欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié) (精選五篇)

      時(shí)間:2019-05-13 21:38:33下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié) 》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié) 》。

      第一篇:英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié)

      1.Morpheme:The smallest unit in terms of relationship between expression and content, a unit which can not be divided without altering or destroying the meaning whether it is lexical or grammatical.2.Types of Morphemes

      1)Free Morphemes(Free form)bed, tree, sing, dance

      one that may constitute a word(free form)by itself or it can be used on its own.2)Bound Morphemes(Bound Form)-s, dogsdis-,disclosedistempered One that may appear with at least one other morpheme, i.e.it is never used alone but must be used with another morpheme.3)Root(Base Form)

      free root morphemeblack blackbirdbound root morpheme-ceive receive

      4)Affix is collective term for the type of formative that can be used only when added to another morpheme.functions of affixes:inflectionalderivational

      inflectional affixes(曲折詞綴): they are affixes attached to the end of words to indicate grammatical relations.Starssmallerwalking

      derivational affixes: they are affixes added to other morphemes to create new words.-in sit-in-shiphorsemanship

      3.Derivation is defined as the formation of words by adding affixes to roots or by combining two bound roots。

      4.Compounding is defined as the formation of new words by joining two or more stems.1)Semantic featuresa greenhousea greenrooma greenhorn

      2)Grammatical featuresv.+ ncall boyn.+ pphome madea.+ ppnew-born

      3)Phonetic features

      compounda `grand pianoa `black birda `hot house

      Free phrasea grand `pianoa black `birda hot `house

      4)Orthographic featuressilkwormhoneybeeopen

      6.Backformation is an abnormal type of word-formation where a shorter word is coined by deleting an imagined affix, an already existing longer word in the vocabulary.Beggarbeg

      1)A noun of a person who does sth.is back formed to a verb showing action.Burglarburgletypewritertypewritehousekeeper

      2)Abstract nouns are back formed to a verb.Diagnosisdiagnoseemotionemoteair-conditionerair-condition

      3)Adverbs are back formed to a verb.sidlingsidledarklingdarklegrovelinggrovel

      4)Adjectives are back formed to a verb by getting rid of y.Greedygreedlazylazeto speed-readspeed-reading

      8.Conversion is the formation of new words by converting words of one class to another class.full conversionpartial conversion

      (1)Words fully converted from adjective

      common adjectives: a whitea nativefinalsdrinkables

      participles and others: a givena drunkyoung marriedsnewly-weds

      (2)Words partially convertedthe poorthe youngthe more affluent

      1)有不定冠詞 indefinite article和“+S”復(fù)數(shù) plural,(2)有定冠詞 definite article,通常指一類人 kind of people

      9.Blending is the formation of new words by combining parts of two words or a word plus a part of another word.1)head + tailautocidemotelTransistor2)head + headAmerindsitcom

      3)head + wordmedicareautocamp4)word + tailworkfarenewscast10.Clipping : The way of makinga word, i.e.to shorten a longer word by cutting a part off the original and using what remains insteadomnibusbus

      11.Acronymy is the process of forming new words by joining the initial letters of names of social and political organizations or special noun phrases and technical terms.1)Initialisms are words pronounced letter by letter

      A.D.Anno DominiB.C.Before ChristLALos Angles

      Types of initialisms :①Letters represent full words: VIPVery Important Person ②Letters represent constituents in a compound or just parts of a wordTVDJ2)Acronyms are words formed from initial letters but pronounced as a normal word.V-DayVictory DayNATOthe North Atlantic Treaty Organization

      12.Reduplication is a minor process of word-formation by which a compound word is created by the repetition.13.Words from Proper Names :The transition from proper names to common words is a gradual one.They come from all sources, from names ofscientists, politicians and statesman to trademarks, and place names.Some have originated from characters in literature, TV films and movies, but some also come from book titles.14.Conventionality refers to the arbitrariness between a sound and meaning.Motivation refers to the connection between a word and its meaning.15.Grammatical Meaning consists of word-class and inflectional paradigm and is the same in identical sets of individual forms of different words.Part of speech of wordsSingular and plural meaning of nounsTense meaning of verbs and their inflectional form

