第一篇:方言調(diào)查報告
重慶方言隸屬北方方言區(qū)的西南官話。雖與北方方言區(qū)的其它分支有許多共同之處,但也有不少自己的特點,在語音、詞匯、句式等方面都自成一體。狹義的重慶言子,專指重慶人的“展言子兒”,即歇后語或陷語,于諧趣幽默里見智慧,為重慶方言的一大特殊現(xiàn)象。
一、重慶話與普通話在語音方面的差異(一)、聲母
1、在普通話中舌尖后音zh、ch、sh、與舌尖前音z、c、s、讀音明顯,但在重慶方音中沒有zh、ch、sh、這組聲母,而是把普通話分別讀作zh、ch、sh、和z、c、s、的兩組聲母,都讀成了z、c、s。例如:
例字普通話讀音重慶方言音寨 zhai
在 zai zai 柴 chai
才 cai cai 詩 shi
私 si si
2、普通話有明顯的邊鼻音l、n之分,而在重慶話中是不分鼻音n和邊音l的。
另外,普通話里還有一個舌尖后濁擦音r在重慶方音里一般都讀成舌尖前音。如:日、軟、榮等字的讀音。重慶方音還有將這部分聲母相混淆的情況,如下面的例字。
【1】
例字普通話讀音重慶方音造躁 zao cao 肇 zhao sao 純唇 chun sun
吃 chi ki(萬州等地)榮融容 rong yong
(二)、韻母
1、重慶方音把普通話中的e韻母,分別讀成了o或 ê。
(1)、分清0和e
重慶方音中,和g、k、h直接相拼的o韻母,在普通話里很大一部分讀e韻母。如:
例字重慶方音普通話讀音歌、各、戈、割 go ge 課、科、柯、渴 ko ke
喝、盒、河、賀 ho he
(2)、分清e和ê
重慶方音中,ê除了不同f、j、q、x相拼外,其他的聲母都可以直接和它相拼。例如:
例字重慶方音普通話讀音伯、泊 bê bo 迫、珀 pê po 特、忑 tê te
2、普通話讀üe韻母、uo韻母、ei韻母的字,重慶話分別讀成了io韻母、uê韻母和ui韻母。
例如:例字普通話讀音重慶方音約、確、學 üe韻 io韻國、擴、闊 uo韻 uê韻雷、類、內(nèi) ei韻 ui韻
此外,重慶方音en和eng、in和ing不分,把普通話中的eng韻母讀成en,把普通話中的ing韻母讀成in。
例如:例字普通話讀音重慶方音根 en
en 羹 eng 賓 bin
bin 兵 bing
(三)、聲調(diào)
二、重慶話與普通話在詞匯上的差異
(一)、重慶方言中特有的熟語
1、慣用語
具有重慶地方特色的慣用語指稱的大都是重慶最常見的人或物,有的甚至難以在普通話中找到與之相對應的詞,這類慣用語常用三字格或四字格的形式來表現(xiàn),相當一個詞或詞組。如:重慶人稱沒有根據(jù)的、不可信的話為“空了吹”;指說不專業(yè)的話為“開黃腔”;指纏著不放手為“扭倒費”;形容得理不饒人的情形為“幺不倒臺”,等等??梢钥闯觯貞c方言熟語中的慣用語多是由一兩個有特殊方言義的詞組成的,如“黃”、“費”、“幺臺”等。這些詞也成為了該慣用語的靈魂意義,一旦理解了這些詞,就能領(lǐng)會該慣用語的意思了。
2、歇后語
漢語中歇后語大多來自人民群眾的口頭創(chuàng)造,因此帶有很濃的口語色彩,也最能反映當?shù)氐娜宋臍庀?。重慶方言熟語中的歇后語也不例外,它跟普通話中的歇后語大致相同,可以分為兩種,即“諧音相關(guān)” “意義相關(guān)”。
(1).諧音相關(guān)
重慶方言熟語中的諧音一般多是方言音與普通話之間的諧音,如“瘸子進醫(yī)院———治腳(自覺)”:重慶話屬西南官話,平翹舌不分,于是“治”與“自”同音;而在重慶話中“腳”與“覺”也同音,所以“瘸子進醫(yī)院”指的就是“自覺”。
(2).意義相關(guān)
重慶方言熟語中意義相關(guān)的歇后語很多,如“豐都城拉二胡———鬼扯”、“癩格寶(癩蛤蟆)吃豇豆———懸吊吊的”、“貓抓糍粑———脫不到爪爪”等。
3、俗語
重慶方言熟語中的俗語多是反映重慶人民生產(chǎn)生活的短句或韻語,結(jié)構(gòu)簡練,如“包包散,包包散,不要婆婆看。”這里的“婆婆”不是指普通話中“丈夫的母親”,而是按照重慶人的習慣,指的是“奶奶”。重慶方言熟語中韻語的韻腳一般都押重慶方言音,如“老太婆,尖尖腳,汽車來了跑不脫”等。
4、成語
重慶方言熟語中的成語并不多見,但格式固定,熟識度高,如“正南齊北”指南北都周正,形容有規(guī)有矩,非常正式、嚴肅?!耙凰牧拧笔怯酶艛?shù)表示“大量的”、“全部的”之義,這里跟古詩歌有異曲同工之處。此外,重慶的方言熟語有很大一部分都是詈語,如“龜兒”、“格老子的”、“砍腦殼的”在使用這些詈語的時候,有的單純是為了罵人,但很多情況下用者表示氣憤、歡喜等情緒的方式,有時甚至什么意義都沒有,只是一種口頭禪。
(二)、重慶方言與普通話詞匯的對比
首先,重慶方言中某些名詞的詞義與普通話相同,但其構(gòu)詞語素卻完全不同。
例如:相因(便宜),腦殼(頭),摸包兒(扒手),紅苕(甘薯),梯坎兒(臺階),包谷(玉米),撐花兒(傘),婆娘(老婆),老漢(爸爸|父親),堂客(妻子),寶器(傻子),幺兒(兒子),孩子(鞋子),男|女娃兒(男|女孩),膝蓋(客西頭),Y貨(次等貨)瞎孔(胳肢窩),羅兜(屁股)等等。
其次,某些重慶方言中使用的動詞與普通話的動詞相同,但詞義不同或使用范圍有寬窄之分。有時方言中的一個詞可以表達普通話中好幾個詞的意思。
例如:“爭”字在重慶方言里除了具有普通話的“爭吵”之義外,還有“你還欠我?guī)讐K錢”的意思,如“你還爭我?guī)讐K錢”。在重慶話里“巴”常作動詞表示“粘貼”,但在普通話里“巴”字做動詞就不能表示“粘貼”,最多只能表示“緊貼”、“黏結(jié)”等近似義。裝牤(māng)(裝傻),舌老(丟失了),擺龍門陣(聊天),告哈兒(試一下),殺鴿(結(jié)束)哈脊跟兒(撓癢),達撲爬(摔跤),癡過來(伸過來),空了吹(不可信)拎菜(夾菜)冒皮皮(說大話的人),等。
第二篇:方言與民俗調(diào)查報告
關(guān)于合肥地方戲廬劇的調(diào)查報告 關(guān)于合肥地方戲廬劇的調(diào)查報告 地方戲
關(guān)鍵字:廬劇 合肥 廬劇班 巢縣 調(diào)查地點:合肥周邊縣鎮(zhèn) 調(diào)查方法:搜集材料 民間調(diào)查 調(diào)查人:陳忠(機械 0804 學號:2008011540)
