第一篇:《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析4篇
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析1夢(mèng)游天姥吟留別 李白
??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扇,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
注解
1、瀛洲:神山名。2、信:果真。3、拔:超越。4、赤城:山名。5、列缺:閃電。6、摧眉:低眉。
譯文
海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。
越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。
天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢(shì)無比。
天臺(tái)山,傳說高達(dá)四萬八千丈,面對(duì)天姥山,象拜倒東南偶下。
我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越。
一夜飛越,夢(mèng)里見到鏡湖明月。
明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。
當(dāng)年謝靈運(yùn)的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長(zhǎng)啼,景致凄凄。
我腳穿著,謝靈運(yùn)的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。
在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。
山中盡是躚遙道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚ⅲ峰巒火之抖顫。
烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。
閃電劃破長(zhǎng)空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。
洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺(tái)。
云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊(duì)縱橫如麻。
忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(zhǎng)嘆。
醒來時(shí)看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。
世間行樂之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,萬事從古都象,東去流水一般。
我與諸君作別,不知何時(shí)回還?
暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。
我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
賞析
這是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。詩寫夢(mèng)游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄 偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才 橫溢,堪稱絕世名作。
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析2??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬壑路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬世東流水。
別君去兮何時(shí)還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏。
「詩文解釋」
來往于海上的人談起仙人居住的瀛洲,煙霧,波濤迷茫無際,實(shí)在難以尋求。越地的人談起天姥山,在云霧霞光中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)有時(shí)還能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。山勢(shì)高峻超過五岳,蓋過赤誠山。天臺(tái)山高四萬八千丈,對(duì)著天姥山好像要向東西傾斜拜倒一樣。我因此想夢(mèng)游吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清水蕩漾,猿猴清蹄。腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登像青云梯一樣險(xiǎn)峻的石梯。半山腰就看見了海上的日出,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,倚石欣賞迷人的山花忽然天色已經(jīng)昏暗。熊咆龍吟震動(dòng)了山巖清泉,茂密的森林為之戰(zhàn)栗,層層山峰為之驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。神仙洞府的石門,訇然一聲從中間裂開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀臺(tái)。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳳拉車。仙人門排成列,多如密麻。忽然驚魂動(dòng)魄,恍惚間驚醒起來而長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中的綺麗仙境已經(jīng)消失。人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流水一去不復(fù)返。與君分別何時(shí)才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時(shí)就騎上它訪名山。怎么能夠,彎腰低頭去侍奉權(quán)貴,使我自己不能快樂開顏。
「詞語解釋」
??停汉胶U?。
瀛洲:傳說海中三神山之一。
微茫:隱約不清。
信:確實(shí)。
越:指今浙江一帶。
天姥:山名,在浙江新昌東。
明滅:時(shí)亮?xí)r暗。
拔:超越。
赤城:山名,在浙江天臺(tái)縣北。
天臺(tái):山名,在浙江天臺(tái)北,與天姥相對(duì)。
此:指天姥山。
之:指上述越人的話。
鏡湖:在今浙江省紹興。
剡溪:在浙江嵊縣南。
謝公:南朝謝靈運(yùn)。他往游天姥曾投宿剡溪。
綠水:清澄的水。
謝公屐:謝靈運(yùn)為登山特制的木屐。
青云梯:比喻高峻的上山石級(jí)。
天雞:傳說桃都山有樹名桃都,上有天雞,日出時(shí)則鳴,天下雞跟隨啼鳴。
路不定:指山路變化多端。
暝:黑暗。
殷:震動(dòng)。
栗:戰(zhàn)栗。
云巔:層疊的山峰。
青青:此指深沉。
澹澹:波光閃動(dòng)。
列缺:閃電。
霹靂:雷聲。
崩摧:塌毀。
洞天:傳說中神仙居住的洞府。
訇然:巨大的響聲。
青冥:天空。
金銀臺(tái):傳說中神仙所居,以金銀裝飾的樓臺(tái)。
霓:彩虹。
云之君:云神。此泛指神仙。
鼓:演奏。
回:運(yùn)轉(zhuǎn),駕馭。
如麻:形容多。
悸:心動(dòng),驚懼。
恍:恍惚,心神不定的樣子。
向來:剛才。
煙霞:指夢(mèng)中美好的景象。
此:指夢(mèng)的幻與滅。
君:李白作此詩時(shí)準(zhǔn)備由東魯下吳越,此君指東魯友人。
白鹿:古人常指仙人、隱士的坐騎。
摧眉折腰:低眉彎腰。意為奴顏婢膝。
事:侍奉。
「詩文賞析」
本詩形象的描述了詩人奇異的夢(mèng)境,抒發(fā)了詩人對(duì)名山,仙境的熱情向往。而在最后則一吐胸中郁悶,表現(xiàn)了詩人對(duì)權(quán)貴的蔑視及對(duì)生活現(xiàn)實(shí)的不滿。
全詩描寫內(nèi)容豐富,夢(mèng)中情景曲折多變,驚心動(dòng)魄,詩人運(yùn)用了豐富的想像與夸張,盡情抒發(fā)自己浪漫主義的情懷,格調(diào)高昂,瀟灑出塵。
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析3夢(mèng)游天姥吟留別
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)一萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間。
須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
古詩簡(jiǎn)介
《夢(mèng)游天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩人李白創(chuàng)作的一首七言古詩,是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。詩才橫溢,堪稱絕世名作。
詩寫夢(mèng)游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。
翻譯/譯文
海外來的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。吳越一帶的人談起天姥山,在云霧忽明忽暗有時(shí)還能看見。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺(tái)山雖高一萬(一萬為正確版本,四萬經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對(duì)著天姥山,(卻矮小得)好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據(jù)越人說的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報(bào)曉的叫聲。無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結(jié)隊(duì)密密如麻。忽然(我)魂魄驚動(dòng),猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友遠(yuǎn)去(東魯)啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝,去侍奉權(quán)貴,倘若使我不能舒心暢意,笑逐顏開!
