第一篇:摘要的寫法總結(jié)(定稿)
摘要的寫法總結(jié)
1、問題研究的意義或背景。(1-2句)
例:(1)a wide variety of...emergy2、針對(duì)某個(gè)問題,給出目前研究的主要方法及存在的問題。(1-2句)例:(1)However ,...may get trapped in local minimums.(2)...does not meet the require response time
(3)...do not guarantee the good performance
(4)...is/are shown to fail
(5)Contention level is more likely to change slowly
(6)...can not achieve satisfying effect...3、本文采取的方法或技術(shù),(以及所帶來的好處。)(2-3句)
例:主動(dòng):This paper presents/proposes/discusses/leads to/ explores/analyzse/provides/fabricates/puts forward/raises/ employ/suggests/describes/designs/adopts/defines/develops/ uses/mentions/highlights/solutes
被動(dòng):a new method is refined/given/proved/described4、給出仿真或?qū)嶒?yàn)結(jié)果,(1-3句)及有結(jié)果得出的結(jié)論。(1句)應(yīng)是客觀的描述及客觀的推論。
例:Experimental/Simulation results show/achieve/conform/ support/indicate/explain/display/demonstrate/reveal.../...method realize
第二篇:摘要寫法
摘要的寫法-寫給2011畢業(yè)生
寫給各位正在寫畢業(yè)論文或?qū)W術(shù)論文的同學(xué)們。
文章摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,擁有同正文同等量的主要信息,其述敘語(yǔ)言應(yīng)簡(jiǎn)潔,準(zhǔn)確。摘要應(yīng)附和以下要求:
1.四要素要完整,應(yīng)說明研究工作的目的、實(shí)驗(yàn)方法、技術(shù)成果和最終結(jié)論,而其重點(diǎn)是成果和結(jié)論;
2.刪除在本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)的內(nèi)容,一般不要做自我評(píng)價(jià);
3.不得簡(jiǎn)單重復(fù)文章題目;慎用長(zhǎng)句;使用第3人稱;
4.采用規(guī)范化術(shù)語(yǔ);新術(shù)語(yǔ)可使用原文或在譯名后加括號(hào)注明原文;縮略語(yǔ)、略稱、代號(hào),在首次出現(xiàn)時(shí)也應(yīng)說明;
5.不得出現(xiàn)正文中的圖號(hào)、表號(hào)、公式、章節(jié)號(hào)以及參考文獻(xiàn)等;
6.摘要的具體寫法:
(1)摘要一般分為2-3段,字?jǐn)?shù)在300~500之間。
(2)摘要不要出現(xiàn)第一人稱我或我們的字樣,要從客觀的角度來闡述。
(3)第一段:一般以3行為宜,簡(jiǎn)述你的論文背景,引出為什么要研究該項(xiàng)目(意義)。
(4)第二段:是摘要的主要內(nèi)容,對(duì)全文進(jìn)行總概。一般按照你論文的順序進(jìn)行闡述。如(適合工程類論文):在對(duì)××××的國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀和關(guān)鍵技術(shù)進(jìn)行闡述的基礎(chǔ)上,本文對(duì)××××的需求進(jìn)行了系統(tǒng)的分析。采用××××架構(gòu)(B/S或C/S或RIA或其他),應(yīng)用××××技術(shù),在×××數(shù)據(jù)庫(kù)基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)和實(shí)現(xiàn)了××××的功能,包括××××,××××,××××以及××××。針對(duì)×××的問題,設(shè)計(jì)了××××結(jié)構(gòu),應(yīng)用××××算法,解決了××××××。最后對(duì)所做系統(tǒng)進(jìn)行了測(cè)試,結(jié)果表明了設(shè)計(jì)的正確性,程序運(yùn)行穩(wěn)定,符合實(shí)際需求。但在界面設(shè)計(jì)與數(shù)據(jù)庫(kù)的冗余控制方面還需要進(jìn)一步研究(請(qǐng)根據(jù)實(shí)際的結(jié)果進(jìn)行書寫)。
