 Settlement limit 交割清算額度 Settlement risk 交割清算風(fēng)險(xiǎn)

      Short butterfly call spread 賣(mài)出碟式買(mǎi)權(quán)價(jià)差 Short butterfly putl spread 賣(mài)出碟式賣(mài)權(quán)價(jià)差 Short currency future contract 賣(mài)出外匯期貨契約 Short position 賣(mài)超或短部位(貸出的金額大于借入)Short sale 賣(mài)空

      Short straddle 賣(mài)出跨式部位,上跨式部位 Short strangle 賣(mài)出不同履約價(jià)格的跨式部位 SIBOR 新加坡銀行同業(yè)拆借利率 SIMEX 新加坡期貨交易所 Small amount 小額

      Sovereign risk 管轄權(quán)風(fēng)險(xiǎn)(政府的管制)special drawing right(SDR)特別提款權(quán) Speculator 投機(jī)者

      Spot against forward 即期對(duì)遠(yuǎn)期換匯交易 Spot date 即期交割日 Spot transaction 即期外匯交易 Spot 即期交易,即期交割 spot/1 week 即期后一周交割

      Spot-next 次二營(yíng)業(yè)日交割之隔夜拆放 Spot-week 次二營(yíng)業(yè)日交割之星期拆放 Spread 價(jià)差 Square平倉(cāng)或軋平

      Standard amount 標(biāo)準(zhǔn)交易單位 Stock index futures 股票指數(shù)期貨 Stop loss limit 止損點(diǎn),停損點(diǎn) Straddle 同價(jià)買(mǎi)賣(mài)選擇權(quán) strike price 履約價(jià)格

      Swap rate(or swap point)換匯匯率 Swap transaction 換匯交易

      Take 詢(xún)價(jià)者以offer rate 自報(bào)價(jià)銀行買(mǎi)入被報(bào)價(jià)幣 Take(pay)USD 借入,買(mǎi)入(美元)Term swap IRS持有時(shí)間超過(guò)兩年者 The payer of fixed 支付固定利率者 The receiver of fixed 收入固定利率者 Tight money 高價(jià)貨幣 Time lag 時(shí)間落差 Time order 時(shí)間限制指示單 Time value 時(shí)間價(jià)值 Tiny amount 微小額 Tom 隔日交割

      Tom-next 次營(yíng)業(yè)日交割之隔夜拆放 total VAR available 總VAR授權(quán)額度 Trade gaps 合約期間 Treasury bill 國(guó)庫(kù)券

      Treasury bills 美國(guó)國(guó)庫(kù)券(一年內(nèi))Treasury bonds 美國(guó)長(zhǎng)期債券(十年以上)Treasury notes 美國(guó)中長(zhǎng)期債券(十年內(nèi))Two way quotation 雙向競(jìng)價(jià)

      Uncovered interest arbitrage 有匯率波動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)的套利操作 Uncovered 未軋平Unmatched 未抵消 unwind 解約

      value at risk(VAR)風(fēng)險(xiǎn)值 value day 交割日 volatility 波動(dòng)率 Writer 賣(mài)方

      Year to maturity 到期年限 Yield curve 收益率曲線

      Yield to maturity 到期收益率(殖利率)Zero coupon bond 零息票債券

      第四篇:會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯漫談_金融英語(yǔ)考試常用會(huì)計(jì)用語(yǔ)

      s equity.資本是企業(yè)所有者的利益,也稱(chēng)為業(yè)主權(quán)益。

      3、Owner’s equity include owner “s investment in a business and accumulated operating results since the beginning of the operation.業(yè)主權(quán)益包括業(yè)主的投資以及企業(yè)自開(kāi)業(yè)以來(lái)積累的經(jīng)營(yíng)成果。

      上述會(huì)計(jì)要素相互之間的關(guān)系用一個(gè)簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)公式來(lái)表示,就是會(huì)計(jì)恒等式: Assets=Liabilities+Owner’s equity 資產(chǎn)=負(fù)債+業(yè)主權(quán)益