注釋
唐玄宗天寶三年(744),李白在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠,被放出京。745年,李白將由東魯(在今山東)南游吳越,寫了這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩,留給在東魯?shù)呐笥?,所以也題作《夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》。天姥山,在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
??驼勫?,煙濤微茫信難求:經(jīng)常出海的人談起瀛洲這個(gè)地方,都說大海煙波浩渺,瀛洲實(shí)在難以找到。瀛洲,古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤,波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。微茫,景象模糊不清。信,確實(shí),實(shí)在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:直插天空。橫,直插。
勢(shì)拔五岳掩赤城:山勢(shì)高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tái)(tāi)”都是山名,在今浙江天臺(tái)北部。
一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。
對(duì)此欲倒東南傾:對(duì)著天姥這座山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,顯得低多了。
因之:因,依據(jù)。之,指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。
淥(lù):清。
清:這里是凄清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐。《南史?謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
迷花倚石忽已暝(míng):迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經(jīng)很晚了。暝,日落,天黑。
熊咆龍吟殷巖泉:熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。
栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗、驚,使動(dòng)用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠(yuǎn)大的樣子。
金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
云之君:云里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。
恍:恍然,猛然。
覺時(shí):醒時(shí)。
失向來之煙霞:剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時(shí)候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰摧眉,即低眉。
賞析/鑒賞
詩的開頭幾句是寫入夢(mèng)的緣由。詩人說:海上回來的人談起過瀛洲,那瀛洲隔著茫茫大海,實(shí)在難以尋找;越人談起過天姥山,天姥山在云霞里時(shí)隱時(shí)現(xiàn),也許還可以看得到?!板蕖笔且蛔裆?,中國古代傳說,東海上有三座神山,一座叫蓬萊,一座叫方丈,一座叫瀛洲。越,就是浙江紹興一帶?!靶拧保谶@里當(dāng)“實(shí)在”講。
先說“??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求”,這一筆是陪襯,使詩一開始就帶有神奇的色彩;再說“越人語天姥,云霞明滅或可睹”,轉(zhuǎn)入正題。以下就極力描寫天姥山的高大:“天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾?!痹娙讼饶锰炖焉礁煜啾?,只見那山橫在半天云上,仿佛跟天連結(jié)在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過以高峻出名的五岳,又蓋過在它附近的赤城?!拔逶馈?,指中國的五座名山,泰山、華山、衡山、嵩山、恒山。“赤城”,是山名,在浙江天臺(tái)北,因?yàn)樯缴铣嗍?,遠(yuǎn)看好像紅色的城,所以叫赤城。接著詩人又換一個(gè)角度以天臺(tái)山為著眼點(diǎn)來寫,說那天姥山東南方的天臺(tái)山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡(jiǎn)直像要塌倒了。這里的“天臺(tái)四萬八千丈”,只是說天臺(tái)山非常高,并不是說它實(shí)有四萬八千丈。
在這里,詩人并沒有直接說出天姥山怎樣高,卻用比較和襯托的手法,把那高聳的樣子寫得淋漓盡致,仿佛那高峻挺拔、在云霞里時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的天姥山就在我們眼前,喚起了我們的幻想,跟著詩人一步步地向那夢(mèng)幻境界飛去。從“我欲因之夢(mèng)吳越”一句開始,詩人就進(jìn)入了夢(mèng)境。從這里到“失向來之煙霞”一大段,寫的都是夢(mèng)境,是全詩的主要部分。
詩人夢(mèng)見自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過紹興大都市的鏡湖,又飛到剡溪。他看到:謝公投宿過的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅?!爸x公”,指的是魏晉貴族詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山,以寫山水詩著稱,浙江的名山他差不多都到過。謝靈運(yùn)在登天姥山的時(shí)候,曾經(jīng)在剡溪這個(gè)地方住宿過,留下了“暝投剡中宿,明登天姥岑”的詩句。
接著,李白寫道:“腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。”這里的“謝公屐”,指的是謝靈運(yùn)特制的一種登山用的木鞋,鞋底上有木齒,上山就去掉前齒,下山就去掉后齒,這樣走著省力些?!疤祀u”,是古代傳說里的一種神雞,相傳住在東海桃都山頂?shù)囊豢么髽渖?,天雞一叫,天下的雞都跟著叫起來。詩人說:他穿著謝靈運(yùn)特制的木屐,登上天姥山的上連青云的石階。站在高山之巔,看見東海的紅日在半山腰涌出,聽見天雞在空中啼叫。這樣,從飛渡鏡湖到登上天姥山頂,一路寫來,景物一步步變幻,夢(mèng)境一步步開展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮。正面展開一個(gè)迷離恍惚、光怪陸離的神仙世界:“千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙?!边@幾句的意思是說,在千回萬轉(zhuǎn)的山石之間,道路彎彎曲曲,沒有一定的方向。倚靠著巖石,迷戀繽紛的山花,天忽然昏黑了。熊在咆哮,龍?jiān)谝鲊[,震得山石、泉水、深林、峰巒都在發(fā)抖。天氣也急劇地變化,青青的云天像要下雨,蒙蒙的水面升起煙霧。寫得有聲有色。這里采用了楚辭的句法,不僅使節(jié)奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風(fēng)格,更增添了浪漫主義的色彩。突然間景象又起了變化:在我們面前,霹靂閃電大作,山巒崩裂,轟隆一聲,通向神仙洞府的石門打開了,在一望無邊、青色透明的天空里,顯現(xiàn)出日月照耀著的金銀樓閣。且看:“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)?!边@里作者接連用四個(gè)四言短句“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開”,節(jié)奏參差錯(cuò)落,鏗鏘有力,把天門打開時(shí)的雄偉聲勢(shì),充分地寫了出來。“列缺”就是閃電。
在天門打開以前,詩人極力鋪敘昏暗恍惚的色彩和驚天動(dòng)地的響聲,而天門打開以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡。這樣,前者就對(duì)后者起了烘托的作用,在詩的氣勢(shì)上,形成了一個(gè)由低沉到高昂的波瀾。為神仙的出場(chǎng)渲染了神奇的背景。接著,神仙出場(chǎng)了:“霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻?!痹S多神仙紛紛走出來,穿著彩虹做的.衣裳,騎著風(fēng)當(dāng)作馬,老虎在奏樂,鸞鳳在拉車。夢(mèng)境寫到這里,達(dá)到了最高點(diǎn),詩人的幻想真像“天馬行空”,無拘無束地任意奔馳。讀著這些迷人的詩句,好像是在欣賞色彩鮮艷、變化莫測(cè)的童話影片一樣,是那樣富于魅力,那樣引人入勝。使人讀了心往神馳,宛如置身神仙世界。
但是,好夢(mèng)不長(zhǎng):“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。唯覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞?!毙捏@夢(mèng)醒,一聲長(zhǎng)嘆,枕席依舊,剛才的煙霧云霞哪里去了?詩在夢(mèng)境的最高點(diǎn)忽然收住,急轉(zhuǎn)直下,由幻想轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí),仿佛音樂由響徹云霄的高音,一下子轉(zhuǎn)入低音,使聽者心情也隨著沉靜下來。讀詩,尤其是讀古體詩,全篇的波瀾起伏是應(yīng)該注意體會(huì)的。
詩人由夢(mèng)醒后的低徊失望,引出了最后一段。這一段由寫夢(mèng)轉(zhuǎn)入寫實(shí),揭示了全詩的中心意思。這首詩是用來留別的,要告訴留在魯東的朋友,自己為什么要到天姥山去求仙訪道。這一段是全詩的主旨所在,在短短的幾句詩里,表現(xiàn)了詩人的內(nèi)心矛盾,迸發(fā)出詩人強(qiáng)烈的感情。他認(rèn)為,如同這場(chǎng)夢(mèng)游一樣,世間行樂,總是樂極悲來,古來萬事,總是如流水那樣轉(zhuǎn)瞬即逝,還是騎著白鹿到名山去尋仙訪道的好。這種對(duì)人生的傷感情緒和逃避現(xiàn)實(shí)的態(tài)度,表現(xiàn)了李白思想當(dāng)中消極的一面。封建社會(huì)里屬于封建統(tǒng)治階級(jí)的知識(shí)分子,在政治上遭受挫折的情況下,對(duì)人生抱消極態(tài)度,是可以理解的。但是,我們?cè)u(píng)價(jià)這首詩里所表現(xiàn)的李白的思想,決不能只看到這一面,還要看到另一面,更強(qiáng)烈的一面。在李白的思想當(dāng)中,和“人生無常”相伴而來的,不是對(duì)人生的屈服,不是跟權(quán)臣貴戚同流合污,而是對(duì)上層統(tǒng)治者的蔑視和反抗。他的求仙訪道,也不是像秦始皇、漢武帝那樣為了滿足無窮的貪欲,而是想用遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的辦法表示對(duì)權(quán)臣貴戚的鄙棄和不妥協(xié),正像詩的結(jié)句所說:“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”哪能夠低頭彎腰伺候那些有權(quán)有勢(shì)的人,使得我整天不愉快呢!從這里可以看出詩人的思想是曲折復(fù)雜的,但是它的主要方面是積極的,富有反抗精神的。
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析41夢(mèng)游天姥吟留別詩詞原文
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)一萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!夢(mèng)游天姥吟留別翻譯
海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。
越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。
天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢(shì)無比。
天臺(tái)山,傳說高達(dá)四萬八千丈,面對(duì)天姥山,象拜倒東南偶下。
我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越,一夜飛越,夢(mèng)里見到鏡湖明月。
明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。
當(dāng)年謝靈運(yùn)的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長(zhǎng)啼,景致凄凄。
我腳穿著,謝靈運(yùn)的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。
在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。
山中盡是巖,道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚,峰巒火之抖顫。
烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。
閃電劃破長(zhǎng)空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。
洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺(tái)。
云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊(duì)縱橫如麻。
忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(zhǎng)嘆。
醒來時(shí)看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。
世間行樂之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,萬事從古都象,東去流水一般。
我與諸君作別,不知何時(shí)回還?
暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。
我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!夢(mèng)游天姥吟留別賞析
這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測(cè),繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現(xiàn)手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一。
這首詩的題目一作《別東魯諸公》。其時(shí)李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結(jié)于懷,所以在詩的最后發(fā)出那樣激越的呼聲。
李白一生徜徉山水之間,熱愛山水,達(dá)到夢(mèng)寐以求的境地。此詩所描寫的夢(mèng)游,也許并非完全虛托,但無論是否虛托,夢(mèng)游就更適于超脫現(xiàn)實(shí),更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了。
這首詩的內(nèi)容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構(gòu)成了全詩的浪漫主義華贍情調(diào)。它的主觀意圖本來在于宣揚(yáng)“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調(diào)卻是昂揚(yáng)振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無消沉之感。作者簡(jiǎn)介
夢(mèng)游天姥吟留別 作者簡(jiǎn)介 李白(701—762年),生于701年2月8日,出生地是現(xiàn)今吉爾吉斯斯坦,祖籍是隴西成紀(jì)(今甘肅省靜寧縣成紀(jì)鄉(xiāng)),漢族,身高六尺六,字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風(fēng)豪放飄逸,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫并稱“大李杜”,是華夏史上最偉大的詩人,又稱為“詩仙”。
第二篇:夢(mèng)游天姥吟留別賞析
《夢(mèng)游天姥吟留別》鑒賞
《夢(mèng)游天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩人李白創(chuàng)作的一首七言古詩,是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。詩才橫溢,堪稱絕世名作。
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。越人語天姥,云霓明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扇,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(zhǎng)嗟。惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去時(shí)何時(shí)還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏。
這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測(cè),繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現(xiàn)手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一。
李白一生徜徉山水之間,熱愛山水,達(dá)到夢(mèng)寐以求的境地。此詩所描寫的夢(mèng)游,也許并非完全虛托,但無論是否虛托,夢(mèng)游就更適于超脫現(xiàn)實(shí),更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了?!昂?驼勫?,煙濤微茫信難求;越人語天姥,云霞明滅或可睹?!痹娨婚_始先說古代傳說中的海外仙境——瀛洲,虛無縹緲,不可尋求;而現(xiàn)實(shí)中的天姥山在浮云彩霓中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),真是勝似仙境。以虛襯實(shí),突出了天姥勝景,暗蘊(yùn)著詩人對(duì)天姥山的向往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。
天姥山臨近剡溪,傳說登山的人聽到過仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山與天臺(tái)山相對(duì),峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非的幻覺。浙東山水是李白青年時(shí)代就向往的地方,初出川時(shí)曾說“此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他對(duì)這里的山水不但非常熱愛,也是非常熟悉的。
李白接著展現(xiàn)出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱于云霞明滅之中,引起了詩人探求的想望。詩人進(jìn)入了夢(mèng)幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運(yùn)當(dāng)年曾經(jīng)歇宿過的地方。他穿上謝靈運(yùn)當(dāng)年特制的木屐,登上謝公當(dāng)年曾經(jīng)攀登過的石徑——青云梯。只見:“半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙?!崩^飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又于山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,深林為之戰(zhàn)栗,層巔為之驚動(dòng)。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰(zhàn)栗、驚動(dòng),煙、水、青云都滿含陰郁,與詩人的情感,協(xié)成一體,形成統(tǒng)一的氛圍。前面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情,既深且遠(yuǎn)。這奇異的境界,已經(jīng)使人夠驚駭?shù)牧耍娙瞬⑽吹酱酥共?,而詩境卻由奇異而轉(zhuǎn)入荒唐,全詩也更進(jìn)入高潮。在令人驚悚不已的幽深暮色之中,霎時(shí)間“丘巒崩摧”,一個(gè)神仙世界“訇然中開”,“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?!倍刺旄5?,于此出現(xiàn)。“云之君”披彩虹為衣,驅(qū)長(zhǎng)風(fēng)為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命于詩人之筆,奔赴仙山的盛會(huì)來了。這是多么盛大而熱烈的場(chǎng)面?!跋芍速饬?/p>
如麻”!群仙好像列隊(duì)迎接詩人的到來。金臺(tái)、銀臺(tái)與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會(huì)正是人世間生活的反映。這里除了有他長(zhǎng)期漫游經(jīng)歷過的萬壑千山的印象、古代傳說、屈原詩歌的啟發(fā)與影響,也有長(zhǎng)安三年宮廷生活的跡印,這一切通過浪漫主義的非凡想象凝聚在一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千的描繪。
縱觀全詩,其獨(dú)特的美學(xué)價(jià)值體現(xiàn)在以下三點(diǎn)。
首先,構(gòu)思新奇 ,曲折多變美。此詩突破了一般留別詩的傳統(tǒng)寫法。這首詩是詩人寫給東魯?shù)呐笥炎鳛榱魟e的 ,通過它要表明自己為什么要南下吳越 ,到天姥山游仙訪道。按常規(guī)老套 ,它必得盡情抒寫自己的離愁別恨或傷感哀怨之情;要是不高明的詩人 ,還可能采用那種平鋪直敘的笨拙寫法 ,絮絮叨叨地記篇流不賬。李白卻不這樣 ,它圍繞著游仙記夢(mèng)來進(jìn)行構(gòu)思 ,這就便于詩人展開浪漫主義的想象翅膀 ,在幻想的廣闊天地任意翱翔 ,把自己對(duì)現(xiàn)實(shí)人生的理想 ,寄托在如夢(mèng)如幻的神仙世界的描繪之中 ,從而反襯出詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)黑暗的憎恨和對(duì)光明、自由生活的追求,加強(qiáng)了詩歌的浪漫主義藝術(shù)魅力。這首詩雖說花了許多筆墨寫入夢(mèng)之由、夢(mèng)游經(jīng)過和夢(mèng)后的感慨 ,但寫得既縱橫變幻 ,又詳細(xì)清楚、層次分明 ,并且通篇絕無一字抒“ 別意 ” ,只是借“ 留別 ” 來表現(xiàn)自己寧愿拋棄功名利祿 ,遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)去游仙訪道也不“摧眉折腰事權(quán)貴 ” 的傲岸品格和反抗精神。正因?yàn)樵诮Y(jié)構(gòu)上采取了“倒裝 ” 的寫法 ,把深化主題的議論擺在后面 ,所以結(jié)尾顯得雷霆萬鈞 ,特別有力量 ,有氣勢(shì)!讓人感到雄豪激奮,一詠三嘆!其次,想象豐富 ,大膽夸張的瑰麗美 ,構(gòu)成了詩歌浪漫主義的藝術(shù)特色。詩人馳騁想象 ,捕捉意象,用極度的夸張以虛寫實(shí) ,塑造了想象中的天姥山壓倒五岳、睥視赤城、屈服天臺(tái)的高大形象和夢(mèng)幻中的神仙世界。正是由于詩人想象豐富、夸張合理 ,所以夢(mèng)境寫得虛中有實(shí) ,實(shí)中見虛 ,虛實(shí)相間 ,亦真亦幻,讀者從中既可見到現(xiàn)實(shí)社會(huì)的冷酷可憎 ,又可感到神仙世界的美妙、可愛 ,還可體察詩人追求生活理想與政治理想的主觀情感不露痕跡地蘊(yùn)藏其中,令人驚異嘆服。
最后,該詩形式自由縱逸,句法參差錯(cuò)落的韻律美。此詩,語言流麗自然,風(fēng)格雄渾豪放,充分體現(xiàn)了李白詩的浪漫主義詩風(fēng)。李白為人豪放不羈,有仙風(fēng)俠骨,作詩也喜愛天馬行空 ,豪邁情逸,不受格律束縛,不事雕琢。這首詩是七言古詩,以七言為主,但參用了《詩經(jīng) 》、《夢(mèng)辭》乃至駢散、辭賦的語言特色 ,間有四言、五言、九言及“兮”字為特征的騷體句法。詩句的長(zhǎng)短多少、節(jié)拍的舒疾緩急,全是依據(jù)詩人自由奔放的感情起落變化而定,做到了興到筆隨,言隨聲出,聲情并茂,氣韻天然。所以前人說:“太白宗風(fēng)騷 ,薄聲律”。“太白以氣為主 ,以自然為親,以俊逸高暢為貴”。“才氣豪邁 ,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶與雕繪者爭(zhēng)勝”。這些都是比較中肯的評(píng)語。
縱觀全詩 ,還是嚴(yán)羽的《滄浪詩話 》 說的好:“ 子美不能為太白之飄逸 ,太白亦不能為子美之沉郁?!崩畎椎摹秹?mèng)游天姥吟留別 》 神思飛揚(yáng) ,揮灑自如 ,乃我國詩歌之珍品。
第三篇:夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析(5篇)
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析1夢(mèng)游天姥吟留別 李白
??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扇,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
注解
1、瀛洲:神山名。2、信:果真。3、拔:超越。4、赤城:山名。5、列缺:閃電。6、摧眉:低眉。
譯文
海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。
越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。
天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢(shì)無比。
天臺(tái)山,傳說高達(dá)四萬八千丈,面對(duì)天姥山,象拜倒東南偶下。
我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越。
一夜飛越,夢(mèng)里見到鏡湖明月。
明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。
當(dāng)年謝靈運(yùn)的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長(zhǎng)啼,景致凄凄。
我腳穿著,謝靈運(yùn)的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。
在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。
山中盡是躚遙道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚ⅲ峰巒火之抖顫。
烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。
閃電劃破長(zhǎng)空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。
洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺(tái)。
云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊(duì)縱橫如麻。
忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(zhǎng)嘆。
醒來時(shí)看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。
世間行樂之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,萬事從古都象,東去流水一般。
我與諸君作別,不知何時(shí)回還?
暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。
我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
賞析
這是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。詩寫夢(mèng)游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄 偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才 橫溢,堪稱絕世名作。
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析2夢(mèng)游天姥吟留別
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)一萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間。
須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
古詩簡(jiǎn)介
《夢(mèng)游天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩人李白創(chuàng)作的一首七言古詩,是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。詩才橫溢,堪稱絕世名作。
詩寫夢(mèng)游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。
翻譯/譯文
海外來的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。吳越一帶的人談起天姥山,在云霧忽明忽暗有時(shí)還能看見。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺(tái)山雖高一萬(一萬為正確版本,四萬經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對(duì)著天姥山,(卻矮小得)好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據(jù)越人說的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報(bào)曉的叫聲。無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結(jié)隊(duì)密密如麻。忽然(我)魂魄驚動(dòng),猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友遠(yuǎn)去(東魯)啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝,去侍奉權(quán)貴,倘若使我不能舒心暢意,笑逐顏開!
注釋
唐玄宗天寶三年(744),李白在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠,被放出京。745年,李白將由東魯(在今山東)南游吳越,寫了這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩,留給在東魯?shù)呐笥?,所以也題作《夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》。天姥山,在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求:經(jīng)常出海的人談起瀛洲這個(gè)地方,都說大海煙波浩渺,瀛洲實(shí)在難以找到。瀛洲,古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤,波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。微茫,景象模糊不清。信,確實(shí),實(shí)在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:直插天空。橫,直插。
勢(shì)拔五岳掩赤城:山勢(shì)高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tái)(tāi)”都是山名,在今浙江天臺(tái)北部。
一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。
對(duì)此欲倒東南傾:對(duì)著天姥這座山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,顯得低多了。
因之:因,依據(jù)。之,指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。
淥(lù):清。
清:這里是凄清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐。《南史?謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
迷花倚石忽已暝(míng):迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經(jīng)很晚了。暝,日落,天黑。
熊咆龍吟殷巖泉:熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。
栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗、驚,使動(dòng)用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠(yuǎn)大的樣子。
金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
云之君:云里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。
恍:恍然,猛然。
覺時(shí):醒時(shí)。
失向來之煙霞:剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時(shí)候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰摧眉,即低眉。
賞析/鑒賞
詩的開頭幾句是寫入夢(mèng)的緣由。詩人說:海上回來的人談起過瀛洲,那瀛洲隔著茫茫大海,實(shí)在難以尋找;越人談起過天姥山,天姥山在云霞里時(shí)隱時(shí)現(xiàn),也許還可以看得到。“瀛洲”是一座神山,中國古代傳說,東海上有三座神山,一座叫蓬萊,一座叫方丈,一座叫瀛洲。越,就是浙江紹興一帶?!靶拧保谶@里當(dāng)“實(shí)在”講。
先說“海客談瀛洲,煙濤微茫信難求”,這一筆是陪襯,使詩一開始就帶有神奇的色彩;再說“越人語天姥,云霞明滅或可睹”,轉(zhuǎn)入正題。以下就極力描寫天姥山的高大:“天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾?!痹娙讼饶锰炖焉礁煜啾?,只見那山橫在半天云上,仿佛跟天連結(jié)在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過以高峻出名的五岳,又蓋過在它附近的赤城?!拔逶馈保钢袊奈遄?,泰山、華山、衡山、嵩山、恒山?!俺喑恰保巧矫?,在浙江天臺(tái)北,因?yàn)樯缴铣嗍?,遠(yuǎn)看好像紅色的城,所以叫赤城。接著詩人又換一個(gè)角度以天臺(tái)山為著眼點(diǎn)來寫,說那天姥山東南方的天臺(tái)山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡(jiǎn)直像要塌倒了。這里的“天臺(tái)四萬八千丈”,只是說天臺(tái)山非常高,并不是說它實(shí)有四萬八千丈。
在這里,詩人并沒有直接說出天姥山怎樣高,卻用比較和襯托的手法,把那高聳的樣子寫得淋漓盡致,仿佛那高峻挺拔、在云霞里時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的天姥山就在我們眼前,喚起了我們的幻想,跟著詩人一步步地向那夢(mèng)幻境界飛去。從“我欲因之夢(mèng)吳越”一句開始,詩人就進(jìn)入了夢(mèng)境。從這里到“失向來之煙霞”一大段,寫的都是夢(mèng)境,是全詩的主要部分。
詩人夢(mèng)見自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過紹興大都市的鏡湖,又飛到剡溪。他看到:謝公投宿過的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅?!爸x公”,指的是魏晉貴族詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山,以寫山水詩著稱,浙江的名山他差不多都到過。謝靈運(yùn)在登天姥山的時(shí)候,曾經(jīng)在剡溪這個(gè)地方住宿過,留下了“暝投剡中宿,明登天姥岑”的詩句。
接著,李白寫道:“腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞?!边@里的“謝公屐”,指的是謝靈運(yùn)特制的一種登山用的木鞋,鞋底上有木齒,上山就去掉前齒,下山就去掉后齒,這樣走著省力些?!疤祀u”,是古代傳說里的一種神雞,相傳住在東海桃都山頂?shù)囊豢么髽渖?,天雞一叫,天下的雞都跟著叫起來。詩人說:他穿著謝靈運(yùn)特制的木屐,登上天姥山的上連青云的石階。站在高山之巔,看見東海的紅日在半山腰涌出,聽見天雞在空中啼叫。這樣,從飛渡鏡湖到登上天姥山頂,一路寫來,景物一步步變幻,夢(mèng)境一步步開展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮。正面展開一個(gè)迷離恍惚、光怪陸離的神仙世界:“千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙?!边@幾句的意思是說,在千回萬轉(zhuǎn)的山石之間,道路彎彎曲曲,沒有一定的方向。倚靠著巖石,迷戀繽紛的山花,天忽然昏黑了。熊在咆哮,龍?jiān)谝鲊[,震得山石、泉水、深林、峰巒都在發(fā)抖。天氣也急劇地變化,青青的云天像要下雨,蒙蒙的水面升起煙霧。寫得有聲有色。這里采用了楚辭的句法,不僅使節(jié)奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風(fēng)格,更增添了浪漫主義的色彩。突然間景象又起了變化:在我們面前,霹靂閃電大作,山巒崩裂,轟隆一聲,通向神仙洞府的石門打開了,在一望無邊、青色透明的天空里,顯現(xiàn)出日月照耀著的金銀樓閣。且看:“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)?!边@里作者接連用四個(gè)四言短句“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開”,節(jié)奏參差錯(cuò)落,鏗鏘有力,把天門打開時(shí)的雄偉聲勢(shì),充分地寫了出來?!傲腥薄本褪情W電。