或(適合算法類論文):本文首先分析了××××方面的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,并對(duì)×××所存在的主要問題進(jìn)行了闡述,重點(diǎn)對(duì)×××問題和×××問題進(jìn)行了研究。針對(duì)××××,提出了一種基于××××的算法,利用××××,結(jié)合××××,設(shè)計(jì)了×××,用以解決×××××(或者是:在××××算法的基礎(chǔ)上,利用××××,結(jié)合××××,對(duì)算法進(jìn)行了改進(jìn))。同時(shí),針對(duì)××××的問題,從×××的角度出發(fā),提出了××××的算法,用以提高××××的×××性(穩(wěn)定性、安全性、魯棒性等等,看實(shí)際情況選)。最后,利用×××進(jìn)行了原型系統(tǒng)的開發(fā)(或進(jìn)行了仿真設(shè)計(jì)),(仿真)測(cè)試結(jié)果表明了算法的正確性和合理性,但在算法的可擴(kuò)展方面還需進(jìn)一步的研究(請(qǐng)根據(jù)實(shí)際的結(jié)果進(jìn)行書寫)。
(5)第三段:可有可無??蓮恼撐牡奶攸c(diǎn)和貢獻(xiàn)上進(jìn)行一下總結(jié)。如:本文所做系統(tǒng)具有××××的特點(diǎn),為××××貢獻(xiàn)了力量,但××××。
第三篇:摘要寫法
摘要是對(duì)論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述,以補(bǔ)充題名的不足,讓讀者盡快了解論文的主要內(nèi)容,并為科技情報(bào)人員和計(jì)算機(jī)檢索提供方便。國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)對(duì)摘要有明確的規(guī)定,國(guó)際著名檢索刊物對(duì)摘要也有非常嚴(yán)格的要求。即使刊物被收錄,若摘要不符合要求,也將影響到論文的收錄。寫好摘要不僅是學(xué)術(shù)交流的基本要求,也有利于論文被引用和收錄,因此,必須給予高度重視。摘要編寫的基本要求 1.摘要類型 指示性摘要:簡(jiǎn)要介紹研究目的和論文梗概,篇幅較短(一般50~100字)。報(bào)道性摘要:詳細(xì)介紹論文的研究成果,提供主要?jiǎng)?chuàng)新內(nèi)容和盡可能多的定量或定性信息,篇幅較長(zhǎng)(一般200~300字)。報(bào)道-指示性摘要:以報(bào)道性摘要的形式表述論文中信息價(jià)值較高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分,篇幅介于二者之間(一般100~300字)。一般地,學(xué)術(shù)類科技期刊(學(xué)報(bào))要求寫成報(bào)道性或報(bào)道-指示性摘要。2.摘要內(nèi)容 報(bào)道性和報(bào)道-指示性摘要一般應(yīng)包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。目的:研究(研制)的前提、目的和任務(wù)等。方法:所用的原理、理論、條件、工具等。結(jié)果:研究結(jié)果、觀察結(jié)果或現(xiàn)象、確定的關(guān)系等。結(jié)論:研究的結(jié)論性意見。摘要編寫應(yīng)注意的問題 1.摘要應(yīng)集中反映本文作者所做的工作、獲得的成果和作者的觀點(diǎn),不應(yīng)出現(xiàn)本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)性的內(nèi)容,不應(yīng)對(duì)論文進(jìn)行(自我)評(píng)價(jià)。2.不得簡(jiǎn)單重復(fù)論文題名中已有的信息(常見的錯(cuò)誤是摘要第1句與題名重復(fù))。3.摘要應(yīng)采用第三人稱,不用“本文(this paper)”或“作者(the author(s))”作主語(yǔ);一般也不用“本文中(in this paper)”作定語(yǔ)或狀語(yǔ)。4.內(nèi)容應(yīng)具體,諸如“對(duì)有關(guān)問題進(jìn)行了研究”、“獲得了幾點(diǎn)有益的結(jié)論”等,均是不具體的表現(xiàn)。
5.摘要中一般不應(yīng)出現(xiàn)引文、圖表號(hào)、復(fù)雜的數(shù)學(xué)公式等。6.英文摘要的時(shí)態(tài):通常,用一般過去時(shí)描述所做的工作,用一般現(xiàn)在時(shí)敘述所得的結(jié)果和結(jié)論。7.應(yīng)使用公知、規(guī)范的符號(hào)和名詞術(shù)語(yǔ);縮略語(yǔ)(縮寫)第1次出現(xiàn)時(shí),一般中文應(yīng)給出其完整的含義,在英文中則應(yīng)全部拼出。8.英文摘要應(yīng)盡量用短句,盡量用短語(yǔ)而不是從句修飾名詞。9.尤為重要的是專業(yè)詞匯正確的英文表達(dá),其次,應(yīng)特別注意英文摘要中名詞的數(shù)、特指和泛指。
第四篇:學(xué)位論文摘要寫法總結(jié)
學(xué)位論文摘要寫法總結(jié)