      Lexical Meaning is the component of meaning proper to the word as a lexical item.16.Conceptual meaning :denotative meaningis its definition given in a dictionary.It is that aspect of lexical meaning which makes communication possible.17.Connotation meaning refers to the emotion association which a word or a phrase suggests in one?s mind;it is the supplementary value which is added to the purely denotative meaning of a word.18.Associative meaning: the secondary meaning supplemented to the conceptual meaning

      19.Affective meaning is concerned with the expression of feeling and attitudes of the speaker or writer.20.Collocative meaning consists of the associations a word requires in its collocation

      21.SynonymySynonyms can be defined as words different in sound and spelling but most nearly alike or exactly the same in meaning.1)Borrowingmingling of Latin, French and native elementscouplets and tripletsNativeroomfoehelpForeignchamberenemyaid

      2)Dialects and regional English

      Br.EliftlawyerAm.Eelevatorattorney

      3)Figurative and euphemistic use of words

      occupationwalk of life(fig.)dreamerstar-gazer(fig.)

      drunkelevated(euph.)liedistort the fact(euph.)

      4)Coincidence with idiomatic expressions

      wingain the upper handdecidemake up one?s mindfinishget throughhesitatebe in two minds

      helplend one a hand

      denotationconnotationapplication

      1)Difference in denotation(外延)differ in the range and intensity of meaning timid: the state of mind in which a person may happen to be at the moment, and the habitual dispositiontimorous: disposition

      comprehend /understandrich / wealthywork / toil sentences

      2)Difference in connotation(內(nèi)涵意義)stylistic and emotive coloring of wordsanswer / respondhandy / manualhandy / manual

      3)Difference in applicationcollocations & sentence patterns

      allow / letanswer / replylump, slice, chunk, sheet, cake

      a lump of sugar,a slice of meat,a chunk of wood,a sheet of paper,a cake of soap

      24.Antonyms are words which are opposite in meaning

      25.Homonymy is generally defined as words different in meaning but either identical both in sound and spelling or identical only in sound or spelling

      26.Hyponymy deals with the relationship of semantic inclusion.i.e.the meaning of a more specific word is included in that of another more general word.大題:

      1.Blending:four major groups:

      1)head + tail Autocide= automobile + suicide,Motel =motor + hotel Slurb=slum + suburb

      2).head + head sitcom=situation + comedy; Comsat =communications + satellite;telex =teleprinter + exchange

      3).head + word Medicare = medical + care;Eurasia =Europe + Asia

      4).word+tailBookmobile=book+automobile;Workfare=work + welfare).(indefinite article)Common adjectives:A white,a liberal,F(xiàn)inals Participles and others:A given,a drunk 酒鬼(2)definite article the rich,the young

      3.Characteristics of Compound

      1).Semantic features :A greenhouse/a greenroom/a greenhorn2).Grammatical features:Call boy/cut-throatv.+ n.;Home made/book-learnedn.+ pp.3).Phonetic語(yǔ)音 features: eg.Compound/Free phrase

      A ?grand piano/a grand ?piano;A ?black bird/a black ?bird

      4).Orthographic 拼寫(xiě)features

      Silkworm/honeybee/solid/tear gas/easy chair/open

      i)brrowing: mingling of Latin,French and native element.eg.room/chamber;help/aid;leave/depart.(native/foreign)

      2)dialects and regional English.EG.lift/elevator;lawyer/attotney;pavement/sidewalk;chemist/druggist.3)figurative and euphemistic use of words:occupation/walk of life(fig.);dreamer/stargazer(fig)

      4)coincidence with idiomatic expressions。Win/gain the upper hand;decide/make one?s mind;hesitate/be in two minds.5.discrimination of synonyms:

      discrimination of synonyms.3

      1)difference in denotation(differ in the range and intensity of meaning)timid/timorous.timid: the state of mind in which a person may happen to be at the moment, and the habitual disposition.timorous: disposition.2)connotation: stylistic and emotive coloring of words.eg.answer /respond, unlike/dissimilar, storm/tempest.3)application : collocations and sentence patterns.Eg.allow/let, answer/reply, sense/meaning, empty /vacant.