在天門打開以前,詩人極力鋪敘昏暗恍惚的色彩和驚天動(dòng)地的響聲,而天門打開以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡。這樣,前者就對(duì)后者起了烘托的作用,在詩的氣勢(shì)上,形成了一個(gè)由低沉到高昂的波瀾。為神仙的出場(chǎng)渲染了神奇的背景。接著,神仙出場(chǎng)了:“霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。”許多神仙紛紛走出來,穿著彩虹做的衣裳,騎著風(fēng)當(dāng)作馬,老虎在奏樂,鸞鳳在拉車。夢(mèng)境寫到這里,達(dá)到了最高點(diǎn),詩人的幻想真像“天馬行空”,無拘無束地任意奔馳。讀著這些迷人的詩句,好像是在欣賞色彩鮮艷、變化莫測(cè)的童話影片一樣,是那樣富于魅力,那樣引人入勝。使人讀了心往神馳,宛如置身神仙世界。
但是,好夢(mèng)不長(zhǎng):“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。唯覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞?!毙捏@夢(mèng)醒,一聲長(zhǎng)嘆,枕席依舊,剛才的煙霧云霞哪里去了?詩在夢(mèng)境的最高點(diǎn)忽然收住,急轉(zhuǎn)直下,由幻想轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí),仿佛音樂由響徹云霄的高音,一下子轉(zhuǎn)入低音,使聽者心情也隨著沉靜下來。讀詩,尤其是讀古體詩,全篇的波瀾起伏是應(yīng)該注意體會(huì)的。
詩人由夢(mèng)醒后的低徊失望,引出了最后一段。這一段由寫夢(mèng)轉(zhuǎn)入寫實(shí),揭示了全詩的中心意思。這首詩是用來留別的,要告訴留在魯東的朋友,自己為什么要到天姥山去求仙訪道。這一段是全詩的主旨所在,在短短的幾句詩里,表現(xiàn)了詩人的內(nèi)心矛盾,迸發(fā)出詩人強(qiáng)烈的感情。他認(rèn)為,如同這場(chǎng)夢(mèng)游一樣,世間行樂,總是樂極悲來,古來萬事,總是如流水那樣轉(zhuǎn)瞬即逝,還是騎著白鹿到名山去尋仙訪道的好。這種對(duì)人生的傷感情緒和逃避現(xiàn)實(shí)的態(tài)度,表現(xiàn)了李白思想當(dāng)中消極的一面。封建社會(huì)里屬于封建統(tǒng)治階級(jí)的知識(shí)分子,在政治上遭受挫折的情況下,對(duì)人生抱消極態(tài)度,是可以理解的。但是,我們?cè)u(píng)價(jià)這首詩里所表現(xiàn)的李白的思想,決不能只看到這一面,還要看到另一面,更強(qiáng)烈的一面。在李白的思想當(dāng)中,和“人生無?!毕喟槎鴣淼模皇菍?duì)人生的屈服,不是跟權(quán)臣貴戚同流合污,而是對(duì)上層統(tǒng)治者的蔑視和反抗。他的求仙訪道,也不是像秦始皇、漢武帝那樣為了滿足無窮的貪欲,而是想用遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的辦法表示對(duì)權(quán)臣貴戚的'鄙棄和不妥協(xié),正像詩的結(jié)句所說:“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”哪能夠低頭彎腰伺候那些有權(quán)有勢(shì)的人,使得我整天不愉快呢!從這里可以看出詩人的思想是曲折復(fù)雜的,但是它的主要方面是積極的,富有反抗精神的。
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析3夢(mèng)游天姥吟留別
李白〔唐代〕
??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求;
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏?
譯文
聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠(yuǎn)地方,實(shí)在難以找到。越中來人說起天姥山,在云霞的明滅掩映之間有時(shí)候能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外;山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天臺(tái)山,面對(duì)著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。我想根據(jù)越人說的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報(bào)曉的啼鳴之聲。無數(shù)山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響,使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了薄薄的煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。忽然我魂魄驚動(dòng),猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友遠(yuǎn)去東魯啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!
注釋
天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實(shí),實(shí)在。越人:指浙江一帶的人。明滅:忽明忽暗。向天橫:遮蔽天空。橫,遮蔽?!眲?shì)拔“句:山勢(shì)高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tái)(tāi)”都是山名,在今浙江天臺(tái)北部。四萬八千丈:一作“一萬八千丈”?!睂?duì)此“句:對(duì)著天姥這座山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,顯得低多了。因:依據(jù)。之:指代前邊越人的話。鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。淥(lù):清。清:這里是凄清的意思。謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐?!赌鲜贰ぶx靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。青云梯:指直上云霄的山路。半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。暝(míng),日落,天黑。殷巖泉:即“巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。栗:同慄。栗、驚,使動(dòng)用法。青青:黑沉沉的。澹澹:波浪起伏的樣子。列缺:指閃電。洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠(yuǎn)大的樣子。金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。云之君:云里的神仙。鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)?;校夯腥唬腿?。覺:醒。失向來之煙霞:剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
賞析
這是一首記實(shí)詩,也是一首游仙詩。此詩以記實(shí)為由,抒寫了對(duì)光明、自由一渴求,對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)一不滿,表現(xiàn)了蔑視權(quán)貴、不卑不屈一叛逆精神。詩人運(yùn)用豐富奇特一想象和大膽夸張一手法,組成一幅亦虛亦實(shí)、亦幻亦真一實(shí)游圖。全詩構(gòu)思精密,意境雄偉,內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。其在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。
這首詩一題目一作《別東魯諸公》。其時(shí)李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折一憤怨仍然郁結(jié)于懷,所以在詩一最后發(fā)出那樣激越一呼聲。
“??驼劺阎蓿瑹煗⒚P烹y求;越人語天姥,云霞明滅或可睹?!痹娨婚_始先說古代傳說中一海外仙境──姥洲,虛無縹緲,不可尋求;而現(xiàn)實(shí)中一天姥山在浮云彩霓中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),真是勝似仙境。以虛襯實(shí),突出了天姥勝景,暗蘊(yùn)著詩人對(duì)天姥山一向往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。
天姥山臨近剡溪,傳說登山一人聽到過仙人天姥一歌唱,因此得名。天姥山與天臺(tái)山相對(duì),峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非一幻覺。浙東山水是李白青年時(shí)代就向往一地方,初出川時(shí)曾說“此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中”。入翰林中曾不止一次往游,他對(duì)這里一山水不但非常熱愛,也是非常熟悉一。
天姥山號(hào)稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國一五大名山──五岳,在人們心目中一地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中夸說它“勢(shì)拔五岳掩赤城”,比五岳還更挺拔。有名一天臺(tái)山則傾斜著如拜倒在天姥一足下一樣。這個(gè)天姥山,被寫得聳立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。這座實(shí)中一天姥山,應(yīng)該說是李白平生所經(jīng)歷一奇山峻嶺一幻影,它是現(xiàn)實(shí)中一天姥山在李白筆下夸大了一影子。
接著展現(xiàn)出一是一幅一幅瑰麗變幻一奇景:天姥山隱于云霓明滅之中,引起了詩人探求一想望。詩人進(jìn)入了實(shí)幻之中,仿佛在月夜清光一照射下,他飛渡過明鏡一樣一鏡湖。明月把他一影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運(yùn)當(dāng)年曾經(jīng)歇宿過一地方。他穿上謝靈運(yùn)當(dāng)年特制一木屐,登上謝公當(dāng)年曾經(jīng)攀登過一石徑──青云梯。