通過對我家鄉(xiāng)地方戲曲的調(diào)查有助于我們更加深入的了解我們的地方文化,地方戲曲是 滲透了我們地方文化戲曲最多的一部分下面使我們對廬劇的調(diào)查結(jié)果。廬劇,原名倒七戲,又稱小倒戲。它流行于安徽省江淮之間的皖西、皖中和江南部分地 區(qū),是安徽省獨具特色的地方劇種。倒七戲因何得名,無史料可考。藝人的傳說亦不能解釋“倒七”為何意。歷史上,主要 流行倒七戲的地區(qū)如合肥、舒城、廬江、無為、巢縣、六安、霍山等地均屬廬州府或在廬州 府周圍。1955 年 7 月 1 日,安徽省文化局報省委批準,以流行區(qū)古地名為由,把倒七戲改 稱為廬劇。廬劇形成的年代,有史料記載可以參考佐證。1985 年,在安徽省巢湖市烔煬河鎮(zhèn)上,發(fā)現(xiàn)一塊清代同治七年(1868 年)刻的石碑。碑的上方刻有“正堂陳示”四個大字。碑文約 400 字,是當年在巢縣任知縣的陳炳所頒示的禁約。禁約計為四條,第二條即提到倒七戲。這塊石碑的發(fā)現(xiàn),不但證明了倒七戲這一劇種名稱在 130 多年前已經(jīng)出現(xiàn),而且對其產(chǎn)生 年代提供了較為可靠的線索:即倒七戲這一劇種形成的年代,能追溯到 1840 年前后(清代 道光、咸豐年間)。廬劇源于何地,說法不一。一說是產(chǎn)生在合肥、巢縣一帶。這是由于 1949 年前后,廬劇在這個地區(qū)極為盛行,唱戲的班社亦多。特別是在巢縣烔煬河鎮(zhèn)發(fā)現(xiàn)有關(guān)禁倒七戲的石 碑之后,認為倒七戲就是從合、巢一帶最早流行的門歌(亦稱鑼鼓書)小調(diào)、說唱發(fā)展而成。一說是形成于大別山一帶。六安廬劇老藝人劉正元(1894——1964),1956 年在六安舉辦 的廬劇源流探討會上曾說:“聽前輩藝人傳說,倒七戲初始于霍山、金寨、六安、商城、固 始一帶”,亦即皖西、豫南大別山區(qū)。合肥的廬劇老藝人王業(yè)明、董少軒、李鳳山等都說過,他們年幼學戲,師傅多是六安一帶的人。這幾位老藝人如果活著,都是一百多歲的人了。舊時廬劇班社大都是半職業(yè)性的(即農(nóng)忙時種田,農(nóng)閑時唱戲),長期流動于鄉(xiāng)村集 市。演出時一般不上舞臺,只打地攤子。一般演員都缺乏功底,只要有副好嗓子,會些“轍 口”就行了,久而久之形成了重唱不重做的傾向。所演劇目,多以“二小”戲、“三小”戲為主。唱腔多是一唱眾和,鑼鼓伴奏,不用絲弦,三五人湊個班子即可演出,謂之“兩打三唱”。演員身兼數(shù)角,輪番替換,還要兼打鑼
鼓。后來發(fā)展到“三打七唱”,“七忙八不忙”,亦還 未形成固定的角色體制。廬劇從前無女藝人,旦角多由年輕稚嫩,嗓音甜脆的男少年扮演。到 20 世紀 20 年代后期,廬劇班社開始進入城市,演出劇目不斷豐富,角色行當也相應增
多,分為花旦、小生、青衣、老旦、老生、小丑六行。在倒七戲興旺發(fā)達時期,每演出于各 地,即吸收當?shù)亓餍械膽蚯蛎耖g藝術(shù)來豐富自己。有的班社還時斷時續(xù)地與徽班、京戲班 合作,先由徽班、京戲班演出正戲,然后續(xù)演廬劇小戲,這種做法叫“四平帶折”班或“亂彈 班”。與徽、京戲的合班演出,使倒七戲演員在唱、做、念的表演和鑼鼓伴奏上都有了新的 不同的演變。而較有水平的倒七戲班不斷入城演出,由于要適應城市觀眾的欣賞習慣,藝術(shù) 上也發(fā)生了很大的變化。早期倒七戲的表演比較簡單?!岸 睉蚺c“三小”戲中雖有些舞蹈動作,但并不與劇情 結(jié)合,且可在不同的小戲中運用。表演故事情節(jié)比較復雜一些的折戲和本戲時,主要是以唱 來表現(xiàn)時間、地點以及人物的內(nèi)心活動,舞臺動作很少程式,多為生活模擬,適當予以夸張。化妝也比較簡單,用鉛粉涂面,桃紅或大紅顏色涂在頰上。旦角多為男性扮演,頭上扎著當 時婦女裝飾用的“勒子”,上面鑲上幾顆“銀泡”,腦后梳一條假辮子?;ǖ┥仙泶┗ú级坦?,青衣穿藍色的,皆無水袖,下身穿裙子或彩褲,腰間系一條綢腰帶,有時也把綢帶扎在頭上,手里都拿著小手巾。男的扮公子的穿藍色大褂,扮勞動者的穿短衣,腰里也是系綢帶,手里 拿著扇子。后來,有的班社和徽、京戲合班,服裝才有了改進。廬劇音樂包括唱腔和伴奏鑼鼓,唱腔有主調(diào)、花腔兩大類。主調(diào)唱腔曲牌計有二涼、寒腔、端公調(diào)、三
七、小生調(diào)、老旦調(diào)、老生調(diào)、老生衰調(diào) 9 種,長于敘事或抒情,多用 于傳統(tǒng)折戲和本戲?;ㄇ皇莻鹘y(tǒng)生活小戲所用腔調(diào)的總稱,多為專曲專用,名稱多隨劇目所 定,如“打桑調(diào)”、“討學錢調(diào)”等,曲調(diào)樸實,具有濃郁的生活氣息。傳統(tǒng)廬劇唱腔無管弦 樂器伴奏,唱腔的起板、收板、小過臺和大過臺之后的間奏、吆臺托腔、換唱曲牌等,都用 鑼鼓。解放后,廬劇迎來了新生,政府文化部門建立了合肥地方戲?qū)嶒瀯?,開始對廬劇藝 術(shù)進行了一系列改革,建立導演制,改革音樂,建立樂隊,將管弦樂器移植到廬劇音樂中,還革新燈光、布景、美化服飾,使廬劇面貌煥然一新。移植劇目《梁山伯與祝英臺》中的一 段音樂唱腔“十八里相送”尤為膾炙人口,流行全省。廬劇著名老藝人王本銀、丁玉蘭、孫邦棟等在繼
繼承和發(fā)展廬劇藝術(shù)上作出了重要的貢 獻,他們在廬劇觀眾中有很高的知名度,深受觀眾的喜愛。廬劇的傳統(tǒng)劇目,可分為花腔小戲、折戲和本戲(包括連臺本戲)。初步統(tǒng)計共有 292 個?;ㄇ恍蚨酁椤岸 睉颉ⅰ叭 睉?,內(nèi)容以描寫勞動生活和男女互相愛悅者較多,也 有一些是諷刺戲和鬧劇,計有《點大麥》、《打?!?、《賣雜貨》、《借羅衣》、《討學錢》、《賣線紗》、《打長工》、《采茶》等 60 多出。折戲,一類是獨立存在的,故事完整,有 頭有尾;一類是由本戲中抽出來的,可以單獨演出,又可連在一起演出,計有《花園扎槍》、《張?zhí)托萜蕖贰ⅰ逗蠲廊萁迪恪?、《觀畫》、《山伯闖簾》、《英臺打棗》等 78 出。本 戲(包括連臺本戲)計有《休丁香》、《秦雪梅》、《干旱記》、《薛鳳英》、《合同記》、《白玉帶》、《賣花記》、《烏金記》、《雙絲帶》、《花絨記》等。廬劇流行區(qū)廣,受各地語言、民間音樂和相鄰劇種諸多因素影響,形成幾種流派。西 路(亦稱上路),流行于皖西六安、霍山一帶,唱腔高亢奔放,小嗓(假聲)用得多,山歌 味極濃。中路,流行于合肥、巢縣一帶,唱腔柔和甜美,兼收并蓄了西、東路的許多特色。東路(亦稱下路),流行于長江沿岸的蕪湖、無為等地,唱腔委婉細膩,多注重行腔韻味,形成獨特的風格。1951 年 6 月 26 日,皖北行署文教處根據(jù)政務院 《關(guān)于戲曲改革工作的指示》 的決定,接收當時由民間班社組成的合肥平民劇社,建立私營公助的地方戲曲改革試點單位(仍用原
名),成為全省第一個國家直接管理的地方戲曲劇團。以后又幾經(jīng)改組,更名為安徽省倒七 戲劇團、合肥廬劇、合肥市廬劇團。廬劇得以不斷創(chuàng)新,藝術(shù)表現(xiàn)力日臻完美,喜愛廬劇的 人也越來越多。1957 年 4 月,應文化部和中國劇協(xié)的邀請,合肥廬劇赴京演出。張治中、衛(wèi)立煌和首 都戲劇界、文藝界的名流、著名演員以及許多熱心的觀眾一起觀看了廬劇首演。最令合肥廬 劇全體演員終生難忘的是,5 月 6 日晚,毛澤東、劉少奇、周恩來、宋慶齡等黨和國家領(lǐng)導 人在中南海懷仁堂觀看省廬劇團的專場匯報演出,并在張治中的陪同下走上舞臺,同演員一 一握手,稱贊他們的高超演技。合肥廬劇在京演出歷時 40 多天,在全國首次展現(xiàn)了廬劇藝術(shù)的魅力?!缎荻∠恪?《借、羅衣》受到了首都觀眾的歡迎和文藝界的重視?!度嗣袢請蟆?、《光明日報》、《北京晚報》 等報刊,連續(xù)發(fā)表了著名作家趙樹理、艾蕪、姚雪垠,文藝理論家戴不凡等人的多篇評論文 章,盛贊合肥廬劇這株“
