第一篇:財(cái)務(wù)英語
call deposit 通知存款;活期存款 :
通知存款是一種不約定存期、支取時(shí)需提前通知銀行、約定支取日期和金額方能支取的存款。
活期存款指無需任何事先通知,存款戶即可隨時(shí)存取和轉(zhuǎn)讓的一種銀行存款 call loan; 短期同業(yè)拆借;通知貸款
短期同業(yè)拆借:向證券經(jīng)紀(jì)行借出貸款,用來作為保證金帳戶的資金。同業(yè)拆借的利率每日計(jì)算,最終利率成為同業(yè)拆借利率。
call margin 補(bǔ)倉;追加保證金
補(bǔ)倉: 指投資者在持有一定數(shù)量的某種證券的基礎(chǔ)上,又買入同一種證券。補(bǔ)倉,就是因?yàn)楣蓛r(jià)下跌被套,為了攤低該股票的成本,而進(jìn)行的買入行為。
追加保證金:是指清算所規(guī)定的,在會(huì)員保證金帳戶金額短少時(shí),為使保證金金額維持在初始保證金水平,而要求會(huì)員增加交納的保證金。call market 短期同業(yè)拆放市場(chǎng)
call money 短期同業(yè)拆借;活期貸款
活期貸款也稱通知貸款,是指沒有確立貸款期,銀行可隨時(shí)通知收回或借款人可以隨時(shí)償還的。
call option 認(rèn)購期權(quán);看漲期權(quán)
看漲期權(quán)是指在協(xié)議規(guī)定的有效期內(nèi),協(xié)議持有人按規(guī)定的價(jià)格和數(shù)量購進(jìn)股票的權(quán)利。
第二篇:財(cái)務(wù)英語[定稿]
abandoned property廢棄財(cái)產(chǎn)面
abandonment廢棄、放棄貨載(海運(yùn)保險(xiǎn)中遇有損失,貨主放棄原貨,取得全額賠償)
abandonment charges廢棄費(fèi)用 abatement折扣
abnormal depreciation特別折舊 above par超出票面價(jià)格
absorbed burden(同applied expenses)已吸收負(fù)荷 absorbed costs已吸收成本 absorbed declination已吸收跌價(jià)
absorbed expenses(同applied burden)已吸收費(fèi)用 absorption吸收
abstract book收支撮要薄 abstracts撮要表
acceptable accounting principle可歲接受會(huì)計(jì)原理 acceptable principle可接受原理 acceptance承兌;承兌匯票
acceptance maturity record承兌票據(jù)到期記錄 acceptance payable應(yīng)付承兌票據(jù) acceptance receivable承競(jìng)票據(jù)登記薄 accepted accounting principles已接受會(huì)計(jì)原理 accepted draft(bills)已承兌匯票 Accepter 受票人
Accommodation bill;accommodation note(kite);accommodation paper欠單
Account帳;帳戶;會(huì)計(jì)科目 Accountability會(huì)計(jì)責(zé)任
Accountable warrant責(zé)任支出的支付命令(即事前未經(jīng)審計(jì)的支付命令)
Accountancy 會(huì)計(jì)官;會(huì)計(jì)學(xué);會(huì)計(jì)工作 Accountant 會(huì)計(jì)員
Accountant general 會(huì)計(jì)長(zhǎng);會(huì)計(jì)主任 Accountant in bankruptcy破產(chǎn)核算員 Account balanced 結(jié)平的帳戶 Account bill帳單
Account books 帳薄(同books of accounts)Account classification 帳戶分類(同classification of accounts)Account current 往來帳 Account form 帳戶式
Account form of balance sheet 帳戶式資產(chǎn)負(fù)債表 Account form of profit and loss statement 帳戶式損益表 Account payable 應(yīng)付未付帳 Account(fiscal)year會(huì)計(jì) Account year 帳戶 Accounting 會(huì)計(jì); 會(huì)計(jì)學(xué) Accounting books會(huì)計(jì)薄冊(cè) Accounting control會(huì)計(jì)統(tǒng)制 Accounting convention會(huì)計(jì)慣例 Accounting department會(huì)計(jì)部 Accounting documents會(huì)計(jì)憑證 Accounting item會(huì)計(jì)科目 Accounting machines 會(huì)計(jì)機(jī)器
Accounting on the accrual basis 權(quán)責(zé)發(fā)生會(huì)計(jì)制 Accounting on the cash basis 現(xiàn)金收付會(huì)計(jì)制 Accounting organization 會(huì)計(jì)組織 Accounting period 會(huì)計(jì)期間 Accounting personnel 會(huì)計(jì)人員 Accounting practice 會(huì)計(jì)實(shí)務(wù) Accounting principles 會(huì)計(jì)原理 Accounting procedure 會(huì)計(jì)程序 Accounting reports 會(huì)計(jì)報(bào)告 Accounting standards 會(huì)計(jì)準(zhǔn)則 Accounting statement 會(huì)計(jì)報(bào)表 Accounting system 會(huì)計(jì)制度 Accounting theory 會(huì)計(jì)理論 Accounting unit 會(huì)計(jì)單位 Accounting year 會(huì)計(jì) Account of bankruptcy破產(chǎn)帳 Account of executors遺產(chǎn)清冊(cè) Account of payments 支出表 Account of proceedings 遺產(chǎn)會(huì)計(jì)報(bào)告 Account of receipts 收入表
Account of receipts and payments 收支表 Account of the exchequer國庫帳 Account receivable 應(yīng)收帳款 Accounts sales 承銷清單
Accounts if treasury 公庫帳;金庫帳 Accounts payable 應(yīng)付帳款
Accounts payable ledger 應(yīng)付帳款分類帳;應(yīng)付帳款分戶帳Accounts payable register 應(yīng)付帳款登記簿 Accounts receivable 應(yīng)收帳款
Accounts receivable assigned 應(yīng)收帳款轉(zhuǎn)讓 Accounts receivable discounted 應(yīng)收帳款內(nèi)貼現(xiàn)
Accounts receivable ledger 應(yīng)收帳款分類帳;應(yīng)收帳款分戶帳Accounts receivable register 應(yīng)收帳款登記簿 Account title 收戶名稱;會(huì)計(jì)科目
Account titles for annual expenditures 歲入科目 Account to give, giving account 支出帳目 Accrual basis 權(quán)責(zé)應(yīng)計(jì)制;權(quán)現(xiàn)發(fā)生制;應(yīng)計(jì)制;發(fā)生制 Accrued assets 流動(dòng)資產(chǎn);應(yīng)收未收款項(xiàng) Accrued bond interest 應(yīng)收未收債券利息 Accrued cumulative dividends 應(yīng)收未收股利 Accrued depreciation 應(yīng)攤未攤折舊 Accrued dividends 應(yīng)計(jì)股利 Accrued expenses 應(yīng)計(jì)費(fèi)用 Accrued income 應(yīng)計(jì)收益
Accrued interest payable 應(yīng)付應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest receivable 應(yīng)收應(yīng)計(jì)利息 Accounts items 應(yīng)計(jì)項(xiàng)目 Accounts liabilities 流動(dòng)負(fù)責(zé) Accounts payables 應(yīng)付應(yīng)計(jì)項(xiàng)目 Accounts payroll 應(yīng)計(jì)薪工 Accounts profits 應(yīng)計(jì)利益 Accounts receivables 應(yīng)收應(yīng)計(jì)項(xiàng)目 Accounts rent 應(yīng)計(jì)租費(fèi) Accounts taxes 應(yīng)計(jì)稅捐 Accounts wages 應(yīng)計(jì)工資 Accumulated deficit 累積虧絀 Accumulated depreciation 累積折舊 Accumulated dividends 未發(fā)累積股利 Accumulated profits 滾存利益;累積利益 Accumulated surplus 滾存盈馀;累積盈馀 Accumulation 累積
Accumulation of discount 折價(jià)的累積 Accumulation schedule 累積表
Accumulative sinking fund 累積償債基金 Accursed items 期前債務(wù) Acquisition cost 取得成本
Active assets 活動(dòng)資產(chǎn)(指常有本利出入的資產(chǎn))Active debt 活動(dòng)債務(wù) Actual partner 普通股東 Actual cost 實(shí)際成本 Actual debts 實(shí)際債務(wù) Actual depreciation 實(shí)際折舊 Actual liabilities 實(shí)際負(fù)值 Actual value 實(shí)際價(jià)值 Actual machine 加數(shù)機(jī) Additional budget 追加預(yù)算
Additional order 添辦定貨; 增加定貨 Additional part of a bill 期票附件 Additional payment 追加支付 Additions 增加固定資產(chǎn) Additions to property through surplus 由盈馀增加的財(cái)產(chǎn)
Adjunct account 附加帳戶 Adjusting entries整理帳 Adjustment account 整理帳目 Adjustment memo 高整憑單 Administration account 管理科目 Administration budget 行政預(yù)算 Administration expenses 管理費(fèi)用
Administration section 管理之部(分部損益表的一部分)Administrative accounting 管理會(huì)計(jì)(為供給管理員管理上所需資料的會(huì)計(jì))Administrative expenses管理費(fèi)用 Administrator 遺產(chǎn)管理人 Admissible assets 可稅資產(chǎn) Ad valued duty 從價(jià)稅 Advame freight 預(yù)付運(yùn)費(fèi) Advance department 放款部 Advances 預(yù)付;墊款
Advances to officers and employees 職工預(yù)支 Adventure 短期投機(jī)買賣
Adventure accounts 短期投機(jī)買賣帳 Advertising expenses(fee)廣告費(fèi) Advertising expenses prepaid 預(yù)付廣告費(fèi) Advice note 通知書 Advice of audit 審核通知書 Advice of drawing 支匯票通知書
Affiliated company, affiliated corporation 聯(lián)絡(luò)公司(與持有其股份的公司發(fā)生聯(lián)系的公司)Affiliated interests 聯(lián)絡(luò)股權(quán)
After – cost 后續(xù)成本(指銷售后仍須繼續(xù)支付的成本)After date 發(fā)票后 After sight 見票后
Agency 代理;代理處;代理人 Agency accounts 代理帳;代理會(huì)計(jì) Agent 代理人
Aggregate balance sheet 合并資產(chǎn)負(fù)債表
Aging 分期(指依到期日先后,而將應(yīng)收帳款分類而言)Agio 貨幣找換貼水 Agreements 契約
Allied company 聯(lián)號(hào)(業(yè)務(wù)上合作)
All – inclusive income statement 統(tǒng)括性損益表(包括經(jīng)常及非常損益)
Allocation 分配
Allotted annual receipts 歲入分配數(shù) Allotment(s)股份;分配
