第一篇:日語祝福語的常用表達說法
日語祝福語的常用表達說法
祝你 萬事如意。
——すべてに順調(diào)でありますように。祝你 身體健康。
——ご健康を。
謹祝 貴體安康。
——ご健康を祝して。
順祝 安康。
——やすらかに。
祝你 進步。
——前進を祝して。
祝 學習進步。
——學業(yè)の進歩を。
祝你 取得更大成績。
——ご立派な成果を。
祝你 工作順利。
——仕事が順調(diào)に行きますように。祝 順利。
——順調(diào)なことを。
謹祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご機嫌よろしゅう。
此致 敬禮。
——敬具。
順致 敬意。
——敬意を表して。
順祝 闔家平安。
——ご一同の平安を。
順致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
謹祝 貴社生意興隆。
——貴社の業(yè)務の発展を祈念して。
謹祝 貴公司繁榮昌盛。
——貴社のご繁栄を慶祝して。
第二篇:用日語表達新年祝福語
恭喜發(fā)財:お金持ちになろうとお祈り致します?
萬事如意:何もかも好都合だとお祈り致します
不過,日本人可不這么說,日本人怎么說呢?參考如下:
1.ご多幸をお祈り申し上げます
2.益々のご発展をお祈り致します
3.益々のこ活躍をお祈りいたしております
4.一層の御清福御繁栄をお祈り申し上げます
5.今年も佳き年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
6.本年がより一層よいお年であります様 お祈り申し上げます
7.新しい年が明るく希望に満ちた年でありますよう お祈りいたしております
8.新しい年がすばらしい年でありますよう 心からお祈り申し上げます
9.皆様のご多幸をお祈り申し上げます
10.皆々様のご多幸を心からお祈り申し上げます
11.皆様のご健勝を心よりお祈り申し上げます
12.皆様のご清福を心よりお祈り申し上げます
13.皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます
14.皆様のご健康とご繁栄を心からお祈り申し上げます
15.皆様の益々のご健康とご発展をお祈り申し上げます
16.本年も皆様のご躍進を心よりお祈り申し上げます
17.新春を迎え 皆様のご健康とご繁栄を心よりお祈り申し上げます
18.輝かしい新春を迎え 皆様のご清栄とご多幸を心よりお祈り申し上げます
19.この新しい年が皆様にとってさらによい年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
20.ご尊家皆々様のご健康を心よりお祈り申し上げます
21.貴家御一続様の御隆昌をお祈り申し上げます
22.皆様のご多幸と 貴社のご発展をお祈り申しあげます
23.貴社のご繁栄を心からお祈り申しあげます
24.貴社ならびに御一同様のご清栄を心からお祈り申し上げます
25.年頭に際し貴社益々のご発展をお祈りいたします
26.貴社のご繁栄を心からお祈り申し上げます
第三篇:日語中顏色說法范文
草綠色 萌黃(もえぎ)色、カーキ色
茶綠色 鶯(うぐいす)色
綠色 緑(みどり)、グリーン
青綠色 緑青(ろくしょう)、エメラルドグリーン
墨綠色 新緑(しんりょく)色、ビリジャン
淡綠色 青磁(あおじ)色、コバルトプルー
濃綠色 草色(くさいろ)
深綠色 松葉(まつば)、ダークグリーン
藍色 青色、ブルー
海藍 瑠璃(るり)、マリンブルー
深藍 紺碧(こんぺき)、ブルーブラック
淡藍色 水色(みずいろ)、ライトブルー
天藍色 空色(そらいろ)、スカイブルー
深青 紺青(こんじょう)、プルシャンブルー
磚青 群青(ぐんじょう)、ウルトラマリン
青黑色 土色(つちいろ)、バーントシェンナー
黃色 黃色(きいろ)、イエロー
桔黃色 オレンジ色
淡黃色 薄い黃色、クリームイエロー、レモンイエロー
杏黃色 杏色(あんずいろ)