第三篇:淺談東北方言
淺談東北方言
摘要:東北方言是北方方言中的一種,其簡潔、生動、形象、昂揚、富于節(jié)奏感,與東北人豪放、直率、幽默的性格相吻合。它是由歷史的熔鑄和自然的陶冶而形成的獨特的多元性文化現(xiàn)象。東北方言具有多元性,研究東北方言的形成,有助于我們了解東北方言中蘊含著的中華民族文化特色。我將要從東北方言的形成,優(yōu)點,特點,及其現(xiàn)在的傳播的現(xiàn)狀及形式這四方面來談一談這個貼近我個人生活的東北方言。
關(guān)鍵詞:東北方言的形成、特點、傳播現(xiàn)狀及形式、東北方言的優(yōu)點
正文:東北地區(qū)位于山海關(guān)以北,包含黑、吉、遼及內(nèi)蒙古東部地區(qū)。東北方言口語詞匯不僅為數(shù)不少,而且其中很多詞匯基調(diào)健康,內(nèi)涵豐富,極具個性,往往為普通話詞匯和其他方言口語詞匯所難以代替。東北方言體系開放、粗獷豪放、幽默詼諧、形象生動、富有哲理的特點,在中國大地上有口皆碑。美國語言學家薩丕爾說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在?!卑啬f:“語言的歷史和文化的歷史是相輔而行的,他們可以協(xié)助和啟發(fā)?!?這說明語言和文化是不可分割的。它們既相互依存,又有著各自內(nèi)部的發(fā)展規(guī)律而獨立存在。作為一個東北人,我為家鄉(xiāng)的方言感到自豪,它滲透出東北人的人生哲理——熱情、奔放,對生活始終充滿期待,對未來永遠懷有向往。我也懷著一顆熱愛的心來介紹我每天說的語言。
最近在網(wǎng)上流行這樣那個一段對話問題,一人問:“那本書沒了沒?!薄皼]沒。”“到底沒沒沒?”“我說沒沒就沒沒,沒了就沒了,墨跡呢?!弊詈髥柲潜緯降资菦]了還是沒沒??吹竭@段話,我忍俊不禁,我想把這份快樂傳遞,就急著和宿舍人說,沒想到,他們反應的盡是茫然,我才發(fā)現(xiàn),她們沒懂,這是東北方言。不是東北人一般是不懂的,這就是地域的差異吧。由于我從小就在東北方言的語境中成長,對東北方言,我喜歡去了解和研究這種詼諧,豪放的語言。
第一,東北方言的形成??梢赃@樣說,東北方言是多元文化的融合。
1、語言分化成方言的原因很多,但總的來看,地域的變異是形成方言的根本原因。從地域的民族構(gòu)成來看,東北是一個漢、滿、蒙、回赫哲、鄂溫克、鄂倫春、達斡爾、錫伯、朝鮮等多民族聚居的地區(qū)。多民族間300多年的互相融合。逐漸形成東北地區(qū)獨具的風土人情和地方特色,并保留下無數(shù)反映少數(shù)民族風俗文化的詞語,使東北方言呈現(xiàn)出別具一格的特色。如,東北方言中的“哈喇”(肉和油變質(zhì))、“喇忽”(遇事疏忽)為滿語,松花(白色)江為女真語;吉林為滿語,是“吉林烏拉” “吉林”意為“沿”,“烏拉”意為江)的簡稱,因在松花江畔而得名,卡倫(邊防哨卡)湖為錫伯語等等。
2.東北方言中的外來語吸收現(xiàn)象東北方言中不僅融入了眾多的滿族等少數(shù)民族詞匯,還融入了俄語等外國語。如稱下小上大的水桶為“畏大羅”、稱面包為“列巴”(俄語)等。
3.東北方言中的正字誤讀現(xiàn)象。語言的發(fā)展是由中原地區(qū)向全國擴散的,尤其滿族入主中原后關(guān)內(nèi)漢族沖破封禁出關(guān)到東北地區(qū)謀生,俗稱“闖關(guān)東”,還有清朝時大批流放人員來到東北,都給東北注入了中原語言和文化。但由于發(fā)展的不同步和傳輸手段落后造成的差異,有很多正字在傳播中被誤讀。并約定俗成為方言。如東北人常說的“母們”(我們)、“那嘎噠”(那個地方)、農(nóng)村稱呼老夫婦為“老姑姆倆”(老公母倆)、“干哈”(干啥)、“稀罕”(喜歡)都是誤讀而形成的。
4.東北方言中的一字多義現(xiàn)象。一字多義也是東北方言的一種形成方式。如“賊”,在普通話里是小偷,在東北方言里則有“非?!焙汀疤貏e”的意思?!百\好”不是說小偷好,而是“非常好”意思?!百\漂亮”不是說小偷漂亮,而是“特別漂亮”的意思?!盃僮印痹跂|北方言里是貶義,近于“混蛋”的意思。但是語言環(huán)境不同意思也有不同。如“扯犢子”不是扯混蛋,而是閑扯、不干正經(jīng)事兒的意思。
5.東北方言中的有待考查現(xiàn)象。
有一些東北方言很難找到它的出處和來歷,外地人很難理解,但是東北人熟悉、認同、運用它。比如“埋汰”(臟)、“整個浪兒”(全部)等。東北方言與其它方言一樣,其形成不是單
一、孤立的,所以我們有必要順著東北方言這條藤,挖掘蘊含著的豐富的東北文化現(xiàn)象。東北方言還有的來自正字的誤讀。由于傳輸手段受限,加之東北口音影響,有很多正字在傳播中被誤讀,并約定俗成成為東北方言的一部分。如“干哈”是“干啥”的誤讀;“稀罕”是“喜歡”的誤讀;“l(fā)èn”是“嫩”的誤讀;“得瑟”是“抖擻”的誤讀等等。這些誤讀在為東北方言增加了趣味性的同時,也傳承了東北“黑土文化”,為東三省鄉(xiāng)土文化的發(fā)展,做出 了巨大貢獻。
第二,東北方言的特點。語音上,不分平卷舌是東北話的一大顯著特點。比如經(jīng)典小品《昨天、今天、明天》中的一句臺詞:今天的你我能否重(cóng)復昨天的故事(sì),我這(zè)張(zāng)舊船(cuán)票還能否登上你的破船(cuán)。宋丹丹作為一名北京人,以其過人的表演功力將這段話的“東北味”演繹得淋漓盡致。此外,這個特點在許多其他影視作品和小品中亦有所體現(xiàn),它為這些文藝作品增加了不少亮色。在以元音“a”開頭的詞組前加“n”,是東北方言的另一大特點。如,“安排(”nān pái)、恩愛(ēn ài)等等。近些年來,由于普通話在東北地區(qū)的傳播范圍越來越廣,普及程度不斷加深,這一特點已經(jīng)很難顯現(xiàn),尤其在青年群體中,很少有人再使用具有此特點的東北方言。在東北方言中,一些發(fā)陽平音的字往往讀成上聲,比較有代表性的有“國”、“?!?、“職”、“蠕”等。除此之外,東北方言中變“üe”音為“iao”音的情況也十分常見,如“樂”、“學”等。以上這些特點使得東北方言更加風趣詼諧,讀起來雖有些“土氣”,卻十分親切。東北方言從發(fā)音上體現(xiàn)出了東北人憨直豪放的性格和無畏的個性。
構(gòu)詞上,東北方言特別常用疊詞表程度,除了前文說到的“杠杠的”“嗷嗷”,還有“磴磴”(形容結(jié)實)、“呼呼”(形容迅疾)、“咔咔”(形容靈敏)等等,這些副詞生動形象地展現(xiàn)出動作或狀態(tài)的程度之深,同時又體現(xiàn)出東北人直爽奔放的內(nèi)心世界。
詞語運用上,東北方言更是生動形象,貼近生活。例如,東北方言中,人們把沒精打采的人成為“癟茄子”,這是由茄子被霜打或日曬而呈現(xiàn)出來的蔫狀所引申的;再如,“香餑餑”原指一種好吃的面食,卻常被用來形容人氣高的人或事物;又如,“鐵”是牢固堅硬的金屬,因此東北方言中常用“鐵子”來形容與自己關(guān)系親密、牢不可破的人…… 東北方言靈活的詞語運用,像是為東北人的生活注入一針興奮劑,讓東北人如此有激情地面對