Allotments 分配數(shù)(此是志指股票、債券等的分配於請(qǐng)求認(rèn)購人而言)Allotments for annual expenditures 歲出分配數(shù) allowance津貼;折讓;備抵;減免 Allowance for bad debts 備抵壞帳 Allowance for depreciation 備抵折舊 Allowance on 折讓準(zhǔn)備 Allowance reserve 折讓及回扣 Allowances and rebates 折讓及回扣 All – purpose balance sheet 通用資產(chǎn)負(fù)債表 All – purpose financial statements 通用決算表 Amalgamated balance sheet 合并資產(chǎn)負(fù)債表 Amalgamation 創(chuàng)立合并 Amortization 攤銷;攤還;折舊 Amortization of premium 溢價(jià)的攤銷 Amortization 攤銷表
Amount 總數(shù)
Amount insured 保險(xiǎn)金額 Amount of credit side 貸方金額
Amount of financial statement 決算表的分析 Analysis sheet 分析表
Analytical accounting 分析會(huì)計(jì);分析會(huì)計(jì)學(xué) Analytical columns 分析欄
Analytical journal 多欄日記帳(同columnar journal)Analytical record 分析記錄 Analytical statements 分析表 Analytic product 分成的產(chǎn)品 Ancillary revenue 副業(yè)收入 Aula appropriation 歲定經(jīng)費(fèi) Annual audit 查帳 Annual balance 年終決算表
Annual budgetary surplus or deficit 歲計(jì)馀絀 Annual closing 決算 Annual expenditure 歲出 Annual receipts 歲入 Annual reckoning 計(jì)算 Annual report 決算書
Annual report on auditing and inspecting(inspection)審計(jì)報(bào)告書
Annual revenue 歲入
Annual statement 決算表
Annuities 年金
Annuity certain 確定年金 Annuity due 期首年金;即付年金 Annuity method 年年折舊法 Annuity trust account 年付金信托帳 Anticipated profits 預(yù)期利益 Anticipated revenue 預(yù)計(jì)收
Anticipation warrants payable 預(yù)計(jì)應(yīng)付支付命令 Locations and allotment book 股份認(rèn)購及分配薄 Application for shares 認(rèn)股書
Application of fund statement 資金運(yùn)用 表(同statement of application of funds)Applied expenses 已分配費(fèi)用
Applied manufacturing expenses 已分配制造費(fèi)用 Applied material handling expenses 已分配材料管理費(fèi)用
Applied selling and administrative expenses 已分配銷售及管理費(fèi)用Apportioned charges 攤派費(fèi)用 Apportionment 分派 Appraisal 估價(jià)
Appraisal company 估價(jià)公司
Appraisal of plant assets 設(shè)備資產(chǎn)的估價(jià) Appraisal surplus 估價(jià)盈馀 Appraised value 估定價(jià)值
Appraisement 估價(jià)(同appraisal)Appreciated value 增漲價(jià)值 Appreciation 漲價(jià)
Appropriated materials 撥定材料(原料)Appropriated profits 撥定利益 Appropriated surplus撥定盈馀 Appropriation撥用;撥款;歲出預(yù)算 Appropriation account盈馀分撥帳
Appropriation allotment支出分配數(shù);歲出分配數(shù) Appropriation analysis支出明細(xì)表;歲出明細(xì)表 Appropriation budget 支出預(yù)算;歲出預(yù)算
Appropriation encumbrance 支出保留數(shù);歲出保留數(shù) Appropriation ledger 支出預(yù)算分類帳 Appropriation section 盈馀分撥之部
Appropriations for additions of property 歲出預(yù)算數(shù)
Appropriations for repayment of funded debt 償還債款的撥款A(yù)ppropriations from surplus 盈馀的撥用 Approval sales 試銷
Approved budget 核定預(yù)算;法定預(yù)算 Approved budget allotment 核定的分配預(yù)算 Arbitrage 套利;套匯買賣 Arbitrage account 國外套匯帳 Arbitrated par 月臺(tái)票交易比例定價(jià) Arbitrated rate of exchange 匯兌比例價(jià) Arbitration of exchange 匯兌率比例 Arrears 拖欠
Articles of association, articles of incorporation 公司執(zhí)照;公司章程Articles of co – partnership 合夥契約 Assembly cost system 裝配成本制度 Assembly type of industry 裝配式造業(yè) Assessed value 政府估定價(jià)值
Assessment 派繳額外股款;攤派捐稅;攤派權(quán) Assessment fund 攤派稅捐基金 Assessment receipts 攤派稅捐收入 Assessment receivable 應(yīng)收攤派稅捐 Assessment rolls 攤派稅捐清冊(cè) Assessment valuation 攤派稅捐估價(jià) Assets 資產(chǎn)
Asset accounts 資產(chǎn)帳戶;資產(chǎn)科目 Asset – income ratio 資產(chǎn)收益比率 Asset ratio 資產(chǎn)比率 Asset reserve 資產(chǎn)準(zhǔn)備 Assets 資產(chǎn)
Assets and liabilities accounts 資產(chǎn)負(fù)債帳戶 Assignable indirect charges 可分配間接費(fèi)用 Assistance accountant 會(huì)計(jì)助理員 Associated company 聯(lián)號(hào)(業(yè)務(wù)上聯(lián)系)Assumed cost, interest, etc 假定成本、利息等 Assumed liabilities 代人承擔(dān)負(fù)債 At par 依照票面價(jià)格
At sight, on demand 見票即付 Auction 拍賣;競(jìng)賣
To put up for auction 付之拍賣 To sell by auction 拍賣
Auctioneer;endue master 拍賣者 Audit 查帳;審計(jì)
Audit certificate 查帳證明書 Audit clerk 查帳助理員 Audit diary 查帳日記
Audited vouchers 應(yīng)付支付憑單 Audit expense 查帳費(fèi)用 Audit fee 查帳公費(fèi) Auditing officers 審計(jì)人員 Audit memorandum 查帳備望錄 Audit of expenditures 步出審計(jì) Audit of public loans 公債審計(jì)
Audit of public properties 公有財(cái)產(chǎn)審計(jì) Audit of returns 決算審計(jì) Audit of treasury 公庫審計(jì) Auditor 查帳員
Auditor’s certificate查帳員證明書 Auditor’s comments 查帳員意見書
Auditor’s liability, auditor’s responsibility 查帳員的責(zé)任 Auditor’s report查帳員報(bào)告書 Audit programmed 查帳程序 Audit report查帳報(bào)告書;審查報(bào)告 Authorized capital 公稱資本 Authority to purchase 委托購賣證 Authorized capital 額定資本 Authorized capital stock 額定股本
Authorized capital stock account 法定股本帳 Authorized mortgage bonds 額定抵押債券 Authorized value 額定價(jià)值
Auxiliary accounting unit 附屬單位會(huì)計(jì) Auxiliary book(s)補(bǔ)助帳薄
Auxiliary material 補(bǔ)助材料(原料)Auxiliary record 補(bǔ)助記錄
Auxiliary unit budget 附屬單位預(yù)算 Available assets 可用資產(chǎn) Available balance 可用馀額 Available cash 可用現(xiàn)金
Available income 可用收益;可用收入 Available surplus 可用盈馀 Avail 擔(dān)保付款 Average平均數(shù)
Average balance平均馀額;平均差額 Average capital平均資本 Average cost平均成本 Average due date平均到期日 Average earnings平均業(yè)務(wù)收益 Average inventory平均存貨 Average investment平均投資額 Average stock平均存貨 Average unit cost平均單位成本 Average unit price平均單價(jià) Average weight平均重量 Averaging maturity平均到期日 Averaging of accounts往來帳平均馀額 Averaging stock計(jì)算平均存貨
國際會(huì)計(jì)術(shù)語英漢對(duì)照國際會(huì)計(jì)術(shù)語英漢對(duì)照 Accounting system 會(huì)計(jì)系統(tǒng) American Accounting Association 美國會(huì)計(jì)協(xié)會(huì)
American Institute of CPAs 美國注冊(cè)會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)
Audit 審計(jì)
Balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債表
Bookkeepking 簿記
Cash flow prospects 現(xiàn)金流量預(yù)測(cè)
Certificate in Internal Auditing 內(nèi)部審計(jì)證書
Certificate in Management Accounting 管理會(huì)計(jì)證書 Certificate Public Accountant注冊(cè)會(huì)計(jì)師 Cost accounting 成本會(huì)計(jì)
External users 外部使用者
Financial accounting 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
Financial Accounting Standards Board 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì)Financial forecast 財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)
Generally accepted accounting principles 公認(rèn)會(huì)計(jì)原則 General-purpose information 通用目的信息
Government Accounting Office 政府會(huì)計(jì)辦公室
Income statement 損益表
Institute of Internal Auditors 內(nèi)部審計(jì)師協(xié)會(huì)
Institute of Management Accountants 管理會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì) Integrity 整合性
Internal auditing 內(nèi)部審計(jì) Internal control structure 內(nèi)部控制結(jié)構(gòu) Internal Revenue Service 國內(nèi)收入署
Internal users 內(nèi)部使用者
Management accounting 管理會(huì)計(jì) Return of investment 投資回報(bào)
Return on investment 投資報(bào)酬
Securities and Exchange Commission 證券交易委員會(huì) Statement of cash flow 現(xiàn)金流量表
Statement of financial position 財(cái)務(wù)狀況表
