欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同

      時間:2019-05-14 09:38:07下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同》。

      第一篇:人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同

      2007年5月版

      合同

      xx公司(乙方)就乙方向甲方提供人事代理服務(wù)事宜訂立本合同。雙方愿意在平等互利的基礎(chǔ)上真誠合作,經(jīng)協(xié)商同意:

      一、乙方根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和政策及與甲方的合同約定,向滿足條件的甲方雇員,名單

      詳見附件

      (一)(以下簡稱雇員)提供人事代理服務(wù),乙方將指派固定人員為甲方提供該服務(wù)。

      二、乙方在收到甲方提供的雇員正式聘用通知后,開始提供上述服務(wù)。甲方應(yīng)敦促雇員在入職

      后及時向乙方提交辦理社會保險和住房公積金所需的材料。甲方雇員未按時提交辦理社會保險和住房公積金所需材料的,乙方不承擔(dān)由此引起的任何責(zé)任。

      三、甲方應(yīng)提前30天將雇員的變動情況書面通知乙方,否則甲方應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的相應(yīng)責(zé)任,乙方將按收到甲方書面通知之日計算收費日期。

      四、雇員在甲方工作期間,甲方應(yīng)按約定標(biāo)準(zhǔn)按時向乙方支付相關(guān)費用。乙方收到相關(guān)費用后

      提供當(dāng)月相關(guān)服務(wù)。甲方延期、未足額支付相關(guān)費用,導(dǎo)致包括但不限于乙方、雇員權(quán)益受損時,甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。雙方約定:

      甲方按月向乙方支付相關(guān)費用,金額詳見附件

      (二),由甲方在每月15日前匯至乙方中國銀行賬戶(中國銀行總行營業(yè)部 xx公司 美元:00037208091014,人民幣:00037208094001)并負擔(dān)匯費。甲方用其它方式付款時,請附送付款通知書副本。逾期十天甲方按匯款額每天加付0.2%的滯納費。

      乙方將根據(jù)附件

      (二)制作付款通知并以人民幣標(biāo)示付款數(shù)額,如甲方以美元作為付款貨幣支付乙方相關(guān)費用時,甲方應(yīng)按照付款日中國人民銀行公布的人民幣和美元的兌換率中間價換算為美元支付。

      五、乙方受甲方委托為雇員提供服務(wù),甲方仍是雇員的實際雇用單位。凡涉及勞動爭議事宜,應(yīng)由甲方與雇員雙方按中國勞動法有關(guān)規(guī)定解決。

      六、甲乙雙方任何一方對涉及雇員人事代理服務(wù)事宜(有異議),可向另一方提出書面意見,進行交涉。另一方應(yīng)在收到書面意見10個工作日內(nèi),以書面形式答復(fù)。

      七、甲乙雙方應(yīng)嚴(yán)格遵守本合同的各項條款,任何一方違約都必須承擔(dān)責(zé)任。

      八、甲乙雙方均不得向任何第三方泄漏本合同或與本合同有關(guān)事宜,政府部門或法律另有要求的除外。

      九、本合同在履行中,如中國政府(含所在地方政府)新頒布的有關(guān)法律、法規(guī)與本合同條款

      發(fā)生矛盾時,應(yīng)以新頒布的有關(guān)法律、法規(guī)為準(zhǔn)。

      十、如雙方屬于續(xù)簽合同,雙方之前簽訂的合同版本于本合同生效之日自動失效。

      十一、乙方可提供財務(wù)服務(wù)、法律服務(wù)、社保審計及社?;樽稍兎?wù)、社保補繳服務(wù)、退休手

      續(xù)咨詢服務(wù)等其他服務(wù),如甲方選擇,乙方另行收費。

      十二、本合同所涉及的服務(wù)費、雇員名單、聘用時間等均在甲方向乙方發(fā)出且經(jīng)乙方確認的書面

      通知中體現(xiàn),此通知書將作為本合同的附件,且與本合同具有同等法律效力。

      十三、凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項所發(fā)生的爭執(zhí),或發(fā)生違約行為,應(yīng)首先由雙方通過

      友好方式協(xié)商解決。如果不能取得一致協(xié)議時,任何一方均有權(quán)將爭議提交北京仲裁委員會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。該仲裁裁決是終局的,對雙方均