      會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯漫談

      (三)Debit、Credit 和Double Entry

      Debit 和credit 就是會(huì)計(jì)復(fù)式記帳法中常用的兩個(gè)記帳符號(hào)“借”和“貸”。Debit 的意義比較單純,就是簿記上的“借方””。但是,很容易與另一個(gè)詞debt 混淆。debt比 debit只少一個(gè)字母 I,而且意思也相近,有“借款”的意思,如the national debt(國(guó)債)。

      Credit 的漢語(yǔ)意思比較多,有“信用、信譽(yù)、名聲、名譽(yù)”的意思,還有“掛帳、賒帳”的意思,在簿記上就是“貸方”意思。

      由于這兩個(gè)詞匯在會(huì)計(jì)學(xué)上總是一起出現(xiàn),就把他們放到一起來(lái)舉例說(shuō)明,加深印象。

      1、When an amount is entered on the left of an account,it is a debit,and the account is said to be debited.The abbreviation for debit is Dr.當(dāng)一個(gè)數(shù)額記在帳戶的左邊,它就是借方記錄,稱(chēng)這個(gè)帳戶被借記?!敖璺健钡目s寫(xiě)是“Dr”。

      2、When an amount is entered on the right side,it is a credit,and the account is said to be credited.The abbreviation for credit is Cr.當(dāng)一個(gè)數(shù)額記在帳戶的右邊,它就是貸方記錄,稱(chēng)這個(gè)帳戶被貸記?!百J方”的縮寫(xiě)是Cr.。

      3、Making an entry in the“amount” column on the left hand side of an account means “Debit”(abbreviated Dr.)and to the contrast, means “Credit”(abbreviated Cr.).記入帳戶的左邊“金額”欄稱(chēng)為“借記”該帳戶(簡(jiǎn)寫(xiě)為Dr),與此相反,則為“貸記”該帳戶(簡(jiǎn)寫(xiě)為Cr.)。

      4、By convention ,assets and expense increases are recorded as debits while liability, capital and income increases are recorded as credits.根據(jù)慣例,資產(chǎn)和費(fèi)用的增加被記為借項(xiàng),而負(fù)債、資本和收入的增加被記為貸項(xiàng)。

      5、Assets and expense decreases are recorded as credits, while liability、capital and income decreases are recorded as debits.資產(chǎn)和費(fèi)用的減少被記為貸項(xiàng),而負(fù)債、資本和收入的減少被記為借項(xiàng)。

      6、Where there are only two accounts affected, the debit and credit amounts are equal.If more than two accounts are affected, the total of the debit entries must equal the total of the credit entries.在只有兩個(gè)帳戶被影響時(shí),借貸雙方的數(shù)額是相等的,如果涉及兩個(gè)以上帳戶時(shí),借項(xiàng)的總數(shù)必須與記入貸項(xiàng)的總數(shù)相等。

      Double entry(復(fù)式記帳)是會(huì)計(jì)學(xué)上的專(zhuān)有詞匯。例如:

      In double entry accounting,which is in almost universal use, there are equal debit and credit entries for every transaction.在復(fù)式記帳會(huì)計(jì)(幾乎普遍使用)中,每筆交易的借方和貸方記入的數(shù)字相等。

      會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯漫談

      (四)Ledgers 和 Journals

      Ledgers 在簿記上是分類(lèi)帳的意思,可以和其他詞匯搭配,構(gòu)成許多會(huì)計(jì)詞匯。如ledger accounts(分類(lèi)帳戶)、general ledger(總分類(lèi)帳)、subsidiary ledger(明細(xì)分類(lèi)帳)等。例如:

      1、Ledger accounts are used to record business transactions’ effect on an accounting entity.分類(lèi)帳戶被用來(lái)記錄交易對(duì)會(huì)計(jì)主體的影響。

      2、A ledger account is simply a record of changes(increase and decrease)and balances in value of a specific accounting item.分類(lèi)帳戶不過(guò)是特定會(huì)計(jì)項(xiàng)目?jī)r(jià)值的變動(dòng)(增加與減少)和結(jié)余的記錄。

      3、The general ledger is the book used to list all the accounts established by an organization.總分類(lèi)帳是一本列出一個(gè)單位所設(shè)立的全部帳戶的帳本。

      4、Further simplification of the general ledger is brought about by the use of subsidiary ledger.使用明細(xì)分類(lèi)帳使總分類(lèi)帳更加簡(jiǎn)化明了。