Tax accounting 稅務(wù)會(huì)計(jì)
Accounting equation 會(huì)計(jì)等式
Articulation 勾稽關(guān)系
Assets 資產(chǎn)
Business entity 企業(yè)個(gè)體
Capital stock 股本
Corporation 公司
Cost principle 成本原則
Creditor 債權(quán)人
Deflation 通貨緊縮
Disclosure 批露
Expenses 費(fèi)用
Financial statement 財(cái)務(wù)報(bào)表 Financial activities 籌資活動(dòng)
Going-concern assumption 持續(xù)經(jīng)營假設(shè)
Inflation 通貨膨漲
Investing activities 投資活動(dòng)
Liabilities 負(fù)債
Negative cash flow 負(fù)現(xiàn)金流量
Operating activities 經(jīng)營活動(dòng)
Owner's equity 所有者權(quán)益
Partnership 合伙企業(yè)
Positive cash flow 正現(xiàn)金流量
Retained earning 留存利潤(rùn)
Revenue 收入
Sole proprietorship 獨(dú)資企業(yè)
Solvency 清償能力
Stable-dollar assumption 穩(wěn)定貨幣假設(shè)
Stockholders 股東
Stockholders& equity 股東權(quán)益
Window dressing 門面粉飾
Account 帳戶
財(cái)會(huì)名詞漢英對(duì)照表(1)
會(huì)計(jì)與會(huì)計(jì)理論 會(huì)計(jì) accounting
決策人 Decision Maker
投資人 Investor
股東 Shareholder
債權(quán)人 Creditor
財(cái)務(wù)會(huì)計(jì) Financial Accounting
管理會(huì)計(jì)Management Accounting
成本會(huì)計(jì) Cost Accounting
私人會(huì)計(jì)Private Accounting
公眾會(huì)計(jì) Public Accounting
注冊(cè)會(huì)計(jì)師 CPA
Certified Public Accountant
國際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì) IASC
美國注冊(cè)會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì) AICPA
財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì) FASB
管理會(huì)計(jì)協(xié)會(huì) IMA 美國會(huì)計(jì)學(xué)會(huì) AAA
稅務(wù)稽核署 IRS
獨(dú)資企業(yè) Proprietorship
合伙人企業(yè) Partnership
公司 Corporation
會(huì)計(jì)目標(biāo) Accounting Objectives
會(huì)計(jì)假設(shè) Accounting Assumptions
會(huì)計(jì)要素 Accounting Elements
會(huì)計(jì)原則 Accounting Principles
會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)過程 Accounting Procedures
財(cái)務(wù)報(bào)表 Financial Statements
財(cái)務(wù)分析 Financial Analysis
會(huì)計(jì)主體假設(shè) Separate-entity Assumption 貨幣計(jì)量假設(shè) Unit-of-measure Assumption
持續(xù)經(jīng)營假設(shè) Continuity& Going-concern& Assumption 會(huì)計(jì)分期假設(shè) Time-period Assumption
資產(chǎn) Asset
負(fù)債 Liability
業(yè)主權(quán)益 Owner& Equity 收入 Revenue
費(fèi)用 Expense
收益 Income
虧損 Loss
歷史成本原則 Cost Principle
收入實(shí)現(xiàn)原則 Revenue Principle
配比原則 Matching Principle
全面披露原則 Full-disclosure(Reporting& principle
客觀性原則 Objective Principle
一致性原則 Consistent Principle
可比性原則 Comparability Principle
重大性原則 Materiality Principle
穩(wěn)健性原則 Conservatism Principle
權(quán)責(zé)發(fā)生制 Accrual Basis
現(xiàn)金收付制 Cash Basis
財(cái)務(wù)報(bào)告 Financial Report
流動(dòng)資產(chǎn) Current assets
流動(dòng)負(fù)債 Current Liabilities
長(zhǎng)期負(fù)債 Long-term Liabilities
投入資本 Contributed Capital
留存收益 Retained Earning
(2)會(huì)計(jì)循環(huán) 會(huì)計(jì)循環(huán) Accounting Procedure/Cycle
會(huì)計(jì)信息系統(tǒng) Accounting information System 帳戶 Ledger
會(huì)計(jì)科目 Account
會(huì)計(jì)分錄 Journal entry
原始憑證 Source Document
日記帳 Journal
總分類帳 General Ledger
明細(xì)分類帳 Subsidiary Ledger
試算平衡 Trial Balance
現(xiàn)金收款日記帳 Cash receipt journal
現(xiàn)金付款日記帳 Cash disbursements journal
銷售日記帳 Sales Journal
購貨日記帳 Purchase Journal
普通日記帳 General Journal
工作底稿 Worksheet
調(diào)整分錄 Adjusting entries
結(jié)帳 Closing entries
(3)現(xiàn)金與應(yīng)收帳款 現(xiàn)金 Cash
銀行存款 Cash in bank
庫存現(xiàn)金 Cash in hand
流動(dòng)資產(chǎn) Current assets
償債基金 Sinking fund
定額備用金 Imprest petty cash
支票 Check&cheque 銀行對(duì)帳單 Bank statement
銀行存款調(diào)節(jié)表 Bank reconciliation statement 在途存款 Outstanding deposit
在途支票 Outstanding check
應(yīng)付憑單 Vouchers payable
應(yīng)收帳款 Account receivable
應(yīng)收票據(jù) Note receivable
起運(yùn)點(diǎn)交貨價(jià) F.O.B shipping point
目的地交貨價(jià) F.O.B destination point
商業(yè)折扣 Trade discount
現(xiàn)金折扣 Cash discount
銷售退回及折讓 Sales return and allowance
壞帳費(fèi)用 Bad debt expense
備抵法 Allowance method
備抵壞帳 Bad debt allowance
損益表法 Income statement approach
資產(chǎn)負(fù)債表法 Balance sheet approach 帳齡分析法 Aging analysis method
直接沖銷法 Direct write-off method
帶息票據(jù) Interest bearing note
不帶息票據(jù) Non-interest bearing note 出票人 Maker
受款人 Payee
本金 Principal
利息率 Interest rate
到期日 Maturity date
本票 Promissory note
貼現(xiàn) Discount
背書 Endorse
拒付費(fèi) Protest fee
(4)存貨 存貨 Inventory
商品存貨 Merchandise inventory
產(chǎn)成品存貨 Finished goods inventory
在產(chǎn)品存貨 Work in process inventory
原材料存貨 Raw materials inventory
起運(yùn)地離岸價(jià)格 F.O.B shipping point
目的地抵岸價(jià)格 F.O.B destination 寄銷 Consignment
寄銷人 Consignor
承銷人 Consignee
定期盤存 Periodic inventory
永續(xù)盤存 Perpetual inventory 購貨 Purchase
購貨折讓和折扣 Purchase allowance and discounts 存貨盈余或短缺 Inventory overages and shortages 分批認(rèn)定法 Specific identification
加權(quán)平均法 Weighted average
先進(jìn)先出法 First-in, first-out or FIFO
后進(jìn)先出法 Lost-in, first-out or LIFO
移動(dòng)平均法 Moving average
成本或市價(jià)孰低法 Lower of cost or market or LCM 市價(jià) Market value
重置成本 Replacement cost
可變現(xiàn)凈值 Net realizable value 上限 Upper limit
下限 Lower limit
毛利法 Gross margin method
零售價(jià)格法 Retail method
成本率 Cost ratio
(4)存貨 存貨 Inventory
商品存貨 Merchandise inventory
產(chǎn)成品存貨 Finished goods inventory
在產(chǎn)品存貨 Work in process inventory
原材料存貨 Raw materials inventory
起運(yùn)地離岸價(jià)格 F.O.B shipping point
目的地抵岸價(jià)格 F.O.B destination 寄銷 Consignment
寄銷人 Consignor
承銷人 Consignee
定期盤存 Periodic inventory
永續(xù)盤存 Perpetual inventory 購貨 Purchase
購貨折讓和折扣 Purchase allowance and discounts 存貨盈余或短缺 Inventory overages and shortages 分批認(rèn)定法 Specific identification
加權(quán)平均法 Weighted average 先進(jìn)先出法 First-in, first-out or FIFO
后進(jìn)先出法 Lost-in, first-out or LIFO
移動(dòng)平均法 Moving average
成本或市價(jià)孰低法 Lower of cost or market or LCM 市價(jià) Market value
重置成本 Replacement cost
可變現(xiàn)凈值 Net realizable value 上限 Upper limit
下限 Lower limit
毛利法 Gross margin method
零售價(jià)格法 Retail method
成本率 Cost ratio
(5)長(zhǎng)期投資 長(zhǎng)期投資 Long-term investment
長(zhǎng)期股票投資 Investment on stocks
長(zhǎng)期債券投資 Investment on bonds
成本法 Cost method
權(quán)益法 Equity method
合并法 Consolidation method
股利宣布日 Declaration date
股權(quán)登記日 Date of record
除息日 Ex-dividend date
付息日 Payment date
債券面值 Face value, Par value
債券折價(jià) Discount on bonds
債券溢價(jià) Premium on bonds
票面利率 Contract interest rate, stated rate
市場(chǎng)利率 Market interest ratio, Effective rate 普通股 Common Stock
優(yōu)先股 Preferred Stock
現(xiàn)金股利 Cash dividends
股票股利 Stock dividends
清算股利 Liquidating dividends
到期日 Maturity date
到期值 Maturity value
直線攤銷法 Straight-Line method of amortization 實(shí)際利息攤銷法 Effective-interest method of amortization
(6)固定資產(chǎn) 固定資產(chǎn) Plant assets or Fixed assets
原值 Original value
預(yù)計(jì)使用年限 Expected useful life
預(yù)計(jì)殘值 Estimated residual value
折舊費(fèi)用 Depreciation expense
累計(jì)折舊 Accumulated depreciation