      有約束力。合同條款在進行仲裁時,除提交仲裁之部分外,甲乙雙方應(yīng)繼續(xù)履行其余部分。

      十四、本合同自簽字之日生效,有效期壹年。在本合同有效期內(nèi),甲方欲中止、終止及解除

      本合同需提前30天書面通知乙方。本合同期滿前30天,甲乙雙方均未提出異議,有效期自行延長,延長期限同本合同有效期。

      十五、遇有本合同未盡事宜,由甲乙雙方通過協(xié)商另訂補充條款,作為本合同不可分割的組成部

      分,且與本合同具有同等效力。

      本合同于 二OO七 年十一月一日由甲乙雙方代表在北京簽字。合同用中英文寫成,雙方各執(zhí)中英文文本一份,當(dāng)兩文本有不符之處,應(yīng)以中文文本為準(zhǔn)。

      甲方:xx有限公司地址:xxxxx

      電話:86-10-xx 傳真:86-10-xx

      簽字:

      乙方:xx地址:xxxx

      電話:86-10-xx

      傳真:86-10-xx

      簽字:

      附件一 APPENDIX I

      姓名 Name xx xx xx xx xxx xxx

      性別 Gender 男 男 女 男 女 男

      身份證號碼 ID Number ***38 6101***738 ***044 ***616 ***529 ***212

      月服務(wù)費

      Monthly Service Fee

      RMB 180.00 RMB 180.00 RMB 180.00 RMB 180.00 RMB 180.00 RMB 180.00

      加入日期

      Commencing Date

      2009.11.1 2009.11.1 2009.11.1 2009.11.1 2009.11.1 2009.11.1

      以上人員均應(yīng)享受和履行A 07 445FS1合同中規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)。

      All the above-mentioned employees will enjoy and assume all the rights and obligations as stipulated in.CONTRACT

      This Contract is entered into by and between(hereinafter referred to as Party A)and(hereinafter referred to as Party B)with regard to HR Professional Services provided by Party B to Party A.The parties agree to conduct a sincere cooperation on the basis of equality and mutual benefits, and have reached the following terms and conditions through mutual consultations:

      1.At the request of Party A, Party B will provide HR Professional Services to qualified employees of Party A

      (hereinafter referred to as the Employee)in accordance with this contract, and, laws and regulations of the People’s Republic of China(hereinafter referred to as PRC).2.Party B will provide all promissory services after receiving the formal written employment notice of the

      Employee from Party A.Party A shall urge the Personnel to submit the materials for transacting the social insurance and housing fund in time after the Personnel works for Party A.If the Personnel fail to submit the materials for transacting the social insurance and housing fund in time, Party B will not undertake any responsibilities.3.Party A shall inform Party B of the change of the Employee by serving Party B with 30-day prior written

      notice, failing which Party A shall be responsible for assuming the corresponding liabilities arising there from.Party B will charge the Service Fees commencing from the date when Party B receives such notice.4.During the period when the Employee work for Party A, Party A will pay Party B the Monthly Service Fee

      on schedule in accordance with mutual agreement.Upon receipt of the fees, Party B shall provide the services in the corresponding month.If Party A delays to pay or fails to pay in full the fees, and these cause, include but not limited, damages to Party B and Employee’s rights and interests, then, Party A shall undertake the responsibilities and result caused thereby.Party A will pay Party B the Monthly Service Fee offor each person.Such payment shall be remitted by Party A to Party B‘s bank account(Business Department of Bank of China, Head Office, China International Intellectech Corp.a/c 00037208091014 – USD, a/c 00037208094001 – RMB)before the 15th day of each calendar month and the remittance fees shall be borne by Party A.If Party A pays in other manners, the duplicate of payment notice shall be attached.If any payment overdue for 10 days, Party A shall be obliged to pay penalty equivalent to 0.2% of the total amount of overdue payment, calculated from the eleventh day when the payment becomes overdue.Party B shall prepare the invoice in the currency of RMB according to Appendix II.If Party A pays the Monthly Fee in the currency of US Dollar, Party A shall exchange the RMB payments for US Dollar according to the central parity of the RMB traded against the US Dollar announced by the People’s Bank of China on the payment day.5.Although Party B provides HR Professional Services, Party A is the employer of the Employee.All labor

      disputes between Party A and the Employee shall be solved according to PRC Labor Law.6.Either party may serve to the other party with written comments involving the rights and interests of the