      5、The advantages of subsidiary ledger are as following:(1)reduces ledger detail ;(2)permits better division of labor;(3)permits a different sequence of accounts;(4)permits better internal control。

      明細(xì)分類(lèi)帳的優(yōu)點(diǎn)如下;(1)減少分類(lèi)帳的細(xì)節(jié);(2)使勞動(dòng)分工更合理;(3)允許不同的帳戶排序(4)便于更好地內(nèi)部控制。

      Journal 比較常用的意思是“日記、日志;雜志、刊物”,如keep a journal(記日志)、a ship’s journal(航海日志),a monthly journal(月刊),單詞 diary 也有“日記”的意思,但journal 比 diary 更強(qiáng)調(diào)“正式記錄”。Journal 在會(huì)計(jì)詞匯上的意思是“日記帳”。例如:

      1、In a western accounting system ,the information about each business transaction is initially recorded in an accounting record called a Journal.在西方會(huì)計(jì)體系中,有關(guān)每筆經(jīng)濟(jì)交易的資料最初是記在一本叫做“日記帳”的會(huì)計(jì)帳上。

      2、A journal is a chronological(arrange in order of time)record of business transactions.日記帳是對(duì)經(jīng)濟(jì)交易的序時(shí)(即按時(shí)間的順序)記錄。

      Prepaid(預(yù)付的)這個(gè)詞和前面的Pay 關(guān)系非常密切,實(shí)際上就是在pay 的過(guò)去分詞paid 前加上一個(gè)前綴pre-,這個(gè)前綴表示“前、預(yù)先”之意,合起來(lái)就是“預(yù)付的”。例如:

      8、Assume that a business paid a $1200 premium on April 1 for one year’s insurance in advance.This represents an increase in one asset(prepaid expense)and a decrease in another asset(cash).Thus, the entry would be : Dr.Prepaid Expenses—Prepaid Insurance $1200

      Cr.Cash $1200 假設(shè),一個(gè)公司4月1日支付了1200美圓的保險(xiǎn)費(fèi)預(yù)付一年的保險(xiǎn)費(fèi)。這意味著一種資產(chǎn)(預(yù)付費(fèi)用)的增加,另一種資產(chǎn)(現(xiàn)金)的減少。因此,會(huì)計(jì)分錄應(yīng)為:

      借:預(yù)付費(fèi)用—預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi) 1200美圓

      貸:現(xiàn)金 1200美圓

      會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯漫談

      (七)Inventory(存貨)

      Inventory(存貨),在會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯中是最基本的詞匯之一,與這個(gè)詞匯有關(guān)的詞匯,比如與存貨計(jì)價(jià)有關(guān)的方法,在會(huì)計(jì)報(bào)表及其說(shuō)明解釋中是經(jīng)??梢砸?jiàn)到的,因此,就讓我們將它們放在一起來(lái)漫談。例如:

      1、Inventory must be measured at the acquisition cost in conformity with the historical cost principle.存貨必須遵循歷史成本原則按取得成本計(jì)價(jià)。

      2、In manufacturing business there are three major types of inventories: raw materials, goods in process of manufacture, and finished goods.對(duì)于工業(yè)企業(yè)而言,主要有三類(lèi)存貨:原材料、半成品和產(chǎn)成品。下面這幾個(gè)都是存貨計(jì)價(jià)的專(zhuān)門(mén)詞匯,不能不談到。Specific identification method(個(gè)別辨認(rèn)法)

      0

      3、Under the specific identification method, the specific actual cost is assigned to each unit.在個(gè)別辨認(rèn)法下,要按每一存貨項(xiàng)目辨認(rèn)實(shí)際成本。

      4、Average-cost method(平均成本法)

      Average cost is computed by dividing the total cost of goods available for sale by the number of units available for sale.可供銷(xiāo)售的商品成本總值除以可供銷(xiāo)售的商品數(shù)量就得到平均單位成本。

      5、First-in, first-out method(先進(jìn)先出法)

      Under the first-in, first-out method, it is assumed that the first units acquired are the first ones sold;ending inventory is valued at the most recent purchase prices.在先進(jìn)先出法下,假設(shè)企業(yè)首先銷(xiāo)售最早購(gòu)入的商品,期末存貨按最近的購(gòu)貨價(jià)格計(jì)價(jià)。