帳面價(jià)值 Carrying value
應(yīng)提折舊成本 Depreciation cost
凈值 Net value
在建工程 Construction-in-process
磨損 Wear and tear
過時(shí) Obsolescence
直線法 Straight-line method;
工作量法 Units-of-production method;
加速折舊法 Accelerated depreciation method 雙倍余額遞減法 Double-declining balance method;年數(shù)總和法 Sum-of-the-years-digits method;
以舊換新 Trade in
經(jīng)營租賃 Operating lease
融資租賃 Capital lease
廉價(jià)購買權(quán) Bargain purchase option;
資產(chǎn)負(fù)債表外籌資 Off-balance-sheet financing 最低租賃付款額 Minimum lease payments
(7)無形資產(chǎn) 無形資產(chǎn) Intangible assets
專利權(quán) Patents
商標(biāo)權(quán) Trademarks, Trade names
著作權(quán) Copyrights
特許權(quán)或?qū)I權(quán) Franchises
商譽(yù) Goodwill
開辦費(fèi) Organization cost 租賃權(quán) Leasehold
攤銷 Amortization
(8)流動(dòng)負(fù)債 負(fù)債 Liability
流動(dòng)負(fù)債 Current liability
應(yīng)付帳款 Account payable 應(yīng)付票據(jù) Notes payable
貼現(xiàn)票據(jù) Discount notes
長(zhǎng)期負(fù)債一年內(nèi)到期部分 Current maturities of long-term liabilities
應(yīng)付股利 Dividends payable
預(yù)收收益 Prepayments by customers 存入保證金 Refundable deposits
應(yīng)付費(fèi)用 Accrual expense
增值稅 Value added tax
營業(yè)稅 Business tax
應(yīng)付所得稅 Income tax payable
應(yīng)付獎(jiǎng)金 Bonuses payable
產(chǎn)品質(zhì)量擔(dān)保負(fù)債 Estimated liabilities under product warranties
贈(zèng)品和兌換券 Premiums, coupons and trading stamps
或有事項(xiàng) Contingency
或有負(fù)債 Contingent
或有損失 Loss contingencies
或有利得 Gain contingencies
永久性差異 Permanent difference
時(shí)間性差異 Timing difference
應(yīng)付稅款法 Taxes payable method
納稅影響會(huì)計(jì)法 Tax effect accounting method
遞延所得稅負(fù)債法 Deferred income tax liability method 財(cái)會(huì)名詞漢英對(duì)照表之二
(9)長(zhǎng)期負(fù)債 長(zhǎng)期負(fù)債 Long-term Liabilities
應(yīng)付公司債券 Bonds payable
有擔(dān)保品的公司債券 Secured Bonds
抵押公司債券 Mortgage Bonds
保證公司債券 Guaranteed Bonds
信用公司債券 Debenture Bonds
一次還本公司債券 Term Bonds
分期還本公司債券 Serial Bonds
可轉(zhuǎn)換公司債券 Convertible Bonds
可贖回公司債券 Callable Bonds
可要求公司債券 Redeemable Bonds
記名公司債券 Registered Bonds
無記名公司債券 Coupon Bonds
普通公司債券 Ordinary Bonds
收益公司債券 Income Bonds
名義利率,票面利率 Nominal rate
實(shí)際利率 Actual rate
有效利率 Effective rate
溢價(jià) Premium
折價(jià) Discount
面值 Par value
直線法 Straight-line method
實(shí)際利率法 Effective interest method
到期直接償付 Repayment at maturity
提前償付 Repayment at advance
償債基金 Sinking fund
長(zhǎng)期應(yīng)付票據(jù) Long-term notes payable 抵押借款 Mortgage loan
(10)業(yè)主權(quán)益 權(quán)益 Equity
業(yè)主權(quán)益 Owner’s equity
股東權(quán)益 Stockholder's equity
投入資本 Contributed capital
繳入資本 Paid-in capital
股本 Capital stock
資本公積 Capital surplus
留存收益 Retained earnings
核定股本 Authorized capital stock
實(shí)收資本 Issued capital stock
發(fā)行在外股本 Outstanding capital stock
庫藏股 Treasury stock
普通股 Common stock
優(yōu)先股 Preferred stock
累積優(yōu)先股 Cumulative preferred stock
非累積優(yōu)先股 Noncumulative preferred stock 完全參加優(yōu)先股 Fully participating preferred stock 部分參加優(yōu)先股 Partially participating preferred stock 非部分參加優(yōu)先股 Nonpartially participating preferred stock 現(xiàn)金發(fā)行 Issuance for cash
非現(xiàn)金發(fā)行 Issuance for noncash consideration
股票的合并發(fā)行 Lump-sum sales of stock
發(fā)行成本 Issuance cost
成本法 Cost method
面值法 Par value method
捐贈(zèng)資本 Donated capital
盈余分配 Distribution of earnings
股利 Dividend
股利政策 Dividend policy
宣布日 Date of declaration
股權(quán)登記日 Date of record
除息日 Ex-dividend date
股利支付日 Date of payment
現(xiàn)金股利 Cash dividend
股票股利 Stock dividend
撥款 appropriation
(11)財(cái)務(wù)報(bào)表 財(cái)務(wù)報(bào)表 Financial Statement
資產(chǎn)負(fù)債表 Balance Sheet
收益表 Income Statement
帳戶式 Account Form
報(bào)告式 Report Form
編制(報(bào)表)Prepare
工作底稿 Worksheet
多步式 Multi-step
單步式 Single-step
(12)財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表 財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表中的現(xiàn)金基礎(chǔ) SCFP.Cash Basis(現(xiàn)金流量表)
財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表中的營運(yùn)資金基礎(chǔ) SCFP.Working Capital Basis(資金來源與運(yùn)用表)
營運(yùn)資金 Working Capital
全部資源概念 All-resources concept 直接交換業(yè)務(wù) Direct exchanges
正常營業(yè)活動(dòng) Normal operating activities 財(cái)務(wù)活動(dòng) Financing activities
投資活動(dòng) Investing activities
(13)財(cái)務(wù)報(bào)表分析 財(cái)務(wù)報(bào)表分析 Analysis of financial statements
比較財(cái)務(wù)報(bào)表 Comparative financial statements 趨勢(shì)百分比 Trend percentage
比率 Ratios
普通股每股收益 Earnings per share of common stock
股利收益率 Dividend yield ratio
價(jià)益比 Price-earnings ratio
普通股每股帳面價(jià)值 Book value per share of common stock 資本報(bào)酬率 Return on investment
總資產(chǎn)報(bào)酬率 Return on total asset
債券收益率 Yield rate on bonds
已獲利息倍數(shù) Number of times interest earned 債券比率 Debt ratio
優(yōu)先股收益率 Yield rate on preferred stock
營運(yùn)資本 Working Capital
周轉(zhuǎn) Turnover
存貨周轉(zhuǎn)率 Inventory turnover
應(yīng)收帳款周轉(zhuǎn)率 Accounts receivable turnover
流動(dòng)比率 Current ratio
速動(dòng)比率 Quick ratio
酸性試驗(yàn)比率 Acid test ratio
(14)合并財(cái)務(wù)報(bào)表 合并財(cái)務(wù)報(bào)表 Consolidated financial statements
吸收合并 Merger
創(chuàng)立合并 Consolidation
控股公司 Parent company
附屬公司 Subsidiary company
少數(shù)股權(quán) Minority interest
權(quán)益聯(lián)營合并 Pooling of interest
購買合并 Combination by purchase
權(quán)益法 Equity method
成本法 Cost method
(15)物價(jià)變動(dòng)中的會(huì)計(jì)計(jì)量 物價(jià)變動(dòng)之會(huì)計(jì) Price-level changes accounting
一般物價(jià)水平會(huì)計(jì) General price-level accounting 貨幣購買力會(huì)計(jì) Purchasing-power accounting 統(tǒng)一幣值會(huì)計(jì) Constant dollar accounting 歷史成本 Historical cost
現(xiàn)行價(jià)值會(huì)計(jì) Current value accounting 現(xiàn)行成本 Current cost
重置成本 Replacement cost
物價(jià)指數(shù) Price-level index
國民生產(chǎn)總值物價(jià)指數(shù) Gross national product implicit price deflator or GNP deflator;
消費(fèi)物價(jià)指數(shù) Consumer price index or CPI;
批發(fā)物價(jià)指數(shù) Wholesale price index
貨幣性資產(chǎn) Monetary assets
貨幣性負(fù)債 Monetary liabilities
貨幣購買力損益 Purchasing-power gains or losses
資產(chǎn)持有損益 Holding gains or losses
未實(shí)現(xiàn)的資產(chǎn)持有損益 Unrealized holding gains or losses 現(xiàn)行價(jià)值與統(tǒng)一幣值會(huì)計(jì) Constant dollar and current cost accounting
第三篇:財(cái)務(wù)英語
第四章 增值稅、消費(fèi)稅、營業(yè)稅法律制度
本章借2013年增值稅、消費(fèi)稅“王者歸來”之東風(fēng),一躍而成為七章之首,2014年本章考核分值仍不會(huì)低于20分,大家應(yīng)重點(diǎn)關(guān)注增值稅與消費(fèi)稅的基本計(jì)算并注意二者的結(jié)合考核。
本章內(nèi)容巨多,但并非“難于上青天”,初涉稅法更需要大家在理解的基礎(chǔ)上對(duì)考點(diǎn)進(jìn)行把握,切勿死記硬背!
☆三大流轉(zhuǎn)稅征稅范圍比較
1.增值稅與營業(yè)稅
增值稅:在我國境內(nèi)“銷售貨物”或者“提供加工修理修配勞務(wù)”以及“進(jìn)口貨物”
營業(yè)稅:在我國境內(nèi)“提供應(yīng)稅勞務(wù)”、“轉(zhuǎn)讓無形資產(chǎn)”或者“銷售不動(dòng)產(chǎn)”
2.增值稅與消費(fèi)稅
增值稅:在我國境內(nèi)“銷售貨物”或者“提供加工修理修配勞務(wù)”以及“進(jìn)口貨物”
消費(fèi)稅: 在我國境內(nèi)“生產(chǎn)、委托加工和進(jìn)口”消費(fèi)稅暫行條例規(guī)定的消費(fèi)品,以及國務(wù)院確定的“銷售”消費(fèi)稅暫行條例規(guī)定的消費(fèi)品
☆流轉(zhuǎn)稅基本原理
1.增值稅稅款抵扣制