      Employee and conduct negotiation in respect thereof.The other party shall reply to such comments in writing within 10 working days of receiving the same.7.The parties have agreed to strictly comply with the terms and conditions stated in this contract.Either

      party that violates any provision hereof shall assume the corresponding liability for such violation.8.The parties are not allowed to disclose the contents of this contract and the matters relating to this

      Contract to any third-party, except for the PRC government or as required by law.9.During the term of this contract, if the relevant new laws and regulations promulgated by the central or

      local government are in contradiction with the terms and conditions hereof, the newly promulgated laws and regulations shall always prevail.10.If the purpose of signing this contract is to renew the previous version signed by the parties, the previous

      version shall be invalid automatically as of the effective date of this contract.11.Party B may also provide the financial service, legal service, consulting service on social insurance

      auditing/checking/handling service, consulting service on retirement and other HR agent services.Party A shall pay the relevant service fees if Party A selects the above services.12.The Monthly Service Fee, the name list of Employee, the employment period and other relevant

      information relating to this contract shall be stated in the written notice issued by Party A to Party B, which should be confirmed by Party B.Such written notice shall constitute as an appendix to this contract and shall have the same legal force and effective as this contract.13.Any dispute in respect of this Contract or a violation hereof rises should be first resolved amicably by the

      parties through friendly consultations.If no agreement is reached, either party is entitled to submit the dispute to the Beijing Arbitration Committee for arbitration in accordance with the arbitral rules of the said committee.The arbitration award shall be final and legally binding upon the parties.However, if any disputes is submitted to the arbitration, the parties shall continue to perform the provision of this contract that do not pertain to those under dispute, except for the provisions which are subject to arbitration.14.This contract shall become effective as of the date of its execution and shall be valid forParty A wishes to suspend or terminate this contract, Party A shall serve Party B with 30 days prior written notice.The term of this contract shall be automatically renewed if no objection to renew this contract is raised by either party 30-day prior to the date of the expiration.The extended term will be the same as the effective term of the contract.Other matters which have not been addressed in this contract shall be stated in a supplementary agreement

      concluded by the Parties through mutual consultations.This supplementary agreement, if any, shall become an integral part of this contract and shall have the full force and effect as this contract.This contract is signed by the representatives of the parties in 2007, and executed in both the Chinese and English language versions.Each party shall keep a copy of both language versions.In the event of any inconsistency between the Chinese and English language versions, the Chinese version shall always prevail.Party A:TIME&TIDE INTERNATIONAL CONSULTANTS CO,LTD.Address:606 Zhongchen Office Buildding,No.1 lizedong 2nd Avenue,Chaoyang District,Beijing Tel:86-10-64399908/64399909 Fax:86-10-64399912

      Signature:_________________________

      Party B:China International Intellectech Corporation Address:25/F., West Wing, Han Wei Plaza, No.7 Guang Hua Rd., Beijing Tel:86-10-65613920 Fax:86-10-65615625

      Signature:__________________________

      第二篇:人事代理合同

      人 事 代 理 合 同 書

      滁 人 代()號

      甲方:滁州市人才交流服務(wù)中心

      乙方:(被代理人)

      根據(jù)《安徽省人事代理辦法(試行)》和國家有關(guān)政策,以及人事檔案管理規(guī)定,就甲方為乙方實行人事代理,經(jīng)雙方協(xié)商,訂立如下合同。

      一、乙方自愿委托甲方實行人事代理。

      二、甲方負責(zé)為乙方代管人事檔案,辦理人事關(guān)系接轉(zhuǎn)手續(xù)。根據(jù)實際需要,出具以檔案為依據(jù)的有關(guān)證明材料,按現(xiàn)行人事政策辦理被代理人轉(zhuǎn)正定級、檔案工資調(diào)整、考核、因公因私出國出境和報考研究生政審、工齡計算、工作身份認定、職稱資格考評歸口申報和證書發(fā)放,代理黨團組織關(guān)系,戶籍糧食關(guān)系,辦理聘用合同鑒證等。

      三、乙方負責(zé)移交或協(xié)助甲方調(diào)轉(zhuǎn)乙方的人事檔案,并及時提供應(yīng)該歸并人事檔案的有關(guān)書面材料。

      四、乙方按規(guī)定向甲方繳納人事代理服務(wù)費每月元人,合同簽定后,從簽定合同之日起,一次付清當(dāng)年費用,以后每年底付清當(dāng)年費用,逾期一天加收0.5元滯納金。甲方收到人事代理服務(wù)費后,為乙方提供符合規(guī)定的收款收據(jù)。