摘要是對(duì)論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論(撰寫論文摘要時(shí)要講究客觀事實(shí),無主觀臆斷,無感情色彩)的簡(jiǎn)短陳述,是對(duì)標(biāo)題所表達(dá)信息的進(jìn)一步的補(bǔ)充。也就是說,摘要是以提供文章內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋,簡(jiǎn)明、確切地記述文章重要內(nèi)容的短文。其基本要素包括研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,并擁有與文獻(xiàn)同等量的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。
摘要在內(nèi)容的表述上要力爭(zhēng)做到:
1.觀點(diǎn)明確
摘要應(yīng)將文章的主要觀點(diǎn)表達(dá)得明明白白,而不是含糊不清致使讀者看了后不知道文章要論證的是什么。
2.重點(diǎn)突出
摘要應(yīng)將研究的對(duì)象、內(nèi)容、過程及結(jié)論闡述得非常清楚,如應(yīng)用研究就應(yīng)該在摘要里面把研究過程重點(diǎn)寫清楚,做到重點(diǎn)突出。
3.開門見山
撰寫摘要時(shí)應(yīng)開門見山,直抒己見,惜墨如金,在有限的字?jǐn)?shù)內(nèi)最大限度地陳述自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),使人一目了然。
4.語(yǔ)言簡(jiǎn)練
摘要必須用極其精煉的語(yǔ)言將全文的主要內(nèi)容概括出來,表達(dá)簡(jiǎn)明,語(yǔ)義確切,要突出有創(chuàng)建性的論點(diǎn),指出文章論述的層次,闡明得出的結(jié)論,從而給讀者一個(gè)清晰的完整的印象。
撰寫摘要時(shí)應(yīng)注意的問題:
撰寫摘要應(yīng)避免簡(jiǎn)單地重復(fù)題名和正文中已有的信息,內(nèi)容不能空洞、籠統(tǒng),不能羅列論文中的小標(biāo)題,不得使用第一人稱,不使用“本文”、“作者”之類的詞語(yǔ),要注意語(yǔ)言精練、高度概括,但也要避免過于簡(jiǎn)單,不對(duì)論文內(nèi)容加以評(píng)論,不使用疑問句、感嘆句或文學(xué)描寫性語(yǔ)言。
當(dāng)然,撰寫一篇論文的摘要時(shí)除了要包括摘要的基本要素以及注意摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)之外,我認(rèn)為最重要的前提就是要做到在寫之前對(duì)整個(gè)論文的脈絡(luò)一定要很清楚,思路要清晰、明確,其次就是摘要在寫好之后一定要對(duì)里面的每一句話反復(fù)進(jìn)行推敲,看表達(dá)等方面是否有問題,這極其考驗(yàn)一個(gè)人的語(yǔ)言文字功底。
總之,衡量一份摘要的價(jià)值有兩個(gè)重要指標(biāo):寫作水平和學(xué)術(shù)水平。
第五篇:摘要的寫法(本站推薦)
一、摘要的寫法
摘要請(qǐng)用第三人稱的語(yǔ)氣寫,開門見山、直截了當(dāng)?shù)貙⒛愕难芯抗ぷ鞯哪康?、方法、結(jié)果,翔實(shí)、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)練地講清楚,盡量用數(shù)據(jù)說話,少定性講,要起到看完摘要,可以不看全文就知道你的論文主要內(nèi)容的作用。摘要應(yīng)著重反映你的論文的新內(nèi)容和你特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn);要排除在本學(xué)科領(lǐng)域已成常識(shí)的內(nèi)容;不得簡(jiǎn)單地重復(fù) 題名中已有的信息;要采用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ);商品名稱需要時(shí)應(yīng)加注學(xué)名;縮略語(yǔ)、略稱、代號(hào),除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說明;要使用法定計(jì)量單位;要正確使用簡(jiǎn)化漢字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
有的作者這樣寫“摘要”:“優(yōu)化了反應(yīng)條件,測(cè)定了產(chǎn)品性質(zhì),改進(jìn)了操作條件,有較佳參考價(jià)值”。讀者看了此類“摘要”跟沒看一樣,很難下決心是否進(jìn) 一步研讀你的文章?!皟?yōu)化了反應(yīng)條件”,應(yīng)列出你在什么催化劑、什么物料配比、什么溫度、什么壓力等條件下,取得多高的轉(zhuǎn)化率、收率等?!皽y(cè)定了產(chǎn)品性 質(zhì)”,應(yīng)寫清楚什么性質(zhì),達(dá)到什么指標(biāo)和水平,等等?!案倪M(jìn)了操作條件”,應(yīng)寫清楚怎么改的,工藝指標(biāo)有哪些變化,等等?!坝休^佳參考價(jià)值”,這種自我評(píng)論性文字,不要寫進(jìn)摘要,也不應(yīng)寫進(jìn)文章之中,只要你的工作做到家了,把你的工作講明白了,讀者自然會(huì)得出公正的評(píng)價(jià),是 “較佳”、“不佳”還是“極佳”,讀者心中有數(shù),作者不必多言。
