第一篇:日常泰語中文對(duì)照
常用泰語大全
?????(pát lom)電扇;扇子 ???????(h?ng non)臥室 ????? ?(h?ng náam)洗手間;衛(wèi)生間 ??????(ph?u-yǐng)女孩 ?????(ph?u-chai)男孩 ?????(phaeng pai)太貴了!???(phaeng)昂貴的 ???(thuuk)便宜的 ???????(t?ng kaan)需要 ??????(yaa sǐi fan)牙膏 ????????(praeng sǐi fan)牙刷 ???????????????(paa a-n?a-mai bàep sòt)止血棉球 ???(sà-buu)香皂 ?????(chaem-phuu)洗發(fā)水 芳思·小語種 Chinawaiyu.com ??(yaa)藥
????????(aet-pai-rin)阿司匹林 ????????(yaa gae pùat)止痛藥(阿司匹林或治療關(guān)節(jié)炎的止痛退燒藥)???????(yaa lod khai)感冒藥 ????????????(yaa gae pùat tóng)治胃痛的藥 ??????(miit kon)剃須刀
???(rom)雨傘 ???????????(lochan kan dàet)防曬霜 ???????????(prai-sà-nii-ya-bàt)明信片 ??????(sà-taem)郵票 ?????????(tàan fai ch?ai)電池 ?????????????????(krà-dàat kh?an jòt m?i)便簽紙 ?????(pàak-kaa)鋼筆 ???????(n?ng-sue)書 ???????(nít-ta-yá-s?an)雜志 ????????????(n?ng-sue phim)報(bào)紙
常用泰語發(fā)言表
1、你好!/Sa-wa-di-ka薩瓦迪卡/Hello!/Hi!
2、你好嗎?/sa-bai-di-mai薩拜迪麥/How are you?
3、我還好!/sa-bai-di薩拜迪/I am fine!
4、您叫什么名字?/kun-ci-a-lai坤賜阿萊/what is your name?
5、你去哪里?/kun-bai-nai 坤拜奈/where are you going?
6、再見!/la-gong 拉拱/ Good Bye!/Bye Bye7、祝好運(yùn)!/cuo-di措迪/ Good Luck!
8、謝謝你!/kuo-kun擴(kuò)坤/Thank you!
9、對(duì)不起!/kuo-tuo擴(kuò)拓 /sorry!/Excuse me!
10、不要緊!/mai-bian-lai賣鞭萊/never mind!
11、不明白!/mai-kao-zai 賣靠哉/ don't understand!
12、你能幫我一下嗎?/kun-que-can-dai-mai坤鵲蠶代麥/ can you help me?
13、我在找。/can-ha-you 蠶哈友/ I'm looking for.14、迷路了。/mai-lu-za-tan賣路雜攤/Lose way.15、我想去---。/can-ya-bai蠶亞掰---/ I want to go to---.16、火車站/sha-tan-ni-luo-huai沙潭尼摞淮/ train station?
17、公共汽車站/sha-tan-ni-luo-mie 沙潭尼摞咩/Bus stop18、飛機(jī)場(chǎng)/sha-nang-bing /沙囊冰/Air Station19、酒店/long-liang /隆涼/Hotel20、學(xué)校/long-lian/隆簾/school21、警察署/sha-tan-ni-dan-luo沙潭尼丹摞/ Police Station22、醫(yī)院/long-pa-ya-ban隆帕雅般/Hospital23、洗手間/hong-nan哄南/Toilet/W.C24、不要/mai-ao賣凹/Don’t/No25、要/ao 凹/Need To26、不是/mai-cai賣菜/an’t/No27、是/cai菜/Is/Yes28、不要怕/mai–dong-gua賣冬瓜/Be fearless of29、別擔(dān)心!/mai-dong-huan 賣冬緩/ Care Nothing For!
30、兄|姐(泰國(guó)禮貌稱呼)/pi 屁/Elder brother|sister31、弟|妹(泰國(guó)禮貌稱呼)/nong膿/Younger brothing|sister32、價(jià)格多少?/laka-tao-lai拉咖討來/How much?
33、便宜一點(diǎn)可以嗎?/tu-(n-oi快連讀)-dai-mai土(n-oi)代麥/cheap OK!
34、貴了!/pian-liao 翩遼/Expensive!
35、兌換錢/lie-en 列恩/Change Money36、去哪里?/bai-nai 拜奈/Where to?
37、去海灘/bai-ta-lie 拜踏咧/Go to Beach38、去、走/bai拜/Go/Walk39、電話/tuo-le-sa 托勒灑 /telephone40、你真漂亮!/kun-sui-jing-jing坤水晶晶/you beautiful!
41、你真英?。?kun-luo-jing-jing坤裸晶晶/you handsome!
42、幾點(diǎn)鐘?/gei-meng給蒙/what time?
43、三點(diǎn)了/san-meng-liao三蒙遼/three clock44、12345678910/能、宋、三、喜、哈、吼、捷、別、告、媳
45、好吃!/a-(l-oi快連讀)啊(l-oi)/ Good!
46、好玩!/sa-nu薩努/Interest!
47、好看!/na-du 那杜/Be good!
48、不行!/mai-dai 賣代/No!
49、喜歡!/chuo 戳/like50、不喜歡!/mai-chuo 賣戳/Don’t like51、有/mi 米/Yes Have52、沒有/mai-mi 賣米/No Without53、市場(chǎng)/da-la 搭臘/Market54、小吃店/lan-a-han 蘭阿含/Snack bar55、買東西/shi-kong 匙孔/ShoPing56、榴蓮/tu-lian 突簾/Duriovn57、紅毛丹/e-o 快連讀/Rambutan58、山竹/man-ku 蠻哭/Mango Steen59、甜/wan 玩/Sweet60、酸/biao 標(biāo)/Acerbitg61、太辣/pi-gen-bai 坯跟掰/Hot peppery62、熱/long 隆/Hot heat63、冷/nao 撓/Cold64、我/peng 澎/I65、你/kun /坤/you66、他/kao 考/ he67、我們/lao 撈/
68、他們/po-kao 潑考/Them、They69、買水果/shi-peng-le-mai 匙蓬勒賣/Buy Fruit70、行李/ga-bao 嘎包/bag baggage71、泰銖/ba 把/Money thai72、遠(yuǎn)/gai 該/Far73、近/gai 蓋/Near74、輕/bao 包/light75、重/na 那/Again76、舒服 /sa-bai 沙掰/Be well77、不舒服/mai-sa-bai 賣沙掰/Feel bad78、敢不敢/ga-mai-ga尬賣尬/bold79、跟我走/dang-chan-bai 當(dāng)禪掰/Follow Me80、多/ma-罵/More Mch81、少/(n-òi 快連讀)/Limle few82、做善事/攤(b-ūn 快連讀)/ Waters83、廟/wa 哇 /Tempiu84、和尚/pa 怕/Bonze85、租/cao 操/Rent86、車/luo 駱/Vehicle87、房間/hong 烘/room88、大娘/ba 壩/grandma89、注意小心/la-wan 拉完/Be Careful90、夠了/po-liao 坡遼/Enough quite91、船/le 樂/Boat92、用/cai 財(cái)/Use93、沒有禮貌/mai-mi-ma-la-ya 賣米嗎拉壓/Disrespect94、我愛你/can-la-te 蠶拉特/I Love You95、會(huì)講泰語/pu-bian-pa-sha-tai 鋪鞭趴沙泰/Speak thai96、不會(huì)講中文/pu-mai-bian-pa-sha-jing 鋪賣鞭趴沙京/
97、唱歌/long-pan 隆翩/Sing Song98、跳舞/dian-lan 電纜/ Dance99、微笑/ying 蠅/Smile100、哭/long-hai 隆害/Cry
可能用到的英文單詞:
Chao Phraya River湄南河,Grand Palace大皇宮,Wat Phra Kaeo玉佛寺,Wat Pho臥佛寺,Wat Arun黎明寺,Phra Phom四面佛
旅游投訴熱線及其他有用電話:
泰國(guó)政府旅游局設(shè)立熱線電話,電話號(hào)碼為1155。一定記住這個(gè)號(hào)碼,無論在泰國(guó)何處,均可隨時(shí)隨地免費(fèi)撥打1155熱線電話。
曼谷的電話代碼:00662
緊急情況 199
旅遊警察 1155
中國(guó)駐泰國(guó)大使:張九桓
館址:泰國(guó)曼谷拉差達(dá)披色路57號(hào)(NO.57,RACHADAPISEK ROAD,BANGKOK 10110,THAILAND)。電話:(662)245704
4泰國(guó)觀光服務(wù)中心(中/英文):1155,02 – 2815051
泰國(guó)觀光警察: 1655 中國(guó)大使館電話(Ratchadapisek Road)02 – 2457032 , 2457036
移民局(Immigration Bureau):