      第二篇:英語(yǔ)專業(yè)論文答辯開(kāi)場(chǎng)詞

      英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文答辯之自我陳述

      (一)來(lái)源: 葉敏英的日志Good morning, all appraiser committee members.I am **** and my supervisor is ***.With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper.Now, it is the show time.I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.Different languages have different standards to distinguish parts of speech.Each language has its own special structure.And there are no equivalent parts of speech between different languages.In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators.So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese.For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation.Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English.English is a kind of static languages which tends to use more nouns.While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.Next, it is an outline of my paper.In the main part of this paper, I divide it into five parts.Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples.There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation.It is demonstrated that we can have a good master of transformation and im

      prove the translation.In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.

      第三篇:結(jié) 婚 賀 詞

      結(jié) 婚 賀 詞

      各位來(lái)賓、各位朋友,女士們、先生們:

      大家中午好!

      今天是2012年5月1日星期二,我們大家迎來(lái)了紅五月第一個(gè)至尊至貴的日子;今天是一個(gè)龍鳳呈祥,琴瑟合鳴的好日子;今天也是貌美如花的玉女陳和英俊瀟灑的童男,兩位新人結(jié)婚大喜的日子;也是我們?cè)谧挠H朋好友們,熱情盼望的幸福時(shí)刻!

      我想應(yīng)該感謝陳世滿先生和夫人女士,是你們用大量的時(shí)間和心血陪伴女兒陳一起成長(zhǎng),使她出落成為一個(gè)大方、大氣、開(kāi)朗、健康、可愛(ài)的女孩兒,使你們的家庭有幸得到這樣一個(gè)天使般的孩子。過(guò)去嫁女兒時(shí),父母會(huì)哭泣,今天我想請(qǐng)你們開(kāi)懷大笑,因?yàn)槲覍⑴ψ屇銈兛吹疥惣磳㈤_(kāi)始的另一段人生是多么豐富而快樂(lè)。

      俗話說(shuō):男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁。這是天經(jīng)地義、順理成章的人生成長(zhǎng)的規(guī)律和必須經(jīng)歷的過(guò)程。在這良辰美景到來(lái)的重要時(shí)刻,我作為親戚朋友的代表,致以忠心誠(chéng)意的祝福:祝愿兩位新人幸福美滿、白頭偕老,相濡以沫、舉眉齊案。祝愿他倆一生快樂(lè)、二龍吸珠、三陽(yáng)開(kāi)泰、四季平安、五福臨門(mén)、六六大順、七星高照、八方來(lái)財(cái)、九五至尊、十全十美、百年好合、千古不變、萬(wàn)世流芳。

      祝愿他倆結(jié)婚以后相親相愛(ài)、相互尊重;孝敬父母、以德治家;優(yōu)生優(yōu)育,早生貴子。

      希望他倆婚后按既定目標(biāo)行事、做事、辦事,遵紀(jì)守法,不闖紅燈;嚴(yán)格要求,認(rèn)真學(xué)習(xí);開(kāi)拓進(jìn)取,與時(shí)俱進(jìn);干好工作,過(guò)好日子!

      最后,祝愿陳世滿先生全家及親朋好友生活越過(guò)越火紅,路越走越寬,一順百順,心想事成,日進(jìn)斗金,財(cái)源滾,身輕氣爽,吉祥安康!

      謝謝大家!