2.增值稅“鏈條式”的征納稅方式
3.價(jià)外稅與價(jià)內(nèi)稅
4.減免稅
國家為什么要制定稅收減免政策?
【注意】鼓勵(lì)和照顧都是有限度的。
營業(yè)稅稅收減免
1.托兒所、幼兒園、養(yǎng)老院、殘疾人福利機(jī)構(gòu)提供的育養(yǎng)服務(wù),婚姻介紹,殯葬服務(wù)。
2.殘疾人員個(gè)人提供的勞務(wù)。
3.醫(yī)院、診所和其他醫(yī)療機(jī)構(gòu)提供的醫(yī)療服務(wù)。
4.學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)提供的教育勞務(wù)(學(xué)歷教育),學(xué)生勤工儉學(xué)提供的勞務(wù)。
5.農(nóng)業(yè)機(jī)耕、排灌、病蟲害防治、植物保護(hù)、農(nóng)牧保險(xiǎn)以及相關(guān)技術(shù)培訓(xùn)業(yè)務(wù),家禽、牲畜、水生動(dòng)物的配種和疾病防治。
6.紀(jì)念館、博物館、文化館、文物保護(hù)單位管理機(jī)構(gòu)、美術(shù)館、展覽館、書畫院、圖書館舉辦文化活動(dòng)的門票收入,宗教場(chǎng)所舉辦文化、宗教活動(dòng)的門票收入。
7.境內(nèi)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)為出口貨物提供的保險(xiǎn)產(chǎn)品。
account payable 應(yīng)付帳款
account receivable 應(yīng)收帳款 account of payments 支出表
account of receipts 收入表 Accounting period 會(huì)計(jì)期間 accounting year 或financial year 會(huì)計(jì)
accountant genaral 會(huì)計(jì)主任
account balancde 結(jié)平的帳戶
account bill 帳單
account books 帳
account classification 帳戶分類
account current 往來帳
account form of balance sheet 帳戶式資產(chǎn)負(fù)債表
account form of profit and loss statement 帳戶式損益表
account payable 應(yīng)付帳款
account receivable 應(yīng)收帳款
account of payments 支出表
account of receipts 收入表
account title 帳戶名稱,會(huì)計(jì)科目
accounting year 或financial year 會(huì)計(jì)
accounts payable ledger 應(yīng)付款分類帳
Accounting period(會(huì)計(jì)期間)
are related to specific time periods ,typically one year(通常是一年)
資產(chǎn)負(fù)債表:balance sheet 可以不大寫b
利潤(rùn)表: income statements(or statements of income)
利潤(rùn)分配表:retained earnings
現(xiàn)金流量表:cash flows
1、部門的稱謂
市場(chǎng)部Marketing
銷售部 Sales Department(也有其它講法,如寶潔公司銷售部叫客戶生意發(fā)展部CBD)
客戶服務(wù) Customer Service,例如客服員叫CSR,R for representative
人事部 Human Resource
行政部 Admin.財(cái)務(wù)部 Finance & Accounting
產(chǎn)品供應(yīng) Product Supply,例如產(chǎn)品調(diào)度員叫 P S Planner
2、人員的稱謂
助理 Assistant
秘書 secretary
前臺(tái)接待小姐 Receptionist
文員 clerk,如會(huì)計(jì)文員為Accounting Clerk
主任 supervisor
經(jīng)理 Manager
總經(jīng)理 GM,General Manager
入場(chǎng)費(fèi)admission
運(yùn)費(fèi)freight
小費(fèi)tip
學(xué)費(fèi)tuition
價(jià)格,代價(jià)charge
制造費(fèi)用 Manufacturing overhead
材料費(fèi) Materials
管理人員工資 Executive Salaries
獎(jiǎng)金 Wages
退職金 Retirement allowance
補(bǔ)貼 Bonus
外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
會(huì)議費(fèi) Coferemce
加班餐費(fèi) Special duties
市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling
通訊費(fèi) Correspondence
電話費(fèi) Correspondence
水電取暖費(fèi) Water and Steam
稅費(fèi) Taxes and dues
租賃費(fèi) Rent
管理費(fèi) Maintenance
車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance
油料費(fèi) Vehicles maintenance
培訓(xùn)費(fèi) Education and training
接待費(fèi) Entertainment
圖書、印刷費(fèi) Books and printing
運(yùn)費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
支付手續(xù)費(fèi) Commission
雜費(fèi) Sundry charges
折舊費(fèi) Depreciation expense
機(jī)物料消耗 Article of consumption
勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees
總監(jiān)Director
總會(huì)計(jì)師 Finance Controller
高級(jí) Senior 如高級(jí)經(jīng)理為 Senior Manager
營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses
代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge
運(yùn)雜費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
展覽費(fèi) Exhibition fees
廣告費(fèi) Advertising fees
管理費(fèi)用 Adminisstrative expenses
職工工資 Staff Salaries
修理費(fèi) Repair charge
低值易耗攤銷 Article of consumption
辦公費(fèi) Office allowance
差旅費(fèi) Travelling expense
工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labour union expenditure
研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education
待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance
勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labour insurance
醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance
會(huì)議費(fèi) Coferemce
聘請(qǐng)中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs
咨詢費(fèi) Consult fees
訴訟費(fèi) Legal cost
業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment
技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees
礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees
排污費(fèi) Pollution discharge fees
房產(chǎn)稅 Housing property tax
車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)
土地使用稅 Tenure tax
印花稅 Stamp tax
財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge
利息支出 Interest exchange
匯兌損失 Foreign exchange loss
各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble
各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost
帳目名詞
一、資產(chǎn)類 Assets
流動(dòng)資產(chǎn) Current assets
貨幣資金 Cash and cash equivalents
現(xiàn)金 Cash
銀行存款 Cash in bank
其他貨幣資金 Other cash and cash equivalents
外埠存款 Other city Cash in bank
銀行本票 Cashier''s cheque
銀行匯票 Bank draft
信用卡 Credit card
信用證保證金 L/C Guarantee deposits
存出投資款 Refundable deposits
短期投資 Short-term investments
股票 Short-term investmentscorporate bonds
基金 Short-term investmentsother
短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Short-term investments falling price reserves
應(yīng)收款 Account receivable
應(yīng)收票據(jù) Note receivable
銀行承兌匯票 Bank acceptance
商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance
應(yīng)收股利 Dividend receivable
應(yīng)收利息 Interest receivable
應(yīng)收賬款 Account receivable
其他應(yīng)收款 Other notes receivable
壞賬準(zhǔn)備 Bad debt reserves
預(yù)付賬款 Advance money
應(yīng)收補(bǔ)貼款 Cover deficit by state subsidies of receivable
庫存資產(chǎn) Inventories
物資采購 Supplies purchasing
原材料 Raw materials
包裝物 Wrappage
低值易耗品 Low-value consumption goods
材料成本差異 Materials cost variance
自制半成品 Semi-Finished goods
庫存商品 Finished goods
商品進(jìn)銷差價(jià) Differences between purchasing and selling price
委托加工物資 Work in process-outsourced
委托代銷商品 Trust to and sell the goods on a commission basis
受托代銷商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis
存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Inventory falling price reserves
分期收款發(fā)出商品 Collect money and send out the goods by stages
待攤費(fèi)用 Deferred and prepaid expenses
長(zhǎng)期投資 Long-term investment
長(zhǎng)期股權(quán)投資 Long-term investment on stocks
股票投資 Investment on stocks
其他股權(quán)投資 Other investment on stocks
長(zhǎng)期債權(quán)投資 Long-term investment on bonds
債券投資 Investment on bonds
其他債權(quán)投資 Other investment on bonds
長(zhǎng)期投資減值準(zhǔn)備 Long-term investments depreciation reserves
股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Stock rights investment depreciation reserves
債權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Bcreditor''s rights investment depreciation reserves
委托貸款 Entrust loans
本金 Principal
利息 Interest
減值準(zhǔn)備 Depreciation reserves
固定資產(chǎn) Fixed assets
房屋 Building
建筑物 Structure
機(jī)器設(shè)備 Machinery equipment