地址:Room 311, 3rd Floor, Old Building, Soi Suan Plu, South Sathorn Road, Sathorn District, Bangkok 10120.電話: 02 – 2873911or02-2873101 / 110
曼谷醫(yī)院電話: rungrad spital : 02 – 6671000
Bangkok Christain Hospital : 02 – 2336981
Phyathai Hospital : 02 – 2452620
其他重要電話:報(bào)警求助191、火警199、急救中心1691、醫(yī)療救助1669。
緊急電話(注意:066是泰國(guó)的國(guó)際代碼)
泰國(guó)旅游熱線:1155(選擇中文);泰國(guó)觀光警察:1699(泰語+英語)
旅客服務(wù)中心中國(guó)部主任:02-1344079(中文)
電話查詢:1133(泰語+英語)
泰國(guó)國(guó)家旅游局:02-025-5500轉(zhuǎn)3495,3499(泰語+英語)
迷路失蹤報(bào)告:02-282-3892;02-282-3893;(泰語+英語)
消費(fèi)者協(xié)會(huì)電話:1166,02-2814540(泰語+英語)
報(bào)警求助:191(泰語+英語)
火警:199(泰語)
急救中心:1691(泰語);醫(yī)療救助:1669(泰語)
中國(guó)駐泰國(guó)領(lǐng)事館:02-2477554(辦公室)
第二篇:俄語 中文 對(duì)照
俄語 中文 對(duì)照 中文:謝謝。
俄語:欺帕西巴 巴利紹伊 斯帕西巴 中文:不客氣。
俄語:涅 扎什托 帕扎盧斯塔 中文:請(qǐng)。帕扎盧斯塔 中文:早上好。俄語:多布羅耶 烏特拉 中文:你好
俄語:多布雷伊 堅(jiān) 茲德拉斯特武伊捷 中文:晚上好
俄語:多布雷伊 韋切爾 中文:晚安
俄語:斯帕科伊諾伊 諾奇 中文:很高興認(rèn)識(shí)您
俄語:奧琴 普利亞特納 斯 瓦米 帕慈納科米恰 中文:您近況如何? 俄語:卡克 巴日瓦耶捷 中文:謝謝,很好。那您呢? 俄語:斯帕西巴,赫拉紹。阿 維? 中文:再見。俄語:達(dá) 斯維達(dá)尼亞 弗謝沃 哈羅舍沃 帕卡 中文:我過得很愉快。
俄語:呀 普拉維奧爾(普拉維拉)普利亞特諾耶 弗列米亞 中文:旅途愉快。俄語:夏斯利沃沃 普季!中文:對(duì)不起,請(qǐng)……
俄語:普拉斯季捷,帕扎盧斯塔 布季捷 達(dá)勃雷。中文:對(duì)不起
俄語:伊慈維尼捷,帕扎盧斯塔 中文:沒關(guān)系。俄語:尼切沃
中文:唉?請(qǐng)?jiān)僬f一遍。
俄語:什托?帕夫塔里捷,帕扎盧斯塔 中文:請(qǐng)說慢些。
俄語:嘎瓦里捷 米德連涅耶 中文:你懂英語嗎?
俄語:維 帕尼馬捷 帕安格利伊斯基 中文:不懂。
俄語:涅 波尼爾(帕尼拉)中文:不懂。
俄語:亞涅 帕尼馬尤 涅 帕尼亞特納 中文:我不太會(huì)俄語。俄語:亞涅 帕尼馬尤 帕魯斯基 中文:請(qǐng)寫在這兒。
俄語:扎皮希捷,帕扎普斯塔,茲杰西 中文:是。明白了。
俄語:達(dá)。波尼爾。(帕尼拉)中文:好,可以。俄語:赫拉紹 中文:不。俄語:涅特 中文:不,謝謝。俄語:涅特,斯帕西巴 中文:從哪兒來?
俄語:阿特庫(kù)達(dá) 維 普利耶哈里? 中文:我是中國(guó)人。俄語:亞 科依大葉茨。中文:我叫張玲。俄語:米尼亞 扎武特 張玲 中文:我22歲。
俄語:姆涅 德瓦擦季 德瓦 中文:我在旅行。
俄語:呀 西伊恰斯 布捷舍斯特武尤 中文:你叫什么名字? 俄語:卡克 瓦斯 扎武特 中文:請(qǐng)告訴我你的地址?
俄語:莫日納 烏慈納季 瓦什 阿德列斯
第三篇:英文祝酒辭(中文對(duì)照)
歡迎宴會(huì)上--祝酒詞
尊敬的Smith先生,貴賓們,女士們,先生們:
我們?yōu)槟茉诖嗽O(shè)宴招待Smith先生以及各位來賓而深感榮幸和愉快。我愿借此機(jī)會(huì)向你們表示熱烈的歡迎。我此時(shí)的心情可以用孔子在?論語?中的一句話表達(dá) “有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂呼?”
很顯然,Smith先生的這次訪問表明了您愿意繼續(xù)推進(jìn)我們兩個(gè)公司友好合作的決心。我們非常珍惜我們兩個(gè)公司的密切關(guān)系,也非常重視我們作為你們重要貿(mào)易伙伴之一所享有的地位。我們真誠(chéng)地希望與貴公司能在經(jīng)濟(jì),金融和貿(mào)易方面的合作持續(xù)增長(zhǎng)。
請(qǐng)?jiān)试S我借此機(jī)會(huì),祝Smith先生,祝出席今晚宴會(huì)的所有貴賓,身體健康!
謝謝各位!
A short speech with the toast
Your Honor Mr.Smith,Our distinguished guests,Ladies and gentlemen,It’s our honor and great pleasure to host this banquet in honor of Mr.Smith and other
distinguished guests.I would like to take this opportunity to extend our warm welcome to you all.A remark in The Analects of Confucius best express what I feel now.“It’s such a delight that we have friends visiting from afar.”
Evidently, Mr.Smith’s current visit has demonstrated his determination to further enhance the friendly and cooperative relations between our two companies.We greatly cherish this close relationship, and also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners.I sincerely wish that we could continue to work closely together to ensure a sustained growth in our cooperation of economy, finance and trade.On the occasion of this reception, I wish Mr.Smith and all our guests present here tonight good health!
Thank you.尊敬的市長(zhǎng)先生和夫人,中國(guó)朋友們,女士們,先生們:
我僅代表我們代表團(tuán)的所有成員對(duì)陳先生今晚為我們舉行的如此豐盛的晚宴表示衷心的感謝。非常感謝您友好的歡迎詞。到中國(guó)這個(gè)世界最偉大的文明古國(guó)之一來參觀訪問,是全世界人民夢(mèng)寐以求的事情。因此,為能在此做客我深感榮幸。與此同時(shí),我很高興這次訪問給予了我一次極好的機(jī)會(huì)向市長(zhǎng)先生和潭州人民轉(zhuǎn)達(dá)我國(guó)政府和人民的熱烈問候和誠(chéng)摯的良好祝愿。雖然我們遠(yuǎn)隔萬里,但距離并不是決定性的因素,特別是在今天這樣一個(gè)日益縮小的世界里。貴國(guó)唐代的一位詩(shī)人在一首送別朋友的詩(shī)中寫到:“海內(nèi)存知己,天涯日比鄰”。
Your honor Mr.Mayor and Mrs.Mayor,Chinese friends,Ladies and gentlemen,I would like to express my sincere thanks to Mr.Chen for such a sumptuous banquet on behalf of all the members of our mission.Thank you very much for your friendly welcome.Everyone in the world is looking forward to visit China, one of the greatest civilized ancient countries.Therefore, I feel very honor to visit here.Meanwhile, I am very pleased that this visit gave me an excellent opportunity to convey the warm salutation and earnest wishes of our government and people to Mr.Mayor and your people.Though we are so far away from each other, distance is not the key factor especially in today’s world that is getting smaller and smaller.A poem of farewell to friends that was written by a poet in Tang Dynasty of your country says: “Long distance separates no bosom friends.”