      第四篇:結(jié)營(yíng)詞2

      尊敬的家長(zhǎng),親愛(ài)的同學(xué),大家好!

      感謝各位家長(zhǎng)在百忙之中,抽出寶貴的時(shí)間來(lái)參加“親近母語(yǔ)中國(guó)歷史文化冬令營(yíng)”的結(jié)營(yíng)典禮!

      5天的冬令營(yíng)生活即將畫(huà)上圓滿的句號(hào),雖然有不舍,但看到各位小營(yíng)員的進(jìn)步,心里也特別的高興。我們團(tuán)隊(duì)的老師們和小營(yíng)員們:探索歷史社會(huì),閱讀歷史名著,傳承民族文化,尋訪歷史遺跡,經(jīng)典詩(shī)文誦讀,歷史智慧講座,結(jié)營(yíng)生活體驗(yàn),帶領(lǐng)小營(yíng)員們走進(jìn)獨(dú)一無(wú)二的“穿越歷史”之旅。5天不長(zhǎng)也不短,在這短短的5天里,暫時(shí)離開(kāi)父母,同住,同吃,同玩,同讀!大家學(xué)會(huì)了獨(dú)立、信任、分享、相助!

      2月8號(hào)上午,冬令營(yíng)開(kāi)營(yíng)的那天,老師和小營(yíng)員們的自我介紹以及一起做“你比我猜”游戲的場(chǎng)景,還浮現(xiàn)在眼前??從那天起我們所有的老師,心中都只有一個(gè)信念,那就是,必須要照顧好每個(gè)孩子、必須要盡心盡力地做好每一份工作、一定不能辜負(fù)家長(zhǎng)對(duì)我們的信任與支持。

      經(jīng)過(guò)幾天的磨合,營(yíng)員在我們各位老師的努力下,很快地融入到了這個(gè)大家庭中,孩子們慢慢地有了很強(qiáng)的集體榮譽(yù)感,能夠很好地遵守營(yíng)規(guī),在各項(xiàng)活動(dòng)中積極踴躍,得到了老師們的一致肯定與表?yè)P(yáng)。老師和孩子們也成了朋友。

      在這段日子里,我們分享歷史故事,品論歷史人物,一起重返風(fēng)云變幻的年代!我們每日以名篇誦讀開(kāi)啟孩子的歷史之門(mén),與名著同“呼”共“吸”,給孩子飽滿的精神狀態(tài),激發(fā)孩子一天的學(xué)習(xí)興趣。我們還組織小營(yíng)員們參加蹴鞠、投壺、斗草等傳統(tǒng)游戲,和打沙包、跳長(zhǎng)繩等常見(jiàn)的傳統(tǒng)游戲,大家一較高下。道歷史、論英雄,說(shuō)一段快板詞,傳統(tǒng)曲藝,魅力不減!我編劇,你演戲,他伴奏,大家合演一臺(tái)戲!我們精選優(yōu)秀的歷史題材影視作品,同時(shí)奉上一堂妙趣橫生的電影課,讓孩子們擁有逼真的歷史體驗(yàn)!

      每一幅畫(huà)面都深深地印在我的腦海中,孩子們清澈的眼神、甜蜜的微笑都將成為我記憶中的永遠(yuǎn)。

      為期5天的冬令營(yíng)給了我們和營(yíng)員們學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)的機(jī)會(huì),給大家留下了一生中最美好的回憶,我們一起玩過(guò)、笑過(guò)、拼搏過(guò),當(dāng)然,我們也學(xué)習(xí)不少知識(shí)。就是在這里,我見(jiàn)證了同學(xué)們的點(diǎn)滴成長(zhǎng)和變化。在這里的每一天,我和孩子們都會(huì)有新的成長(zhǎng)與收獲。

      最后,我要衷心地感謝家長(zhǎng)對(duì)我們的信任與支持;感謝冬令營(yíng)令營(yíng)的每一位老師,感謝每一個(gè)孩子,感謝每一個(gè)我們一起走過(guò)的日子,讓我們一起記住這5天,它將會(huì)是我們生命中永遠(yuǎn)最美好的回憶。

      謝謝!