運(yùn)輸設(shè)備 Transportation facilities
工具器具 Instruments and implement
累計(jì)折舊 Accumulated depreciation
固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Fixed assets depreciation reserves
房屋、建筑物減值準(zhǔn)備 Building/structure depreciation reserves
機(jī)器設(shè)備減值準(zhǔn)備 Machinery equipment depreciation reserves
工程物資 Project goods and material
專用材料 Special-purpose material
專用設(shè)備 Special-purpose equipment
預(yù)付大型設(shè)備款 Prepayments for equipment
為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate
在建工程 Construction-in-process
安裝工程 Erection works
在安裝設(shè)備 Erecting equipment-in-process
技術(shù)改造工程 Technical innovation project
大修理工程 General overhaul project
在建工程減值準(zhǔn)備 Construction-in-process depreciation reserves
固定資產(chǎn)清理 Liquidation of fixed assets
無形資產(chǎn) Intangible assets
專利權(quán) Patents
非專利技術(shù) Non-Patents
商標(biāo)權(quán) Trademarks, Trade names
著作權(quán) Copyrights
土地使用權(quán) Tenure
商譽(yù) Goodwill
無形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Intangible Assets depreciation reserves
專利權(quán)減值準(zhǔn)備 Patent rights depreciation reserves
商標(biāo)權(quán)減值準(zhǔn)備 trademark rights depreciation reserves
未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unacknowledged financial charges
待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income
待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income
待處理流動(dòng)資產(chǎn)損溢 Wait deal intangible assets loss or income
待處理固定資產(chǎn)損溢 Wait deal fixed assets loss or income
二、負(fù)債類 Liability
短期負(fù)債 Current liability
短期借款 Short-term borrowing
應(yīng)付票據(jù) Notes payable
銀行承兌匯票 Bank acceptance
商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance
應(yīng)付賬款 Account payable
預(yù)收賬款 Deposit received
代銷商品款 Proxy sale goods revenue
應(yīng)付工資 Accrued wages
應(yīng)付福利費(fèi) Accrued welfarism
應(yīng)付股利 Dividends payable
應(yīng)交稅金 Tax payable
應(yīng)交增值稅 value added tax payable
進(jìn)項(xiàng)稅額 Withholdings on VAT
已交稅金 Paying tax
轉(zhuǎn)出未交增值稅 Unpaid VAT changeover
減免稅款 Tax deduction
銷項(xiàng)稅額 Substituted money on VAT
出口退稅 Tax reimbursement for export
進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出 Changeover withnoldings on VAT
出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額 Export deduct domestic sales goods tax
轉(zhuǎn)出多交增值稅 Overpaid VAT changeover
未交增值稅 Unpaid VAT
應(yīng)交營業(yè)稅 Business tax payable
應(yīng)交消費(fèi)稅 Consumption tax payable
應(yīng)交資源稅 Resources tax payable
應(yīng)交所得稅 Income tax payable
應(yīng)交土地增值稅 Increment tax on land value payable
應(yīng)交城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities
payable
應(yīng)交房產(chǎn)稅 Housing property tax payable
應(yīng)交土地使用稅 Tenure tax payable
應(yīng)交車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate
tax(VVULPT)payable
應(yīng)交個(gè)人所得稅 Personal income tax payable
其他應(yīng)交款 Other fund in conformity with paying
其他應(yīng)付款 Other payables
預(yù)提費(fèi)用 Drawing expense in advance
其他負(fù)債 Other liabilities
待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Pending changerover assets value
預(yù)計(jì)負(fù)債 Anticipation liabilities
長(zhǎng)期負(fù)債 Long-term Liabilities
長(zhǎng)期借款 Long-term loans
一年內(nèi)到期的長(zhǎng)期借款 Long-term loans due within one year
一年后到期的長(zhǎng)期借款 Long-term loans due over one year
應(yīng)付債券 Bonds payable
債券面值 Face value, Par value
債券溢價(jià) Premium on bonds
債券折價(jià) Discount on bonds
應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest
長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long-term account payable
應(yīng)付融資租賃款 Accrued financial lease outlay
一年內(nèi)到期的長(zhǎng)期應(yīng)付 Long-term account payable due within one year
一年后到期的長(zhǎng)期應(yīng)付 Long-term account payable over one year
專項(xiàng)應(yīng)付款 Special payable
一年內(nèi)到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable due within one year
一年后到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable over one year
遞延稅款 Deferral taxes
三、所有者權(quán)益類 OWNERS'' EQUITY
資本 Capita
實(shí)收資本(或股本)Paid-up capital(or stock)
實(shí)收資本 Paicl-up capital
實(shí)收股本 Paid-up stock
已歸還投資 Investment Returned
公積
資本公積 Capital reserve
資本(或股本)溢價(jià) Cpital(or Stock)premium
接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Receive non-cash donate reserve
股權(quán)投資準(zhǔn)備 Stock right investment reserves
撥款轉(zhuǎn)入 Allocate sums changeover in
外幣資本折算差額 Foreign currency capital
其他資本公積 Other capital reserve
盈余公積 Surplus reserves
法定盈余公積 Legal surplus
任意盈余公積 Free surplus reserves
法定公益金 Legal public welfare fund
儲(chǔ)備基金 Reserve fund
企業(yè)發(fā)展基金 Enterprise expension fund
利潤(rùn)歸還投資 Profits capitalizad on return of investment
利潤(rùn) Profits
本年利潤(rùn) Current year profits
利潤(rùn)分配 Profit distribution
其他轉(zhuǎn)入 Other chengeover in
提取法定盈余公積 Withdrawal legal surplus
提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare funds
提取儲(chǔ)備基金 Withdrawal reserve fund
提取企業(yè)發(fā)展基金 Withdrawal reserve for business expansion
提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Withdrawal staff and workers'' bonus and
welfare fund
利潤(rùn)歸還投資 Profits capitalizad on return of investment
應(yīng)付優(yōu)先股股利 Preferred Stock dividends payable
提取任意盈余公積 Withdrawal other common accumulation fund
應(yīng)付普通股股利 Common Stock dividends payable
轉(zhuǎn)作資本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to
assets(or stock)
未分配利潤(rùn) Undistributed profit
四、成本類 Cost
生產(chǎn)成本 Cost of manufacture
基本生產(chǎn)成本 Base cost of manufacture
輔助生產(chǎn)成本 Auxiliary cost of manufacture
制造費(fèi)用 Manufacturing overhead
材料費(fèi) Materials
管理人員工資 Executive Salaries
獎(jiǎng)金 Wages
退職金 Retirement allowance
補(bǔ)貼 Bonus
外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
會(huì)議費(fèi) Coferemce
加班餐費(fèi) Special duties
市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling
通訊費(fèi) Correspondence
電話費(fèi) Correspondence
水電取暖費(fèi) Water and Steam
稅費(fèi) Taxes and dues
租賃費(fèi) Rent
管理費(fèi) Maintenance
車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance
油料費(fèi) Vehicles maintenance
培訓(xùn)費(fèi) Education and training
接待費(fèi) Entertainment
圖書、印刷費(fèi) Books and printing
運(yùn)費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
支付手續(xù)費(fèi) Commission
雜費(fèi) Sundry charges
折舊費(fèi) Depreciation expense
機(jī)物料消耗 Article of consumption
勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees
季節(jié)性停工損失 Loss on seasonality cessation
勞務(wù)成本 Service costs
五、損益類 Profit and loss
收入 Income
業(yè)務(wù)收入 OPERATING INCOME
主營業(yè)務(wù)收入 Prime operating revenue
產(chǎn)品銷售收入 Sales revenue
服務(wù)收入 Service revenue
其他業(yè)務(wù)收入 Other operating revenue
材料銷售 Sales materials
代購代售
