第一篇:2007年中法暨中歐時(shí)間醫(yī)學(xué)國際論壇開幕致詞
Discours de bienvenue et d’introduction au colloque International en
Chronomédecine
Jeudi 6 septembre 2007 – 9h00
Eléments pour 10 minutes en traduction anglaise consécutive
? 2007年中法暨中歐時(shí)間醫(yī)學(xué)國際論壇 ? 開幕致詞
Monsieur l’académicien ZENG Yixin
尊敬的曾益新院士,尊敬的冼勵(lì)堅(jiān)教授,Monsieur le professeur Lévi,女士們,先生們,上午好!
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.今天,我非常高興來參加中法暨中歐時(shí)間醫(yī)學(xué)國際論壇。
L’ambassade de France en Chine, par le biais du consulat général de France à Canton et son service scientifique accorde une grande importance au développement la coopération scientifique et technique avec la Chine du Sud.Aujourd’hui les outils de coopération
bilatérale sont nombreux.Dans le domaine scientifique, le ministère des affaires étrangères et européennes, et celui de l’enseignement supérieur et de la recherche Fran?ais, ainsi que les grands organismesde recherche(CNRS, INSERM)pour ne citer que ceux-là, soutiennent ces échanges.法國駐廣州總領(lǐng)事館科技處代表法國駐華大使館一直非常關(guān)注法國與中國華南地區(qū)的科技合作發(fā)展情況?,F(xiàn)在我們有多種經(jīng)費(fèi)用于支持各類中法交流活動(dòng)。除了法國外交部以外,法國研究與高等教育部還有法國的各大研究機(jī)構(gòu)諸如法國國家研究中心、法國國家健康與醫(yī)學(xué)研究所等都設(shè)有合作經(jīng)費(fèi)來支持法中交流活動(dòng)。
La chine de son c?té, avec une part de son PIB consacré à la recherche et au développement qui a doublé en 10 ans(1,3% en 2005)et les grands projets qu’elle finance à travers ses principales agences de moyens, le MOST(Ministère de la S&T)et la NSFC(Fondation des Sciences Naturelles de chine), affiche clairement sa volonté de prendre toute sa place dans la coopération scientifique internationale.最近十年來,中國政府對(duì)科研的投入翻了一倍,2005年科研投入已經(jīng)占國民總產(chǎn)值的1.3%。中國科技部和國家自然科學(xué)基金委員會(huì)對(duì)大型國際合作項(xiàng)目提供的大量經(jīng)費(fèi)充分證明了中國政府對(duì)科技合作的重視。
Qu’il s’agisse de grands projets prioritaires pour nos deux pays(le ? métagénome du tube digestif ? par exemple, où l’Agence Nationale pour la Recherche(ANR)a signé un accord de co-financement avec le MOST chinois)ou bien de projets de moindre envergure, dans chaque cas des moyens coopération adaptés ont été élaborés.Parmi les plus prisés par nos chercheurs sur le terrain, on peut citer :
2006年10月希拉克總統(tǒng)訪華期間簽署了“中法政府關(guān)于人類腸道元基因組合作計(jì)劃的框架協(xié)議”。這個(gè)國家級(jí)的合作項(xiàng)目由法國國家研究署與中國科技部共同投資,由法juillet 2013
國農(nóng)科院和中國科學(xué)院共同承擔(dān)。當(dāng)然一些中小型合作項(xiàng)目是可以通過法國駐廣州總領(lǐng)事館科技處申請(qǐng)資助,比如
Les Programmes de Recherche Avancées(PRA), co-fiancement sur projets par l’ambassade de France et le MOST,? PRA中法先進(jìn)研究項(xiàng)目 ?”由法國駐華大使館和中國科技部共同資助,此次論壇的中法主辦方冼勵(lì)堅(jiān)教授和 Lévi 教授就是以這種方式開始合作的Les thèses de doctorat en co-tutelle, où l’étudiant partage ses 3 années d’études entre la France et la Chine,“中法聯(lián)合培養(yǎng)博士獎(jiǎng)學(xué)金”是法國外交部設(shè)立的,博士生將在三年期間成為中法兩國實(shí)驗(yàn)室的橋梁每年由法國外交部提供其在法國6個(gè)月的獎(jiǎng)學(xué)金
La création de Centres franco-chinois, par exemple celui de mathématiques entre l’Ecole Normale Supérieure de Paris et l’Université SYS, structures d’échanges pour la recherche et l’enseignement,我們支持創(chuàng)立中法中心:比如法國駐廣州總領(lǐng)事館科技處已經(jīng)連續(xù)三年資助中山大學(xué)數(shù)學(xué)學(xué)院與法國巴黎高師數(shù)學(xué)系的交流活動(dòng)
Le financement de la mobilité des chercheurs.Ainsi des scientifiques chinois sont régulièrement invités dans les plus prestigieuses universités et écoles fran?aises, et réciproquement,法領(lǐng)館可以為法中學(xué)者的互訪提供國際交通費(fèi)用,邀請(qǐng)中方教授去法國的著名大學(xué)訪問
L’aide aufinancement et à l’organisation d’ateliers franco-chinois, comme celui qui nous réunit aujourd’hui, dans les provinces de notre circonscription consulaire,我們支持舉辦法中研討會(huì),就像今天這樣的論壇
Cette liste, bien que non-exhaustive, montre que, aujourd’hui, nos deux pays produisent de véritables outils de travail aux chercheurs, grace à une politique volontariste et ciblée sur les domaines prioritaires et d’excellence bilatéraux.以上所列舉的主要資助項(xiàng)目充分體現(xiàn)了法中兩國政府在重點(diǎn)學(xué)科領(lǐng)域?yàn)榭萍既藛T提供的實(shí)質(zhì)性支持。
Dans les domaines de la Biologie et de la Médecine, le service scientifique du consulat souhaite s’investir plus particulièrement dans le soutien aux projets de haut niveau.L’université Sun Yatsen est depuis longtemps un partenaire privilégié dans la coopération médicale.De nombreuses actions scientifiques ont vu le jour ces dernières années.Je pourrais citer le dernier colloque franco-chinois sur la réforme des études de médecine qui a eu lieu en novembre 2006, entre le centre du cancer de l’université Sun Yat-Sen et les h?pitaux de Brest et Lyon.法國駐廣州總領(lǐng)事館科技處把生物與醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的高水平研究劃定為重點(diǎn)支持領(lǐng)域。中山大學(xué)一直是我們?cè)卺t(yī)學(xué)領(lǐng)域的重點(diǎn)合作伙伴。最近幾年我們與中山大學(xué)已經(jīng)進(jìn)行了多次合作,比如2006年11月在中大醫(yī)學(xué)院舉辦的中法醫(yī)學(xué)教育改革研討會(huì),領(lǐng)事館專門請(qǐng)來了里昂和布萊斯特兩所醫(yī)學(xué)院的院長前來參加。