黃金色 黃金色(こがねいろ)、ゴールド
土黃色 丁字(ちょうじ)、イエローオークル
黃土色 黃土色(こうどいろ)、オークル
紅色 赤色(あかいろ)、レッド
淺紅色 薄赤色、ライトレッド
紫紅 殷紅(いんこう)、モーブ
粉紅 桜色(さくらいろ)、ピンク
淺桃色 薄桃色、ベビーピンク
深紅 新紅色(しんこういろ)、スカーレッド
桃紅 桃色(ももいろ)
胭脂紅 えんじ色、カーミン、グークレッド
土紅 小豆(あずき)、赤ベンガラ色 朱紅色 朱色(しゅいろ)、バーミりォン
紫色 紫色(むらさきいろ)、パープル
深紫 深紫色(ふかむらさきいろ)、すみれいろ、モーブ
黑色 黒い褐色
褐色(かっしょく)、ブラウン
棕褐色 茶褐色(ちゃかっしょく)、ダークブラウン
咖啡色 コーヒー色
栗色 栗色(くりいろ)、マルーン
檸檬色 レモン色
灰色 灰色(はいいろ)、グレー
銀色 銀色(ぎんいろ)、シルバー
銀灰色 銀灰色(ぎんはいいろ)、シルバーグレー
白色 白色(はくしょく)、ホワイト
駝色 らくだ色、ベージェ
第四篇:化學元素的日語說法
1 H 水素(すいそ)氫
2 He ヘリウム 氦
3 Li リチウム 鋰
4 Be ベリリウム 鈹
5 B 硼素(ほうそ)硼
6 C 炭素(たんそ)碳
7 N 窒素(ちっそ)氮
8 O 酸素(さんそ)氧
9 F 弗素(すっそ)氟 10 Ne ネオン 氖
11 Na ナトリウム 鈉
12
Mg マグネシウム 鎂 13
Al アルミニウム 鋁 14
Si 珪素(けいそ)硅 15
P 燐(りん)磷 16
S 硫黃(いおう)硫 17
Cl 塩素(えんそ)氯 18
Ar アルゴン 氬
19
K カリウム 鉀
20
Ca カルシウム 鈣 21
Sc スカンジウム 鈧 22
Ti チタン 鈦
23
V バナジウム 釩 24
Cr クロム 鉻
25
Mn マンガン 錳
26
Fe 鉄(てつ)鐵 27
Co コバルト 鈷
28
Ni ネッケル 鎳
29
Cu 銅(どう)銅 30
Zn 亜鉛(あえん)鋅 31
Ga ガリウム 鎵
32
Ge ゲルマニウム 鍺 33
As 砒素(ひそ)砷 34
Se セレン 硒
35
Br 臭素(しゅうそ)溴 36
Kr クリプトン 氪 37
Rb ルビジウム 銣 38
Sr ストロンチウム 鍶 39
Y イットリウム 釔 40
Zr ジルコニウム 鋯 41
Nb ニオブ 鈮
42
Mo モリブデン 鉬 43
Tc テクネチウム 锝 44
Ru ルテニウム 釕
45
Rh ロジウム 銠
46
Pd パラジウム 鈀 47
Ag 銀(ぎん)銀 48
Cd カドミウム 鎘 49
In インジウム 銦 50
Sn スズ 錫
51
Sb アンチモン 銻 52
Te テルル 碲
53
I 沃素(ようそ)碘 54
Xe キセノン 氙
55
Cs セシウム 銫
56
Ba バリウム 鋇
57
La ランタン 鑭
58
Ce セリウム 鈰
59 Pr プラセオジム 鐠
60
Nd ネオジム 釹
61
Pm プロメチウム 钷 62
Sm サマリウム 釤 63
Eu ユウロピウム 銪 64
Gd ガドリニウム 釓 65
Tb テルビウム 鋱
66
Dy ジスプロシウム 鏑 67
Ho ホルミウム 鈥 68
Er エルビウム 鉺 69
Tm ツリウム 銩
70
Yb イッテルビウム 鐿 71
Lu ルテチウム 镥 72
Hf ハフニウム 鉿 73
Ta タンタル 鉭
74
W タングステン 鎢 75
Re レニウム 錸
76
Os オスミウム 鋨 77
Ir イリジウム 銥
78
Pt 白金(はっきん)鉑 79
Au 金(きん)金
80
Hg 水銀(すいぎん)汞 81
Tl タリウム 鉈
82
Pb 鉛 鉛
83
Bi ビスマス 鉍
84
Po ポロにウム 釙 85
At アスタチン 砹 86
Rn ラドン 氡
87
Fr フランシウム 鈁 88
Ra ラジウム 鐳
89
Ac アクチニウム 錒
90
Th トリウム 釷
91
Pa プロトアクチニウム 鏷
92
U ウラン 鈾
93
Np ネプツニウム 镎
94