包裝物出租 Wrappage lease
出讓資產(chǎn)使用權(quán)收入 Remise right of assets revenue
返還所得稅 Reimbursement of income tax
其他收入 Other revenue
投資收益 Investment income
短期投資收益 Current investment income
長(zhǎng)期投資收益 Long-term investment income
計(jì)提的委托貸款減值準(zhǔn)備 Withdrawal of entrust loans reserves
補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue
國家扶持補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue from country
其他補(bǔ)貼收入 Other subsidize revenue
營業(yè)外收入 NON-OPERATING INCOME
非貨幣性交易收益 Non-cash deal income
現(xiàn)金溢余 Cash overage
處置固定資產(chǎn)凈收益 Net income on disposal of fixed assets
出售無形資產(chǎn)收益 Income on sales of intangible assets
固定資產(chǎn)盤盈 Fixed assets inventory profit
罰款凈收入 Net amercement income
支出 Outlay
業(yè)務(wù)支出 Revenue charges
主營業(yè)務(wù)成本 Operating costs
產(chǎn)品銷售成本 Cost of goods sold
服務(wù)成本 Cost of service
主營業(yè)務(wù)稅金及附加 Tax and associate charge
營業(yè)稅 Sales tax
消費(fèi)稅 Consumption tax
城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities
資源稅 Resources tax
土地增值稅 Increment tax on land value
5405 其他業(yè)務(wù)支出 Other business expense
銷售其他材料成本 Other cost of material sale
其他勞務(wù)成本 Other cost of service
其他業(yè)務(wù)稅金及附加費(fèi) Other tax and associate charge
費(fèi)用 Expenses
營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses
代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge
運(yùn)雜費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
展覽費(fèi) Exhibition fees
廣告費(fèi) Advertising fees
管理費(fèi)用 Adminisstrative expenses
職工工資 Staff Salaries
修理費(fèi) Repair charge
低值易耗攤銷 Article of consumption
辦公費(fèi) Office allowance
差旅費(fèi) Travelling expense
工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labour union expenditure
研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education
待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance
勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labour insurance
醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance
會(huì)議費(fèi) Coferemce
聘請(qǐng)中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs
咨詢費(fèi) Consult fees
訴訟費(fèi) Legal cost
業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment
技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees
礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees
排污費(fèi) Pollution discharge fees
房產(chǎn)稅 Housing property tax
車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)
土地使用稅 Tenure tax
印花稅 Stamp tax
財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge
利息支出 Interest exchange
匯兌損失 Foreign exchange loss
各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble
各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost
營業(yè)外支出 Nonbusiness expenditure
捐贈(zèng)支出 Donation outlay
減值準(zhǔn)備金 Depreciation reserves
非常損失 Extraordinary loss
處理固定資產(chǎn)凈損失 Net loss on disposal of fixed assets
出售無形資產(chǎn)損失 Loss on sales of intangible assets
固定資產(chǎn)盤虧 Fixed assets inventory loss
債務(wù)重組損失 Loss on arrangement
罰款支出 Amercement outlay
所得稅 Income tax
以前損益調(diào)整 Prior year income adjustment
第四篇:高級(jí)財(cái)務(wù)英語
英譯漢
1.Owner’s equity 所有者權(quán)益2.Charge of accounts賬目管理3.bankreconciliation銀行對(duì)帳單4.Marketable security 有價(jià)證券5.Intangible assets無形資產(chǎn)6.impairment test7.accumulate depreciation 累計(jì)折舊8.interest payable 應(yīng)付利息9.common stock 普通股10.capital supplies 資本來源11.accounting elements會(huì)計(jì)要素12.debets balance 借方余額13.posting 過賬14.net realizable value凈變現(xiàn)價(jià)值15.securities exchange 證券交易所16.amortization分期償還17.premium bonds溢價(jià)債券18.current liabilities流動(dòng)負(fù)債19.partnership合資企業(yè)20.cash dividends現(xiàn)金股利
漢譯英
1.公認(rèn)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則generally accepted accounting principle(GAAP)2.總賬generalledger3.應(yīng)收賬款receivable account4.壞賬準(zhǔn)備Bad Debit Reserve5.存貨inventory6.固定資產(chǎn)fixed assets7.預(yù)收賬款A(yù)ccounts Received in Advance8.債券折價(jià)發(fā)行bond discount9.獨(dú)資企業(yè)individual proprietorship10股票、股利 stock dividend11.經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)business transaction 12.丁字賬戶skeleton account13.調(diào)整及結(jié)賬分錄closing entry14.債券bond15.折舊率rate of depreciation16.使用壽命service life17.特許權(quán)franchise18.債券面值Face value19.優(yōu)先股 preferred stock20.實(shí)收資本paid-in capital 1.The difference between the bonds and debentures Answer:A bond is secured by physical assets in a trust in a trust deed written into the bond contract.If the bond goes into default,the trust deed provisions allow the bondholders to seize specified physical asserts and sell them to recover their investment.A debenture may be secured by something other than a physical asset that can be seized and sold in the event of default on the issue.The asset secured may be a general claim on residual assets or the issuer’s credit rating.2.What are the accounting element? Answer:Assets(what an organization owns)LiabilitiesOwner’s equityRevenueExpenseProfit(gains/losses)3.What is good will? Answer: is the difference between the actual purchase price of an acquired firm and the estimated fair market value of the identifiable net assets acquired.(Assets-Liabilities,valued at fair value)4.corporations’ advantages and disadvantages.Answer: Advantages Corporationsare separate legal entitiesHave continuity life Shareholders are not liable for the corporationOwnership rights can be esily transferred Disadvantages(1)the income of a corporation is taxed twice(2)Corporations are generally subject to more regulations than other businesses
第五篇:常用財(cái)務(wù)英語及中英文解釋
AGM 股東大會(huì)
Annual General Meeting的縮寫,指在財(cái)政結(jié)束后不久邀請(qǐng)股東就公司的報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)表和年終估息等事宜進(jìn)行表決而召開的大會(huì)。公司常在新財(cái)政的頭幾個(gè)月內(nèi)召開年會(huì),并借此向股東匯報(bào)公司的業(yè)務(wù)前景。
Abbreviation of Annual General Meeting.The meeting that the shareholders are invited to attend at the end of fiscal year for the discussion of the annual report, financial report and yearly estimation of interest, EST.A company usually holds annual meetings at the initial months of a new fiscal year and report to the shareholders the prospect of the company's business.AAA/Aaa 3A等級(jí)
償還債務(wù)的能力極強(qiáng),基本不受不利經(jīng)濟(jì)環(huán)境的影響。由標(biāo)準(zhǔn)普爾、穆迪和惠譽(yù)國際等主要評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)評(píng)定。評(píng)級(jí)對(duì)象通常為債券,銀行信用等。
The strongest reimbursing ability which is hardly effected by the economic environment.The evaluation is by Standard & Poor's, Moody, Fitch and other major international credit agencies and mainly for securities and bank credits ET.Account Analysis 賬目分析
由銀行提供的概述公司交易活動(dòng),現(xiàn)金結(jié)余及各賬戶費(fèi)用的帳單,通常為月結(jié)。