三、東北方言的發(fā)展和影響東北方言本身不僅僅是一種文化,是一種語言根基,也是一種情結(jié),是一種社會需要,具有獨特的使用價值和文化價值。
第三,東北方言的傳播現(xiàn)狀及形式。
近些年來,東北方言通過影視作品,相聲小品,二人轉(zhuǎn)等形式突破地域局限,逐步走向全國,說明東北方言有很強的感染力。小品演員趙本山就是在媒體傳播東北方言的領(lǐng)軍人物。1990年趙本山小品登上央視春晚,緊接著黃宏和宋丹丹的《超生游擊隊》與觀眾見面,東北方言通過春晚成為各方言中最讓觀眾喜聞樂見的一種。小品《賣拐》獲得2001年“我最喜歡的春節(jié)聯(lián)歡晚會節(jié)目”小品類一等獎。接著,東北方言劇《劉老根》在央視一套播出,立刻奠定了東北方言劇的萬人迷身份?!昂鲇啤敝?全國一片“咋整”聲。從鄉(xiāng)村愛情到不差錢,從忽悠到急眼??這些作品和語言體現(xiàn)著濃厚的東北文化底蘊,通過方言表現(xiàn)人物形象,給人以全新的感覺:東北人感到熟悉親切,北方人感到新鮮有趣。南方人也能看得懂聽得懂,在文藝百花園中又多了一朵奇葩,也為民族語言在新的歷史條件下融合、創(chuàng)新提供了新的機遇。同時也壯大了我國現(xiàn)實主義題材電視劇的聲勢和影響,弘揚了地域特色,促進了文化交流東北方言本身不僅僅是一種文化,是一種語言根基,也是一種情結(jié)。是一種社會需要,具有獨特的使用價值和文化價值。為此,展望東北農(nóng)村題材小品劇和電視劇的健康發(fā)展之路,必須持之以恒地走現(xiàn)實主義的創(chuàng)作道路,與時俱進,緊扣時代的脈搏,更密切地關(guān)注現(xiàn)實,更深刻地反映生活,在這一原則下,繼承優(yōu)秀傳統(tǒng)地域文化,恰當融入東北特有的詼諧、風趣、幽默元素,這樣才能多出精品,進而取得社會效益和經(jīng)濟效益的雙重回報。
然而,東北話之所以能快速推廣到全國不僅因為東北方言小品影視的精彩,東北方言自身也有很多明顯的優(yōu)勢。
首先,東北話最接近普通話,其中黑龍江、吉林一帶大多數(shù)東北人說的 甚至比老北京的方言味道還少,這是一種很大的優(yōu)勢。正因為東北話相對標準,讀音咬的較為真切,所以運用各種拼音手法都得心應手。在這個信息時代,這是個很多大的優(yōu)勢。
其次,東北方言許多俗語隱含著高度的人生智慧,并且寓意積極、勸人向善。例如“吃人家最短,那人家手軟?!币彩歉嬲]人們不可貪圖一時便宜這些來自生活得詞匯雖然沒什么大道理,但富于哲理,耐人尋味,使俗語也成了一本學不完的教科書。
當然,現(xiàn)如今,普及普通話的政策對東北方言正在影響,許多有有特征的東北方言也消失了,只憑口耳相傳的東北方言也應該得到整理和保護。尋找另一種方法來傳承和發(fā)展這種民間的方言!
著名學者錢玄同曾說:“方言的本身,是一種獨立的語言,方言文學的本身,是一種獨立的文學,它們自己發(fā)達,它們永遠存在?!狈窖允且环N語言的地域文化。方言是與特定的地域和地域歷史、文化相聯(lián)系的,是一個地區(qū)的文化的結(jié)晶。漢語方言承載著中國多元地域文化,方言背后,蘊含著這種文化多樣性的精髓。胡適在《海上花列傳序》中說:“方言的文學所以可貴,正因為方言最能表現(xiàn)人的神理?!焙m認為方言土語是最自然的文學語言。一方地域的語言文化是自己一方水土獨自創(chuàng)造的,是對人類文化多元化的具體體現(xiàn)。東北方言正以它獨特、詼諧的語言特征強力的感染著豐富多彩的、多元化的中華文化!我們祈愿東北方言和文化能以其獨有的魅力創(chuàng)出精品,繼續(xù)為豐富中華民族的語言、文化添磚加瓦,為弘揚民族文化做出應有的貢獻,讓民族語言、文化之魂發(fā)揚光大!
參考文獻:
邵則遂,劉寶俊 《大學生語言學論集》華中師范大學出版社,2010年12月
馬思周、姜光輝 《東北方言詞典》吉林文史出版社,1991年
羅常培 《語言與文化》北京語文出版社,1989年
韓耀旗、林乾 《清代滿族風情》吉林文史出版社,1990年
金啟孮 《滿族的歷史與生活》黑龍江人民出版社,1981年
金芳 《解讀東北喜劇小品》
中國喜劇網(wǎng),2004年5月
張婧、陳坤 《東北文藝現(xiàn)象透視》
藝術(shù)百家 2007年
第四篇:關(guān)于普通話和方言
關(guān)于普通話和方言
在網(wǎng)上看到廣東一所學校校長禁止學校里說方言。我不知道那是所什么學校,記得這樣的事我在上海戲劇學院倒是碰到過,因為那是培養(yǎng)演員的學校,學生來自各省市,要不在學校把方言“禁掉”,臺詞課上起來就很吃力。拿我來說,要不是嚴格訓練,前后鼻音一輩子也分不清。但是,我并沒有把方言丟掉。
不過,對于不是從事語言工作的人來說,我倒是覺得普通話能聽能說就可以了,不必人人字正腔圓的。
說到底,語言是人與人溝通交流的工具。中國這么大,人口這么多,方言如此繁多,還有那么多民族的語言,沒有一種統(tǒng)一的語言,會出現(xiàn)很多問題。所以過去有“官話”,后來叫“國語”,現(xiàn)在叫“普通話”。南宋時期,朝廷南遷,偏安杭州,把“官話”帶到了江南,至今還有將杭州話稱為“杭州官話”,杭州話里有很多“兒化韻”,也是北方的官話里帶來的呢。
我有一個親戚,兒時隨父母從上海到香港,在上海時學會滬語和國語;在香港學了廣東話和英語,后來又去美國念大學,大學畢業(yè)剛進美國一家公司,恰遇國內(nèi)去了個團和公司洽談生意,團內(nèi)有北京人、上海人、廣東人,隨團的翻譯卻聽不懂粵語、滬語,只會說普通話。公司方面把我那位親戚找來,很快就讓各方溝通了。事后,美國公司在短時期內(nèi)將他提拔為遠東部門的負責人。
我說這個故事,就是想說明語言作為工具之重要。多掌握一種語言會拓寬你人生的道路。而且如果上述的那個中國去的團里,大家都會說普通話,問題就簡單得多了。
但是,作為原生態(tài)的語言,方言是萬萬不能禁止或取消的。它是語言的土壤,也是普通話植根的土壤。方言中有許許多多來源于生活的生動鮮活的東西,是普通話替代不了的。中國文學的代表著《紅樓夢》、《水滸》等作品中就融入了許多方言的詞匯和表達方式。如《紅樓夢》里的“促狹鬼”就是江南方言里的詞,按方言應該念成“cuo(入聲)ka(入聲)ju”,它的具體意思,江南人都懂(林黛玉就是從江南到北京去的),普通話卻很難翻譯??墒窃陔娨晞±锇雌胀ㄔ捳粢荒?,不但北方人不懂,連江南人也聽不懂了。這是很無奈的事。當年以滬語拍成的電視劇《孽債》,在央視播出時改成普通話,那原來生動有趣的語言打了個大大的折扣,也很無奈。我們看北京人藝演老舍的《茶館》,覺得語言特別有味,其實,這部戲說到底是一部北京的方言話劇,有一些對白,即使會說普通話的上海人、廣東人也聽不懂的。