中國(guó)作為當(dāng)今世界上經(jīng)濟(jì)發(fā)展最快的國(guó)家,吸引了我國(guó)越來越多的商業(yè)和金融巨頭來華投資。正是基于對(duì)這一狀況的認(rèn)識(shí),我們來尋求進(jìn)一步發(fā)展我們?cè)诮?jīng)濟(jì)和金融方面開展合作的更好的途徑。我此行的目的之一就是締結(jié)我們的一項(xiàng)投資保護(hù)協(xié)定。我們還希望與中國(guó)攜手建立以在潭州跨國(guó)公司為對(duì)象的咨詢服務(wù)機(jī)構(gòu),所以我此行的另一目的就是想了解一下這一計(jì)劃的可行性。
As the nation with the fastest growing economy in the world, China is appealing to more and more commercial and financial giants to invest.Just on the basis of this fact, we are looking for better ways where we can cooperate further in economy and finance.One purpose of my trip is to conclude our agreement of investment protection.We also wish that we can work closely together to establish consultancy service organizations for multi-national companies in Tanzhou.So another purpose is to find out the feasibility of this plan.最后,我此行的又一項(xiàng)重要任務(wù)是向潭州市長(zhǎng)面呈訪問我市的正式邀請(qǐng),希望市長(zhǎng)閣下在方便的時(shí)候訪問舊金山市,以便使我們能有機(jī)會(huì)來回報(bào)我們?cè)谶@里受到的熱情款待?,F(xiàn)在我提議:
為市長(zhǎng)先生和夫人的健康,為在座的所有來賓和朋友的健康,為我們之間的合作和友誼,干杯!
The last but not the least, another important task of this trip is to extend in person our formal invitation to Mr.Mayor to visit to San Francisco at his earliest convenience so as to give us an opportunity to return the warm reception and hospitality we enjoyed here.In closing, I would like to propose a toast:
To the health of Mr.Mayor and Mrs.Mayor,To the health of all our distinguished guests,To our cooperation and friendship,Cheer!
第四篇:常用韓語 中文對(duì)照
1.你好!?????![an ning ha sei yao] 安寧哈瑟要
2.你好嗎? ??? ?????? [ao dao kai ji nai xim ni ga] 奧刀開機(jī)奶昔目你噶 3.(向走的人)再見!??? ???.[an ning yi ga sai yao]
4.我叫……。?? ……???.[cao ne..……….yim ni da]
5.請(qǐng)多關(guān)照。? ??????.[char bu ta de lim ni da]
6.(向留下的人)再見!??? ???.[an ning yi gai sai yao]
7.好。?.[yei]
10.不是。???.[a ni o]
8.謝謝。?????.[gam sa ham ni da]
9.對(duì)不起。?????.[mi an nam ni da]
10.沒關(guān)系。?????.[guan can sem ni da]
11.吃飽了,謝謝。? ?????.[car mao gao sem ni da]
12.辛苦了。???????.[su gao ha xiao sem ni da]
13.請(qǐng)給我看一下菜單。???? ? ?????.[mai niu pan ner zao m bo yao zu sai yao]
14.等一會(huì)兒再點(diǎn)菜。???? ???????.[zam xi hu ai zu mun ha gai sem ni da]
15.請(qǐng)給我這個(gè)。??? ???.[yi gao ser zu sei yao].16.來一杯咖啡。?? ?? ???.[ke pi han zan zu sai yao] 基本口語句子
我:na 你:nao 大叔:a zao xi 韓國(guó)常用稱呼大嫂:a zu ma 韓國(guó)常用稱呼
小姐: a ga xi 常用罵人語傻瓜:pa bao
很好(喜歡事物),口頭語:好的=OK:cao a yao
喜歡你:cao a hei yao 什么:mao?
我愛你:sa lang he yo(撒浪嘿喲)
那個(gè)。。(即想說話時(shí)的開場(chǎng),類似于我們的“恩。?!保?cao gei
不要,不喜歡,討厭人:xi lao yao 不可以(不行):an duai
怎么了(為什么):wai yao?
天?。篴o mao!
怎么辦:ao dao kai
知道了:a la sao 漂亮:yai bu da
想死嗎(罵人語):cu ge
lai
走:ka(走吧是ka za)不要走:ka ji ma
錢:tong 太貴了:nao mu bi sa yao.便宜點(diǎn)吧:zao mu sa sai yao 喂(這個(gè)稱呼表示的是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,同輩之間,或者特別生氣時(shí)叫對(duì)方的用語,非敬語哦。):ya!
好吃:ma xi da 是的(好的)(表示肯定)使用范圍最廣,最常用,也可用于疑問:nai 好的(表示順從):good 不是的(表示所有的否定含義都是這個(gè)):a ni(或者是a ni ya)
媽的:ya xi!
操:xi ba(非常難聽非常臟的用語,不要隨便用,會(huì)讓人不高興的。)
韓國(guó)貨幣面值:符號(hào)為WON。紙幣面值為
1000韓元:cong wan 5000韓元:ao cong wan 10000韓元:man wan 硬幣為500元:ao bai wan 100元:bai wan 50元:ao xi b wan 10元:xi bu wan 5: ao wan和1:yi er wan元六種,(10韓元是最小單元不常用)。
韓語的親屬稱呼
爺爺 = ???? [哈+爾啊簸箕]
奶奶 = ???[哈+爾么你]
外公 = ?????[約哈+爾啊簸箕]
外婆 = ????[約哈+爾么你]
爸爸 = ???(??)[啊簸箕] 叔叔 = ??(?????)[Sam con] 舅舅 = ???[約sam 寸] 姑奶奶 =?????[高么哈+爾么你]
媽媽 = ???(??)[額么尼] 叔母 = ??(嬸子)(?????)[sug mo] = ???[約sug mo]
姨老老 = ?????[姨么哈+爾么你]
姑姑 = ??[高么]
姨媽 = ??[一么]
伯伯(大爺)= ????(??)[KEN啊簸箕]
姑夫 = ???[高么部]
姨夫 = ???[一么部]
伯母(大娘)= ????[KEN額么尼]
哥哥 = ??(男稱呼哥哥)[h + i + eng 你+M]
姐姐 = ??(男稱呼姐姐)[努納]
哥哥 = ??(女稱呼哥哥)[O 爸]
姐姐 = ??(女稱呼姐姐)[E + N 尼]
嫂子 = ??[h + i + eng 蘇]
姐夫 = ??[麥 h + i + eng]
嫂子 = ????[歐+爾KE + N 尼]
姐夫 = ??[h + i + eng 部]
弟弟 = ???(男,女)[NA+M D+ONG Sang]
妹妹 = ???(男,女)[Y+E D+ONG Sang]
弟妹 = ??[麥解]
妹夫 = ??[邁步]
兒子 = ??[啊得爾]
女兒 = ?[大+爾]
孫子 = ??[S+on 咋]
孫女 = ??[S+on N + i + E]
兒媳婦 = ???[M+i+E 奴隸] 女婿 = ??[薩預(yù)]
孫媳婦 = ?????[S+on 咋 M+i+E 奴隸
孫女婿 =????[S+on N + i + E 薩預(yù)]
侄女 =??[鄒卡]
外甥 = ???[約鄒卡]
堂親 =???[親薩寸]
表親 = ???[約薩寸]
丈夫的哥哥(大伯哥)=????[啊租波你+M]
妻子的哥哥(大舅哥)= ??(??)策Na+M]
丈夫的弟弟(小叔子)=???(少爺)Do Li+en 你+M]
妻子的弟弟(小舅子)= ??
丈夫的姐姐(大姑姐)= ??(韓國(guó)女人稱呼)妻子的姐姐(大姨子)= ??[策 h + i + eng]
丈夫的妹妹(小姑子)= ???(小姐)[啊嘎系]
妻子的妹妹(小姨子)= ??[策解]
哥哥的妻子稱呼弟弟的妻子 =??[Dong 瑟]
弟弟的妻子稱呼哥哥的妻子 =??