關(guān)鍵詞是反映文章最主要內(nèi)容的術(shù)語(yǔ),對(duì)文獻(xiàn)檢索有重要作用,必須選準(zhǔn),要按重要性先后依序排列,一般可選3~8個(gè)關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞務(wù)必定準(zhǔn),不要隨意確定關(guān)鍵詞和隨意排序。
文摘一般以400字左右為宜。美國(guó)《化學(xué)文摘》中摘要的寫法,值得我們借鑒。
英文摘要是中文摘要的英文譯文,必須準(zhǔn)確、流暢,不要另搞一套。中、英文摘要寫好后應(yīng)細(xì)看幾遍再定稿,并盡可能用大字號(hào)打字,以便審、校。請(qǐng)注明你的最佳聯(lián)系電話或傳真號(hào)碼,以便我們與你聯(lián)系。
二、稿件在中文表題、圖題及表注、圖注之下,均必須同時(shí)有英文的表題、圖題及表注、圖注。原則是:先中后英、上中下英、不可只中或只英。
三、關(guān)于“首次報(bào)道”、“新方法”、“新化合物”等必須由有資格單位出具《查新證明》予以佐證的說明
你的作品中,若有“首次報(bào)道了……”,“未見文獻(xiàn)報(bào)道”,“……新工藝”,“……新方法”,“……新化合物”等內(nèi)容時(shí),請(qǐng)你務(wù)必同時(shí)提供由有資格單位出具的《查新證明》予以佐證。這不是對(duì)你的工作不信任,而是對(duì)你,對(duì)讀者負(fù)責(zé)任的必須。所謂“有資格單位”,一般省級(jí)科技信息中心均有此資質(zhì),望予合作。
四、關(guān)于含量、純度、濃度、質(zhì)量濃度等的規(guī)范表達(dá)方法的說明
含量、純度至今沒有公認(rèn)的定義。用數(shù)學(xué)符號(hào)“%”來表達(dá)含量或純度,就必須規(guī)范表述,免生歧義。
關(guān)于含量、純度、濃度、質(zhì)量濃度等的規(guī)范表達(dá)方法說明如下,供你修改稿件時(shí)參考。
1、(1)物質(zhì)B的質(zhì)量分?jǐn)?shù),應(yīng)表述為:w(B)=I%;
(2)物質(zhì)B的體積分?jǐn)?shù),應(yīng)表述為:φ(B)=I%;
(3)物質(zhì)B的摩爾分?jǐn)?shù),應(yīng)表述為:x(B)=I%;
(4)A、B物質(zhì)間的質(zhì)量比,應(yīng)表述為:m(A)∶m(B)=Ⅰ∶Ⅱ;
(5)A、B物質(zhì)間的體積比,應(yīng)表述為:V(A)∶V(B)=Ⅰ∶Ⅱ;
(6)A、B物質(zhì)間的量比(或粒子數(shù)比,摩爾比),應(yīng)表述為:n(A)∶n(B)=Ⅰ∶Ⅱ。
2、含量、純度一般均用質(zhì)量分?jǐn)?shù)表達(dá)。
3、濃度:只有物質(zhì)的量濃度才能簡(jiǎn)稱為濃度,濃度有毫無二義的確切定義:某物質(zhì)的濃度,是該物質(zhì)的量除以混合物的體積。其計(jì)量單位為mol/m3序列??杀硎鰹椋篶(A)=I mol/L。質(zhì)量濃度的定義是:某物質(zhì)的質(zhì)量除以混合物的體積。其計(jì)量單位為kg/m3序列??杀硎鰹?ρ(A)=I g/L。質(zhì)量濃度、質(zhì)量分?jǐn)?shù)、濃度不可混為一談。用數(shù)學(xué)符號(hào)“%” 來表述某物質(zhì)的濃度或質(zhì)量濃度,是基本概念性錯(cuò)誤。
4、按國(guó)際純粹與應(yīng)用化學(xué)聯(lián)合會(huì)(IUPAC)給出的新定義:δ=106(ν-ν0)/ν0,顯然把舊定義中的10-6抵消了,因此,核磁共振分析中的化學(xué)位移(δ),只需將ppm刪去即可,不應(yīng)再乘以10-6。前述各項(xiàng)中的A、B應(yīng)為某物質(zhì)的分子式或名稱。
科技期刊文章的摘要主要由三部分組成:研究的問題、過程和方法、結(jié)果。應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,包含目的、方法、結(jié)果、結(jié)論等要素,中文摘要字?jǐn)?shù)控制在200~300字之間,英文摘要須比中文摘要詳細(xì),以占1個(gè)版面為宜。
中、英文摘要只有寫得正確、寫得好,才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須認(rèn)真對(duì)原文進(jìn)行主題分析,找出主題概念,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡(jiǎn)明、準(zhǔn)確、完整地寫出摘要來。
1摘要要有具體內(nèi)容
例如:“摘要:對(duì)天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術(shù)改造過程中有關(guān)問題的解決進(jìn)行了分析和探討,提出了噴煤技術(shù)發(fā)展方向的有關(guān)見解”。