方言也是一個人與故鄉(xiāng)連系的情感紐帶。不論你走到天涯海角,聽到鄉(xiāng)音,就知道是故鄉(xiāng)人,就會“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”。你到了一個新地方,聽不懂當?shù)氐姆窖?,會有一種陌生感,孤立感;然而,如果你去學習當?shù)胤窖?,哪怕說不好,你會很容易融入當?shù)厝酥虚g,就會受到歡迎。這種由語言建立的情感,也是別的東西替代不了的。
所以我認為,作為中國人,普通話和鄉(xiāng)音方言,都應該會說會聽,是缺一不可的。
特色與危機并存
近日,上海市教委表示要大力推進學齡前兒童滬語教育工作,遴選有條件的幼兒園進行上海話教學試點,并逐步在全市推行。
方言不僅是人們?nèi)粘=涣鞯墓ぞ撸彩且环N深深植根于心中的文化記憶。如何保護和傳承方言,現(xiàn)在已成為不少地方共同關(guān)注的話題。
我國從1955年開始在教育體系中推廣普通話。到2010年,普通話普及率已經(jīng)達到54%以上。相比普通話推廣取得的成就,方言卻逐漸從人們的生活中淡化了。
傳承文化內(nèi)涵多
“方言是寶貴的地域文化載體,是漢語文化的財富?!北本┐髮W中文系教授王韞佳在接受本報采訪時說。
據(jù)了解,方言的種類繁多,以不同地理劃分方式歸類于不同的地方語系。其中官話、湘語、粵語、閩語、客家話、贛語、吳儂軟語等七大方言支撐著漢語的整體架構(gòu)。
一位廣西的李先生說:“我來北京三年,普通話越來越標準,現(xiàn)在都有人說我有北京口音了。但跟老家的朋友在一起,我們還是說廣西方言?!北本┱Z言大學語言研究所研究員、漢語方言學專家王莉?qū)幵诮邮懿稍L時也表示:“我是廣西人,走在路上聽到有人說家鄉(xiāng)話會感到格外親切,甚至想前去與之攀談。”
此外,方言也是一些地方藝術(shù)的依托。像蘇州評彈、越劇等地方藝術(shù),都要用當?shù)胤窖匀パ堇[,才更有魅力和特色。
“漸行漸遠”需保護
“只有在老鄉(xiāng)聚會的時候才會說方言,平時都講普通話”,當被問及日常生活中是否使用方言作為交流語言時,一位來自貴州黔東南苗族侗族自治州的吳女士說。
據(jù)了解,在聯(lián)合國教科文組織的《世界語言報告》中,中國包括82種語言。學術(shù)界估計,如果算上那些尚未進行系統(tǒng)調(diào)查研究的語言,中國的語言大約有120種。中國社會科學院民族學與人類研究所研究員徐世漩認為,目前這120種語言近一半處于衰退狀態(tài),有幾十種語言處于瀕危狀態(tài)。
王韞佳分析說:“語言的使用是與社會的發(fā)展和變化密切相關(guān)的。首先,老百姓所接觸到的大部分有聲信息都是通過普通話來傳遞;其次,漢語方言的衰落也與中小學甚至幼兒園的普通話教學有關(guān)。此外,人口的頻繁流動也使得地方語言難以長時間保持原汁原味?!?/p>
多種形式存方言
2010年,粵語的存廢引起社會各界的關(guān)注,“普”、“粵”能否共存,怎樣才能給方言留存一定的生存空間等問題成為了各方爭論的焦點。
對此,王莉?qū)幏治龅溃骸捌胀ㄔ捙c方言都是中華語言文化的載體,二者并不對立。普通話作為通用語、大范圍使用的公共語言,利于日常交流。但在私人場合,可以給方言一定的生存空間?!?/p>
王韞佳認為,對于保護方言,語言學工作者不僅要對漢語方言進行田野調(diào)查和理論研究,同時也可以運用現(xiàn)代科技手段,以數(shù)字化的手段把有聲方言資料永久性地保留下來。
令人欣喜的是,浙江省溫州市于近日在市圖書館發(fā)布《溫州方言文獻集成》,以圖書文字的方式對方言進行了保存。此外,山東省青島市也在日前啟動了方言保護工作,對方言的傳承和保存進行整理和錄制。
公司禁講方言令掀網(wǎng)絡熱議近5成網(wǎng)民不反對使用
上班時間說方言到底行不行呢?新華調(diào)查最新結(jié)果顯示49.8%的網(wǎng)民認為只要不影響工作,說方言完全可以。50.2%的網(wǎng)友則選擇在公共環(huán)境應該說普通話。調(diào)查結(jié)果表明國人在處理普通話同方言之間關(guān)系時已建立起成熟理性的心態(tài)。
作為一個文明古國,語言文字是我們寶貴的財富。雖然各地的文字書寫大體一致,但方言作為地域人文的產(chǎn)物卻千差萬別,語言的多樣性從一個側(cè)面彰顯著我國文化的多樣性。調(diào)查結(jié)果顯示網(wǎng)友希望給方言更多的發(fā)展空間,只要在工作允許的范圍內(nèi),說說方言大可不必如此“言重”,但同時網(wǎng)友也認為在公共場合應該使用普通話。新華調(diào)查結(jié)果也印證了網(wǎng)友的觀點,62.3%的網(wǎng)民選擇在親友和同鄉(xiāng)面前說方言,而選擇在上班時間說方言的只有10.1%,僅3.62%的網(wǎng)民選擇在公共場合說方言,另外各有12.3%和11.5%的網(wǎng)友選擇了只說方言和只說普通話。
普通話盛行不減方言文化情結(jié)
新華網(wǎng)鄭州2月25日電(記者雙瑞)“有一種寒暄叫‘弄啥哩’”“有一種聊天叫‘噴’”??春節(jié)期間,印有洛陽方言附普通話解釋的撲克牌在洛陽春節(jié)廟會上,幾天內(nèi)賣出數(shù)萬副,并在網(wǎng)絡上刮起曬家鄉(xiāng)話、說方言的風潮。
洛陽方言撲克創(chuàng)作團隊負責人、36歲的高校教師郭棟沒料到,自己的一個想法能得到這么多人認同。他說,吸引大家的不僅是對于方言文化的心領(lǐng)神會,更有對搶救方言的緊迫感。
中國地域遼闊,在漫長的歷史進程中,由于山川阻隔、人口遷移等地理、歷史和社會因素,形成了多種帶有濃郁地域文化特色的方言,承載著各個族群的情感和文化記憶。近年來,隨著普通話推廣的深入,不時傳出方言式微的說法。
上海人一度以自己的滬語為傲。有土生土長的“老上?!闭f,曾經(jīng)上海商場里的售貨員聽到顧客講普通話,態(tài)度都會冷淡不少。但如今,據(jù)媒體報道,一家劇團招募演員,幾乎找不到能說地道上海話的孩子。
遭遇這種尷尬的不止是上海。高校新生開學時,很難再見多年前大江南北方言齊聚的場景,80后90后們尤其是家在城市的,往往一口字正腔圓的普通話:“方言?我不太會說啊?!?/p>
“沒有方言,就感受不到家鄉(xiāng)的親切感了?!惫鶙澱f,方言撲克的創(chuàng)意最初就源于自己回鄉(xiāng)所受的“刺激”。在外地求學時,他每次回家一下火車就聽到地道的洛陽話叫賣聲,后來卻變成了普通話。驚愕之余,他發(fā)現(xiàn)身邊許多人都摒棄了洛陽方言,有些家長嫌“土氣”干脆不教給孩子。
在郭棟看來,放任方言藝術(shù)湮滅,是非常令人痛心的行為。他說:“推廣普通話和傳承方言并不沖突。方言代表情感認同、地域特色,棄之不用等于割斷了與文化母體的血脈情緣。”
郭棟迅速召集起一個團隊,想通過合適的載體為傳承家鄉(xiāng)話做點事情。他們搜集了許多“土得掉渣”但充分體現(xiàn)洛陽特色的方言詞匯,加以注釋,印在了社會上廣為流行的撲克牌上。