      第五篇:結(jié) 婚 祝 詞

      結(jié) 婚 祝 詞

      尊敬的各位來(lái)賓,大家好!

      剛才涂部長(zhǎng)為新婚夫婦送去了熱情洋溢的祝福。很有幸,今天,我能代表市公安局和全體民警向陳飛虎同志和聶慧女士表達(dá)新婚祝福,祝愿你倆??菔癄€不變心、地闊天高比翼飛,相扶到老、長(zhǎng)長(zhǎng)久久。

      陳飛虎同志是我單位的一名業(yè)務(wù)技能過(guò)硬、表現(xiàn)突出的特警隊(duì)員,在09年,他為了一個(gè)大家今天都知道的目標(biāo),毅然參加全省第一批政法干警招錄考試,而今天的新娘聶慧女士更是美麗優(yōu)秀,作為市政府宣傳部的骨干,工作出色,巾幗不讓須眉。“十年修得同船度,百年修得共枕眠”,從相識(shí)相知、相戀、相惜到相愛(ài),兩位志同道合的青年才俊終于走在一起,步入新婚的殿堂。

      在此,希望陳飛虎同志珍惜這來(lái)之不易的幸福,繼續(xù)發(fā)揚(yáng)特警特別能吃苦、特警能戰(zhàn)斗、特別守紀(jì)律的特警精神,一是要把新娘捧在心上。陳飛虎同志不僅要服務(wù)好人民,更要服務(wù)好聶慧女士;二是要把新娘記在心里。不但時(shí)刻記住國(guó)家和人民群眾,更要時(shí)時(shí)把新娘記在心里;三是要愛(ài)護(hù)好新娘。作為一名人民衛(wèi)士的特警,要像愛(ài)護(hù)人民群眾一樣愛(ài)護(hù)溫柔漂亮的新娘。希望新娘對(duì)我們陳飛虎同志要充分信任,把照顧你這樣崇高的任務(wù)交給他,我們都相信,他會(huì)用一生去圓滿完成任務(wù),你們的結(jié)合也必定是工作上文武相濟(jì),感情上珠聯(lián)璧合,同心同德、幸福美滿一生。

      謝謝!

      結(jié) 婚 祝 詞

      各位來(lái)賓、各位領(lǐng)導(dǎo)、女士們、先生們:

      你們好!

      剛才涂部長(zhǎng)為新婚夫婦送去了熱情洋溢的祝福。今天很有幸,我代表新郎單位講幾句話祝福的話,祝愿你倆??菔癄€不變心、地闊天高比翼飛,相扶到老、長(zhǎng)長(zhǎng)久久。

      據(jù)了解,新郎陳飛虎先生思想進(jìn)步、工作積極、勤奮好學(xué)、儀表堂堂是有目共睹的。就是這位出類拔萃的小伙,在09年,新郎為了愛(ài)放棄了十堰十分優(yōu)越的工作,為了一個(gè)大家今天都知道的目標(biāo),毅然參加全省第一批政法干警招錄考試,而新娘聶慧女士更是美麗優(yōu)秀,作為市政府宣傳部的骨干,工作出色,巾幗不讓須眉?!笆晷薜猛龋倌晷薜霉舱砻摺?,從相識(shí)相知、相戀、相惜到相愛(ài),兩位志同道合的青年才俊終于走在一起,步入新婚的殿堂。

      在此,我代表市公安局衷心地祝福你們愛(ài)河永流,將愛(ài)情進(jìn)行到底!婚姻既是愛(ài)情的結(jié)果,又是愛(ài)情和生活的開(kāi)始,是相伴一生的約定,更是一種相互的責(zé)任。希望你們?cè)诠ぷ魃舷嗷ス膭?lì),在學(xué)習(xí)上相互幫,在事業(yè)上齊頭并進(jìn),在生活上相互關(guān)心;在困難上同舟共濟(jì),共度難關(guān),在矛盾上多理解少爭(zhēng)吵,多冷靜燒猜疑。新郎要愛(ài)老婆如愛(ài)自己,但不要演變成怕老婆;新娘要孝敬公婆,相夫教子。