只見:“半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙?!崩^飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又于山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,深林為之戰(zhàn)栗,層巔為之驚動(dòng)。不止有生命一熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰(zhàn)栗、驚動(dòng),煙、水、青云都滿含陰郁,與詩人一情感,協(xié)成一體,形成統(tǒng)一一氛圍。中面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情,既深且遠(yuǎn)。這奇異一境界,已經(jīng)使人夠驚駭一了,但詩人并未到此止步,而詩境卻由奇異而轉(zhuǎn)入荒唐,全詩也更進(jìn)入高潮。
在令人驚悚不已一幽深暮色之中,霎時(shí)間“丘巒崩摧”,一個(gè)神仙世界“訇然中開”,“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?!倍刺旄5?,于此出現(xiàn)?!霸浦迸屎鐬橐拢?qū)長(zhǎng)風(fēng)為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命于詩人之筆,奔赴仙山一盛會(huì)來了。這是多么盛大而熱烈一場(chǎng)面?!跋芍速饬腥缏椤?!群仙好象列隊(duì)迎接詩人一到來。金臺(tái)、銀臺(tái)與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等一驚心眩目,光耀奪人!仙山一盛會(huì)正是人世間生活一反映。這里除了有他長(zhǎng)期漫游經(jīng)歷過一萬壑千山一印象、古代傳說、屈原詩歌一啟發(fā)與影響,也有長(zhǎng)安三年宮廷生活一跡印,這一切通過浪漫主義一非凡想象凝聚在一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千一描繪。
值得注意一是,這首詩寫實(shí)游奇境,不同于一般游仙詩,它感慨深沉,抗議激烈,并非真正依托于虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺一描述中,依然著眼于現(xiàn)實(shí)。神游天上仙境,而心覺“世間行樂亦如此”。
仙境倏忽消失,實(shí)境旋亦破滅,詩人終于在驚悸中返回現(xiàn)實(shí)。實(shí)境破滅后,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在實(shí)幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上?!肮艁砣f事東流水”,其中包含著詩人對(duì)人生一幾多失意和深沉一感慨。此時(shí)此刻詩人感到最能撫慰心靈一是“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”。
徜徉山水一樂趣,才是最快意一,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:“古人秉燭夜游,良有以也。”本來詩意到此似乎已盡,可是最后卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”一吐長(zhǎng)安三年一郁悶之氣。天外飛來之筆,點(diǎn)亮了全詩一主題:對(duì)于名山仙境一向往,是出之于對(duì)權(quán)貴一抗?fàn)?,它唱出封建社?huì)中多少懷才不遇一人一心聲。在等級(jí)森嚴(yán)一封建社會(huì)中,多少人屈身權(quán)貴,多少人埋沒無聞!唐朝比之其他朝代是比較開明一,較為重視人才,但也只是比較而言。人才在當(dāng)時(shí)仍然擺脫不了“臣妾?dú)鈶B(tài)間”一屈辱地位?!罢垩币辉~出之于東晉一陶淵明,他由于不愿忍辱而賦“歸去來”。李白雖然受帝王優(yōu)寵,也不過是個(gè)詞臣,在宮廷中所受到一屈辱,大約可以從這兩句詩中得到一些消息。封建君主把自己稱“天子”,君臨天下,把自己升高到至高無上一地位,卻抹煞了一切人一尊嚴(yán)。李白在這里所表示一決絕態(tài)度,是向封建統(tǒng)治者所投過去一一瞥蔑視。在封建社會(huì),敢于這樣想、敢于這樣說一人并不多。李白說了,也做了,這是他異乎常人一偉大之處。
這首詩一內(nèi)容豐富、曲折、奇譎、多變,它一形象輝煌流麗,繽紛多彩,構(gòu)成了全詩一浪漫主義華贍情調(diào)。它一主觀意圖本來在于宣揚(yáng)“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味一思想,可是它一格調(diào)卻是昂揚(yáng)振奮一,瀟灑出塵一,有一種不卑不屈一氣概流貫其間,并無消沉之感。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析41夢(mèng)游天姥吟留別詩詞原文
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)一萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!夢(mèng)游天姥吟留別翻譯
海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。
越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。
天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢(shì)無比。
天臺(tái)山,傳說高達(dá)四萬八千丈,面對(duì)天姥山,象拜倒東南偶下。
我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越,一夜飛越,夢(mèng)里見到鏡湖明月。
明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。
當(dāng)年謝靈運(yùn)的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長(zhǎng)啼,景致凄凄。
我腳穿著,謝靈運(yùn)的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。
在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。
山中盡是巖,道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚,峰巒火之抖顫。
烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。
閃電劃破長(zhǎng)空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。
洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺(tái)。
云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊(duì)縱橫如麻。
忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(zhǎng)嘆。
醒來時(shí)看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。
世間行樂之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,萬事從古都象,東去流水一般。
我與諸君作別,不知何時(shí)回還?
暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。
我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!夢(mèng)游天姥吟留別賞析
這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測(cè),繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現(xiàn)手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一。
這首詩的題目一作《別東魯諸公》。其時(shí)李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結(jié)于懷,所以在詩的最后發(fā)出那樣激越的呼聲。
李白一生徜徉山水之間,熱愛山水,達(dá)到夢(mèng)寐以求的境地。此詩所描寫的夢(mèng)游,也許并非完全虛托,但無論是否虛托,夢(mèng)游就更適于超脫現(xiàn)實(shí),更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了。
這首詩的內(nèi)容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構(gòu)成了全詩的浪漫主義華贍情調(diào)。它的主觀意圖本來在于宣揚(yáng)“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調(diào)卻是昂揚(yáng)振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無消沉之感。作者簡(jiǎn)介
夢(mèng)游天姥吟留別 作者簡(jiǎn)介 李白(701—762年),生于701年2月8日,出生地是現(xiàn)今吉爾吉斯斯坦,祖籍是隴西成紀(jì)(今甘肅省靜寧縣成紀(jì)鄉(xiāng)),漢族,身高六尺六,字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風(fēng)豪放飄逸,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫并稱“大李杜”,是華夏史上最偉大的詩人,又稱為“詩仙”。
夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析5海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬壑路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬世東流水。
別君去兮何時(shí)還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏。
「詩文解釋」