丈夫 =??(???)[瑟幫你+M]
妻子 = ??(??? ,???)[馬怒拉] 對(duì)不起 有多種說法
一是對(duì)長(zhǎng)輩(尊敬語)?????.讀法 zuai song hamu ni da.二是對(duì)平輩 ????.讀法 mi a nai yao.還有就是 直接說 ??? 是對(duì)下輩說的。
讀法 mi a nai
再說的時(shí)候只要區(qū)分情況就可以了。
對(duì)不起,通常用的是,對(duì)長(zhǎng)輩或與不熟的人用敬語時(shí): ????? mi an ham ni da 與同輩或小輩說時(shí):??? mi an hie
還有就是韓國(guó)人在對(duì)上司說,或工作人員對(duì)顧客說對(duì)不起時(shí),?????.jue song(此時(shí)不是發(fā)'送'的音,而是發(fā)O的音)ham ni da
?????是用在遺憾的...,其意是遺憾的意思.?????(que cong ham ni da)(尊敬)????(que cong he yo)(尊敬)
?????(mi an ham ni da)(尊敬)????(mi an he yo)(尊敬)???(mi an he)(對(duì)朋友)
第五篇:比爾英語中文對(duì)照
比爾精英英語-商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)視頻-面試現(xiàn)場(chǎng)-(失敗案例)
視頻對(duì)應(yīng)中英文對(duì)照文本
Marcia Boardman: Good morning Daniel!
早上好,丹尼爾!Daniel:Dan, please?
請(qǐng)叫我丹??
Marcia Boardman: I'm Marcia Boardmanproducts which are from companies with socially desirable characteristics such as fair employment practices or environmentally sound operational policies
Philip Hart:That's a very good question?
and that's something we're moving towards
at the moment?
這是一個(gè)非常好的問題??
而這,正是我們此刻努力的方向?? Marcia Boardman:Ok, well, let's move on to the presentation?
好吧, 讓我們進(jìn)入演講部分吧?
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-外企英文面試(一般性問題)
視頻對(duì)應(yīng)中英文對(duì)照文本
面試官:>Well, your resume looks good.嗯,你的履歷看起來不錯(cuò)。
I was especially impressed with your cover letter.我對(duì)你的求職信印象特別深刻。
You'd be surprised at how many I get that have grammar or spelling
mistakes.我收到的求職信文法或拼字錯(cuò)誤數(shù)量之多,你一定會(huì)感到驚訝。
Yours stood out because it was error free and worded well.你的求職信就是因?yàn)楹翢o錯(cuò)誤、用字遣詞精準(zhǔn),所以顯得突出。
注解 :Impressed With:對(duì)?印象深刻
Cover Letter: 求職意向書
Surprised at: 對(duì)?感到驚訝
Stood out:(Stand out 的過去式):突出,引人注目
Error Free: 無錯(cuò);沒有誤差的 Worded Well:用字遣詞精準(zhǔn)
求職者:>Thank you.謝謝您。
面試官:>Now, let's get to it.嗯,進(jìn)入正題吧。
What are your long term career goals?
你的長(zhǎng)期職涯目標(biāo)是什么?
注解:Long Term:長(zhǎng)期的Career Goals: 職業(yè)目標(biāo)
求職者:>Well, I look at a career in terms of job satisfaction.嗯,我以工作成就感來看待工作.If I'm satisfied with the job, there's no question of seeking another.如果我對(duì)工作感到滿意,就沒有另謀他就的問題。
注解:In terms of: 依據(jù);按照;在?方面
Job Satisfaction:工作滿意度
Be Satisfied with: 對(duì)?感到滿意
No Question of: 無?的可能性
面試官:>I see.我了解。
then, what would your dream job be?
那么,你理想的工作會(huì)是什么?
Describe it to me.描述給我聽。
求職者:>It's hard to give specifics on what particular job would bemy dream job
because it's more than just the work itself.要詳細(xì)說出我的理想工作是什么并不容易,因?yàn)樗婕暗牟恢皇枪ぷ?/p>
本身而已。
(If)I can love the job, like the people, contribute to the company and
look forward to going there every day, that would be about as close
to a dream job as I can imagine.〈如果〉我能愛上這份工作、喜歡同事、為公司奉獻(xiàn)、期待上班的每一天
那就差不多是我所能想像得到的理想工作了。
注解:More Than Just:不僅僅是
Contribute to:有助于? , 對(duì)?做貢獻(xiàn)
面試官:>Who could ask for more than that?!
有那樣的工作夫復(fù)何求呢?!
Now then, what would you say has been your greatest accomplishment
in your present job?
那么,你認(rèn)為你目前工作曾有過的最大成就是什么呢?
注解:Accomplishment:成就
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-外企英文面試(談?wù)摷?xì)節(jié))
視頻對(duì)應(yīng)中英文對(duì)照文本
Marcia Boardman:Hi!Welcome to WebWare.嗨!歡迎來到WebWare。Sarah Timms: Thanks, nice to see you again.謝謝,很高興再次見到你。Marcia Boardman:You too.So, you said you wanted to come in
and have a chatbefore you started?
我也是。你說你想在開始上班前先過來聊聊。Sarah Timms:Yeah, I just wanted to have a look round and ask
a few more questions, if I can?
是啊,我只是想過來看看,問幾個(gè)問題,如果我可以? Marcia Boardman:Sure, fire away!
當(dāng)然, 說吧!
注解
:Have a chat:聊一聊
Fire Away :開始說,開始問,開火,開始射擊。
Sarah Timms:Well, I was delighted to receive the job offer?
嗯,我很高興獲得這個(gè)工作機(jī)會(huì)?? Marcia Boardman:Good!We were delighted to offer it to you?
好!我們很高興提供給你這個(gè)機(jī)會(huì)? Sarah Timms: But before I sign the contractthere were one or two
specifics I wanted to talk about.但是在我簽合同前,有一兩個(gè)細(xì)節(jié)我想談?wù)劇?/p>
注解:Job offer:工作機(jī)會(huì),工作邀請(qǐng)
Sign the contract:簽合同
Marcia Boardman:OK?
'specifics'?
好吧?“細(xì)節(jié)”?
Sarah Timms:Well?
there is a pay scale, instead of a fixed salary?
嗯??有一個(gè)工資標(biāo)準(zhǔn),而不是一個(gè)固定的薪水??
注解:Pay Scale:工資標(biāo)準(zhǔn),工資級(jí)別,工資等級(jí)
Fixed Salary:固定工資;固定薪額
Marcia Boardman:Yes, as a new employee you'd be at thelower endof
the pay scale.18
是的,作為一個(gè)新員工你會(huì)在工資標(biāo)準(zhǔn)的下端。
Sarah Timms:But takingmy experience into account?
但考慮到我的經(jīng)驗(yàn)??
注解:Lower end:下端
Take? into account:把?考慮進(jìn)去,考慮到
Marcia Boardman:Well, you haven't had that much experience, we seeyou asan investment?
嗯,你沒有那么多的經(jīng)驗(yàn),我們把你作為一個(gè)投資看待?
Sarah Timms:But that salary would only be a little more than I'm making now.So, instead of asking for a higher level on the pay scale, I thought this could be compensated byadding certainbonuses– for instance if I make certain sales targets, or even break them, I would be looking for a good cash payment, or stock optionsin the company.但工資只我現(xiàn)在的工作多一點(diǎn)點(diǎn)。因此,我不是要求一個(gè)更高水平的工資, 我認(rèn)為工資級(jí)別可以通過添加一定的獎(jiǎng)金進(jìn)行補(bǔ)償——例如,如果我實(shí)現(xiàn)了銷售目標(biāo),甚至打破了銷售目標(biāo), 我將獲得現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì),或公司股票期權(quán)。
注解:Compensated by:通過?進(jìn)行補(bǔ)償
Bonus:獎(jiǎng)金
Sales Targets:銷售目標(biāo)
Cash Payment:現(xiàn)金支付
Stock Option:股票期權(quán)
Marcia Boardman:Well, that is something we sometimes offer senior
members of staff, but to show good faithI'll provisionallyoffer you the bonus scheme– but I'll have to okay it with Philip first.嗯,那是我們有時(shí)提供給資深員工的, 但是為了顯示出良好的信念,我暫時(shí)給你獎(jiǎng)金方案——但我首先的與菲利普確認(rèn)一下。
注解: Senior Members of Staff: 高級(jí)職員,資深員工
Good faith:誠(chéng)實(shí);善意;真摯
Provisionally
:
暫
時(shí)
地,臨
時(shí)
地
Bonus Scheme :紅利分成圖,獎(jiǎng)金制度
Sarah Timms:That's fine.I also see there are 25 days holiday.沒關(guān)系。我也看到有25天假期。Marcia Boardman:Yes.That's standard.這是標(biāo)準(zhǔn)。
Sarah Timms:It's not very much for a high pressure job though?