      6、Last-in, first-out method(后進(jìn)先出法)

      The title of this method suggests that the most recently acquired goods are sold first, and that the ending inventory consists of “old” goods acquired in the earliest purchases.這種方法的名稱(chēng)意味著最后購(gòu)進(jìn)的商品最先銷(xiāo)售出去,而期末存貨由那些最早購(gòu)入的“老”存貨構(gòu)成。

      會(huì)計(jì)英語(yǔ)詞匯漫談

      (八)Long-term Assets 和 Long-term liabilities

      Long-term(長(zhǎng)期的)和Assets、Liabilities結(jié)合,分別構(gòu)成Long-term assets(長(zhǎng)期資產(chǎn))和Long-term liabilities(長(zhǎng)期負(fù)債)。

      Long-term assets(長(zhǎng)期資產(chǎn))也有寫(xiě)成Long-lived assets 的,與Fixed assets(固定資產(chǎn))、Plant and equipment(廠房和設(shè)備),甚至還有property(財(cái)產(chǎn))相

      互重疊。請(qǐng)看幾個(gè)例句:

      1、Long-term assets are characterized by highly economic values, physical and nonphysical substance, useful life of more than one accounting period.長(zhǎng)期資產(chǎn)有如下特征:經(jīng)濟(jì)價(jià)值高,具有實(shí)物形態(tài)或不具有實(shí)物形態(tài),使用年限超過(guò)一個(gè)會(huì)計(jì)期間。

      2、Long-term assets are classified into tangible assets and intangible assets.長(zhǎng)期資產(chǎn)可以分為有形資產(chǎn)和無(wú)形資產(chǎn)。

      3、Tangible assets include land, buildings, plant and equipment.有形資產(chǎn)包括土地、房屋、廠房和設(shè)備

      4、The term plant and equipment is used to describe long-lived assets acquired for use in the operation of the business and not intended for resale to customers.術(shù)語(yǔ)“廠房和設(shè)備”用來(lái)描述企業(yè)為經(jīng)營(yíng)使用而購(gòu)買(mǎi)并不打算再出售給顧客的長(zhǎng)期資產(chǎn)。

      5、The term fixed assets has long been used in accounting literature to describe all types of plant and equipment.長(zhǎng)期以來(lái),會(huì)計(jì)文獻(xiàn)一直使用“固定資產(chǎn)”這一名詞來(lái)代表各種廠房和設(shè)備。

      6、The term intangible assets is used to describe assets which are used in the operation of the business but no physical substance, and non-current.無(wú)形資產(chǎn)是指應(yīng)用于企業(yè)的經(jīng)營(yíng)活動(dòng),但沒(méi)有實(shí)物形態(tài)且非流動(dòng)的資產(chǎn)。

      7、Intangible assets include goodwill, patents, trademarks, copyrights, and franchise.無(wú)形資產(chǎn)包括商譽(yù)、專(zhuān)利權(quán)、商標(biāo)、版權(quán),以及專(zhuān)營(yíng)權(quán)。

      Long-term assets(長(zhǎng)期負(fù)債)是企業(yè)由于過(guò)去交易事實(shí)或行為而產(chǎn)生的,并將于一年或超過(guò)一年的一個(gè)營(yíng)業(yè)周期以上償還的債務(wù)。一般有應(yīng)付公司債券、應(yīng)付長(zhǎng)期票據(jù)等。例如:

      8、Long-term liabilities are obligations that do not qualify as current liabilities.Mortgages payable, long-term leases, long-term notes payable, and-13-1414

      重置 replacement 決算表 final accounts 折扣欄 discount column 折舊 depreciation 折舊帳法 depreciation account method 折舊準(zhǔn)備帳法 depreciation provision account method 折價(jià) discount 非人名帳戶 impersonal account 抽取 extract 固定資產(chǎn) fixed assets 長(zhǎng)期負(fù)債 long-term liabilities 法人 legal person 股本 share capital 拒付票據(jù) dishonoured bill 股份 share 或有負(fù)債 contingent liability 所有權(quán) ownership 承兌 acceptance 承兌人 acceptor 法定股本 authorised capital 股東主權(quán) shareholders'equity 股東資金 shareholders'fund 受票人 drawee 直線折舊法 straight-line depreciation method 直接工資 direct wages 直接原料 direct material 直接費(fèi)用 direct expenses 股票 share certificate-1616