可修改為:“摘要:天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風(fēng)口噴 吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負(fù)壓式”混合器限制了噴吹能力的進(jìn)一步提高;只能依靠罐壓調(diào)節(jié)噴煤量,煤量波動(dòng)大,不能準(zhǔn)確調(diào)節(jié);固氣比低;不 能進(jìn)一步提高噴煤量。天鐵于1996—1998年對(duì)3座高爐的噴煤系統(tǒng)進(jìn)行了改造,技術(shù)改造的重點(diǎn)問題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質(zhì)量,對(duì)噴吹罐進(jìn)行局 部改造,采用軟連接,局部計(jì)量技術(shù);對(duì)煤粉的分配精度進(jìn)行改進(jìn);對(duì)噴煤支管實(shí)施噴吹情況檢測(cè)”。2 在不遺漏主題概念的前提下,摘要應(yīng)盡量簡(jiǎn)潔 2.1 縮短摘要的方法
a.取消不必要的字句:如“It is reported…”,“Extensive investigations show that…”,“The author discusses…”,“This paper concerned with …”;摘要開頭的 “In this paper”和一些不必要的修飾詞,如“in detail”,“briefly”,“here”,“new”,“mainly”也盡量不要。b.對(duì)物理單位及一些通用詞可以適當(dāng)進(jìn)行簡(jiǎn)化。
c.取消或減少背景信息(Background Information)。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),一篇摘要的背景信息如果過長(zhǎng)或占摘要篇幅的比例過大,則往往伴隨著對(duì)作者所做的工作描述過于籠統(tǒng)和簡(jiǎn)單。如:“摘要:根據(jù)傳統(tǒng)光學(xué)干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點(diǎn)是靈敏度高,但卻只能進(jìn)行相對(duì)測(cè)量,因此本文介紹了能實(shí)現(xiàn)絕對(duì)測(cè)量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測(cè)技術(shù),該技術(shù)基于白光干涉的絕對(duì)測(cè)量原理”。該摘要用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對(duì)自己的工作卻只做了泛泛的介紹。
d.限制摘要只表示新情況,新內(nèi)容,過去的研究細(xì)節(jié)可以取消。
e.不說無用的話,如“本文所談的有關(guān)研究工作是對(duì)過去老工藝的一個(gè)極大的改進(jìn)”,“本工作首次實(shí)現(xiàn)了...”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻(xiàn)”等詞句切不可進(jìn)入摘要。f.作者在原文中談及的未來計(jì)劃不納入摘要。
g.盡量簡(jiǎn)化一些措辭和重復(fù)的單元。如:不 用at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃,而用at 250~300 ℃;不用at a high pressure of 2000 kPa,而用at 2000 kPa;不用at a high temperature of 1500 ℃,而用at 1500 ℃;不用discussed and studied in detail,而用discussed。h.摘要第一句應(yīng)避免與題目(Title)重復(fù)。2.2 文體風(fēng)格
a.摘要敘述要完整、清楚、簡(jiǎn)明。b.盡量用短句子并避免句形單調(diào)。
c.用過去時(shí)態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者結(jié)論。
例如:“The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy.The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in the pure edge and screw cases respectively.The results show that...” d.能用名詞做定語(yǔ)不要用動(dòng)名詞做定語(yǔ),能用形容詞做定語(yǔ)就不要用名詞做定語(yǔ)。例如:用measurement accuracy
不用measuring accuracy
用experimental results
不用experiment results 可直接用名詞或名詞短語(yǔ)作定語(yǔ)的情況下,要少用of句型。例如:用measurement accuracy
不用accuracy of measurement
用camera curtain shutter