春節(jié)期間,正是中國人鄉(xiāng)情最濃、歸屬感最強的時候,洛陽方言撲克勾起了人們對家鄉(xiāng)話的集體記憶。一石激起千層浪,方言撲克的影響力沖出了洛陽、河南,網(wǎng)絡上許多地區(qū)的人都在溫習甚至“惡補”已生疏的家鄉(xiāng)話。
“很多意思用普通話表達不出來,見老鄉(xiāng)我還是愿意說方言?!崩霞以诟=ǖ目图胰速嚾A容說,客家語在她那里傳承得比較好,她笑稱體內(nèi)潛伏著根深蒂固的方言情結(jié)。
教授教方言,方言也是寶貴的文化財富
學校教普通話沒啥奇怪,但你見過大學課堂上,教授們專門教授方言嗎?昨天,武漢方言研究班在華中師范大學語言研究所開課,這也是全省高校里開設(shè)的首個方言班。而教授的方言正是武漢話。(武漢晨報,9月9日)
在人們的印象中,相對于普通話,方言土語似乎難登大雅之堂,大學專門開設(shè)方言學習班似乎沒有必要。但事實并非如此。作為具有濃厚地域特色的語言,方言有時候承擔著普通話難以實現(xiàn)的功能。方言并非可有可無,方言同樣是寶貴的文化財富。
語言是經(jīng)濟社會發(fā)展的反映。不同地域的方言,或者形成于人口遷移和地域阻隔,或者形成于語言發(fā)展的不平衡性,體現(xiàn)了不同地域間的人群接觸和融合。傳統(tǒng)中國歷史上的幾次民族遷徙,更直接造成了不同地域方言的形成。同時,各地域方言中又有相似乃至融合的部分,也是民族融合的見證。由于方言都是在一定的地域范圍內(nèi)使用,這就決定了方言使用者和受眾的局域性。但恰恰是方言的這種局域性特點,使得方言成為了解當?shù)孛袼罪L物的重要工具。不論是古代文獻典籍,還是地方戲曲,大多蘊含著方言這一文化符號。以《楚辭》為例,其中就包含著許多方言俗名,比如研究《楚辭》中的方言名物,對于研究古代語言嬗變和名物風俗具有重要意義。
不僅如此,具有濃厚地域文化色彩的方言,還是當?shù)匚幕J同的重要載體。俗話說“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”,方言就是文化心理認同的重要符號,對于地域文化發(fā)展和情感融合具有積極意義。由于方言中包含濃厚的地域文化底蘊,而且方言研究與音韻學、訓詁學等學術(shù)研究具有不可分割的聯(lián)系,因此方言對于傳承傳統(tǒng)民族文化的重要性不言而喻。從現(xiàn)代社會來講,具有地域特色的方言,在影視等文藝作品中的作用也開始顯現(xiàn)。適度應用方言,可以有效提高文藝作品的趣味性和觀賞性,對于促進文化大發(fā)展大繁榮亦與有功焉。
現(xiàn)實情況是,由于對方言的重要性認識不足,方言除了在鄉(xiāng)野草莽間通過口耳傳播之外,對于方言的學術(shù)研究局限在很小的范圍內(nèi),研究成果又在很大程度上“束之高閣”,無法在實踐中有效應用。同時,隨著社會不斷進步,一些方言語詞正面臨消亡的危機。甭說城市居民難以理解方言,即便是鄉(xiāng)村青年,有時對于老年人的方言語匯也無法通曉。而日漸發(fā)展的網(wǎng)絡語言,也在不斷消解侵蝕傳統(tǒng)方言。
方言并不是絕對的,隨著時間的歷練,被普通大眾接受的方言語匯,可以考慮納入普通話范疇。舉其一例,近年來,隨著趙本山小品的走紅,具有濃郁東北特色的“忽悠”、“得瑟”等方言語匯逐漸進入公眾視野,成為普通話也指日可待。我們可以接受“網(wǎng)絡潮語”,對那些逐漸大眾化的方言語匯也應該秉承兼容并包的心態(tài),給予其充分展現(xiàn)文化魅力的空間。
普通話作為全國范圍內(nèi)的正規(guī)語言,當然有其不可撼動的主體地位,但方言亦有其不可替代的作用。歸根結(jié)底,作為一種文化現(xiàn)象,語言的發(fā)展應該是兼容并包的,普通話和方言應該各美其美,包容發(fā)展,共同鑄造珍貴的民族文化寶庫。
新華調(diào)查:方言需要從娃娃抓起“拯救”嗎?
新華網(wǎng)北京1月17日電(記者賴臻、趙仁偉)“在公立幼兒園配置北京話教師”“在幼兒園、中小學開設(shè)閩南方言課程”??最近陸續(xù)召開的部分地方兩會上,代表委員們關(guān)于“保護方言要從娃娃抓起”的呼吁不絕于耳。
隨著人口的流動、社會的多元化以及普通話的推廣,一些方言日漸式微,由此引發(fā)的“拯救方言”的倡議和行動浮出水面。有關(guān)專家指出,部分方言的衰退是社會進步和現(xiàn)代化進程中的必然結(jié)果,但推廣普通話與保護方言并非“勢不兩立”,應在堅持推廣和規(guī)范使用普通話的同時倡導語言和文化多樣性,對方言及其背后的地方文化遺產(chǎn)進行科學保護。
方言,漸成“逐漸消逝的聲音”?
在日前召開的北京市兩會上,北京市政協(xié)委員、北京師范大學教授萬建中建議,在公立幼兒園配置北京話的教師,兒童每周上一節(jié)課;在義務教育階段,加入選學科目北京鄉(xiāng)土地理;在各層次考試包括高考命題中,有意識地增加方言方面的題目?!白鳛楸本┤?,我不想等自己老了,看到年輕人已不知北京話為何物?!比f建中說。
無獨有偶,北京市政協(xié)委員、中國傳媒大學播音主持藝術(shù)學院院長魯景超提交了一份《以歌謠為載體采集保護、搶救整理北京地方語言》的提案。魯景超告訴記者:“我是一個老北京,在胡同里長大。最近,我在一個電視劇中聽到一個小孩兒唱老北京的兒歌,我一下子熱淚盈眶,好像兒時的記憶重現(xiàn)眼前。”
魯景超說:“方言的背后是一種文化,是一塊土壤上人們生活方式和生存狀態(tài)的濃縮,但現(xiàn)在真正說老北京話的人太少了。如果那么多方言都消失的話,我們的語言就太單調(diào)了?!?/p>
蔣玉輝夫婦分別是山東威海人和浙江溫州人,12年前,兩人大學畢業(yè)后留京工作,結(jié)婚并有了孩子。別看一家三口都是北京戶籍,卻沒人會說北京話。蔣玉輝告訴記者,在這種家庭語境中成長,孩子自然也是普通話,與他們分隔兩地的爺爺奶奶或是姥姥姥爺,每次用家鄉(xiāng)話進行交流時,孩子一概是聽不太懂,“語言不便,想親近些都不容易,看到老人情緒低落,我也很無奈?!?方言雖親切,普通話更重要
對于代表委員們力挺方言的呼吁引發(fā)社會熱議。有觀點認為,文化始終是與生活方式緊密相關(guān)的,在現(xiàn)代社會,隨著文化融合步伐的加快,地域傳統(tǒng)文化的許多內(nèi)容不可避免地會流失,一種方言一旦失去交流工具的功能,必然難逃被淘汰的命運。
實際上,語言的消失是世界現(xiàn)象。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織2009年發(fā)布的信息顯示,在目前存世的6000多種語言中,有近2500種屬于瀕危語言,其中超過200種語言會在50年內(nèi)滅絕。
我國是一個多民族、多語言的國家。據(jù)統(tǒng)計,中國56個民族使用著大約80種語言,僅漢語就又分成七大方言、數(shù)十種次方言與無數(shù)種土語。但多種語言、多種方言也成為人們之間交流的障礙。