      Cash flow prospects 現(xiàn)金流量預(yù)測(cè)

      Certificate in Internal Auditing 內(nèi)部審計(jì)證書(shū) Certificate in Management Accounting 管理會(huì)計(jì)證書(shū) Certificate Public Accountant注冊(cè)會(huì)計(jì)師 Cost accounting 成本會(huì)計(jì) External users 外部使用者 Financial accounting 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)

      Financial Accounting Standards Board 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì) Financial forecast 財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)

      Generally accepted accounting principles 公認(rèn)會(huì)計(jì)原則 General-purpose information 通用目的信息 Government Accounting Office 政府會(huì)計(jì)辦公室 Income statement 損益表

      Institute of Internal Auditors 內(nèi)部審計(jì)師協(xié)會(huì) Institute of Management Accountants 管理會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì) Integrity 整合性

      Internal auditing 內(nèi)部審計(jì)

      Internal control structure 內(nèi)部控制結(jié)構(gòu) Internal Revenue Service 國(guó)內(nèi)收入署 Internal users 內(nèi)部使用者 Management accounting 管理會(huì)計(jì) Return of investment 投資回報(bào) Return on investment 投資報(bào)酬

      Securities and Exchange Commission 證券交易委員會(huì) Statement of cash flow 現(xiàn)金流量表

      Statement of financial position 財(cái)務(wù)狀況表 Tax accounting 稅務(wù)會(huì)計(jì) Accounting equation 會(huì)計(jì)等式

      8-1919

      清算||清理債務(wù) to make up an account 清潔帳目||與……停止交易 to close one's account with 結(jié)帳 to close an account 清理未付款 to ask an account||to demand an account 結(jié)清差額 to balance the account with 清算 to settle an account||to liquidate an account||to square an account 審查帳目||監(jiān)查帳目 to audit an account 檢查帳目 to examine an account 轉(zhuǎn)入A的帳戶 to charge the amount to A's account 以計(jì)帳方式付款 to pay on account 代理某人||為某人 on one's account||on account of one 為自己計(jì)算||獨(dú)立帳目 on one's own account 由某人收益并負(fù)風(fēng)險(xiǎn) on one's account and risk||for one's account and risk 由某人負(fù)擔(dān) for one's account||for account of one 按某人指示||列入某人帳戶 by order and for account of one 列入5月份帳目 for May account 編入某中帳項(xiàng)下 to pass to the account of / to place to the account of 寄出清算書(shū) to send in an account / to send in render an account

      第五篇:常用金融英語(yǔ)詞匯內(nèi)容的詳細(xì)解析

      常用金融英語(yǔ)詞匯內(nèi)容的詳細(xì)解析

      常用金融英語(yǔ)詞匯內(nèi)容的詳細(xì)解析正如下文所示,大家在意識(shí)到了以后,自己才會(huì)更好的把握這些相關(guān)的知識(shí),自己的英語(yǔ)程度也會(huì)更加的理想化。許多的朋友也正是注意到了這些,自己的英語(yǔ)水平才得到了保障,美聯(lián)英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)建議大家都好好把握吧。常用金融英語(yǔ)詞匯內(nèi)容如下:

      Bookbuilding 建立投資者購(gòu)股意愿檔案

      包銷(xiāo)商用以定價(jià)一筆發(fā)行的方法。包銷(xiāo)商在促銷(xiāo)活動(dòng)結(jié)束后把所收集的初步購(gòu)股訂單一一記下,然后根據(jù)投資者愿意支付的價(jià)格水平訂定最終發(fā)行價(jià)。

      Bookrunner 投資意愿建檔人;帳簿管理人

      指負(fù)責(zé)為發(fā)行建立投資者購(gòu)股意愿檔案的銀行,亦即負(fù)責(zé)為一筆發(fā)行組織承銷(xiāo)、擬定不同市場(chǎng)的發(fā)行規(guī)模、執(zhí)行促銷(xiāo)活動(dòng)、定價(jià)、配置和后市穩(wěn)定工作的銀行。