Je pourrais également témoigner de l’intérêt que suscite votre Université au niveau national à Pékin, par la visite à Canton début juillet 2007 de la conseillère scientifique de l’ambassade
de France, le Dr.Christine MRINI et sa rencontre avec Monsieur l’Académicien ZENG Yixin ici présent.En tant que médecin, elle a été très fortement impressionnée par l’excellent niveau de la recherche au centre du Cancer.Elle a proposé d’initier des thèmes communs en recherche translationnelle, ce qui a semblé avoir été bien accueilli par les scientifiques présents lors de cette entrevue.法國駐華大使館對(duì)中山大學(xué)的醫(yī)學(xué)研究也非常關(guān)注??萍紖①澝魉赜⑴拷衲?月專程來到中山大學(xué)腫瘤防治中心并與曾益新院士進(jìn)行了親切的交談。作為醫(yī)生,她對(duì)中山大學(xué)腫瘤防治中心的先進(jìn)科研水平印象非常深刻。她曾向曾院士建議尋找一個(gè)以基礎(chǔ)研究轉(zhuǎn)化為醫(yī)療成果的專題作為合作的項(xiàng)目。
Lundi prochain, une délégation Fran?aise de l’Université Paul Sabatier de Toulouse, où vient d’être construit un très grand centre voué aux études sur le cancer, le ? Cancérop?le ?, a rendez-vous dans vos locaux pour tenter d’initier une nouvelle collaboration.下個(gè)星期一,法國圖盧茲三大的一個(gè)生物醫(yī)學(xué)代表團(tuán)將到訪中山大學(xué)并尋求與腫瘤防治中心開展新的合作。這個(gè)大學(xué)剛建成一個(gè)大型腫瘤研究中心,我希望兩校能夠找到一個(gè)合作的主題。
Enfin, je me félicite tout particulièrement de l’existence d’un projet de grande ampleur de création d’un laboratoire associé à Canton entre l’INSERM, à travers son unité ? Rythmes Biologiques et Cancer ? dirigée par le Pr.LEVI, et le Centre du Cancer de l’Université Sun Yatsen et son équipe menée par le Pr.XIAN Lijian.Nous espérons que cette opération pourra voir le jour dans les mois qui viennent, et je tiens à assurer les responsables scientifiques de ce projet de tout mon soutien.我非常高興的獲悉中山大學(xué)腫瘤防治中心的冼勵(lì)堅(jiān)教授和法國國家健康與醫(yī)學(xué)研究院的Lévi教授正在醞釀成立中法時(shí)間醫(yī)學(xué)聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室。我衷心希望這個(gè)聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室能在不久的將來啟動(dòng)并在此表示我對(duì)你們的支持。
Aujourd’hui, la chronomédecine sera le sujet de vos débats.Le Pr.XIAN Lijian et le Pr.LEVI en sont à l’initiative.Partie de l’attribution d’un PRA sur le thème ? chronothérapie des tumeurs du nasopharynx ? en 2001, leur collaboration s’est enrichie au cours de ces dernières années.Le Pr.LEVI a été nommé Professeur Invité à Sun Yatsen en 2001, et depuis, quelques étudiants chinois ont effectué des stages de Master et de Doctorat dans des équipes fran?aises et plusieurs séminaires ont été animés en co-
responsabilité.Le fruit de ces travaux a donné lieu à des publications dans des revues
scientifiques internationales.C’est donc assez naturellement que cette collaboration devrait à mon sens déboucher sur le laboratoire conjoint que j’évoquais tout à l’heure.今天這個(gè)論壇的主題是時(shí)間醫(yī)學(xué)。它是冼勵(lì)堅(jiān)教授和Lévi教授共同籌劃的。自從2001年兩位教授獲得了鼻咽癌時(shí)間治療的中法先進(jìn)研究項(xiàng)目至今他們不僅共同在國際科學(xué)雜志上發(fā)表了論文,也共同主持過研討會(huì)。Lévi教授還被中山大學(xué)聘為客座教授,他也在法國接待了數(shù)名中山大學(xué)腫瘤防治中心的研究人員。這樣長久和密切的合作為創(chuàng)建聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
Tout ceci est le signe de bonne santé de la collaboration franco-chinoise dans le domaine scientifique.Celle-ci se porte bien grace en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.Je tenais à vous en remercier sincèrement.法國與華南地區(qū)的科技合作正在健康地發(fā)展。應(yīng)該說中山大學(xué)對(duì)中法項(xiàng)目的有力支持和對(duì)法國學(xué)者的熱情接待起著積極的作用。在此我向中山大學(xué)表示感謝。
Pour conclure, permettez-moi Monsieur le ,de remercier le Professeur…,les autorités …de leur soutien.Je souhaite un plein succès à ce colloque qui, j’en suis convaincu, permettra de renforcer les liens déjà très forts entre la France et la Chine dans le domaine de la lutte contre le cancer.Merci a tous ceux et à toutes celles qui ont contribué à son organisation.最后,我要感謝論壇的各方組織者并希望通過此次論壇加深法中兩國以及與世界其他國家的科技工作者在癌癥的時(shí)間醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的合作。預(yù)祝大會(huì)圓滿成功,謝謝!
第二篇:23.2_中歐經(jīng)濟(jì)論壇開幕致詞-參考譯文
“中歐經(jīng)濟(jì)論壇2004”開幕式上的講話節(jié)選
今天,我很高興與新老朋友們一起,參加對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)和中國國際貿(mào)易學(xué)會(huì)聯(lián)合舉辦的中歐經(jīng)濟(jì)論壇,對(duì)大使先生和歐洲其他朋友們出席論壇,表示歡迎。