      五、乙方與聘用單位發(fā)生(勞動)合同糾紛,甲方不承擔(dān)連帶責(zé)任。被代理人應(yīng)與聘用單位簽定聘用(勞動)合同,并將合同轉(zhuǎn)寄甲方存入人事檔案。被代理人屬個體私營經(jīng)濟的法人應(yīng)將營業(yè)執(zhí)照副本(復(fù)印件)存入檔案。

      六、乙方被用人單位解聘(辭聘),甲方酌情向有關(guān)用人單位推薦就業(yè),但不負責(zé)工作安排。

      七、在流動人員社會保險制度尚未建立之前,甲方不負責(zé)被代理人的社會保險待遇,可由乙方直接和社會保障部門聯(lián)系辦理。

      八、本合同期滿后,三個月內(nèi)乙方未以個人名義辦理委托甲方實行人事代理的手續(xù),甲方不再負責(zé)本合同第二條所承諾的各項人事代理服務(wù),并按“單純保管人事檔案”服務(wù)項目收取服務(wù)費每月元/人。

      九、本合同自簽定之日起生效,有效期自年月日起至年月日止。

      十、本合同如需變更,須經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商同意。

      十一、本合同一式三份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,存入被代理人檔案一份。續(xù)定合同或辦理與人事代理服務(wù)內(nèi)容相關(guān)的業(yè)務(wù)時,需出示本合同。

      甲方(蓋章)乙方(蓋章)

      代表簽字代表簽字

      年月日

      第三篇:人事代理合同

      甲方:___________________

      乙方:___________________

      身份證號:_______________

      根據(jù)國家有關(guān)流動人員人事行政關(guān)系、檔案管理的政策規(guī)定,甲乙雙方本著自愿的原則,就委托人事代理事宜達成如下協(xié)議:

      一、甲方責(zé)任

      1.甲方根據(jù)《檔案法》和中組部、人事部有關(guān)規(guī)定,為乙方代管人事行政關(guān)系、人事檔案。

      2.負責(zé)提供寄存檔案存放的場地、技術(shù)設(shè)備、管理人員;

      3.保留其原有身份、核算工齡、核定檔案工資;

      4.負責(zé)寄存檔案的保管、保護,確保檔案安全;

      5.經(jīng)乙方申請,甲方按國家有關(guān)規(guī)定,可為乙方提供下列有償服務(wù):出具以檔案為依據(jù)的各種證明,出國政審、整理檔案、代投社會保險、代辦職稱、技術(shù)等級評定、報考。因乙方未將人事關(guān)系轉(zhuǎn)入甲方,如申請檔案轉(zhuǎn)出,甲方只開具《轉(zhuǎn)遞干部檔案材料通知單》,而不開具《干部調(diào)動行政介紹信》。

      6.對寄存期滿不取走的檔案有權(quán)進行處置;

      二、乙方責(zé)任

      1.乙方應(yīng)遵守國家及省、市的法律法規(guī),遵守現(xiàn)行人事政策有關(guān)規(guī)定及甲方有關(guān)檔案及人事管理規(guī)定和計劃生育有關(guān)管理規(guī)定配合甲方做好管理工作。

      2.乙方申請上述服務(wù)時,需根據(jù)服務(wù)的需要和甲方的規(guī)定提供相關(guān)的證明材料,并確保其真實性,不得弄虛作假。

      3.繳納社會保險費并簽訂《代辦社會保險繳費協(xié)議書》。

      4.乙方應(yīng)按政府物價部門核準(zhǔn)的收費標(biāo)準(zhǔn),向甲方交付人事代理費。標(biāo)準(zhǔn)按_________元/月。需一次性繳納本協(xié)議有限期內(nèi)人事代理服務(wù)費。逾期不繳費的,甲方有權(quán)停止一切人事代理服務(wù)。

      5.本協(xié)議期滿應(yīng)及時辦理續(xù)期或轉(zhuǎn)出手續(xù)。逾期半年(從合同期滿第_________個月算起),甲方將乙方檔案封存,不再辦理任何手續(xù),此協(xié)議失效。