不用curtain shutter of camera
用equipment structure
不用structure of equipment e.可用動(dòng)詞的情況盡量避免用動(dòng)詞的名詞形式。例如:用Thickness of plastic sheets was measured,不用Measurement of thickness of plastic sheet was made.f.注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。
g.避免使用一長(zhǎng)串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個(gè)前置短語(yǔ),用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個(gè)形容詞)。例如:用 The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index代替The chlorine containing high melt index propylene based polymer.h.盡量用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)代替被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。i.盡量用簡(jiǎn)短、詞義清楚并為人熟知的詞。j.慎用行話和俗語(yǔ)。
k.語(yǔ)言要簡(jiǎn)練,但不得使用電報(bào)型語(yǔ)言。例如:Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation應(yīng)為Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.l.文詞要純樸無華, 不用多姿多態(tài)的文學(xué)性描述手法。
m.組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語(yǔ)。例 如:不用The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10h of UV irradiation.n.刪繁從簡(jiǎn)。例如:用increased,代替has been found to increase;用the results show,代替from the experimental results, it can be concluded that.o.摘要中涉及其他人的工作或研究成果時(shí),盡量列出他們的名字及文獻(xiàn)出處。p.摘要詞語(yǔ)拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。q.摘要中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻(xiàn)××”等句子。
r.其他幾點(diǎn)注意事項(xiàng)。如:①不要用 home made表示“國(guó)產(chǎn)”這個(gè)概念,home made實(shí)際上表示的是“家庭制造”這一概念;②如果不會(huì)引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復(fù)數(shù);③注意中英文不同的表達(dá)方法。不要簡(jiǎn)單地逐字直譯。例如,不要將 because放在句首表達(dá)“因?yàn)椤边@一概念,because表示原因語(yǔ)氣用在摘要中過強(qiáng)。不要用“XX are analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。盡量不要使用not only…but also直譯中文“不但”…“而且”這一概念,用and就行了。3 摘要中的特殊字符
特殊字符主要指各種數(shù)學(xué)符號(hào)、上下角標(biāo)及 希臘字母,因它們無法直接輸入計(jì)算機(jī),因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的字母和符號(hào)。希望在摘要中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。由于它們的輸入極 為麻煩,且極易出錯(cuò),影響摘要本身的準(zhǔn)確性和可讀性,應(yīng)盡量不用,而改用文字表達(dá)或文字?jǐn)⑹觥8鼜?fù)雜的表達(dá)式幾乎難以輸入,應(yīng)設(shè)法取消。4 縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)
對(duì)那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar,laser,CAD等,可以直接使用。對(duì)于那些僅為同行所熟悉的縮略語(yǔ),應(yīng)在題目、摘要或關(guān)鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。