在我國對(duì)外經(jīng)貿(mào)合作中,與歐洲的經(jīng)貿(mào)關(guān)系,具有十分重要的地位。歐洲,特別是西歐國家,已成為我國重要的貿(mào)易伙伴以及資金和技術(shù)的重要來源。獨(dú)聯(lián)體和中東歐國家也正成為我國開展經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作的重要伙伴。// Today, I’m very pleased to join with my new and ole friends to attend the Sino-European Economic Forum jointly hosted by the University of International Business and Economics and the China Association of International Trade.I’d like to extend my welcome to his Excellency the Ambassador and other European friends participating in this forum.In China’s foreign trade and economic cooperation, its economic and trade links with Europe hold a prominent position.Europe, especially Western Europe, has been important as China’s trading partner and source of capital and technologies.The Commonwealth of Independent States and central and eastern European countries are also becoming our important
economic and trading partners.2003年是中國正式加入世貿(mào)組織的第二年。在這一年里,中國嚴(yán)格按照加入WTO時(shí)所做的承諾,降低關(guān)稅,開放市場(chǎng),遵守WTO規(guī)則,修改相關(guān)的法律法規(guī),獲得了各方面的好評(píng)。中國的對(duì)外開放呈現(xiàn)出新格局,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易有了新的發(fā)展。
在全球經(jīng)濟(jì)開始恢復(fù)增長的去年,中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系保持了較快速度的發(fā)展,呈現(xiàn)出良好的發(fā)展勢(shì)頭,這是雙方共同努力的結(jié)果。
2003 marked the 2nd year of China’s WTO membership.During this year, China strictly complied with its commitments, cut tariffs, opened its markets, strictly observed the WTO rules, and modified relevant laws and regulations.These have received compliments from all parties.China’s opening-up has taken on a new look and its foreign trade and economics have taken new steps.The global economy started to recover its growth last year.The economic and trade relations between China and Europe have maintained a relatively fast growth and taken on a good momentum development.This should be attributed to the concerted efforts of both sides.近年來,中歐政治關(guān)系進(jìn)一步鞏固和加強(qiáng),為雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。中國與歐盟、俄羅斯分別確立了面向二十一世紀(jì)的全面伙伴關(guān)系和戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,并建立了中國歐盟領(lǐng)導(dǎo)人、中俄首腦和中俄總理定期會(huì)晤機(jī)制。高層的互訪,有力的推動(dòng)了雙邊關(guān)系特別是經(jīng)貿(mào)關(guān)系的發(fā)展。//
In recent years, the Sino-European relationship has been further consolidated and reinforced.This has laid a solid foundation for the growth of bilateral economic and trade relations.China has established respectively with the EU and Russia comprehensive partnership facing the 21st century and a partnership of strategic cooperation, and has formed regular meeting mechanisms between Chinese and EU leaders, between the heads of state of China and Russia and between the Chinese premier and the Russian prime minister.The exchange of high-level visits has vigorously promoted the growth of bilateral relations, in particular, the economic and trade relations between China and Europe.眾所周知,在中國與歐洲的經(jīng)貿(mào)關(guān)系中,歐盟占有重要的地位。2003年中國與歐盟的貿(mào)易額占中國與歐洲貿(mào)易總額的77%,目前中國、歐盟已互為第三大貿(mào)易伙伴。歐盟是中國產(chǎn)品出口的一個(gè)傳統(tǒng)市場(chǎng),在我對(duì)外貿(mào)易中的比重不斷上升。與此同時(shí),中國也成為歐盟一個(gè)重要出口市場(chǎng),在其對(duì)外貿(mào)易中的比重也在上升。在中國加入世貿(mào)組織后,隨著我投資環(huán)境的進(jìn)一步改善,歐盟企業(yè)對(duì)華投資信心不斷增強(qiáng)。歐盟還一直是中國引進(jìn)先進(jìn)技術(shù)和設(shè)備的重要來源地。中國與歐盟在先進(jìn)技術(shù),尤其是高科技產(chǎn)品方面的合作有助于歐盟擴(kuò)大對(duì)華出口,也有利于中國企業(yè)產(chǎn)業(yè)升級(jí)、技術(shù)更新,符合雙方利益,具有很大的發(fā)展空間。// As is known to all, in terms of China’s economic and trade relationship with Europe, the EU holds an important position.In 2003, the trade volume between China and the EU constituted 77% of that between China and Europe.Currently, China and the EU have become each other’s 3rd largest trading partner.The EU is a traditional market for China’s exports, and exports to the EU occupy an increasing percentage of China’s total trade.Meanwhile, China has also become an important market for export from the EU, and the trade volume with China holds an increasing percentage of the EU’s external trade.Since China’s accession to the WTO, with the further improvement of China’s investment environment, EU companies have an ever-increasing
confidence in investing in China.Besides, the EU has always been important for China’s import of technology and equipment.In the field of advanced technologies, especially new and high-tech products, China and the EU have maintained cooperative relations that help the EU expand its exports to China and also help Chinese enterprises upgrade their industries and renovate their technologies.All these are in the interest of both sides and provide considerable space for further growth.在中國與歐盟雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系取得積極進(jìn)展的同時(shí),也不時(shí)出現(xiàn)一些問題和分歧。