      6.自覺遵守《_________省計劃生育條例》,并與甲方簽訂《計劃生育合同書》。非_________戶口的乙方個人(指借調(diào)人員,不含應(yīng)屆高校畢業(yè)生)其戶籍不變,協(xié)議期滿,將人事檔案轉(zhuǎn)回原單位(或戶口所在地的人才交流服務(wù)機構(gòu))。

      三、費用

      1.根據(jù)省物價部門的規(guī)定,乙方同意按下列_________項方式向甲方支付費用:

      (1)以整體服務(wù)方式支付服務(wù)費________元/年,于每年____月____日前支付。申辦上述第一條第5項各項服務(wù)時,不需另行付費

      (2)以單項服務(wù)方式支付保存人事檔案_________元/年,于每年______月______日前支付。申辦上述第一條第5項各項服務(wù)時,按物價部門規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)另行支付代辦費用。

      (3)乙方在協(xié)議期內(nèi)辦理調(diào)動的,由轉(zhuǎn)出人事關(guān)系下月起計算,甲方退回代理費;

      (4)乙方的人事檔案轉(zhuǎn)入時若未經(jīng)整理或未達到檔案管理標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)另行支付整理檔案服務(wù)費,由甲方負責(zé)整理檔案;

      2.乙方未能按約定向甲方支付相關(guān)費用,且未辦理人事檔案調(diào)出手續(xù)的,甲方可拒絕為乙方提供人事代理服務(wù);針對甲方仍在管理乙方人事檔案的事實,甲方將依規(guī)定按上述第三款第2條所約定的標(biāo)準(zhǔn)向乙方計收費用;同時自欠費的第_____個月起,計收每月_______元的滯納金。

      3.若乙方需解除本協(xié)議,則應(yīng)持書面意見到甲方處辦理解除協(xié)議手續(xù)并將人事檔案轉(zhuǎn)出。協(xié)議期內(nèi)提前解約的,所繳人事代理服務(wù)費不予退還。

      四、保密

      雙方保證對從另一方取得且無法自公開渠道獲得的商業(yè)秘密(技術(shù)信息、經(jīng)營信息及其他商業(yè)秘密)予以保密。未經(jīng)該商業(yè)秘密的原提供方同意,一方不得向任何第三方泄露該商業(yè)秘密的全部或部分內(nèi)容。但法律、法規(guī)另有規(guī)定或雙方另有約定的除外。保密期限為_________年。

      一方違反上述保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。

      五、不可抗力

      本合同所稱不可抗力是指不能預(yù)見、不能克服、不能避免并對一方當(dāng)事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限于自然災(zāi)害如洪水、地震、火災(zāi)和風(fēng)暴等以及社會事件如戰(zhàn)爭、**、政府行為等。

      如因不可抗力事件的發(fā)生導(dǎo)致合同無法履行時,遇不可抗力的一方應(yīng)立即將事故情況書面告知另一方,并應(yīng)在_________天內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書面資料,雙方認可后協(xié)商終止合同或暫時延遲合同的履行。

      六、通知

      1.根據(jù)本合同需要發(fā)出的全部通知以及雙方的文件往來及與本合同有關(guān)的通知和要求等,必須用書面形式,可采用_________(書信、傳真、電報、當(dāng)面送交等方式)傳遞。以上方式無法送達的,方可采取公告送達的方式。

      2.各方通訊地址如下:__________________________。

      3.一方變更通知或通訊地址,應(yīng)自變更之日起____日內(nèi),以書面形式通知對方;否則,由未通知方承擔(dān)由此而引起的相應(yīng)責(zé)任

      七、爭議的處理

      1.本合同受_________國法律管轄并按其進行解釋。

      2.本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,也可由有關(guān)部門調(diào)解;協(xié)商或調(diào)解不成的,按下列第___種方式解決

      (1)提交_________仲裁委員會仲裁;

      (2)依法向人民法院起訴。

      八、解釋

      本合同的理解與解釋應(yīng)依據(jù)合同目的和文本原義進行,本合同的標(biāo)題僅是為了閱讀方便而設(shè),不應(yīng)影響本合同的解釋。

      九、補充與附件

      本合同未盡事宜,依照有關(guān)法律、法規(guī)執(zhí)行,法律、法規(guī)未作規(guī)定的,甲乙雙方可以達成書面補充協(xié)議。本合同的附件和補充合同均為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。