對(duì)一份高壓力的工作來說不算多?? Marcia Boardman:I can't offer you any more holiday.我不能給你更多的假期了。
Sarah Timms:No, but I was wondering if we could delay my start date,so instead of starting a week from now, as we discussed,I could start in a month's time?
不,但我想知道我們是否可以延遲我的上班開始日期,所以不是我們先前討論的從現(xiàn)在開始的一個(gè)星期 ,我可以在一個(gè)月后開始嗎?
Marcia Boardman:You're a tough negotiator, Sarah!
你是一個(gè)強(qiáng)硬的談判者,莎拉!
注解:Tough Negotiator: 強(qiáng)硬的的談判者,不妥協(xié)的談判者
Sarah Timms:That's one of the reasons you hired me!
這是你錄用我的原因之一啊!
Marcia Boardman:Yes, of course.OK, I think we can do that
I'll look forward to seeing you in a month,and earning those bonuses!
是的,當(dāng)然。好的,我想我們可以這樣做,我期待在一個(gè)月
內(nèi)見到你,并獲得這些獎(jiǎng)金!
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-通知求職者面試錄取情況
Marcia Boardman: ?ok?ok?that's great!
We'll be pleased to have you on the team!
Looking forward to seeing you next week!Bye!
好的,好的,那太好了!
歡迎你加入我們的隊(duì)伍!
期待下周與你相見!再見!
注解:Looking Forward to :期望,盼望
Philip Hart: Was that Sarah?
是Sarah嗎?
Marcia Boardman:Yes – she's going to accept the job,and wants to come in next week for a chat?
是的。她會(huì)接受這份工作,并且下周會(huì)過來交談一下。Philip Hart: Great news.Now you just have to tell the other guy
that we don't want him?
真是好消息.現(xiàn)在你所要做的就是告訴另一個(gè)人我們不需要他 Marcia Boardman:I hate giving bad news?
我討厭報(bào)憂?
注解:Give Bad News:告知壞消息,報(bào)憂
Philip Hart: I'm glad that it's your job and not mine!
幸好這是你的工作,不是我的。
Marcia Boardman:Ok, may as welldo it straightaway? Dear Mr Watson?
we regret to inform you that you have not got the job?
hmmm? sounds a bit too direct.How about?Dear Mr Watson, Thank you for your application to WebWare.We regret to inform you that you weren't successful.’
恩,最好還是馬上就去做?尊敬的Watson先生,很遺憾的告訴您你未能得到這份工作?恩?貌似太直接了?!弊鹁吹腤atson先生,感謝你來WebWare 應(yīng)聘,我們很遺憾地告訴您,您未能成功.”這樣寫怎么樣?
注解:May as Well: 不妨,還是?好,還不如,最好
Straightaway:立即的,毫不遲疑的
Philip Hart:Hmmm?I think you should say something positive.恩?我覺得你應(yīng)該說些積極的東西。Marcia Boardman:But he was terrible!
但是他太差勁了!Philip Hart: Well, he wasn't great, no, but,I think we should be positive and polite.是啊,他當(dāng)然不出色,但是我覺得我們應(yīng)該積極點(diǎn)更加有禮貌一點(diǎn)。
Marcia Boardman:Yes, you're absolutely right.OK how about this
“Dear Mr Watson, Thank you for your application to WebWare.You were apromisingcandidate.However, we regret to inform you that the competition for the post was very strong, and we will not be offering you the position.Yours sincerely, etc etc?”
恩,你完全正確?!白鹁吹腤atson先生,感謝你來WebWare應(yīng)聘。你是個(gè)前途無量的應(yīng)聘者。但是,很遺憾的告訴你,對(duì)這個(gè)職位的競(jìng)爭(zhēng)很激烈,你沒能得到這份工作。謹(jǐn)啟?”這樣你覺得怎么樣?
注解:Positive:積極的 Promising:前途無量的,有希望的
Philip Hart:Yes, that's more like it?but we should include some feedback?
恩,這樣就比較像了,但是我們還應(yīng)該寫點(diǎn)反饋。
注解:That's more like it :那樣才像話;這才像話;本該如此;那還差不多
Marcia Boardman:Of course。how about if I add this:
“In future, you may wish to moderate your personal style, and carefully fact check your CV?” How does that sound?
當(dāng)然?!敖窈?,您不妨節(jié)制一點(diǎn),仔細(xì)核對(duì)自己的履歷?”如果加上這些,你覺得怎么樣?
注解:Moderate:節(jié)制,減輕,適度的。
Personal Style:個(gè)人風(fēng)格
Philip Hart:I'm not sure what 'moderate your personal style' means.24
It's a bit vague?
我不太清楚”節(jié)制一點(diǎn)”具體是什么意思.有點(diǎn)模糊。
Marcia Boardman: Hmm?ok, how about 'give more specificexamples of your
achievements, and show how you work as part of a team’.恩,那好吧,那么”具體說出您所完成的事情,體現(xiàn)您作為一個(gè)團(tuán)隊(duì)的一員是起什么作用的”怎么樣?
注解:
Specific:具體的 Achievement:成就
Philip Hart:Ok, yes, I like that?and remember to finish with something like,‘We wish you the best of luckin the future’!
恩,不錯(cuò),我喜歡..記住用“祝你好運(yùn)”結(jié)尾。Marcia Boardman:Of course , I certainly do wish him luck!
Ok!done.I'll send it now.當(dāng)然,我當(dāng)然希望他一帆風(fēng)順。
好的!寫完了。我這就發(fā)送出去。
實(shí)戰(zhàn)小結(jié):
Telling someone that they didn't get the job is not an easy thing to do.Philip helps Marcia to word the rejection letter in a suitable way.Here are a few things you should do in a rejection letter.(1).Address the candidate by name.25
用姓名來稱呼應(yīng)聘者。
(2).Thank the candidate for the time, effort and interest in the company.對(duì)應(yīng)聘者所付出的時(shí)間,努力,以及對(duì)公司所表現(xiàn)出的興趣表示感謝。(3).Write a supportive sentence about the candidate's qualifications, experience or, at very least, enthusiasm or motivation.對(duì)應(yīng)聘者的能力,經(jīng)驗(yàn),或至少是積極性或干勁予以積極的評(píng)價(jià)。(4).Make it clear that the reason you didn't hire the candidate was because
you found someone else with better qualifications and experience.要說明他人落選的原因是因?yàn)槟阌懈玫倪x擇。
(5).Offer some feedback on how they could improve their interview performance.給他們一些反饋,告訴他們?nèi)绾翁嵘龖?yīng)聘技巧。
(6).Wish the candidate good luck in his or her career development.對(duì)他們的職業(yè)發(fā)展予以祝福。
(7).Close the letter formally with “sincerely” or “best wishes.”
以“謹(jǐn)啟”或”致以最良好的祝愿”結(jié)尾。(8).Sign your name, including your title.簽上你的姓名以及你在公司的職位。
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-外企英文面試(具體問題)
求職者:>I'm looking to change jobs because my present company is small and I've gone about as far as I can there.我希望換工作是因?yàn)槲椰F(xiàn)在的公司規(guī)模不大,而我在那兒能發(fā)展的空間已有限。面試官:>This position is demanding.這份工作要求很高。
Describe to me how you handle stress on the job.告訴我你如何處理工作上的壓力。
注解:Demanding:要求高的 Handle Stress:處理壓力
求職者:>I don't believe all stress is bad.26
我不認(rèn)為所有的壓力都是不好的。
I need the good stress to keep me motivated.我需要良性壓力來驅(qū)策自己。
I think I actually work better in a challenging environment.我想我在有挑戰(zhàn)性的環(huán)境下工作其實(shí)會(huì)表現(xiàn)得更好。Bad stress can be managed with a run.負(fù)面的壓力跑個(gè)步就能解決了。
Something physical does it for me.讓身體活動(dòng)一下就能讓我抒解壓力。
注解:Keep ? Motivated:使?受到激勵(lì) Manage with:用?設(shè)法對(duì)付
面試官:>Ah!
??!