新中國成立后,我國開始大力推廣普通話成為國家的重要任務之一?,F(xiàn)行憲法明確規(guī)定“國家推廣全國通用的普通話”。2000年,國家頒布《中華人民共和國國家通用語言文字法》,確立了普通話是國家通用語言的法定地位,規(guī)定其為國家公務用語、教育教學用語和廣播電視基本用語。
與此同時,方言的生命力依然旺盛。實際上,近年來在一些地方,普通話與方言“爭地盤”的現(xiàn)象并不少見。2010年廣州亞運會召開之前,廣州市政協(xié)便提出提案,為給亞運會營造一個良好的語言環(huán)境,建議廣州電視臺綜合頻道增加普通話節(jié)目播出時段,隨即引起社會熱議。
也有網(wǎng)友認為,留住方言實際上是地域文化的保護意識,在當今時代過分推廣方言則稍顯狹隘。有網(wǎng)民尖銳地指出:“過分強調(diào)方言的保護,違背了憲法的精神,也會增加市場交易成本,阻礙經(jīng)濟和社會的發(fā)展?!?/p>
專家:方言保護需科學 切勿亂“進校園”
針對普通話與方言的關(guān)系問題,國家語言文字工作委員會有關(guān)負責人曾表示,普通話和方言從來都不是對立的,普通話在全國通用,方言在方言區(qū)使用,二者各自發(fā)揮其功能和作用,滿足不同層面的要求。對待一些瀕危的方言,還應該進行調(diào)查、整理、研究和保存。
“今后要繼續(xù)不遺余力地推廣普通話,這是不能動搖的;同時,要對民族語言和地方方言進行‘科學保護’。”魯景超說,搶救、整理和保護各民族語言和方言勢在必行,通過搶救手段把那些語言用聲音的形式留存給后人。
據(jù)了解,國家語言文字工作委員會于2008年啟動了中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)試點工作,調(diào)查收集當代中國漢語方言和少數(shù)民族語言的實態(tài)和有聲語料,并進行科學整理、加工和有效保存。
中國民俗學會常務理事、溫州大學人文學院教授黃濤認為,語言既有交流工具的屬性,也有文化屬性,一些方言的工具屬性可能在逐漸淡化,但其文化屬性仍然珍貴,應該作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的內(nèi)容加以保護。對于許多民族語言和漢語方言日益邊緣化的狀況,可采取推廣普通話與提倡雙語制并行不悖的策略。
不過,對于“方言進校園”的倡議,人們意見不一。北京四中語文高級教師劉葵說,方言是一種有濃郁地方特色和文化價值的語言,但方言主要靠生活圈子形成,并不是靠開課程能解決的,可以采取選修課的形式,但要尊重孩子個人的選擇。北京學生家長黃愛芳表示,可以讓老師們在日常教學中講一些,讓孩子們做個了解即可,如果專門開設(shè)課程意義不大。況且一旦上升到考試環(huán)節(jié),無形中還增加了孩子們的負擔。
第五篇:方言 簡介
《方言》是中國第一部方言詞典,它比中國最早的字典《說文解字》還要早一百多年,距今已有兩千年的歷史,它的全名叫做《輶(yóu猶)軒使者絕代語釋別國方言》。所謂?輶軒?就是古代使臣所乘坐的輕便的車子,在漢末應劭的《風俗通義?序》中曾有這樣的記載:?周秦常以歲八月,遣輶軒之使,采異代方言。?
這即是說:周秦時代,每年八月在五谷入倉之時,就由最高統(tǒng)治者派遣一些使者坐乘輕便的車子,到各地采集詩歌、童謠和異語方言等,并以這些材料考查風俗民情,供執(zhí)政者作參考。到了西漢的揚雄,就把這些采集來的材料加以分類編纂,成為一集,這就是《輶軒使者絕代語釋別國方言》,后因這個書名太繁,所以人們都簡稱之為《方言》。
作者揚雄(公元前58年——公元18年),字子云,四川成都人(古謂之蜀郡人)。他是西漢有名的文學家、哲學家、語言學家。《前漢書?揚雄傳》載:?(雄)少而好學……博覽無所不見。?可見揚雄是一位知識淵博、才學出眾的大學者。漢成帝時他擔任過給事黃門郎。他精于古文字學,尤其擅長于古文奇字。他仿《論語》作《法言》仿《易經(jīng)》作《太玄》,仿《史籀篇》和《倉頡篇》作《訓纂篇》。他的語言學的代表作——《方言》,也正是模仿中國第一部詞典《爾雅》寫成的。
《爾雅》和《方言》相比,有不少相似之處:比如《爾雅》除了詮釋?古今異言?之外,還搜集了大量的?方俗殊語?;而《方言》也同樣是詮釋?別國方言?和?絕代語釋?。不過,這兩部書編輯體例雖然各異,但它們都是按照詞義不同來歸類的。其不同點主要有二:第一,《爾雅》的內(nèi)容主要是?古今異言/以今言釋古言;而《方言》的內(nèi)容則主要是以通語釋方言。這兩部書若能互相配合使用,那就可以互相補充,相得益彰,對于我們閱讀和研究古代典籍就會取得事半功倍的良好效果。
《方言》是揚雄的嘔心瀝血之作,在應劭的《風俗通義?序》中說,揚雄治《方言》共用了二十七年的時間,?凡九千字?,共十五卷。我們所能見到的今本《方言》是晉代郭璞的注本,只有十三卷?!劣谧謹?shù),據(jù)清代學者戴震的統(tǒng)計卻有11900百多字,比應劭所見的本子多出了將近三千字,可見這些字均為郭氏以前的學者所增。揚雄死于王莽天鳳五年(公元18年),《方言》當在此年脫稿,由此可以想見,揚雄也很可能還沒有來得及編完全書就離開了人世。
《方言》所記載的方言殊語所屬的區(qū)域極為廣闊:北起燕趙(今遼寧、河北一帶),南至沅湘九嶷(今湖南一帶);西起秦隴涼州(今陜西、甘肅一帶),東至東齊海岱(今山東、河北一帶)。甚至連朝鮮北部的方言也均有所搜集。?它是開始以人民口里的活語言作對象而不以有文字記載的語言作對象的?,真可謂?中國語言史上一部‘懸日月不刊’的奇書。?(羅常培:《方言校箋及通檢?序》)我看羅先生的這個評價是很恰當?shù)摹?/p>
《方言》的釋詞體例大致與《爾雅》相似,它雖然沒有象《爾雅》那樣明確地標明門類,但也基本上采用分類編次法。比如第八卷是詮釋與動物有關(guān)的詞:虎、獾、雞、豬等等。第九卷是詮釋與器物有關(guān)的詞:戟、矛、箭、劍、盾等等。第十一卷也基本上詮釋與蟲豸有關(guān)的詞:蜻蛉、蝗螂、蚍蜉、蟒等等。其方式是:先舉出一個詞語來,然后說明?某地謂之某?,或?某地某地之間謂之某?。比如卷十一釋?蟬?的一條說:
蟬,楚謂之蜩,宋衛(wèi)之間謂之螗蜩,陳鄭之間謂之螂蜩,秦晉之間謂之蟬,海岱之間謂之。其大者謂之,或謂之蝒馬;其小者謂之麥蚻,有文者謂之蜻蜻,……大而黑者謂之(音棧),黑而赤者謂之蜺……。
這不僅把蟬的異地異名說得一清二楚,而且還把蟬因大小、顏色不同,其稱呼也各異的情況,講得明明白白。比如我們讀孟郊的《征蜀聯(lián)句》:?始去杏飛蜂,及歸柳嘶蚻(Zhá札)。?這個?蚻?字一查《方言》就解決了,是指小的蟬而言。這就比《爾雅》那種只用一個詞來解釋幾個乃至于幾十個同義詞要精密而準確得多。就《方言》記載的內(nèi)容看,也還包括古方言、今方言和沖破了區(qū)域限制制的普通話。
揚雄的解說用語也均有其特定的含義,主要有以下六種:
(1)凡說?某地語?或?某地某地之間語?的,都是指各地不同的個別方言。如?箭,自關(guān)面東謂之矢,江淮之間謂之鍭(音侯),關(guān)西曰箭。??舟,自關(guān)而西謂之船,自關(guān)而東謂之舟,或謂之航。南楚江湘凡船大者謂之舸……。?