來往于海上的人談起仙人居住的瀛洲,煙霧,波濤迷茫無際,實(shí)在難以尋求。越地的人談起天姥山,在云霧霞光中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)有時(shí)還能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。山勢(shì)高峻超過五岳,蓋過赤誠山。天臺(tái)山高四萬八千丈,對(duì)著天姥山好像要向東西傾斜拜倒一樣。我因此想夢(mèng)游吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清水蕩漾,猿猴清蹄。腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登像青云梯一樣險(xiǎn)峻的石梯。半山腰就看見了海上的日出,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,倚石欣賞迷人的山花忽然天色已經(jīng)昏暗。熊咆龍吟震動(dòng)了山巖清泉,茂密的森林為之戰(zhàn)栗,層層山峰為之驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。神仙洞府的石門,訇然一聲從中間裂開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀臺(tái)。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳳拉車。仙人門排成列,多如密麻。忽然驚魂動(dòng)魄,恍惚間驚醒起來而長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中的綺麗仙境已經(jīng)消失。人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流水一去不復(fù)返。與君分別何時(shí)才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時(shí)就騎上它訪名山。怎么能夠,彎腰低頭去侍奉權(quán)貴,使我自己不能快樂開顏。
「詞語解釋」
海客:航海者。
瀛洲:傳說海中三神山之一。
微茫:隱約不清。
信:確實(shí)。
越:指今浙江一帶。
天姥:山名,在浙江新昌東。
明滅:時(shí)亮?xí)r暗。
拔:超越。
赤城:山名,在浙江天臺(tái)縣北。
天臺(tái):山名,在浙江天臺(tái)北,與天姥相對(duì)。
此:指天姥山。
之:指上述越人的話。
鏡湖:在今浙江省紹興。
剡溪:在浙江嵊縣南。
謝公:南朝謝靈運(yùn)。他往游天姥曾投宿剡溪。
綠水:清澄的水。
謝公屐:謝靈運(yùn)為登山特制的木屐。
青云梯:比喻高峻的上山石級(jí)。
天雞:傳說桃都山有樹名桃都,上有天雞,日出時(shí)則鳴,天下雞跟隨啼鳴。
路不定:指山路變化多端。
暝:黑暗。
殷:震動(dòng)。
栗:戰(zhàn)栗。
云巔:層疊的山峰。
青青:此指深沉。
澹澹:波光閃動(dòng)。
列缺:閃電。
霹靂:雷聲。
崩摧:塌毀。
洞天:傳說中神仙居住的洞府。
訇然:巨大的響聲。
青冥:天空。
金銀臺(tái):傳說中神仙所居,以金銀裝飾的樓臺(tái)。
霓:彩虹。
云之君:云神。此泛指神仙。
鼓:演奏。
回:運(yùn)轉(zhuǎn),駕馭。
如麻:形容多。
悸:心動(dòng),驚懼。
恍:恍惚,心神不定的樣子。
向來:剛才。
煙霞:指夢(mèng)中美好的景象。
此:指夢(mèng)的幻與滅。
君:李白作此詩時(shí)準(zhǔn)備由東魯下吳越,此君指東魯友人。
白鹿:古人常指仙人、隱士的坐騎。
摧眉折腰:低眉彎腰。意為奴顏婢膝。
事:侍奉。
「詩文賞析」
本詩形象的描述了詩人奇異的夢(mèng)境,抒發(fā)了詩人對(duì)名山,仙境的熱情向往。而在最后則一吐胸中郁悶,表現(xiàn)了詩人對(duì)權(quán)貴的蔑視及對(duì)生活現(xiàn)實(shí)的不滿。
全詩描寫內(nèi)容豐富,夢(mèng)中情景曲折多變,驚心動(dòng)魄,詩人運(yùn)用了豐富的想像與夸張,盡情抒發(fā)自己浪漫主義的情懷,格調(diào)高昂,瀟灑出塵。
第四篇:《夢(mèng)游天姥吟留別》
《夢(mèng)游天姥吟留別》
一、分析鑒賞
1、解釋題意
夢(mèng)游:說明內(nèi)容的虛幻。天姥:所夢(mèng)內(nèi)容。
吟:是詩體名稱,屬于歌行體。
留別:說明本詩寫作目的。自己要走了,寫詩贈(zèng)給留住在此地的朋友。
這是一首記夢(mèng)詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化莫測(cè),繽紛多彩的藝術(shù)形象、新奇的表現(xiàn)手法向來為人傳誦,為李白的代表作之一。
唐玄宗天寶元年(742),李白寓家山東,旅游江南,經(jīng)道士吳筠推薦,被玄宗召到長(zhǎng)安,任翰林待詔。名為待詔,實(shí)際上干的是御用文人的工作,不久他就感到厭煩。由于他放蕩不羈,蔑視權(quán)貴,便遭到高力士等人的排擠,天寶三年三月,李白上書請(qǐng)還,玄宗于是打發(fā)他回家。李白因此心情悲憤。被唐玄宗賜金放還,這是李白政治上的一次大失敗。離開長(zhǎng)安后,李白曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個(gè)時(shí)期。這時(shí)東魯?shù)募乙杨H具規(guī)模,盡可在家中怡情養(yǎng)性,以度時(shí)光??墒抢畎讻]有這么作,他有一個(gè)不安定的靈魂,他有更高更遠(yuǎn)的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩就是他告別東魯諸公準(zhǔn)備去吳越前夕寫的。所以也題作《夢(mèng)游天姥別東魯諸公》。雖然出翰林已有年月了,然而政治上遭受挫折的憤怨始終郁結(jié)于懷,所以在詩的最后發(fā)出激越的吶喊??梢?,這首詩就是他的“發(fā)憤之作”。
2、朗誦欣賞
邊聽邊給不認(rèn)識(shí)的字注音。
3、疏通大意 第一部分
??驼勫?,煙濤微茫信難求,越人語天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
譯文:航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實(shí)不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有時(shí)可以看到。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,(它)山勢(shì)高過五岳,遮蔽了赤城山。天臺(tái)山雖高四萬八千丈,對(duì)著這天姥山,(卻矮小得)象要向東南方傾倒一樣。分析:這首詩的開頭幾句,寫人夢(mèng)的緣由。極言隱于云霓明滅之中的天姥山的高大,引起詩人探求的欲望。第二部分
(1)我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
譯文:我想根據(jù)這(傳說),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山),夢(mèng)中,一個(gè)夜晚飛渡過月光映照下的鏡湖。湖上的月光映照著我的身影,送我到剡溪。詩人謝靈運(yùn)游天姥山時(shí)住宿的地方現(xiàn)在還存在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為凄清。
(2)腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。譯文:(我)腳穿謝公游山時(shí)穿的木屐,親自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看見從海上升起的太陽,在山頂上可以聽到天雞啼鳴。無數(shù)山巖重疊,道路曲折回旋,沒有一定(的方向)。(由于)迷戀奇花,倚著山石,不覺已經(jīng)天黑了。(3)熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
譯文:巖泉發(fā)出的響聲,象熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,使幽靜的樹林戰(zhàn)栗使層層山巖震驚,烏云黑沉沉啊要下雨了,水波蕩漾升起陣陣煙霧。(4)列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
譯文:閃電迅雷,使山巒崩裂。仙府的石門,轟隆一聲從中間打開了,洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀筑成的宮殿。
(5)霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。
譯文:云中的神仙用彩虹做衣裳,把清風(fēng)當(dāng)作馬,一個(gè)接一個(gè)地下來了;老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人成群結(jié)隊(duì)多得象麻一樣。
(6)忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
譯文:猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長(zhǎng)聲嘆息,醒來時(shí)見到的只有枕頭床席還在,剛才夢(mèng)中的煙霧云霞消失了。
分析:從“我欲因之夢(mèng)吳越”一句開始,詩人進(jìn)人了夢(mèng)境。詩人在鏡湖上空飛行,月光把他的身影投在清澈的湖水中;越過鏡湖,明月一直送他到登山的起點(diǎn)。他穿上謝靈運(yùn)當(dāng)年特制的木屐,登上當(dāng)年謝公踏過的石徑,一直上了高山之巔。這樣,從飛渡鏡湖到登上天姥山,夢(mèng)境一步步展開,幻想的色彩一步步加濃。這時(shí),詩人在山頂看見東海的紅日在半山腰涌出,聽到天雞在空中啼叫。然而,本來天是黎明,驟然黑下來了,熊在咆哮,龍?jiān)谝鲊[,震得山石、泉水,深林、峰頂都在發(fā)抖,連煙、水、青云都滿含陰郁。緊接著,夢(mèng)境一步步接近高潮,景象又是一變:雷電大作,地裂山崩,只聽轟隆一聲,通向神仙洞府的石門大開,青色透明的天空一望無際,日月照耀著金銀樓閣。在詩人筆下,天門打開前后的景象大為不同,前者是昏暗恍惚的色彩和驚天動(dòng)地的聲響,后者是一片光輝燦爛,壯麗非凡。前者襯托后者,在氣勢(shì)上形成一個(gè)波瀾。最后,夢(mèng)境達(dá)到高潮,仙人出場(chǎng)了。他們穿著彩虹做的衣裳,驅(qū)長(zhǎng)風(fēng)為馬,虎為之鼓瑟,鸞鳳為之駕車。可惜,好夢(mèng)不長(zhǎng),心驚夢(mèng)醒,夢(mèng)中的一切頓時(shí)消失得干干凈凈。第三部分
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
譯文:人世間行樂也是象夢(mèng)中的幼境這樣,自古以來萬事都象東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友離開(東魯)啊,什么時(shí)候才能再回來?暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它去探訪名山。怎么能低頭彎腰侍奉權(quán)貴,使我不能舒心暢意,高高興興地過日子!