中國和歐盟在經(jīng)貿(mào)關(guān)系中出現(xiàn)某些問題是可以理解的。我們衷心希望歐盟采取合作、務(wù)實(shí)和建設(shè)性的態(tài)度將相關(guān)問題盡早解決,以促進(jìn)雙邊經(jīng)貿(mào)合作和友好關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展。// Sino-EU bilateral economic and trade relations are progressing positively.However, problems and disagreements arise from time to time.These bumps in our economic and trade cooperation are fully understandable.We sincerely hope that the EU will adopt a cooperative, pragmatic and constructive attitude to resolve the relevant problems at an early stage so as to further develop the
bilateral economic and trade relationship as well as our friendly relations in other spheres.女士們,先生們:
中國國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十五年計(jì)劃正在順利實(shí)施。2001年國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)比上年增長7.3%,2002年比2001年增長8%,2003年又增長9.1%。我國工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和固定資產(chǎn)投資都將持續(xù)增長,商品貿(mào)易繼續(xù)發(fā)展,服務(wù)貿(mào)易逐步對(duì)外開放,關(guān)稅總水平將進(jìn)一步下調(diào)。這些都為中國和歐盟之間經(jīng)貿(mào)關(guān)系的發(fā)展提供了良好的機(jī)會(huì)。中國今年的經(jīng)濟(jì)將繼續(xù)順利發(fā)展,人民生活水平進(jìn)一步提高,社會(huì)保持穩(wěn)定,對(duì)外經(jīng)濟(jì)交往將進(jìn)一步發(fā)展。
Ladies and Gentlemen,China’s 10th Five-year Plan for National Economic and Social Development is being carried out smoothly.The GDP in 2001 was increased by 7.3% over the previous year.The GDP in 2002 saw a growth rate of 8% over 2001 and 2003 witnessed a further growth of 9.1%.China’s industrial and agricultural production as well as fixed assets investment will steadily grow, China’s trade will continue to develop, the service trade will gradually open up and the general tariff level will be further
lowered.All these provide excellent opportunities for the growth of economic and trade relationship between China and the EU.China’s economy will continue to develop smoothly this year, people’s living standards will improve, society will accomplish its stability and China’s external economic exchange will further develop.此次對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)和中國國際貿(mào)易學(xué)會(huì)主辦的中歐經(jīng)濟(jì)論壇為增進(jìn)中歐了解、促進(jìn)中歐經(jīng)貿(mào)合作、研究解決中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系中出現(xiàn)的問題,提供了交流和溝通的平臺(tái),很有意義。在此,我預(yù)祝中歐經(jīng)濟(jì)論壇取得圓滿成功。
謝謝大家。
The Sino-European Economic Forum jointly hosted by the University of International Business and Economics and the China Association of International Trade will help to increase mutual understanding, strengthen economic and trade links, and resolve the problems in our economic and trade relations.So it is of great significance.I’d like to wish this forum complete success.Thank you!
第三篇:中歐國際工商學(xué)院 與 世界經(jīng)濟(jì)論壇
“發(fā)展與轉(zhuǎn)軌中的制度暨吳敬璉教授80歲生日”國際研討會(huì)會(huì)議議程
2010年1月26日
12:00 – 13:00 簽到及自由交流(北京香格里拉大酒店宴會(huì)廳)13:00 – 13:15 國務(wù)院發(fā)展研究中心主任張玉臺(tái)致辭
13:15 – 13:30 國務(wù)院發(fā)展研究中心研究員、中歐國際工商學(xué)院寶鋼經(jīng)濟(jì)學(xué)教席吳敬璉教授致
13:30 –
14:30 –
15:30 –
16:00 –辭 主持嘉賓
朱曉明教授,中國人民政治協(xié)商會(huì)議上海市委員會(huì)副主席、中歐國際工商學(xué)院院長、管理學(xué)教授
第一部分 全球金融危機(jī)后的中國宏觀經(jīng)濟(jì)
主持嘉賓
張卓元
社科院經(jīng)濟(jì)研究所前所長
引導(dǎo)演講
秦 曉
招商局董事長,進(jìn)入“后危機(jī)”時(shí)期的中國經(jīng)濟(jì) 劉 鶴
中財(cái)辦副主任,2010年宏觀經(jīng)濟(jì)政策和城市化 討論嘉賓 李 揚(yáng)
中國社科院副院長
張維迎
北京大學(xué)光華管理學(xué)院院長 樊 綱
國民經(jīng)濟(jì)研究所所長
王建鉚
中歐國際工商學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)教授
第二部分 收入不平等與經(jīng)濟(jì)增長
主持嘉賓
江平
中國政法大學(xué)教授
引導(dǎo)演講
王小魯 中國改革基金會(huì)國民經(jīng)濟(jì)研究所副所長、研究員,灰色收入和中國的收入分配不平等
白重恩 清華大學(xué)經(jīng)管學(xué)院教授、經(jīng)濟(jì)系主任,中國國民收入分配中的勞動(dòng)者報(bào)酬占比
討論嘉賓 茅于軾
天則經(jīng)濟(jì)研究所 李 實(shí)
北京師范大學(xué)教授 趙樹凱
國務(wù)院發(fā)展研究中心
姚 洋
北京大學(xué)國家發(fā)展研究院
茶歇
第三部分 城市化、地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展和勞動(dòng)力流動(dòng)
主持嘉賓
趙人偉
社科院經(jīng)濟(jì)研究所前所長
引導(dǎo)演講
蔡 昉 社科院人口所所長,深度城市化——未來經(jīng)濟(jì)增長引擎
張曙光 天則經(jīng)濟(jì)研究所學(xué)術(shù)委員會(huì)主席,城市化背景下土地產(chǎn)權(quán)的實(shí)施和保護(hù) 朱 玲 社科院經(jīng)濟(jì)研究所副所長,城市養(yǎng)老保險(xiǎn)和農(nóng)村遷移工人 14:30 15:30 16:00 18:00討論嘉賓
左學(xué)金 上海社科院副院長、經(jīng)濟(jì)研究所所長 韋 森 復(fù)旦大學(xué)教授
周其仁 北大國家發(fā)展研究院院長 秦 暉 清華大學(xué)教授
韓 俊 國務(wù)院發(fā)展研究中心農(nóng)村經(jīng)濟(jì)研究部部長 劉 偉 北京大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院院長
18:00 – 18:30 總結(jié)
演講嘉賓
盧 邁
中國發(fā)展研究基金會(huì)秘書長
18:30 – 20:00 晚宴
主持嘉賓
孔 丹 中信集團(tuán)董事長
演講嘉賓
吳敬璉 國務(wù)院發(fā)展研究中心研究員、中歐國際工商學(xué)院寶鋼經(jīng)濟(jì)學(xué)教席教授
2010年1月27日
07:45 – 08:30 簽到及自由交流(北京香格里拉大酒店宴會(huì)廳)08:30 – 09:00 致開幕辭
主持嘉賓
陳清泰
國務(wù)院發(fā)展研究中心研究員
引導(dǎo)演講
劉遵義 香港中文大學(xué)校長、中國國際經(jīng)濟(jì)交流中心執(zhí)行副理事長