      十、合同效力

      本合同自雙方或雙方法定代表人或其授權(quán)代表人簽字并加蓋公章之日起生效。有效期為_____年,自_____年_____月_____日至_____年_____月_____日。本合同正本一式_____份,雙方各執(zhí)_____份,具有同等法律效力;合同副本_____份,送_________留存一份

      甲方(蓋章):___________ 乙方(簽字):_________

      法定代表人(簽字):_____

      _________年______月____日 _________年____月____日

      簽訂地點:_______________ 簽訂地點:_____________

      第四篇:人事代理合同

      甲方(代理方)

      單位名稱:

      注冊地址:郵 編:

      聯(lián)系人:聯(lián)系電話:傳真: E-mail:

      乙方(委托方)

      單位名稱:

      注冊地址:沈陽辦事機構(gòu)地址:

      聯(lián)系電話:沈陽辦事機構(gòu)電話:

      業(yè)務(wù)負責(zé)人:沈陽辦事機構(gòu)負責(zé)人:

      郵編:傳真:E-mail:

      甲乙雙方根據(jù)中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī),經(jīng)協(xié)商就乙方委托甲方代理乙方雇員人事業(yè)務(wù)有關(guān)事宜達成協(xié)議如下:

      第一章 總 則

      第一條 本合同提及的人事代理是指乙方根據(jù)管理需要,將全部或部分人事業(yè)務(wù)委托甲方依法辦理的服務(wù)業(yè)務(wù)。

      第二條 委托方是指在中華人民共和國境內(nèi)依法注冊成立的企事業(yè)單位及其他法人組織。

      第三條 代理方是指沈陽市人才中心所屬的、經(jīng)授權(quán)的、依法從事人事代理及人才派遣業(yè)務(wù)的實體中介機構(gòu)。

      第二章 甲方權(quán)利義務(wù)

      第四條 甲方有權(quán)力詢問乙方與委托人事業(yè)務(wù)相關(guān)的情況,有權(quán)力核實乙方提供相關(guān)材料的準(zhǔn)確性和真實性。

      第五條 甲方有義務(wù)在合同期內(nèi)按乙方要求開展如下委托人事代理服務(wù):

      1、提供國家、當(dāng)?shù)卣耸滦姓块T及人事代理等方面的政策、法規(guī)、服務(wù)功能等咨詢服務(wù);

      2、按照有關(guān)政策規(guī)定,負責(zé)保管乙方員工的人事檔案,負責(zé)辦理出具各種以人事檔案為依據(jù)的證明材料;

      3、提供各類專業(yè)技術(shù)人員和管理人員的推薦、招聘、測評、初步面試等服務(wù);

      4、負責(zé)代辦乙方工作人員的社會統(tǒng)籌保險(養(yǎng)老、醫(yī)療、失業(yè)、工傷)、住房公積金的申報和繳交;

      5、負責(zé)代辦乙方與其員工的勞動合同鑒證相關(guān)手續(xù);

      6、乙方要求辦理的其他人事服務(wù)。

      第六條 甲方有義務(wù)保守乙方人事、勞資相關(guān)商業(yè)機密。

      第七條 甲方按乙方委托要求,在辦理過程中遇違反國家、省、市有關(guān)法律、法規(guī)的,甲方應(yīng)及時通知乙方,并按國家、省、市有關(guān)法律、法規(guī)辦理。

      第三章乙方權(quán)利義務(wù)

      第八條 乙方有權(quán)力委托甲方為其代理、代辦符合有關(guān)法律規(guī)定的人事代理業(yè)務(wù),有權(quán)

      力根據(jù)本單位的實際需要,經(jīng)與甲方協(xié)商后對本合同標(biāo)準(zhǔn)文本進行修改后簽訂委托人事代理合同。

      第九條 雙方簽訂合同后,在符合有關(guān)法律規(guī)定和甲方管理規(guī)定的情況下,乙方有權(quán)力通過甲方對其員工的檔案及相關(guān)人事資料進行管理、調(diào)用、控制。

      第十條 乙方有權(quán)力對甲方的代理服務(wù)工作進行監(jiān)督。

      第十一條 乙方有義務(wù)在合同簽訂前,向甲方提供本單位營業(yè)執(zhí)照(法人資格證書)、辦理本項業(yè)務(wù)人員的授權(quán)委托書、與本項業(yè)務(wù)相關(guān)的公司背景資料及其他資料。