A bank statement, usually monthly, summarizes the transaction movements, balance and charges on each bank account held by the company.Accretion 增值
指金融工具在其期限內(nèi)名義本金值的增加。例如,某企業(yè)以貼現(xiàn)方式買進(jìn)債券,會(huì)計(jì)處理為每月將債券到期時(shí)可獲得的資本增值逐步入帳。
The increasing of financial instruments‘ principle within the maturity period.Eg.A company buys the bonds with a discount, the accounting treatment is to book the added value at the maturity of the bonds step by step.Accruals 應(yīng)計(jì)項(xiàng)目
也稱為預(yù)提。資產(chǎn)負(fù)債表負(fù)債類科目。是對(duì)已發(fā)生但尚未支付的費(fèi)用的預(yù)計(jì)。例如:借款利息費(fèi)用,個(gè)人所得稅等。Accounts on a balance sheet that represent liabilities.It is about an amount incurred as a charge but not paid.Eg.The future interest expense and the IIT ect.Accrued Interest 應(yīng)計(jì)利息
Accrued adj.[會(huì)計(jì)] 應(yīng)計(jì)的,權(quán)責(zé)已發(fā)生的Acid Test Ratio 速動(dòng)比率,酸性測(cè)試比率
是衡量企業(yè)流動(dòng)資產(chǎn)中可以立即用于償付流動(dòng)負(fù)債的能力,是現(xiàn)金類資產(chǎn)對(duì)流動(dòng)負(fù)債的比率關(guān)系。
Acid test Ratio is used for measuring the ability of reimbursing current liability by current asset.It could be represented by the cash asset divided by current liability.Aggregate Risk 總風(fēng)險(xiǎn)
指一家銀行在即期和遠(yuǎn)期金融合約中對(duì)單一客戶承受的總風(fēng)險(xiǎn)。
All the risks that a bank needs to undertake for a single customer in spot and forward contracts.Spot Rate 即期利率
Annuity 年金
指在一定時(shí)期內(nèi)每隔相等時(shí)間、發(fā)生相等數(shù)額的收付款項(xiàng),則稱此款項(xiàng)為年金。
The same amount which is paid/received in the every same period is called “Annuity”.For example, the premium fee for an insurance contract.Assign 轉(zhuǎn)讓
一方將所有權(quán)轉(zhuǎn)讓給另一方,通常需要簽署相應(yīng)的法律文件。
The act of transferring of rights or property under a contract to another person.Assign in the financial derivatives market refers to the act of exercising option.Auto ID 自動(dòng)識(shí)別
采用條形碼或其他方法,通過數(shù)據(jù)采集裝置自動(dòng)識(shí)別及跟蹤物料輸運(yùn)及庫存。
Automatic identification and tracking of material movement and inventory by data collection devices, using bar codes or other methods.Available Funds 可用資金
可支取資金,因而具有較高的價(jià)值。
Funds that are available for withdrawal and so have good value.Back-to-back LC 背對(duì)背信用證
與可轉(zhuǎn)讓信用證一樣,其作用都是中間商用來做轉(zhuǎn)手買賣的。不同之處在于:可轉(zhuǎn)讓信用證是一張信用證經(jīng)轉(zhuǎn)手給了第二受益人,而背對(duì)背信用證是兩張單獨(dú)的信用證,第二張信用證是在第一張證的基礎(chǔ)上開立的。
It is used by trading agent for intermediate business like transferable L/C.The difference is that transferable L/C is the same L/C transferred to third party whereas the back to back L/C refers to two independent L/C but the second L/C is issued on the basis of the first L/C.Bank Bill 銀行匯票
指由銀行簽發(fā)或承兌的匯票,英文也稱bank draft,banker’s bill和banker’s draft,銀行承兌匯票的英文也稱為banker’s acceptance。由于銀行匯票是由銀行簽發(fā)或承兌的,它的風(fēng)險(xiǎn)低于一般匯票,在貨幣市場(chǎng)較易貼現(xiàn),且可獲得較優(yōu)惠的貼現(xiàn)率。
It is issued or accepted by a bank.it is also named as bank draft,banker’s bill & banker’s draft.The bill accepted by the bank is also named as banker's acceptance.Because the bill is issued by the bank, it has lower risks than thegeneral bills and easily discounted at a preferential rate in currency market.Basis Point 基點(diǎn)
代表利率變動(dòng)最小單位為0.0001
The unit that represents the minimum interest rate change of 0.0001
Batch Processing(also known as bulk processing)批量處理(也叫批處理)
Benchmark 基準(zhǔn)
作為參照的標(biāo)準(zhǔn)。在債券市場(chǎng),基準(zhǔn)債券通常指最新發(fā)行的、發(fā)行量較大的一期債券,其流動(dòng)性往往是最高的。
Standard for reference.In the bonds market, benchmark bonds refers to the latest period of bonds with the largest issue and usually the highest mobility.By-product 副產(chǎn)品
Call Money 通知存款
指可隨時(shí)要求提取的存款,英文亦稱為day-to-day money(隔夜資金)及sight money(活期存款),這種存款的利息通常低于定期存款,但高于活期存款。在國內(nèi),一般最短通知存款期限為7天,美元3百萬以下的通知存款需遵照人民銀行利率,3百萬以上可以根據(jù)各銀行資金成本自行議定。
The deposit put into the money market can be called at short notice.It is also known as day-to-day money or sight money.The interest rate of this kind of deposit is lower than that of time deposit but higher than that of demand deposit.In China, the minimum period of call money is 7 days.The USD call money rate should respect the rate of PBOC if the amount is below USD3 million whereas it could be negotiated if the amount is above USD3 million.Capital Employed 動(dòng)用資本/運(yùn)用資本
指公司用于擴(kuò)大再生產(chǎn)所動(dòng)用的資本,也可以指凈資產(chǎn)(net assets),但經(jīng)常也指包含了銀行貸款和透支的金額。Capital used by a particular company in its business.It may refer to net assets but often includes bank loans and overdrafts.Capital Expenditure 資本支出
常簡(jiǎn)稱為Capex(資本支出),指用于添置固定資產(chǎn)的支出。
It is often known simply as Capex which refers to the payment for the acquisition of a long-term asset.Cash Flow Statement 現(xiàn)金流量表
按照經(jīng)營活動(dòng)、投資活動(dòng)和籌資活動(dòng)進(jìn)行分類,報(bào)告企業(yè)本期的現(xiàn)金流入和流出的情況,以有助于報(bào)表使用者了解這些活動(dòng)對(duì)企業(yè)財(cái)務(wù)狀況的影響程度。
Cash flow statement is classified into operating cash flow, investment cash flow and financing cash flow.It reports the cash in and out of the company in the current period.It can help the reader to understand the influences of all these activities onthe company.Credit Squeeze 信貸緊縮
指由于貨幣供給無法滿足需求,從而導(dǎo)致利率上升及借貸環(huán)境差。信貸緊縮也可以是政府控制經(jīng)濟(jì)過熱的結(jié)果。嚴(yán)重的信貸緊縮可演變成信貸危機(jī)(Credit crunch)。
A credit squeeze occurs when the supply of money is unable to keep up with demand, causing interest rates to rise and exacerbating the borrowing position.It can also result from the government's control over the over-heated economy.Serious
credit squeeze may develop into a credit crunch.Current Ratio 流動(dòng)比率
也稱為營運(yùn)資金比率,是流動(dòng)資產(chǎn)與流動(dòng)負(fù)債的比率。它表明企業(yè)每百元流動(dòng)負(fù)債有多少流動(dòng)資產(chǎn)作為其支付保障,是衡量企業(yè)流動(dòng)資產(chǎn)可以變?yōu)楝F(xiàn)金用于償還其流動(dòng)負(fù)債的能力。是衡量企業(yè)短期風(fēng)險(xiǎn)的指標(biāo)。
It is also known as working capital ratio which refers to the ratio of current assets dividing by current liabilities.It is a measure of a company's ability to meet its short-term liabilities.It is the indicator to measure the company's short term risk.Current Liabilities 流動(dòng)負(fù)債
指將在一年或超過一年的一個(gè)營業(yè)周期內(nèi)償還的債務(wù),包括短期借款、應(yīng)付帳款、預(yù)提費(fèi)用等。
The debts can be reimbursed within one year or more.They include short term loan, accounts payable and accrued ect.Cut-off Time 截止時(shí)間
指一天中可發(fā)生交易的最晚時(shí)間,以確保標(biāo)準(zhǔn)結(jié)算可完成(如當(dāng)日交收)。
Latest time of day at which a transaction can occur to ensure standard settlement is achieved(e.g.value today).Debt Financing 債務(wù)融資
指通過發(fā)售如債券、短期或中期票據(jù)等方式籌集資金。
Raising capital by selling debt instruments such as bonds, bills or notes.Discount Yield 貼現(xiàn)收益率/折扣收益率
以貼現(xiàn)方式出售的證券的收益率。
The yield(收益)from selling securities on a discount.