Well said.說得好。
Now, tell me why we should hire you.那么,告訴我為什么我們?cè)摴陀媚恪?/p>
求職者:>I've got a proven track record.我以往的工作績(jī)效有目共睹。
This position is demanding and I work well under stress.這份職務(wù)要求甚高,而我在壓力下工作游刃有余。
I've reorganized my team's workload to cover the sudden absence
of a colleague and I do what needs to be done to meet our deadlines.我會(huì)重新安排團(tuán)隊(duì)工作量以應(yīng)付同事的突然缺席;我也會(huì)完成一切所需以趕上時(shí)限。I'm willing to work hard and I flatten the learning curve.我愿意辛勤工作,而且我很快就能上手。
注解:Proven Track Record:可靠的工作業(yè)績(jī) Workload:工作量 Sudden Absence: 突然缺失 Meet Deadlines: 趕上最后期限;按時(shí)完成任務(wù) Flatten: 擊敗,摧毀 Learning Curve: 學(xué)習(xí)曲線
面試官:>I'm impressed, Howard.我印象深刻,霍華德。
I have to see some other people, but I can tell you, you're in the running.我還得面試其他人,不過我可以告訴你,你已在候選名單里了。Thanks for coming in.謝謝你過來。
You'll be hearing from us next week.你下禮拜就能得到我們的答覆。
注解:In the running: 有贏的希望;有獲勝的希;望參加比賽
求職者:>Thank you for your time, Mr.Burns.伯恩斯先生,謝謝您的時(shí)間。
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-評(píng)論求職者
Philip Hart: So?what did you think?
那么你覺得怎么樣呢?
Marcia Boardman:Well? between Sarah Timms and Daniel Watson, I think the choice is pretty obvious!
嗯,在Sarah Timms和Daniel Watson之間,28
我相信答案已經(jīng)很明顯了。Philip Hart:Yes , so do I.Watson looked so good on paper?
嗯,我也覺得是這樣。Watson的履歷相當(dāng)不錯(cuò)。
注解:Look Good on Paper:Qualifications and experience that are
impressive on a CV 履歷看起來很好
Marcia Boardman: He seemed very good when I first spoke to him too..我一開始和他談話的時(shí)候他表現(xiàn)也不錯(cuò)。Philip Hart:First impressions often lie!
第一印象通常是靠不住的!Marcia Boardman:Indeed?I think a lot of his CV was
-how shall we say? “Counterfactual”
的確如此。我覺得他的履歷上的很多東西都是?
怎么說呢?“虛假的”
注解:Counterfactual-not reflecting or considering the facts 虛假的
Philip Hart:Yes!it just wasn't true!You should never lie on your CV?
是??!很多都不是事實(shí)!你不應(yīng)該在履歷上作假的!
Marcia Boardman:He had very good references, though – very strange.他有很多好的推薦信,盡管很奇怪。
注解:References :a statement concerning somebody's character or
qualifications, usually given to a potential employer
推薦信;證明;推薦;證明人,推薦人;推薦函
Philip Hart:I guess some people just like that sort of style,but he wouldn't fit in with us?I mean,it's important to be confident – but he was overconfident.我猜有些人大概就是喜歡那樣的風(fēng)格,但他不是我們要的合適人選,我的意思是,自信很重要,但是他太自信了。
注解:Fit in with:同?合得來;適應(yīng);符合
Marcia Boardman:I couldn't agree more.His body language was all wrong?
He came across as arrogant.我完全同意你的觀點(diǎn)。
他的肢體語言完全錯(cuò)誤,讓人感覺很傲慢。
注解:Body Language:肢體語言
Arrogant :Feeling or showing self-importance and contempt or
disregard for others 傲慢的;自大的;自負(fù)的
Philip Hart:Then he gave very vague answers-
no specific details of what exactly he'd done in his job
而且他的答案模棱兩可。沒有說明白他到底干了什么
注解:Vague:Not clear in meaning or intention
(想法等)不明確的;曖昧的,含糊的
Marcia Boardman:Whereas Sarah Timms?
反之,Sarah Timms就? Philip Hart: ?knew exactly what she was talking about.完全知道自己在說什么.Marcia Boardman:Yes, she was very convincing, self-assured, but not arrogant.她很有說服力,很自信,而且一點(diǎn)都不驕傲。
注解:Convincing:able to persuade somebody to believe that
something is true 有說服力的;令人信服的 Self-assured:behaving in a relaxed manner that displays confidence
that your views and abilities are of value 有自信的
Philip Hart: She'd clearly done some research on the company,and knew what she was talking about.很明顯她對(duì)公司做了一些調(diào)查,知道自己在說什么。Marcia Boardman:I thought her presentation was excellent.我覺得她的演講很精彩。Philip Hart:Yes, it was, but I am a little worried about
how much experience she has?
是的,但是對(duì)她的經(jīng)驗(yàn)我有點(diǎn)擔(dān)心。
Marcia Boardman:Yes, true, but she seems very ready to take
on the challenges the role would offer her.恩,是的,但她似乎準(zhǔn)備好迎接這份工作會(huì)帶來的挑戰(zhàn)。
Philip Hart: So? Who do we give the job to?
那么,我們把這份工作給誰呢? Marcia Boardman: Sarah!
Sarah!Philip Hart:Yes, I agree entirely!
恩,我完全同意!
Marcia Boardman:Great!I'll phone her straight away offering the post?
and I'll write a rejection to Mr.Watson!
我會(huì)馬上打電話給她,告訴她她被錄用了!
并給Mr.Watson寫封回絕信!
注解:A rejection :A letter to tell a candidate that they have not received 32
the job.回絕信
Philip Hart:OK.好的
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-外企英文面試(無經(jīng)驗(yàn)篇)
Interviewee:Good morning, Ms.Mandel.早上好,曼德爾女士
Interviewer :Good morning.Sit down, please.早上好。請(qǐng)坐下 Interviewee:Thank you.謝謝。
Interviewer :You are Chen Bo, aren't you?
I'm Cathy Mandel, Director of the HR Department.你是陳波,對(duì)嗎? 我是凱茜曼德爾,人力資源部門的主任。
注解:Director:主任,主管;導(dǎo)演 HR Department(HR=Human Resources):人力資源部門,人事部 擴(kuò)充:Sales Department:銷售部 Financial Department:財(cái)務(wù)部 Research and Development Department(R&D):研發(fā)部 Public Relations Department :公共關(guān)系
Interviewee :Yes, I'm Chen Bo.Nice to meet you, Ms.Mandel.是的, 我是陳波。很高興認(rèn)識(shí)你,曼德爾女士。
Interviewer :Nice to meet you, too.I've gone through your resume and would like to know more about you.我也很高興認(rèn)識(shí)你。我已經(jīng)看過你的簡(jiǎn)歷,想知道更多關(guān)于你的信息。Interviewee:Thank you for your interest in me.33
謝謝你對(duì)我感興趣。
注解:Go Through sth: 仔細(xì)檢查?;全面考慮?;仔細(xì)討論;搜查
Interviewer :To start with,would you like to tell me a bit about yourself ?
首先, 你愿意告訴我一些關(guān)于你自己?jiǎn)?
Interviewee:Sure, I'm a senior studentat Guangdong University of Finance.I expect to graduate this summer.My major is international finance.當(dāng)然,我是一名廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)大四的學(xué)生。我預(yù)期今年夏天畢業(yè)。我的專業(yè)是國(guó)際金融。
注解: To start with: 首先;第一 Senior Student:大四學(xué)生;高年級(jí)學(xué)生 Expect to:預(yù)期;期許 International Finance:國(guó)際金融
Interviewer:So, why did you choose our company?
那么,你為什么選擇我們公司呢?
Interviewee: As far as I know, your company is one of several leading international consultant corporations which came to China after China entered WTO.I think working here would give me the best chance to use what I've learned at university.據(jù)我所知,貴公司是中國(guó)進(jìn)入世貿(mào)組織后,進(jìn)入中國(guó)的龍頭國(guó)際顧問公司之一。
我認(rèn)為在這里工作能給我最佳的機(jī)會(huì)使用我在大學(xué)所學(xué)的知識(shí)。
注解:As far as a know: 就我所知 Leading Corporations: 龍頭企業(yè)
Interviewer:As a majorin international finance,what do you think you can do in consultancy?
作為一個(gè)主國(guó)際金融的學(xué)生,你認(rèn)為你可以做咨詢嗎?