Pu プルトニウム 钚
95
Am アメリシウム 镅
96
Cm キュリウム 鋦
97
Bk バークリウム 锫
98
Cf カリホルニウム 锎
99
Es アインスタイニウム 锿 100
Fm フェルミウム 鐨 101
Md メンデレビウム 鍆 102
No ノーベリウム 锘 103
Lr ローレンシウム 鐒 104
Rf ラザボージウム 钅盧 105
Db ドブニウム 钅杜 106
Sg シーボーギウム 钅喜 107
Bh ボーリウム 钅波 108
Hs ハッシウム 钅黑 109
Mt マイトネリウム 钅麥 110Uun ウンウンニリウム
111Uuu ウンウンウニウム
112Uub ウンウンビウム
114Uuq ウンウンクワジウム 116Uuh ウンウンヘキシウム 118Uuo ウンウンオクチウム
堿金屬 アルカリ金屬(きんぞく)
堿土金屬 アルカリ土類金屬(どるいきんぞく)過渡元素 遷移金屬(せんいきんぞく)
主族金屬 その他の金屬(そのほかのきんぞく)非金屬 非金屬(ひきんぞく)稀有氣體 希ガス(きがす)
鑭系 ランタノイド
錒系 アクチノイド
第五篇:春節(jié)好日語說法
[文化差異與問候語]關(guān)于“新年好”(春節(jié)好)的幾種說法
明(あ)けましておめでとうございます
お正月(しょうがつ)おめでとうございます
新年(しんねん)おめでとうございます
お春節(jié)(しゅんせつ)おめでとうございます
新春(しんしゅん)おめでとうございます
一般來說,以上五種都可以今天用。
第一種是最和式的,因為明治以后日本人就不再過舊歷了,所以他們今天的所謂“お正月”(翻譯成“新年”)過在公歷的1月1號,和西方人的新年狂歡一樣。日本人的寒假也是從12月24號開始放到1月7號,就是把圣誕假和新年假的兩周合了起來?!懊鳏堡蓼筏啤笔怯伞懊鳏堡搿弊儊淼?,本義是掃除晦氣,辭舊迎新,根據(jù)我們《大學章句》里的“明新夕而堂慶”的“明”字而來。
第二種也很和式,“お正月”雖然現(xiàn)在翻譯成“新年”,其實就是古語的除夕。只不過因為現(xiàn)在不過舊歷了,所以我們按時間翻成“新年”。但“お正月”本身是古語,意思就是我們的“正月”,這個詞是唐朝過去的:唐音的“月”都讀“がつ”(gatu);而吳音(宋朝傳到日本的)的“月”讀“げつ”(getu);至于日本的古音,即所謂“訓讀”(訓読み[kunyomi])的“月”,讀“つき”(tuki)。
第三種很中國式,起源是平安朝時期,“新年”二字全部是漢字,因為當時的“國風文化”很盛,非常崇拜唐朝,王公貴族以寫漢字讀漢文作漢詩著漢服佩漢飾為榮耀尊貴,所以庶民階層是肯定不會有這樣的說法的。而且,由于這種古語特征,使得第三種說法很滄桑,用我們今天的話說就是不時髦了不主流了,日本老頭的話可能會用,年輕人決不這么說。我們中國人學日語,很容易記住這種說法,反而不太容易記住前兩種,原因很簡單,一是有漢字、二是發(fā)音相近,然而其實你用這種方式問候日本人反而會讓對方覺得有些生硬。
第四種其實今天用才最正宗。“春節(jié)”就是春節(jié),這里就不多說了,需要指出的是,這個詞反而是五四時期又由中國的青年(魯迅、徐志摩他們那批才子)帶到日本的說法,因為我們從明、清才確立“春節(jié)”這種平民階層的說法,而日本之前只有從唐宋的貴族文化過去的“正月”的表達方式。
第五種說白了是“恭賀新春”,是春天的問候語,一樣很古的詞匯,而且不一定非要今天用。你3月末4月初去上野賞櫻花的時候碰見老朋友,一樣可以這么問候。
最后補充一句,就是“おめでとうございます”是根據(jù)“めでたい”(值得祝賀)這個形容詞變來的,具體變格是:“めでたい”去詞尾“い”,把倒數(shù)第二個假名“た”變成本行的オ段假名“と”,然后在“と”后面接其長音“う”,成為形容詞的尊敬語形“めでとう”,最后在詞頭加表示尊敬的“お”(漢字寫成:“御”),才成為“おめでとう”。然后加上敬語詞尾“ございます”,就成為了“おめでとうございます”,這是很尊敬的語體。如果對你的熟人、朋友,只說“おめでとう”也完全不過分。