      大部份預(yù)托收據(jù)為ADR;但也可以指全球預(yù)托收(GDR),歐洲預(yù)托收據(jù)(EDR)或國(guó)際預(yù)托收據(jù)(IDR)。

      Coupon frequency 派息頻率

      Due diligence 盡職調(diào)查

      指為了達(dá)成承銷(xiāo)一筆證券發(fā)行的目的,針對(duì)某公司或企業(yè)的業(yè)務(wù)、財(cái)務(wù)狀況和前景而進(jìn)行的一個(gè)全面的調(diào)查。盡職調(diào)查一般可分為業(yè)務(wù)盡職調(diào)查和法律盡職調(diào)查兩類(lèi)。

      常用金融英語(yǔ)詞匯內(nèi)容的詳細(xì)解析正如上面的文章所示,大家在看過(guò)了這些內(nèi)容后,自己就可以把這些相關(guān)的學(xué)習(xí)方式全面的理清,當(dāng)有了這些了解后,我們的金融英語(yǔ)也一定有了學(xué)習(xí)方向,慢慢的就得到了很好的英語(yǔ)能力了。

      下載金融英語(yǔ)詞匯匹配word格式文檔
      下載金融英語(yǔ)詞匯匹配.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        價(jià)值觀匹配

        價(jià)值觀匹配:始于招聘發(fā)布:2012/11/9 9:33:00作者:來(lái)源:《中外管理》查看:1423次關(guān)鍵字:招聘 企業(yè)價(jià)值觀“為什么給員工加薪,他/她依然還是會(huì)走人?”這種不對(duì)稱(chēng)的離職,讓許多企業(yè)為之......

        求職過(guò)程中的常用銀行金融英語(yǔ)詞匯(5篇)

        求職過(guò)程中的常用銀行金融英語(yǔ)詞匯 導(dǎo)讀: 關(guān)于銀行的金融英語(yǔ)詞匯,大家也都紛紛的做出了很多的了解,為了更好的把握銀行金融英語(yǔ)詞匯,我們就不得不去接觸一些我們所需的內(nèi)容,而......

        英語(yǔ)詞匯

        account number 帳目編號(hào)depositor 存戶pay-in slip 存款單a deposit form 存款單 a banding machine 自動(dòng)存取機(jī)to deposit 存款 deposit receipt 存款收據(jù)private depos......

        常用英語(yǔ)詞匯

        pragmatic務(wù)實(shí) surgery手術(shù) close call 千鈞一發(fā)surgeon 醫(yī)生veterinarian獸醫(yī) split 分裂clap 拍手pitch 間距democrat民主主義 mature 成熟的moan呻吟 screw up搞砸了 hot......

        英語(yǔ)詞匯

        英語(yǔ)詞匯 英語(yǔ)詞匯 史上最牛英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)法:躺在家里練口語(yǔ),全程外教一對(duì)一,三個(gè)月暢談無(wú)阻! 太平洋在線英語(yǔ),可免費(fèi)體驗(yàn)全部外教一對(duì)一課程:004km.cn info-highway 信......

        最新英語(yǔ)詞匯

        詞匯學(xué)新詞 1. Mid-day crisis 午間危機(jī) When one is in a desperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting......

        科研經(jīng)費(fèi)匹配申請(qǐng)

        科研經(jīng)費(fèi)匹配申請(qǐng) 領(lǐng)導(dǎo): 年 月, 對(duì)以 為第一責(zé)任人的 進(jìn)行評(píng)審。經(jīng)專(zhuān)家評(píng)議,確定予以立項(xiàng)支助研究,總計(jì)經(jīng)費(fèi) 萬(wàn)元, 年下?lián)芙?jīng)費(fèi) 萬(wàn)元。 根據(jù) 醫(yī)學(xué)科研經(jīng)費(fèi)管理辦法中關(guān)于科研經(jīng)......

        匹配技術(shù)實(shí)驗(yàn)報(bào)告

        模板匹配技術(shù)實(shí)驗(yàn)報(bào)告 11120528 徐晗 實(shí)驗(yàn)內(nèi)容: 利用①相關(guān)匹配(Correlation Matching)、②基于Hausdorff距離匹配方法 及③考慮對(duì)場(chǎng)景圖象距離變換(Distance Transform)的Hausdo......