      最后,再次祝福新郎新娘,你們要把戀愛(ài)時(shí)的浪漫和激情,延續(xù)到今后的婚姻和生活中去,一直保留到永遠(yuǎn),永結(jié)同心。

      謝謝!

      下載英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié) (精選五篇)word格式文檔
      下載英語(yǔ)專業(yè)詞匯總結(jié) (精選五篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        團(tuán)體操串詞結(jié)版

        團(tuán)體操串詞 一、清風(fēng)熱情洋溢裝點(diǎn)著蒼穹,青春點(diǎn)燃星光澎湃的激情,今天我們風(fēng)景區(qū)第二中學(xué)第三小學(xué)在教育局舉辦的第三屆中小學(xué)生體育運(yùn)動(dòng)會(huì)中,為大會(huì)獻(xiàn)上大型團(tuán)體操表演。 九十......

        幼兒園晚會(huì) 結(jié) 束 詞

        結(jié) 束 詞 注:在唱完《最好的未來(lái)》第一段后,主持人開(kāi)始說(shuō)主持詞。(音樂(lè)聲?。┡?:親愛(ài)的老師 男1:爸爸媽媽 女2:爺爺奶奶 男2:叔叔阿姨們 合(全場(chǎng)小朋友手舉紅心):祝你們身體健康,元旦快......

        英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)寫(xiě)作如何選擇恰當(dāng)?shù)脑~

        英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)寫(xiě)作如何選擇恰當(dāng)?shù)脑~ 2006-7-10 14:56頁(yè)面功能 【字體:大 中 小】【打印】【關(guān)閉】遣詞造句是寫(xiě)文章的基礎(chǔ),詞對(duì)于一篇文章來(lái)講,就好象磚頭和房子的關(guān)系一樣,盡管......

        漫步輕詞結(jié)陳思

        漫步輕詞 結(jié)陳思 新聞與傳播學(xué)院廣告0902張依茗200948310225 她就站在那里,周圍的種種人來(lái)人往,親密的不親密的,結(jié)束之后還是只剩下了自己,原來(lái)又是一條開(kāi)頭和結(jié)尾相同的路,只是,......

        河南商城結(jié)婚禮詞(5篇模版)

        喜喲,東家請(qǐng)我來(lái)塞床,塞的不好請(qǐng)?jiān)彛?塞床東,生的兒女坐朝中, 塞床西,生下兒女穿朝衣, 塞床南,生下兒女點(diǎn)狀元, 塞床北,生下兒女穿朝靴, 四面八方都塞完,榮華富貴萬(wàn)萬(wàn)年, 四面八方都塞了......

        英語(yǔ)專業(yè)描述

        英語(yǔ)專業(yè)是集聽(tīng)力,口語(yǔ),寫(xiě)作,翻譯為一體的專業(yè)。本專業(yè)培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和比較廣泛的科學(xué)文化知識(shí),能在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯......

        英語(yǔ)專業(yè)描述

        本專業(yè)培養(yǎng)具備英語(yǔ)語(yǔ)言、英語(yǔ)閱讀、英語(yǔ)寫(xiě)作、英語(yǔ)口語(yǔ)和英語(yǔ)翻譯等方面基本理論,基本知識(shí)和基本技能,了解主要英語(yǔ)國(guó)家和西方國(guó)家的國(guó)情和文化,掌握較為廣泛的科學(xué)文化知識(shí),能......

        英語(yǔ)專業(yè)

        Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication. Arbitrariness:as a symbolic unit,aword has both form and meaning.in other words,th......