09:00 – 10:30 第一部分
中國國際金融有限公司董事長
國務(wù)院發(fā)展研究中心研究員、中歐國際工商學(xué)院寶鋼經(jīng)濟(jì)學(xué)教席教授,主持嘉賓
李劍閣
引導(dǎo)演講
吳敬璉
中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與改革
雅諾什·科爾奈 前國際經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)主席、哈佛大學(xué)教授,轉(zhuǎn)軌國家的改革及目前的狀況 討論嘉賓 青木昌彥
國際經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)主席、豐田基金比較制度研究所(VCASI)所長 錢穎一
清華經(jīng)管學(xué)院院長、教授
10:30 – 11:00
11:00 – 12:30 茶歇
第二部分
主持嘉賓
吳曉靈
人大財(cái)經(jīng)委副主任、中歐陸家嘴國際金融研究院院長
引導(dǎo)演講
埃里克·馬斯金 普林斯頓高級(jí)研究所教授、2007年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者,全球化和不平等
許成鋼
香港大學(xué)教授,中國改革的制度安排 討論嘉賓
白重恩
清華大學(xué)經(jīng)管學(xué)院教授、經(jīng)濟(jì)系主任 樓繼偉
中國投資有限公司董事長
12:30 – 14:00 午餐演講
14:00 –
15:30 –
16:00 –
17:30 –
18:00 –主持嘉賓
孔 丹 中信集團(tuán)董事長
演講嘉賓
樓繼偉
中國投資有限公司董事長
第三部分
主持嘉賓
謝平
中央?yún)R金公司總經(jīng)理
引導(dǎo)演講
圭多·塔貝里尼 意大利博可尼大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文化和制度因素 熱若爾·羅蘭
伯克利加州大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,從國際視角看中國增長奇跡 討論嘉賓
許成鋼
香港大學(xué)教授 王一江
長江商學(xué)院教授
茶歇 第四部分
主持嘉賓
易 綱
中國人民銀行副行長兼外匯管理局局長
引導(dǎo)演講
阿比吉特·班納吉 麻省理工學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,印度的政府功能和公共品供給
羅杰·戈登 加州大學(xué)圣迭戈分校教授,中國省級(jí)和地方政府:財(cái)政制度和政府行為 討論嘉賓
黃佩華 牛津大學(xué)高級(jí)研究員、世界銀行高級(jí)經(jīng)濟(jì)學(xué)家
李 偉 長江商學(xué)院、美國弗吉尼亞大學(xué)達(dá)頓商學(xué)院商業(yè)管理學(xué)教授 許善達(dá) 原國家稅務(wù)總局副局長
總結(jié)
演講嘉賓
郭樹清
中國建設(shè)銀行董事長
晚宴
主持嘉賓
劉 吉
中歐國際工商學(xué)院名譽(yù)院長、中歐教育發(fā)展基金會(huì)理事長
演講嘉賓
周小川
中國人民銀行行長
15:30 16:00 17:30 18:00 19:30
第四篇:陸昊在中歐青年創(chuàng)業(yè)論壇上的致詞
陸昊在中歐青年創(chuàng)業(yè)論壇上的致詞
尊敬的瓦西利烏委員、各位代表、青年朋友們,早上好!
非常高興有機(jī)會(huì)參加“中歐青年交流年”框架下的旗艦活動(dòng),并與大家一起探討青年創(chuàng)業(yè)問題。正像瓦西利烏委員所講的,“中歐青年交流年”活動(dòng)自啟動(dòng)以來,在中歐雙方領(lǐng)導(dǎo)人的共同關(guān)注和推動(dòng)下,在歐盟各有關(guān)機(jī)構(gòu)的支持下,在中歐青年的積極參與下,“中歐青年交流年”的活動(dòng)不斷豐富,積極向前發(fā)展。這從一個(gè)側(cè)面說明中歐青年交流的重要性,也從一個(gè)側(cè)面說明中歐社會(huì)各界對(duì)人文交流和青年交流所給予的關(guān)注和支持。我相信,有各方面的共同努力,“中歐青年交流年”活動(dòng)一定會(huì)取得重要的成果,為中歐關(guān)系的發(fā)展注入新的活力。
本次論壇把青年創(chuàng)業(yè)確定為主題,其中的考慮不僅是基于全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展給我們帶來的重要挑戰(zhàn),更是基于年輕人如何更好地生活,更好地融入社會(huì),更好地通過就業(yè)創(chuàng)業(yè)來實(shí)現(xiàn)自己的基本社會(huì)價(jià)值。
中歐雙方討論創(chuàng)業(yè)問題,盡管有一系列重要的共同準(zhǔn)則,但由于雙方所處的發(fā)展階段不同,找到共同的路徑并不是很容易。歐洲的工業(yè)化,如果說與第一次產(chǎn)業(yè)革命同步,至少發(fā)生在1760年前后,英國是其中的代表。這比中國正在進(jìn)行的工業(yè)化、城鎮(zhèn)化進(jìn)程早了很多。在這樣大的歷史跨度中,共同討論創(chuàng)業(yè)問題,并不輕松。當(dāng)然,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展到今天,經(jīng)濟(jì)總量實(shí)現(xiàn)了快速迅猛增長。伴隨經(jīng)濟(jì)的快速增長,出現(xiàn)了很多值得我們自身和國際社會(huì)關(guān)注的一些重要問題,這其中也有一些問題與青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)緊密相關(guān)。
從歷史的角度,我們觀察到,在歐洲工業(yè)化初期、中期階段,曾經(jīng)出現(xiàn)過的很多社會(huì)現(xiàn)象,在今天的中國也都開始一點(diǎn)一點(diǎn)地表現(xiàn)出來。比如,當(dāng)時(shí)歐洲所稱呼的“城市新移民”到城市以后生活的單調(diào)化問題,社會(huì)成員的水平流動(dòng)和垂直流動(dòng)的障礙問題,城市弱勢(shì)群體的利益訴求、權(quán)益維護(hù)問題。當(dāng)然還有中產(chǎn)集團(tuán)(階級(jí))的形成、利益集團(tuán)的形成等其他問題。社會(huì)成員的水平流動(dòng)和垂直流動(dòng),與青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)緊密相關(guān);弱勢(shì)群體的利益訴求、維護(hù)和保護(hù)問題,與青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)緊密相關(guān)。
就現(xiàn)實(shí)而言,在全球經(jīng)濟(jì)一體化和技術(shù)革命不斷發(fā)展的背景下,我們會(huì)共同受到青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)問題的挑戰(zhàn)。我想借此機(jī)會(huì),談?wù)勎覀€(gè)人對(duì)促進(jìn)青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)的理解,與瓦西利烏委員和各位青年代表探討和交流。
青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)問題是一個(gè)永恒的話題。說起來并不復(fù)雜,但是做好很不容易,特別是在宏觀經(jīng)濟(jì)發(fā)生變化的情況下。我看到國際勞工組織去年對(duì)全球青年就業(yè)問題的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)并不樂觀。但是在不樂觀的青年就業(yè)狀況下,也不能簡(jiǎn)單、輕松地通過促進(jìn)青年創(chuàng)業(yè)來實(shí)現(xiàn)青年就業(yè)狀況的好轉(zhuǎn)。我們可以通過中國的實(shí)踐和對(duì)歐洲的觀察得出這樣的結(jié)論。
我以為,青年成功創(chuàng)業(yè)需要三個(gè)重要條件。第一是意愿,也可以像瓦西利烏委員所說的,是創(chuàng)業(yè)精神,或者稱之為企業(yè)家精神。第二靠能力和素質(zhì),第三靠創(chuàng)業(yè)條件。從西方的發(fā)展進(jìn)程,從工業(yè)革命初期的小業(yè)主、小作坊主和技能工人等群體看,可以得出這樣的結(jié)論。從中國改革開放三十年的歷史進(jìn)程看,也可以得出這樣的結(jié)論。
我今天不想贅述大家都已經(jīng)接受的準(zhǔn)則。我想談?wù)勚袣W在當(dāng)前形勢(shì)下探討青年創(chuàng)業(yè)問題所需要關(guān)注的三個(gè)問題。
一是激發(fā)奮斗精神。我完全贊同瓦西利烏委員剛才所提倡的企業(yè)家精神。有兩個(gè)學(xué)者的相關(guān)著作值得中國青年人關(guān)注。一是韋伯的《新教倫理與資本主義精神》,二是熊彼特關(guān)于企業(yè)家精神的論述。歐洲的長期繁榮和發(fā)展,會(huì)讓來到這里的人感覺到生活很舒適,很安逸。中國的改革開放也造就了一批富人,生活無憂無慮,春節(jié)期間可以在阿爾卑斯山向國內(nèi)親朋好友發(fā)送問候的短信。我們所生活的世界的物質(zhì)財(cái)富創(chuàng)造取得了巨大的發(fā)展。有學(xué)者的研究表明,近二、三百年來的在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)制度下創(chuàng)造的財(cái)富總量是人類歷史上財(cái)富總量的90%以上。在物質(zhì)財(cái)富非常豐富和發(fā)展的今天,仍然需要青年人具有奮斗精神。我認(rèn)為這比企業(yè)家精神更加本質(zhì)。在我們今天所生活的世界,無論物質(zhì)財(cái)富如何豐富和發(fā)展,物質(zhì)終究不能完全替代精神的力量,社會(huì)的進(jìn)步依然需要年輕人保持奮斗精神。這種奮斗的精神體現(xiàn)在青年人追求就業(yè)和創(chuàng)業(yè)的過程中,就是重要的、西方人所指稱的“企業(yè)家精神”。這是需要思考和倡導(dǎo)的精神,這與我前面提到的創(chuàng)業(yè)意愿相關(guān)。