注解:Major in: 主修;專攻;專業(yè) Consultancy:咨詢公司;顧問工作;咨詢
Interviewee:Well, I know how to tackle problems.For example, I know
I must first analyzethe problem and work out itsmajor cause.Then I will be able to search for ways to solveit from the available data.嗯,我知道如何解決問題。
例如,我知道我必須第一個(gè)分析問題和找出其主要原因。
然后我將從可用的數(shù)據(jù)中尋找方法來解決它。
注解:Tackle Problems: 解決問題;處理問題 Analyze: 分析 Work out: 算出;想出;解決;弄懂
Major Cause:主要原因
Solve:解決 Available data:現(xiàn)有數(shù)據(jù);可用數(shù)據(jù)
Interviewer: Sometimes data is not enough.Have you got any relevant experiencein this field?
有時(shí)數(shù)據(jù)是不夠的。你有任何有關(guān)這方面的經(jīng)驗(yàn)嗎?
注解:Relevant Experience:相關(guān)經(jīng)驗(yàn)
Interviewee: Last year, during the probationary period,I was involved in the restorationof a factory in Nanjing.I really learned a lot from the experience,especially how to assesspeople's strengths and abilities.去年,在試用期間,我參與了南京一個(gè)工廠的修護(hù)。
我真的學(xué)到了很多的經(jīng)驗(yàn),尤其是如何評(píng)估人們的長(zhǎng)處和能力。
注解:Probationary Period:試用期,見習(xí)期,實(shí)習(xí)期 Involved in:參與,涉及,包含,牽涉進(jìn)? Restoration:修復(fù) Assess: 評(píng)估
Interviewer: Can you cope withhard work under pressure and in a tough environment?
你能在壓力和艱難的環(huán)境中應(yīng)付艱苦的工作嗎?
Interviewee: No problem.I don't care about pressure or the environment as long as I enjoy the work.沒問題。我不在乎壓力或環(huán)境,只要我喜歡這個(gè)工作。
注解:Cope with:處理,應(yīng)對(duì) Tough environment: 艱苦的環(huán)境 As Long As: 只要
Interviewer: Good.Now, do you have any questions to ask?
好?,F(xiàn)在,你有什么問題要問嗎?
Interviewee: Yes, I've got one.Are there any opportunities for Chinese employees
to be transferred to the head officein New York or other branch offices around the world?
是的,我有一個(gè)。中國(guó)員工有機(jī)會(huì)被調(diào)到紐約總部或世界各地的其他分支機(jī)構(gòu)工作嗎?
注解:Transfer to: 轉(zhuǎn)移到 Head office:總部 Branch offices:分公司;分支機(jī)構(gòu)
Interviewer: Um, probably.I think you are likely to be sent to work in an overseas branch to get experience later on once you've proved your worth.嗯,可能。一旦你已經(jīng)證明了自己的價(jià)值,我認(rèn)為你有可能被送到海外分公司工作以獲得經(jīng)驗(yàn)。
注解:Overseas Branch:海外分公司 Proved one's worth: 證明某人的價(jià)值
Interviewee: Oh, great.If I'm accepted, I will do my best for the company.噢, 太好了。如果我被錄取了, 我將為公司盡我最大的努力。
Interviewer: I wish you luck!We'll notifyyou of our final decisionby Friday.我祝你好運(yùn)!我們會(huì)在星期五通知你我們的最終決定。
注解:Be Accepted:被錄取, 被接受 Notify:通知 Final Decision:最后決定,最終決定,最后判決
Interviewee: Thank you, Ms.Mandel.Goodbye.謝謝你,曼德爾女士。再見 Interviewer: Goodbye.36
再見。
商務(wù)精英實(shí)戰(zhàn)英語-外企英文面試(跳槽篇)Interviewee:May I come in?
我可以進(jìn)來嗎?
Interviewer:Yes, please do.是的,請(qǐng)。
Interviewee:Good morning, sir.My name is Merry Wang.I've come for an interview, as requested.早上好,先生。我的名字是王梅莉。我是應(yīng)邀來參加面試的。
注解: As Requested:應(yīng)邀,按照要求,依照要求;應(yīng)?要求
Interviewer: Nice to meet you, Miss Wang.I am Harry White, Director of the HR Department.I was expecting you.Please, take a seat.很高興見到你,王小姐。我是哈利懷特,人力資源部門的主任。我一直在等你。請(qǐng)坐。Interviewee:Thank you.謝謝。
Interviewer:Well, Miss Wang, you are applying for the position of Sales manager, right? How did you know about our company?
嗯, 王小姐,你應(yīng)聘的是銷售經(jīng)理的職位,對(duì)嗎? 你是怎么知道我們公司的?
Interviewee:I got to know your company from your TV commercials.They are elaborately designed and produced,and leave me deep impression.And in the summers
summers of 1997 and 1998 I worked as a salesgirl for your company in GZ.我從貴公司的電視廣告知道貴公司的。
廣告的設(shè)計(jì)和制作都很精細(xì),讓我印象深刻。
在1997及1998年的夏季,我在貴公司的廣州分公司擔(dān)任過銷售員。
注解:TV Commercials:電視廣告 Elaborately Designed:精心設(shè)計(jì) Work as:擔(dān)任
Interviewer:Really? That's good.Then you must know something about our company? 真的嗎? 很好。那你一定知道一些關(guān)于我們公司的情況了?
Interviewee:Yes, a little.Your company is very famous.Your cosmetics and skincare products are very popular with women all over the world.是的,一點(diǎn)點(diǎn)。貴司很有名。你的化妝品和護(hù)膚品很受世界各地的女性歡迎。
注解:Cosmetics: 化妝品 Skincare Products:護(hù)膚品 Popular with:受?的歡迎
Interviewer: Huh, that's right.Miss Wang,can you tell me which university you attended?
嗯,沒錯(cuò)。王小姐,你能告訴我你上過哪所大學(xué)? Interviewee: Sun Yat-sen.中山大學(xué)。
注解:Sun Yat-sen:孫中山
擴(kuò)展:The Sun-yat-Sen Park: 中山公園 Former Residence of Sun-Yat-sen: 孫中山故居 Sun Yat-sen Monument: 中山紀(jì)念碑
Interviewer:And what degree have you got?
你有什么學(xué)位?
Interviewee:I have a bachelor's degree in business administration.我有一個(gè)商業(yè)管理學(xué)士學(xué)位。
注解:Bachelor's degree:學(xué)士學(xué)位 Business administration:商業(yè)管理 擴(kuò)展:Master's degree: 碩士學(xué)位 Doctor's Degree: 博士學(xué)位
Interviewer:How is your English? You know, some staff members in our company are Americans, so conversational English is very important.你的英語怎么樣? 你知道,我們公司的一些員工美國(guó)人, 所以會(huì)話英語是非常重要的。
注解:Staff Members: 職工,管理人員 Conversational English: 會(huì)話英語
Interviewee: I passed TEM8 at college, and I am good at oral English.I think I can communicate with Americans quite well.我在大學(xué)通過英語八級(jí)考試,我擅長(zhǎng)英語口語。我認(rèn)為我可以和美國(guó)人很好的溝通。
注解:TEM8:英語專業(yè)八級(jí)考試(Test For English Major-8)
Interviewer:Good.I know you are now with United Butter.What is your chief responsibility there?
好。我知道你現(xiàn)在在United Butter工作。你在那里的主要職責(zé)是什么?
注解:Chief Responsibility:主要職責(zé)
Interviewee: I've worked there for five years, since I graduated from college.Two years ago, I was appointed Brand Manager
– responsible for the Panda line of biscuits.自從我大學(xué)畢業(yè)以后,我已經(jīng)在那兒工作五年了。
兩年前,我被任命為品牌經(jīng)理,負(fù)責(zé)熊貓系列的餅干。
注解:be Appointed:被任命為? Responsible for:負(fù)責(zé),為?負(fù)責(zé)
Interviewer:Why do you want to change your job?
你為什么想換工作呢?
Interviewee:I want to change my work environment, seek new broaden my experience.That's why I want to move into sales.我想改變我的工作環(huán)境,尋求新的挑戰(zhàn),拓寬我的經(jīng)驗(yàn)。
這就是為什么我想進(jìn)入銷售的原因。
challenges
and
注解:Seek new challenges: 尋找新的挑戰(zhàn) Broaden one's experience:拓寬某人的經(jīng)驗(yàn)
Interviewer:What do you think is the most important qualification for a salesperson? 你認(rèn)為對(duì)一個(gè)銷售員來說最重要的條件是什么? Interviewee:I think it's self-confidence and quality products.我認(rèn)為是自信和優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品。
注解:Quality Products:優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品
Interviewer:I agree with you.What salary would you expect to get here?