      第十二條 乙方有義務(wù)向甲方提供其員工的人事相關(guān)資料、勞動關(guān)系證明和其他與委托人事代理服務(wù)相關(guān)的資料。

      第十三條 乙方有義務(wù)按委托代理合同規(guī)定的時間、方式、數(shù)額向甲方支付代理服務(wù)費。

      第四章 費用及付款

      第十四條 乙方應(yīng)向甲方按每人每月 元支付代理服務(wù)費,代理過程中遇第三方收費的,由乙方另行支付。

      第十五條 乙方應(yīng)在每月8日之前支付代理服務(wù)費,或劃款至下列帳戶:

      開戶名稱:

      開戶銀行:

      賬 號:

      第五章 爭議與仲裁

      相關(guān)的合同樣本·房地產(chǎn)代理合同·委托購房合同·財務(wù)代理委托合同·人事代理協(xié)議書·委托協(xié)議書·貨物運輸代理合同

      第十六條 在本合同履行過程中,甲乙雙方如發(fā)生爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。經(jīng)協(xié)商后仍不能解決的,可提交人民法院處理。

      第十七條 由乙方提供的與委托甲方代理服務(wù)相關(guān)的數(shù)據(jù)、材料不真實或不準(zhǔn)確而引起的相關(guān)責(zé)任,由乙方負全部責(zé)任。

      第六章 其他條款

      第十八條 在合同期限內(nèi),雙方應(yīng)定期核對委托人事服務(wù)情況和賬目等資料。

      第十九條 在合同期限內(nèi),乙方提出單方中止合同的,乙方應(yīng)按如下要求向甲方支付違約金:雙方簽訂合同時間未滿一年的,乙方按當(dāng)月代理服務(wù)費金額交滿一年服務(wù)費;雙方簽訂合同時間滿一年未滿一年半的,乙方按當(dāng)月代理服務(wù)費金額支付滿一年半的服務(wù)費;雙方簽訂合同時間滿一年半以上的,乙方違約金雙方協(xié)商解決。

      第二十條 本合同未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

      第二十一條 雙方約定需修改或刪除的本合同條款。

      第二十二條 其他需約定的協(xié)議見附頁。

      第二十三條 本合同有效期限:自 年 月 日至 年 月 日。

      第二十四條 本合同一式二份(甲、乙雙方各保存一份)。

      甲方:沈陽人才交流服務(wù)經(jīng)營管理中心 乙方:

      法定代表人(授權(quán)負責(zé)人)法定代表人(授權(quán)負責(zé)人)

      簽字: 簽字:

      (公章)(公章)

      年 月 日 年 月 日

      第五篇:人事代理合同

      人 事 代 理 合 同 書

      代理機構(gòu):

      (簡稱甲方)委托單位:(個人)

      (簡稱乙方)

      根據(jù)《浙江省人事代理暫行辦法》的規(guī)定,甲、乙雙方協(xié)調(diào)一致,訂立本人事代理合同如下:

      一、甲方接受乙方人事代理委托,代為乙方人事代理計

      人(人事代理人員名冊附后)。

      二、人事代理的期限為

      年。自

      ****年**月**日起至

      ****年**月**日止。

      三、乙方應(yīng)在****年**月**日前將委托代理人員的有關(guān)材料整理后送交甲方。被委托代理人員在乙方工作期間后形成的檔案材料,乙方要及時轉(zhuǎn)交甲方歸檔。

      四、甲方可為乙方提供人事代理項目:

      1、人事政策咨詢;

      2、人事規(guī)劃設(shè)計;

      3、人才招聘引進;

      4、畢業(yè)生人事代理;

      5、人事檔案管理;

      6、流動人員人事關(guān)系接轉(zhuǎn);

      7、檔案工資調(diào)整;

      8、申報專業(yè)技術(shù)職稱評審;

      9、代辦失業(yè)、養(yǎng)老保險

      10、黨團員組織關(guān)系接轉(zhuǎn);

      11、聘用合同鑒證;

      12、代辦出國(出境)政審;

      13、協(xié)調(diào)流動爭議;