我想跟瓦西利烏委員討論一些事實(shí)問題。我看到的調(diào)查,中國人的TEA指數(shù),也就是指18至60歲之間,有就業(yè)能力的人的創(chuàng)業(yè)意愿,并沒有你說的那么高。我所知道的數(shù)據(jù)是13%,是有關(guān)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的調(diào)查結(jié)果。我很高興看到你的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明歐盟青年的創(chuàng)業(yè)意愿高達(dá)43%。如果你的數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,我們要向你學(xué)習(xí)。當(dāng)然,如果我的數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,要再交換一下立場(chǎng)。
我想討論的第二個(gè)問題是關(guān)于如何理性、科學(xué)地創(chuàng)業(yè)的問題。無論是在穩(wěn)步發(fā)展的歐洲,還是在快速發(fā)展的中國,剛剛畢業(yè)的學(xué)生不是可以隨便去創(chuàng)業(yè)的?;ㄍ炅烁改傅腻X,再花完了借的錢,就能做企業(yè)家?好像不這么簡(jiǎn)單。
在西方,成功創(chuàng)業(yè)最密集的階段是在工業(yè)化的早期階段,伴隨著產(chǎn)業(yè)革命繁榮的階段。這使我想到熊彼特先生關(guān)于企業(yè)家精神三要素的表述,一有眼光,二有膽識(shí),三有組織協(xié)調(diào)能力。熊彼特是非常令人尊敬的經(jīng)濟(jì)學(xué)家,在研究企業(yè)家創(chuàng)新的問題上,似乎還沒有人超越他。奈特特別強(qiáng)調(diào)了風(fēng)險(xiǎn)、利潤和不確定性的關(guān)系。這使我想到,創(chuàng)業(yè)實(shí)際上還要考驗(yàn)?zāi)贻p人應(yīng)對(duì)未來風(fēng)險(xiǎn)的態(tài)度,應(yīng)對(duì)未來不確定性的態(tài)度。如果一個(gè)人不喜歡面對(duì)風(fēng)險(xiǎn),推動(dòng)他創(chuàng)業(yè)是很困難的。就像有些人當(dāng)個(gè)好職員很勝任,但是獨(dú)立推動(dòng)一項(xiàng)工作就有困難。我不太確定這里面有沒有性格問題,但是至少與青年人面對(duì)風(fēng)險(xiǎn)的態(tài)度有關(guān)。
談到理性、科學(xué)地創(chuàng)業(yè),我特別要強(qiáng)調(diào),在鼓勵(lì)青年創(chuàng)業(yè)的時(shí)候,要給予他們必要的引導(dǎo),特別要注意創(chuàng)業(yè)的產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的選擇。我覺得下面一些產(chǎn)業(yè)值得青年人在創(chuàng)業(yè)時(shí)關(guān)注。首先是新興產(chǎn)業(yè)。仔細(xì)研究產(chǎn)業(yè)革命的歷史,從1760年第一次產(chǎn)業(yè)革命,1840年第二次產(chǎn)業(yè)革命,到多數(shù)人認(rèn)為發(fā)生在1950年的第三次產(chǎn)業(yè)革命。之所以能夠產(chǎn)生那么多創(chuàng)業(yè)活動(dòng),與新技術(shù)的發(fā)展很有關(guān)系。三次產(chǎn)業(yè)革命中,一些代表性企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人都比較年輕,平均年齡小于傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)的企業(yè)家。為什么比爾蓋茨可以出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè),而不可能出現(xiàn)在鋼鐵產(chǎn)業(yè)或汽車產(chǎn)業(yè)?當(dāng)前時(shí)期,無論是環(huán)保產(chǎn)業(yè),還是感應(yīng)技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)結(jié)合而形成的物聯(lián)網(wǎng)技術(shù),還是帶來人類未來能源革命的光伏產(chǎn)業(yè),都是大有潛力的創(chuàng)業(yè)領(lǐng)域,我接觸了很多30、40多歲的、在這些領(lǐng)域創(chuàng)業(yè)成功的優(yōu)秀青年企業(yè)家。關(guān)注和投身于新興產(chǎn)業(yè),是青年人取得創(chuàng)業(yè)成功的一條可能的重要路徑。
其次是創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。目前沒有嚴(yán)格的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的定義。英國對(duì)創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的表述比較早,相對(duì)比較權(quán)威,認(rèn)為創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)就是包括了大量的人的創(chuàng)造性活動(dòng)的產(chǎn)業(yè)。廣義的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)包括時(shí)尚設(shè)計(jì)、工業(yè)設(shè)計(jì)、工廠技術(shù)等,還包括像中國的瓷器繡品生產(chǎn)那樣的,體現(xiàn)人的創(chuàng)造性的技能行為。是不是包含比利時(shí)的絹繡,我沒有想清楚。是不是包含比利時(shí)的巧克力人工生產(chǎn)過程?我想是應(yīng)該包含的。英國政府列出的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)名錄里包括餐飲業(yè)。只要是體現(xiàn)人的創(chuàng)造性活動(dòng),都可以稱之為創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。而創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)是青年人有可能獲得創(chuàng)業(yè)成功的產(chǎn)業(yè)。比如,將互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應(yīng)用于某種特定的生活方式、工作或消費(fèi)行為,就構(gòu)建了大量的新商業(yè)模式。年紀(jì)大的人不熟悉新的商業(yè)模式,也不會(huì)去采用。但是年輕人可能做出觀察和判斷,進(jìn)而采用新的技術(shù),這就會(huì)形成新的產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域。這種情況在歐洲和中國都能看到。創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)非常值得年輕人在創(chuàng)業(yè)過程中關(guān)注。
第三,不能忽略有高增加值可能性的手工勞動(dòng)產(chǎn)業(yè)。創(chuàng)業(yè)行為不能依靠大規(guī)模的資本和技術(shù)投入。這也是青年人早期創(chuàng)業(yè)不能回避的難題,不可能有大規(guī)模的資本和技術(shù)投入來支持青年人創(chuàng)業(yè)。什么能支持?一是知識(shí),二是技能。喜歡讀書的人容易強(qiáng)調(diào)知識(shí),忽略技能;不大喜歡讀書的人容易偏向技能,而忽略知識(shí)。與知識(shí)相關(guān)的勞動(dòng)和創(chuàng)造值得尊重,與手工技能相關(guān)的勞動(dòng)和創(chuàng)造也值得尊重。我個(gè)人始終認(rèn)為,與手工勞動(dòng)密切相關(guān)的、有高增加值的產(chǎn)業(yè)仍然是我們特別需要關(guān)注的。為什么愛瑪仕的一個(gè)包能賣出這么高的價(jià)錢,為什么愛瑪仕的一件西裝能賣過一輛轎車的價(jià)格?因?yàn)樵诖笠?guī)模工業(yè)化生產(chǎn)過程中,隨著技術(shù)進(jìn)步、規(guī)模效應(yīng)的發(fā)展,標(biāo)準(zhǔn)化工業(yè)的產(chǎn)品的平均價(jià)格一定是下降的。這是歷史趨勢(shì)。那么什么產(chǎn)品的價(jià)格可以不斷地上升?與手工技能相關(guān)的、與特殊技能相關(guān)的產(chǎn)品,具有高增加值的不可替代性。這也是中國的一件品牌時(shí)裝可以賣出二、三臺(tái)電視機(jī)的價(jià)格的原因。
以上是我所建議的青年人創(chuàng)業(yè)的三個(gè)路徑選擇。我們不能簡(jiǎn)單地號(hào)召青年人去干很有風(fēng)險(xiǎn)的事情,但是,鼓勵(lì)他們抓住新興產(chǎn)業(yè)、創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)和手工技能產(chǎn)業(yè)有所作為,是完全有可能做到的。