我同意你的觀點(diǎn)。你希望拿多少薪水?
Interviewee:well, I would leave it to you to decide after you consider my abilities.My current annual income at United Butter is 150 thousand.But, er, ? could you tell me a little more about what the job entails?
嗯,在你考慮我的能力后我會(huì)讓你來決定。
我目前在United Butter 的年收入是15萬。
但是,呃,?你能告訴我一些這個(gè)工作需要什么?
注解: Annual Income: 年薪 Job Entail:工作的具體要求
Interviewer: You would be in charge of all the sales activities, for all hair products
in northeast China.This would involve market analysis, client service and development, sales promotion, and regular customer satisfaction
surveys.You'd report directly to the Regional Sales Director.Do you have any other questions?
你將負(fù)責(zé)中國(guó)東北美發(fā)產(chǎn)品的所有銷售活動(dòng)。這將包括市場(chǎng)分析、客戶服務(wù)和開發(fā)、銷售推廣、和定期的客戶滿意度調(diào)查。你會(huì)直接向區(qū)域銷售總監(jiān)報(bào)告。你有任何其他的問題嗎?
注解:Sales activities: 銷售活動(dòng) Hair products: 美發(fā)產(chǎn)品 Market analysis: 市場(chǎng)分析 Client service and development: 客戶服務(wù)和開發(fā) Sales promotion: 銷售推廣 In charge of: 負(fù)責(zé) Regular customer satisfaction surveys: 定期客戶滿意度調(diào)查 Report to: 向?報(bào)告 Regional Sales Director: 區(qū)域銷售總監(jiān)
Interviewee: Yes, only one.When can I have your decision?
是的,只有一個(gè)。我什么時(shí)候可以得到您的決定?
Interviewer: I need to discuss with other board members.We'll notify you of our decision as soon as possible.But ? to be honest, you seem to be a good candidate with the right kind of experience and personality.You're high on my list.我需要與其他董事會(huì)成員討論。我們會(huì)盡快通知你我們的決定。但是?老實(shí)說,你似乎是一個(gè)很好的候選人,有合適的經(jīng)驗(yàn)和個(gè)性。你在我名單上的排名很靠前。
注解:Board members:董事會(huì)成員 Candidate:候選人
Interviewee: That's good!Thank you, Mr.White.I look forward to hearing from you.Goodbye.很好!謝謝你,懷特先生。我期待著你的消息。再見。Interviewer: Goodbye.再見。
商務(wù)英語實(shí)戰(zhàn)視頻之打電話通知求職者面試
面試官:Hi, I'm Marcia Boardman, I'm calling from WebWare.你好,我是瑪西婭·博德曼,我正從WebWare給你打電話。求職者1:Oh hi, Marcia.Great to hear from you.噢, 嗨,瑪西婭。很高興接到你的電話。
面試官:You'll already have been told you've been Shortlisted forinterview?
有人告訴我你已經(jīng)入圍面試??
注解:Shortlisted for :入圍
求職者2:Oh? yes? great? hello? Can you hear me?
哦??是的??太好了??你好? 你能聽到我說話嗎? 面試官:Yes? Is it OK if I call you now? Would you like me to call you back later?
是的??我可以現(xiàn)在給你打電話嗎? 你愿意我稍后再打電話給你嗎? 求職者2: Erm, no, no, no, that's OK?
嗯,不,不,不,沒關(guān)系?
面試官:Good – well we're very excited about meeting you.OK, I just want to talkyou throughthe Procedure for the day.Someone will meet you when you arrive, reimburse you for any travel expensesyou may have, and then bring you up to meet myself and Philip Hart, the CEO.很好,我們都很期待見到你。好吧,我只是想和你談一下面試當(dāng)天的流程。當(dāng)你到達(dá)時(shí)有人會(huì)接待你,報(bào)銷任何旅行費(fèi)用,然后帶你來見我和菲利普·哈特,公司的CEO。
注解:Talk sb through:向某人說明
Procedure: 流程
[pr?'si?d??]
Reimburse:報(bào)銷[,ri??m'b??s]
Travel expenses: 旅行費(fèi)用
求職者1:OK, sounds good.So will you be the only members of the interview panelthere then?
好的,聽起來不錯(cuò)。所以你會(huì)是面試小組唯一的成員嗎?
注解:Interview Panel:面試小組
面試官:Yes, it'll be just me and Philip who will talk to you.The interview will be in three parts – first of all we'll ask you some general questions about yourself and your educational and professional background, then we'll move on to specifics.是的,面試小組將會(huì)只有我和菲利普會(huì)和你談。面試將在分成三個(gè)部分,首先我們會(huì)問你一些關(guān)于你自己,你的教育和職業(yè)背景的一般性問題,然后我們將會(huì)談具體的細(xì)節(jié)。
注解:General questions:一般性問題
Specifics: 細(xì)節(jié)
Educational and professional background:教育和職業(yè)背景
求職者2: Oh, er, specifics? Well er, what kind of questions will you be asking?
噢,呃,細(xì)節(jié)嗎? 呃,你會(huì)問什么樣的問題?
面試官:Well, it'll be very similar to the personal statementyou submittedwith your CV – we'll be expecting you to give actual examplesof problems you've faced and solved, and of what you feel are the major successes in your career so far.嗯,非常類似于與你的簡(jiǎn)歷一起提交的個(gè)人陳述,我們會(huì)期望你針對(duì)你面對(duì)和解決的問題給出實(shí)際的例子,以及到目前為止,在你的職業(yè)生涯中你感覺主要的成功是什么?
注解:Similar to : 類似于
Personal Statement :個(gè)人陳述
Submit :提交
CV:簡(jiǎn)歷(Curriculum Vitae)
Actual Example:實(shí)際例子
Career:職業(yè)生涯
求職者1:OK, well yeah, that sounds great – can't wait!
好的,嗯是的,聽起來不錯(cuò),等不及了!
面試官:Then there'll be a chance for you to ask us any questions – about the job itself, or WebWare in general?
然后將會(huì)有一個(gè)機(jī)會(huì)讓你問我們?nèi)魏螁栴}——關(guān)于工作本身,或者關(guān)于WebWare 的一般性問題?.求職者2:Oh, erm, OK? I'll think of something!
哦,嗯,好??我會(huì)想出些問題的!
面試官:After that, we'd like you to give a short presentation on how you see WebWare as a company progressing, and how you see yourself taking us there.之后, 關(guān)于你是如何把WebWare看做是一個(gè)成長(zhǎng)的公司,以及你如何看待你自己把我們帶到那里去,我們希望你提供一個(gè)簡(jiǎn)短的陳述.注解:Short Presentation:簡(jiǎn)短的陳述
求職者1:OK so will I be expected to give like a formal style presentation?
好的 所以我將需要會(huì)給一個(gè)正式的陳述嗎?
注解:Formal style presentation 正式的陳述
面試官:It can be as formal or informal as you like.There'll be a flipchartand a data projectorthere available.If you need anything else, just let us know.它可以是正式或非正式的,你喜歡怎么做就怎么做。將會(huì)有一個(gè)白板和一個(gè)投影機(jī)可用供你使用。如果你還需要?jiǎng)e的什么,告訴我們一聲就可以了。
注解:Flipchart:白板
Data Projector:投影儀
求職者2:Oh, erm OK, a presentation!I'll think of something.I haven't done one of those in a while?
哦,嗯好,演講!我總會(huì)想到些什么。我有一段時(shí)間沒做過這些了?? 面試官:Is that all clear? Great, so, Daniel, I'll see you at 11am, a week tomorrow.都清楚了嗎? 太好了,所以,丹尼爾, 從明天起一周后上午11點(diǎn)見。求職者1:OK, great, I look forward to meeting you!Thanks, bye.好的,很好,我期待見到你!謝謝,再見。
面試官:OK, so, Sarah, we'll be seeing you at 1:00 pm, a week tomorrow.Best of luck!
好的,那么,莎拉,我們會(huì)明天起一周后下午1點(diǎn)見。祝你好運(yùn)!求職者2: Oh, thanks? I'll need it?
哦,謝謝?我需要它?