      14、其他

      五、乙方認定,甲方為乙方提供本合同第四條中所列第 □□□□□□□□□□□□□等項的人事代理服務(wù)。

      六、甲方有如下責(zé)任:

      1、甲方以黨和國家人事工作方針政策的有關(guān)規(guī)定為依據(jù),承擔(dān)乙方要求人事代理項目的具體義務(wù);

      2、甲方認真做好乙方人事代理項目中規(guī)定的管理和服務(wù)工作;

      3、甲方盡可能為乙方提供人事管理相關(guān)的工作方便;

      七、乙方有如下責(zé)任:

      1、按甲方要求,及時提供與委托代理內(nèi)容相關(guān)的材料;

      2、根據(jù)委托代理內(nèi)容,及時交付有關(guān)費用;

      3、乙方如工作單位變動或其他變化,應(yīng)及時通報甲方。

      八、甲方不負責(zé)乙方除人事代理合同規(guī)定項目以外的其他管理責(zé)任。

      九、人事代理合同期滿,乙方需繼續(xù)委托人事代理的,應(yīng)在合同期滿一個月內(nèi)續(xù)訂人事代理合同書;終止合同的,乙方應(yīng)在合同期滿前一個月通知甲方,以利做好交接工作。

      十、雙方認為需要約定的其他事項。

      十一、合同中未盡事宜,須經(jīng)雙方協(xié)商,簽訂補充條款。雙方履行簽約手續(xù)。

      十二、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,經(jīng)雙方負責(zé)人簽字蓋章后生效。

      甲方:

      法定代表人: 乙方:

      法定代表人:

      簽訂日期

      ****年**月**日

      下載人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同word格式文檔
      下載人事代理服務(wù)合同F(xiàn)S1合同.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        人事代理合同(范文模版)

        張家界市人才服務(wù)中心人事工作指南 張家界市人才服務(wù)中心簡介 張家界市人才服務(wù)中心是張家界市人力資源和社會保障局直屬專業(yè)從事人事人才社會化公共服務(wù)與管理的事業(yè)機構(gòu)。......

        人事委托人事代理服務(wù)合同-范本

        人事委托服務(wù)合同書 合同編號: 委托方: (下稱甲方) 受托方:北京XXXXXX有限公司 (下稱乙方) 經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,就甲方委托乙方為甲方提供社保及住房公積金委托服務(wù)事宜,根據(jù)中華人......

        人事代理合同-個人

        人事代理合同書 (個人委托) 寧人代〔〕號甲方:安徽省寧國市人才交流中心 乙方: 身份證號碼:根據(jù)《流動人員人事檔案管理暫行規(guī)定》(中共中央組織部、人事部“人發(fā)〔1996〕118號”)......

        單位人事代理合同

        代理機構(gòu): (以下簡稱甲方) 委托單位: (以下簡稱乙方) 根據(jù)中共重慶市委組織部、重慶市人事局關(guān)于印發(fā)《重慶市社會人才人事檔案管理辦法的通知(渝人發(fā)[2002]46號文件) 重慶市......

        解除人事代理合同

        同志( 方),性別 ,出生年月 ,本人身份性質(zhì) ,家住 ,于 年 月 日與市人才服務(wù)中心簽訂人事代理合同書(單位委托、個人委托)?,F(xiàn)因 ,根據(jù)蘇政發(fā)[1999]99號《江蘇省人事代理暫行辦法》,經(jīng)研......

        人事代理合同2

        (二)聘任(用)合同簽證和人事爭議 1、聘任(用)合同采用書面形式,合同一式三份,聘任(用)單位和受聘人員各持一份,存入受聘人員檔案一份; 2、聘任(用)合同的內(nèi)容根據(jù)不同專業(yè)崗位有所側(cè)重,主要......

        人事委托人事代理服務(wù)合同-范本(精選5篇)

        人事委托服務(wù)合同書 合同編號:委托方:(下稱甲方) 受托方:北京XXXXXX有限公司(下稱乙方) 經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,就甲方委托乙方為甲方提供社保及住房公積金委托服務(wù)事宜,根據(jù)中華人民共......

        單位委托人事代理合同

        甲方:___________ 乙方:___________ 雙方就人事代理訂立如下合同:一、根據(jù)江蘇省人民政府______號文的有關(guān)規(guī)定,乙方委托甲方對本單位專業(yè)技術(shù)人員和管理人員實施人事代理。二......