我還要強(qiáng)調(diào)一個(gè)看法。我認(rèn)為我們都在講一句正確的話:創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè)。這句話完全正確,是一個(gè)常識(shí)。還有一句話值得深入思考:一定的就業(yè)技能和就業(yè)經(jīng)驗(yàn)的積累會(huì)促進(jìn)青年創(chuàng)業(yè)的成功。中國的一項(xiàng)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,中國青年直接創(chuàng)業(yè)和就業(yè)以后再創(chuàng)業(yè)的數(shù)量比例是4:127。這說明很多年輕人都是先就業(yè),積累一些直觀感受和直接經(jīng)驗(yàn)之后再去創(chuàng)業(yè),更有可能成功。中國有很多創(chuàng)業(yè)成功的企業(yè)家都走過這樣的路。有的人愿意在傳記中表達(dá),有的人不愿意在傳記在表達(dá),但一定的就業(yè)技能會(huì)促進(jìn)創(chuàng)業(yè)的成功,這一規(guī)律是不變的。
當(dāng)然,在理性、科學(xué)的創(chuàng)業(yè)方面,政府肩負(fù)著重要責(zé)任。如果總結(jié)一下改革開放以來,中國政府在一個(gè)十幾億人口的國家開展促進(jìn)就業(yè)創(chuàng)業(yè)工作的成功經(jīng)驗(yàn),我覺得一是靠宏觀經(jīng)濟(jì)政策帶動(dòng)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,二是靠促進(jìn)就業(yè)的產(chǎn)業(yè)政策,三是全社會(huì)各種組織的共同促進(jìn)和努力。
我要強(qiáng)調(diào)的第三個(gè)問題是,青年創(chuàng)業(yè)需要支持和幫助。政府承擔(dān)著配置全社會(huì)資源的責(zé)任。配置資源的過程,或者叫制定宏觀經(jīng)濟(jì)政策的過程,直接決定著能不能更好地促進(jìn)一國國民的就業(yè)狀況。充分就業(yè)、物價(jià)穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)增長、國際收支平衡,各國政府都將充分就業(yè)目標(biāo)列為宏觀經(jīng)濟(jì)政策的首位,這已經(jīng)充分體現(xiàn)了政府在促進(jìn)青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)方面所承擔(dān)的責(zé)任。
政府支持青年創(chuàng)業(yè),一要給便利的創(chuàng)業(yè)促進(jìn)政策。在這方面中國政府有不少實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),中國的與會(huì)代表可以在接下來的討論中做一些介紹。二要對(duì)新興產(chǎn)業(yè)的發(fā)展給予必要的引導(dǎo),不能只強(qiáng)調(diào)精神,忽略方法。第三,政府還應(yīng)該鼓勵(lì)、動(dòng)員各種各樣的社會(huì)組織支持青年的創(chuàng)業(yè)行動(dòng)。在這些方面,我在歐洲看到了很好的實(shí)例,中國也有很好的實(shí)例。歐洲政府在開展培訓(xùn)的時(shí)候,在準(zhǔn)確把握好市場(chǎng)需求方面有很好的經(jīng)驗(yàn)。我希望歐洲的與會(huì)代表多作些介紹,特別是怎么確定產(chǎn)業(yè)方向和培訓(xùn)領(lǐng)域的問題。當(dāng)然,政府還有一個(gè)促進(jìn)青年創(chuàng)業(yè)的重要措施就是金融深化措施。靠金融深化措施支持青年創(chuàng)業(yè),政府是有空間的。中國政府用各種手段推動(dòng)的支持青年人創(chuàng)業(yè)的小額貸款是很有價(jià)值的。資金仍然是制約很多有知識(shí)和有技能的人創(chuàng)業(yè)的因素。
總之,創(chuàng)業(yè)的問題有很大的歷史跨度,希望大家能夠集中智慧,做深入的交流和探討。
今天到這里來的中國青年代表團(tuán)成員,是伴隨中國改革開放偉大進(jìn)程成長起來的一代。我們親眼見證了中國改革開放所取得的偉大成就。我們深知,中國改革開放的偉大成就,得益于中國共產(chǎn)黨的堅(jiān)強(qiáng)有力的領(lǐng)導(dǎo),得益于中國各族人民的共同奮斗,也得益于包括歐盟國家在內(nèi)的國際社會(huì)和友好國家對(duì)中國改革開放事業(yè)的寶貴支持和參與。借此機(jī)會(huì),我以中國青年代表團(tuán)的名義,向歐盟國家政府、有關(guān)企業(yè)和友好人士對(duì)中國改革開放偉大事業(yè)的支持,表示衷心的感謝。
作為“中歐青年交流年”中方組委會(huì)主席,我還想說,“中歐青年交流年”的活動(dòng)反映了中歐領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)中歐青年共同發(fā)展的戰(zhàn)略期待,也體現(xiàn)出中歐領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)發(fā)展中歐關(guān)系的遠(yuǎn)見卓識(shí)。中歐青年不僅應(yīng)該珍惜當(dāng)前中歐友好的良好局面,更要肩負(fù)起推動(dòng)中歐關(guān)系不斷深入發(fā)展的歷史責(zé)任。
最后,再次感謝歐盟有關(guān)機(jī)構(gòu)、青年組織對(duì)“中歐青年交流年”活動(dòng)所給予的支持。我相信,有中歐各方的共同努力和廣泛參與,“中歐青年交流年”活動(dòng)一定會(huì)取得圓滿成功,取得更多的、廣泛的、務(wù)實(shí)的成果。
謝謝大家。
第五篇:國際理財(cái)暨旅游論壇建議書
金融理財(cái)暨旅游論壇策劃草案
一、策劃背景:
青海生態(tài)環(huán)境獨(dú)特、民族文化多元、旅游資源富集,旅游業(yè)發(fā)展前景廣闊。2007年,青海省委、省政府提出了建設(shè)高原旅游名省的發(fā)展目標(biāo)專門出臺(tái)了《關(guān)于加快建設(shè)高原旅游名省的若干意見》,全省旅游業(yè)發(fā)展進(jìn)入發(fā)展快車道取得了輝煌成就,2009年1-7月份,全省共接待國內(nèi)外游客609.39人次,實(shí)現(xiàn)旅游總收入31億元人民幣,同比分別增長20%和21.3%。但是青海旅游形象還不夠鮮明突出、在消費(fèi)者心中知名度不高、國內(nèi)旅游公司開設(shè)青海游線路不多,高端團(tuán)體度假旅游客戶稀少依然是制約青海省旅游業(yè)發(fā)展的主要因素。
省財(cái)政廳設(shè)立的青海旅游發(fā)展基金目前以達(dá)5000萬元,近幾年省財(cái)政安排3840萬元旅游宣傳促銷經(jīng)費(fèi),支持開展“大美青海”等特色鮮明的旅游宣傳推介活動(dòng)。為調(diào)動(dòng)各地發(fā)展旅游業(yè)積極性,省財(cái)政從2007年起,每年安排1000萬元資金,鼓勵(lì)有條件的地區(qū)舉辦旅游發(fā)展大會(huì)。
二、策劃緣起:
拉動(dòng)內(nèi)需刺激消費(fèi)和金融理財(cái)分別是政府和老百姓最關(guān)注的事,旅游業(yè)的作用就是能夠讓窮人變得更有錢,能夠讓富人花錢,通過旅游拉動(dòng)內(nèi)需是最行之有效的方法。
旅游消費(fèi)是基本是有錢人的活動(dòng),但是富人資源信息基本都在金融機(jī)構(gòu),如銀行、保險(xiǎn)公司手里。平常要是普通旅行社去找這些金融機(jī)構(gòu)談合作,旅游社都是處于被動(dòng)的位置而且基本合作不成。實(shí)際上金融機(jī)構(gòu)和旅行社合作,向他們的優(yōu)質(zhì)客戶聯(lián)合開展旅游計(jì)劃固然旅行社是很受益,但是開展旅游信貸、旅行支票、旅游信用卡、境外旅行保險(xiǎn)計(jì)劃同時(shí)也是促進(jìn)金融機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)。
只有通過金融理財(cái)暨旅游論壇平臺(tái),旅行社才有與金融機(jī)構(gòu)平等溝通、談判的氣氛和機(jī)會(huì),旅行社老總們必然會(huì)搶著報(bào)名參加“金融理財(cái)暨旅游論壇”,這樣就達(dá)到青海游路線的市場(chǎng)營銷效果。
三、論壇主旨:
舉辦理財(cái)·旅游國際論壇,旨在擴(kuò)大青海游的影響,為推動(dòng)與國內(nèi)外旅游公司的交流與合作、加強(qiáng)與高端金融客戶的互動(dòng)交流,促進(jìn)青海游的市場(chǎng)營銷戰(zhàn)果。
我們?cè)O(shè)想屆時(shí)100多個(gè)國內(nèi)外旅行社、旅游公司代表;150名實(shí)力雄厚的國內(nèi)外金融高管、投資商;50家專業(yè)團(tuán)體及主流城市的媒體等將會(huì)聚青海湖。通過2010理財(cái)·旅游國際論壇使中外旅游業(yè)界、金融高端游客團(tuán)體進(jìn)一步了解青海旅游產(chǎn)品,從而推進(jìn)青海高原旅游的發(fā)展。
為此,策劃在2010年7月底在青?;ヅe辦“理財(cái)·旅游國際發(fā)展論壇”是促進(jìn)青海旅游進(jìn)一步升級(jí)的重要切入點(diǎn)和有效途徑。
四、論壇名稱、時(shí)間、地點(diǎn)和舉辦單位
(一)名稱:國際理財(cái)暨旅行論壇(待定)
(二)時(shí)間:2010年7月25日-27日。
(三)會(huì)議地點(diǎn):青海湖
(四)舉辦單位:
1、發(fā)起單位:青海省人民政府
2、主辦單位:中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)、青海省旅游局、青海省金融辦、4、協(xié)辦單位:中國旅行社協(xié)會(huì)、香港旅行社協(xié)會(huì)、世界經(jīng)理學(xué)會(huì)、香港自助旅行者協(xié)會(huì)、臺(tái)灣旅游協(xié)會(huì)、美國旅游協(xié)會(huì)、韓國旅行協(xié)會(huì)、亞洲客戶服務(wù)協(xié)會(huì)、5、支持單位:待定