(2)凡說?某地某地之間通語?的,是指通行區(qū)域較廣的方言。如?傺、眙,逗也。南楚謂之傺,西秦謂之眙?!骸?,其通語也。?可見?逗?是通行區(qū)域較廣的方言。
(3)凡說?通語?、?凡語?、?凡通語?、?通名?或?四方之通語?的,都是指普通話而言。如?靦、飪、亨、爛、糦、酋酷,熟也。自關(guān)而西秦晉之郊曰靦,徐揚之郊曰飪’嵩岳以南陳潁之間曰亨。自河以北趙魏之間火熟曰爛,氣熟曰糦……‘熟’,其通語也。?這個?通語?,實指普通話而言。
(4)凡說?古今語?,或?古雅之別語?的,都是指古代不同的方言。如?假、懷、摧、詹、戾、艐,至也。邠唐冀兗之間曰假,齊楚之會郊或曰懷,摧、詹、戾,楚語也。皆古雅之別語也,今則或同。?
(5)凡是一個地方單舉的,它必然是一個單獨的方言區(qū)域。如?舒勃,展也。東齊之間凡展物謂之舒勃。?
(6)凡是某地和某地經(jīng)常一起并提的,它們基本上是一個方言區(qū)域。如秦晉并提,東齊海岱經(jīng)常并提,南楚江淮經(jīng)常并提,宋衛(wèi)經(jīng)常并提,梁益經(jīng)常并提,北燕朝鮮經(jīng)常并提等等。
從以上這六點來看,揚雄在兩千年以前就能用各地區(qū)語言的聯(lián)系與區(qū)別的觀點來研究語言,實在是難能可貴的。通過他的分析和比較,就能使我們基本上看出秦漢時代方言區(qū)域的梗概。
說《方言》是一部很有科學價值和實用價值的書,這主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
首先,對漢代的政治、經(jīng)濟、軍事及社會文化的研究提供了資料。比如在《方言》卷三中說:?官婢女廝謂之娠。?所謂?女廝?,即指送給使者的婦人(娠),而這種制度在漢前及漢代均有。漢代的統(tǒng)治者對農(nóng)民是很輕視的,如在《方言》卷三中又說:?儓……農(nóng)夫之丑稱也。南楚凡罵庸賊謂之田儓。?這些稱謂,也給后世人研究漢代的階級關(guān)系提供了資料,通過這些語匯資料,也能使我們從側(cè)面了解到當時的某些社會現(xiàn)實。
其次,對后人閱讀和研究古代史籍及文學作品都有幫助,《方言》是一部很好的工具書。比如我們讀《逸周書?王會》時,會見到?鮫瞂利劍為獻?一句。那么這個?瞂(fá伐)?字是什么意思呢?只要一查《方言》就解決了。在《方言》卷九中說:?盾,自關(guān)而東或謂之瞂。?這就是說,?自關(guān)而東?這一地區(qū),有人把?盾?叫做?瞂?。再比如我們在閱讀古籍時,經(jīng)常會碰到?蠑螈?一詞,舊《辭源》和新《辭海》等工具書都說這種動物與守宮類似,但始終沒有說明何地才稱?蠑螈??而《方言》卻說得清清楚楚:?守宮?……南楚謂之蛇醫(yī),或謂之蠑螈。?不僅如此,就連秦晉、西夏、東齊海岱、北燕等地對守宮的叫法以及水陸兩類的名稱也都一一羅列,這真是?求一而得三?。
第三,《方言》是記載古代不同地區(qū)的不同語匯,而《爾雅》卻是以收集研究古代的同義詞為主,若能將這兩部書對照起來進行研究,我們很自然地就會發(fā)現(xiàn),古代的某些通用語,很可能由于它的詞義范圍的縮小而演變?yōu)楹髞淼姆窖?;而古代的某些方言,也很可能由于它的詞義范圍的擴大演變?yōu)楹髞淼耐ㄓ谜Z。這就給我們研究古今詞義的變化、古今方言的糅合、祖國各方言區(qū)語言的發(fā)展規(guī)律開辟了廣闊的道路。
第四,從《方言》全書中還可以發(fā)現(xiàn),今天的某些方言土語有很多是依古代某地區(qū)方言土語沿用下來的。比如山東萊陽一帶的人說:?這個人真是個松(sōng)包!?翻譯一下,就是說?這個人真懦弱?的意思。這個?松?字在《方言》中就寫為?倯?,古今詞義完全一樣??梢?,《方言》也是我們今天編撰當代的方言詞典所必不可缺少的寶貴資料。
第五,?即異求同,條分縷析?的研究方法,在今天看來也很值得我們借鑒。郭璞在《方言注?序》中概括得好:?考九服之逸言,標六代之絕語;類離辭之指韻,用乖途而同致;辨章風謠而區(qū)分,曲通萬殊而不雜。?從橫的方面說,他是羅列了同時代的許多地區(qū)性的方言;但從縱的方面看,揚雄也并沒有忽略語言的時代特征。他這種發(fā)展的觀點的建立,是以語言的實際為基礎(chǔ)的,所以也是科學的,其編撰方法也是有系統(tǒng)的、連貫的、有條不素的。
第六,《方言》中的語言材料,不是從書面到書面,而都是經(jīng)過實地調(diào)查所積累起來的。這正如揚雄在《答劉歆書》中所說:?常把三寸弱翰,油素四尺,以問其異語。?這也就表明揚雄自己經(jīng)常手拿毛筆和四尺涂上油的白布,到處調(diào)查方言。這種精神是可貴的,這種方法對我們也頗有啟示:古人尚且如此,難道我們不能作得更好嗎?
當然,《方言》也同中國古代的其它工具書一樣,都存在一定的缺點。《方言》的主要缺點是:(1)在詞的分類上缺乏嚴格的界限,把這一萬多字分成十三大卷,未免過于粗疏。(2)錯誤多。有的是前后錯亂,有的地方有訛字衍字,也有脫落和倒置。這里面有郭璞原本的錯誤,有郭璞以后到隋唐傳寫的錯誤,有宋以后傳刻本的錯誤。(3)編排體例不夠科學。倘若沒有?通檢?的幫助,那就實在難于檢查。
雖然如此,《方言》仍是一部世界罕見的文史工具書。它在中國詞源學的研究中占有十分重要的地位。
《方言》問世以后,注釋家們爭相為之作注,首先給《方言》全面而細致作注的是晉代的郭璞。郭氏精通文字、音韻、訓詁,他的《方言注》在解說詞義方面與他的《爾雅注》相同,都是以今言釋古語的。他的注釋原則是:《方言》原書中釋詞不清晰的,他便進一步加以明確的解釋;對一些不易理解的特殊語詞和特殊文字,就用普通語詞加以淺近的解釋,使人容易明了;用晉代的復音詞解釋漢代難懂的單音詞;對有一些因為語音不正而產(chǎn)生的?轉(zhuǎn)語?,他都一一加以說明。郭璞真是一位善治《方言》之學而為世代所贊譽的功臣。
到了清代,《方言》頗為?小學?家所重視。戴震以《永樂大典》中的《方言》為依據(jù)對明本《方言》正偽補漏,寫成了《方言疏證》一書。也就是說,他不僅根據(jù)《永樂大典》本改正明本的錯誤,同時,他又根據(jù)古書的引用來改正《永樂大典》本的錯誤,所以戴震的本子一致被公認為是很有價值的善本。另外,清人盧文弨根據(jù)不同的刻本和校本又加增訂,寫成了《重校方言》,其中還附有《校正補遺》。其實這兩個本子各有千秋,周祖謨先生說:?論學識盧不如戴,論詳審戴不如盧。?(《方言校箋及通檢?自序》)這話是很對的。若要對《方言》進行研究,戴、盧二氏的本子都是極為重要的參考書。戴震的《方言疏證》在《戴氏遺書》中有,《四部備要》中單獨成卷。盧文弨的《重校方言》有《叢書集成》本。
1956年10月,科學出版社出版了周祖謨校吳曉鈴編的《方言校箋及通檢》。它是以宋朝李文授的本子為底本,并參照清代戴震、盧文弨、劉臺拱、王念孫、錢繹各本審慎而全面地加以校訂而成的。有原文、注釋、校勘、方言地名簡要圖,另外還有俄文、法文、英文拼音檢字,還有筆畫通檢等。