五、論壇主題及初步的會(huì)議議程:
1、主題:后金融危機(jī)時(shí)代的理財(cái)和旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展
論壇分為2個(gè)分會(huì),分別為:“理財(cái)國際論壇”、“中外旅游論壇”;每個(gè)分會(huì)分別有8—10名演講者并設(shè)1名主持人。
2、初步的會(huì)議議程
2010年7月25日(星期六)
上午:08:30——9:20 開幕式(青海省一位領(lǐng)導(dǎo)主持)
介紹出席會(huì)議的嘉賓
宣讀國務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)的賀信(由青海省爭(zhēng)取)青海省領(lǐng)導(dǎo)作主旨講話
9:30——10:40理財(cái)主題會(huì)議
10:40——11:00茶歇時(shí)間
11:00——12:00旅游消費(fèi)與理財(cái)
中午12:00——13:30午餐和休息時(shí)間
下午13:30——17:30
分會(huì)A: 理財(cái)峰會(huì)
分會(huì)B:旅游峰會(huì)
晚上18:10 ——19:00自助晚餐
19:00 ——21:30到青海電視臺(tái)(或其會(huì)場(chǎng)他地方)參加
游線路設(shè)計(jì)總決賽暨頒獎(jiǎng)晚會(huì)
21:30 ——22:00返回賓館
2010年7月26日(星期日)
上午08:30——12:00
分會(huì)A:理財(cái)峰會(huì)
分會(huì)B:旅游峰會(huì)
中午12:00——13:30午餐和休息時(shí)間
下午13:30——17:30
分會(huì)A:理財(cái)峰會(huì)
分會(huì)B:青海游線路對(duì)接洽談會(huì)
17:00——17:20休息
晚上17:20——18:00代表前往酒店
18:30——19:30晚宴 理財(cái)暨旅游頒獎(jiǎng) 閉幕
20:00——21:30與會(huì)代表觀看青海文藝演出
2010年7月27日(星期一)
全天 青海游體驗(yàn)
六、擬邀請(qǐng)參加論壇的主要嘉賓和代表:
1、中外旅行社負(fù)責(zé)人及代表;
2、中外金融機(jī)構(gòu)、投資機(jī)構(gòu)、集團(tuán)公司代表
3、主、協(xié)辦單位負(fù)責(zé)人;
4、中外旅游及都市報(bào)記者;
5、世界范圍內(nèi)對(duì)該論壇感興趣的自費(fèi)參加的人員;
6、青海省旅游示范點(diǎn)及部分旅游區(qū)、旅游企業(yè)代表;
7、預(yù)計(jì)省外參會(huì)嘉賓代表200人左右。
七、會(huì)議成功要點(diǎn):
1、參會(huì)旅行社達(dá)50家、中外金融機(jī)構(gòu)、投資機(jī)構(gòu)、集團(tuán)公司代表80家。
2、青海旅游路線大賽一定要由旅行社、金融機(jī)構(gòu)、投資機(jī)構(gòu)、集團(tuán)公司負(fù)責(zé)人擔(dān)任評(píng)委,整個(gè)總決賽下來相當(dāng)于給這些機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人強(qiáng)行推介青海游。
3、由聯(lián)合主辦單位和協(xié)辦單位給旅行社、金融機(jī)構(gòu)、媒體頒發(fā)各種名譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng),吸引他們來青海參會(huì)領(lǐng)獎(jiǎng)。
4、旅游路線要求圍著消費(fèi)者體驗(yàn)、旅行公司利潤、旅游區(qū)收益平衡點(diǎn)設(shè)計(jì)。
八、論壇預(yù)期效果:
通過讓旅行社、金融機(jī)構(gòu)、投資機(jī)構(gòu)、集團(tuán)公司代表擔(dān)任青海游路線設(shè)計(jì)大賽評(píng)委,青海魅力將在他們的腦中留下強(qiáng)烈影響,而且他們也到旅游區(qū)親身體驗(yàn)了這種魅力。旅行社在開設(shè)旅游線路肯定會(huì)考慮將青海作為一個(gè)專線,這樣的話相當(dāng)于在青海省省外新開設(shè)了80多青海游專柜銷售青海旅游資源。
作為參會(huì)金融機(jī)構(gòu)、集團(tuán)公司高管通過這樣的體驗(yàn)及推介,他們必然心理認(rèn)同青海是一個(gè)值得職工度假的地方,確定職員度假的路線他們的建議將起到?jīng)Q定性作用。
通過幾天會(huì)議和體驗(yàn),投資公司不一定會(huì)馬上決定在青海投資旅游業(yè),但是肯定對(duì)青海有新的認(rèn)識(shí),對(duì)推動(dòng)青海在旅游發(fā)展有著新的憧憬。
通過青海游線路對(duì)接洽談會(huì),可以與參會(huì)的旅游公司代表開設(shè)旅游線路、接待,成本核算等進(jìn)行全面的一對(duì)一落實(shí),減小中間環(huán)節(jié)、時(shí)間成本、機(jī)會(huì)成本。根據(jù)與旅游區(qū)的資源和達(dá)成的共識(shí),旅行社可以迅速開設(shè)青海游路線。
九、各自任務(wù):
(一)、中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)任務(wù):
1、方案流程策劃;
2、中外旅行社和金融界的參會(huì)人員的邀請(qǐng);
3、中外演講嘉賓的邀請(qǐng);
4、旅游路線大賽、理財(cái)評(píng)選活動(dòng)方案組織;
5、協(xié)辦單位、支持單位、贊助單位邀請(qǐng)、協(xié)調(diào);
(二)、青海省政府負(fù)責(zé):
(1)境外演講者及嘉賓的國際段機(jī)票、演講費(fèi);
(2)國內(nèi)專家的國內(nèi)段機(jī)票、演講費(fèi);
(3)參會(huì)人員、工作人員會(huì)議期間的食宿接待、統(tǒng)一交通;
(4)指定媒體記者飛機(jī)票、采訪費(fèi);
(5)會(huì)議場(chǎng)地;
(6)文稿翻譯及現(xiàn)場(chǎng)口譯費(fèi);
(7)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)布置及資料制作;
(8)禮品、獎(jiǎng)杯獎(jiǎng)牌;
(9)旅游路線設(shè)計(jì)圖書出版;
(10)兩場(chǎng)青海特色的演出;
(11)其他演講嘉賓、領(lǐng)導(dǎo)邀請(qǐng)。
十、需要請(qǐng)青海省協(xié)調(diào)解決的事宜
1、省內(nèi)參與此次會(huì)議工作的政府相關(guān)部門
(1)將草擬的國務(wù)院主管副總理的賀信上報(bào)國務(wù)院辦公廳批準(zhǔn);
(2)建議政府接待處、外辦負(fù)責(zé)接待副部級(jí)以上領(lǐng)導(dǎo)及隨員、享受部長級(jí)禮遇的國際組織(含特別行政區(qū))官員及隨員的接待方案(包括迎送、宴請(qǐng)等);根據(jù)領(lǐng)導(dǎo)審定后的接待方案,安排省領(lǐng)導(dǎo)出席相關(guān)的活動(dòng)。
(3)建議外辦負(fù)責(zé)給參會(huì)的國際嘉賓、演講者和國際參會(huì)者協(xié)調(diào)辦理有關(guān)申請(qǐng)簽證的手續(xù);負(fù)責(zé)省領(lǐng)導(dǎo)在會(huì)議期間各類活動(dòng)、講話的翻譯;負(fù)責(zé)指導(dǎo)做好對(duì)外禮賓事務(wù)工作;負(fù)責(zé)通過外交部邀請(qǐng)3名英語同聲翻譯。
(4)邀請(qǐng)中國銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)劉明康主席、國家旅游局邵琪偉局長、世界旅游組織秘書長弗朗西斯科·弗朗加利先生。
(5)建議省公安廳負(fù)責(zé)安排警車開道及客人入駐酒店、考察線路、活動(dòng)場(chǎng)地周邊的安全保衛(wèi)、交通疏導(dǎo)工作;省警衛(wèi)局配合省政府接待處作好副部級(jí)以上領(lǐng)導(dǎo)(含部長級(jí)禮遇)的接待工作和代表進(jìn)行技術(shù)考察的開道及安全保衛(wèi)工作。
十一、中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)的回報(bào)
中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)作為策劃、組織這樣三方都收益的會(huì)議平臺(tái),協(xié)會(huì)尋求的回報(bào):
1、借風(fēng)景美麗的旅游區(qū)舉辦理財(cái)年會(huì);
2、節(jié)省會(huì)議接待費(fèi)用;
3、創(chuàng)造會(huì)員尋找增值業(yè)務(wù)、增強(qiáng)會(huì)員凝聚力;
4、參會(huì)費(fèi)用;
5、贊助。
十二、關(guān)于中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)
中國注冊(cè)理財(cái)規(guī)劃師協(xié)會(huì)CICFP是2005年在中國香港成立的法人社團(tuán),目前擁有3.2萬金融機(jī)構(gòu)會(huì)員。協(xié)會(huì)的宗旨是:服務(wù)會(huì)員,監(jiān)督會(huì)員執(zhí)業(yè)質(zhì)量、職業(yè)道德,協(xié)調(diào)行業(yè)內(nèi)、外部關(guān)系,維護(hù)社會(huì)公眾利益和會(huì)員合法權(quán)益,促進(jìn)金融理財(cái)行業(yè)健康發(fā)展。