分析:詩的結(jié)尾,由寫夢(mèng)轉(zhuǎn)人抒情,點(diǎn)出“不事權(quán)貴”這一主旨。小結(jié):
入夢(mèng)的原因是:??驼勫蓿??對(duì)此欲倒東南傾。由現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)入夢(mèng)境的過渡句是:我欲因之夢(mèng)吳越。
由夢(mèng)境轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí)的過渡句是:忽魂悸以魄動(dòng),??失向來之煙霞。揭示全詩主題的兩句詩是:安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏?
4、把握主旨
這是一首記夢(mèng)的詩,也是一首游仙詩。它的主體部分,是詩人夢(mèng)中的神仙世界。但詩人之所以向往神仙世界,不就是因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)世界太黑暗太令人失望嗎?詩的結(jié)尾說:“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”這就明白地道出了詩人的心聲。詩人蔑視權(quán)貴和追求個(gè)性自由的精神在這里集中體現(xiàn)出來了。這首詩固然有宣揚(yáng)人生如夢(mèng),“古來萬事東流水”的消極意味,但它的基調(diào)卻是昂揚(yáng)振奮的。他的徜徉山水,求仙訪道,是想用遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的方式表示對(duì)權(quán)貴的抗?fàn)?,是追求個(gè)性自由的一種體現(xiàn)。全詩有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并不給人消沉的感覺?!安皇聶?quán)貴”是全詩的主旨。
5、探討研究
(1)李白是用什么手法表現(xiàn)天姥山的雄奇和高大的?第二段結(jié)尾又說“惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞”,這反映了李白怎樣的人生態(tài)度? 明確:
李白用夸張和幻想來寫天姥山?,F(xiàn)實(shí)中的天姥山當(dāng)然不如五岳,李白卻說“勢(shì)拔五岳掩赤城”,比五岳更高大。連有名的天臺(tái)山也好像拜倒在天姥山腳下。李白所寫的是他幻想中的天姥山,這座天姥山是現(xiàn)實(shí)天姥山被夸張后的幻影。
“惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞”是說,無論夢(mèng)境多么美妙,最后夢(mèng)終歸要醒來,夢(mèng)中的一切頓時(shí)破滅。一方面,這反映了李白有人生如夢(mèng)的消極情緒。李白在政治上遭受掛折的情況下,對(duì)人生有些消極,是可以理解的。另一方面,李白表達(dá)的是,夢(mèng)破滅后,最終還是躺在枕席上。就是說,要回到現(xiàn)實(shí),不能在夢(mèng)中過日子。因此,李白人生態(tài)度的基調(diào)還是積極向上的。
(2)詩的結(jié)句“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”,反映了詩人什么性格?歷來詩評(píng)家都認(rèn)為這兩句是全詩的“詩眼”,試結(jié)合全篇內(nèi)容談?wù)勀銓?duì)這種說法的理解。明確:
在封建社會(huì),等級(jí)森嚴(yán),“君要臣死,臣不得不死”,所有人才都擺脫不了依附封建王朝的屈辱地位,無所謂人的尊嚴(yán)。李白卻繼承了陶淵明“不為五斗米折腰”的優(yōu)良傳統(tǒng),敢于向權(quán)貴挑戰(zhàn),與權(quán)貴決絕,蔑視權(quán)貴,而追求自己的個(gè)性自由。這是李白的高貴品格,’是他的偉大之處。
說這兩句詩是“詩眼”,因?yàn)樗c(diǎn)明了這首詩的主旨。這個(gè)主旨是統(tǒng)帥全詩的。這首詩的主要部分是寫夢(mèng)境,寫幻想世界。這是用幻想世界的美好襯托現(xiàn)實(shí)世界的丑惡,用詩人在幻想世界的自由遨游襯托他在現(xiàn)實(shí)世界的失意和碰壁。就是說,即使寫夢(mèng)境,也是著眼于現(xiàn)實(shí),為了一吐在長(zhǎng)安三年所累積的怨憤之氣。
6、藝術(shù)特色(1)《夢(mèng)游天姥吟留別》富于浪漫主義的色彩。
一是有豐富的想像。詩人善于描寫想像中的世界,寫熊咆龍吟,寫雷電霹靂,寫空中樓閣,寫霓衣風(fēng)馬??寫得活靈活現(xiàn),令人驚心動(dòng)魄。詩人用想像世界的美好反襯現(xiàn)實(shí)世界的丑惡,用自己在想像世界中游歷,表示不肯與現(xiàn)實(shí)中的權(quán)貴們沆瀣一氣。
二是用夸張的手法。詩人大膽地運(yùn)用夸張來寫想像中的事物,塑造想像中的形象。在夸張的描寫中,融會(huì)著詩人的感情。例如,對(duì)天姥山橫空出世的形象的描寫,正蘊(yùn)含著詩人對(duì)天姥山的景仰和向往之情。
(2)在語言風(fēng)格上,這首詩的語言流利自然,不事雕琢。李白有兩句詩說:“清水出芙蓉,天然去雕飾?!庇脕硇稳葸@首詩語言的特色,是恰當(dāng)?shù)?。全詩以七言為主,雜用了四言、五言、六言和九言的句子,靈活多樣的句式適合于表現(xiàn)詩人奔放的思想感情。詩中有時(shí)用了一些很普通的字眼,但有極強(qiáng)的表現(xiàn)力。例如,“天姥連天向天橫”“對(duì)此欲倒東南傾”“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”等等。這些語句的表現(xiàn)力來自于詩中的意境,而不是靠雕琢得來的。
二、比較閱讀
請(qǐng)將此詩與李賀的《夢(mèng)天》進(jìn)行比較,分析兩詩在主題和意境上的差異。明確: 從主題看,《夢(mèng)天》中詩人求生的意志、對(duì)天國的向往與人生的短促、現(xiàn)實(shí)的困厄構(gòu)成尖銳的矛盾,困擾詩人的心靈。這首詩是詩人苦悶的象征。而《夢(mèng)游天姥吟留別》有“人生如夢(mèng)”的消極方面,更有蔑視權(quán)貴,追求個(gè)性自由的積極方面。這首詩是詩人昂揚(yáng)振奮、瀟灑出塵的氣質(zhì)的寫照。
從意境看,李白的詩是明朗、坦率的,李賀的詩則是幽深、神秘的;李白的詩是充分男性化的,充滿陽剛之氣,李賀的詩則是充分女性化的,顯得陰柔、纖弱。補(bǔ)充知識(shí):
1、李賀:
“詩鬼”李賀(公元790—816),字長(zhǎng)吉,是中唐獨(dú)樹一幟的浪漫主義詩人。祖籍隴西,生于福昌(今河南宜陽)昌谷,后世稱李昌谷。唐宗室鄭王李亮后裔,但家已沒落。青少年時(shí),才華出眾,名動(dòng)京師。父名晉肅,因避父諱(晉、進(jìn)同音),終不得登第。一生愁苦抑郁,體弱多病,只做過3年奉禮郎,卒時(shí)僅27歲。生命雖短暫,但作為“唐諸王孫”的李賀,目睹朝政混暗,國勢(shì)衰微,加上自己遭際坎坷,因而憤強(qiáng)激越,他把這種思想感情熔鑄到自己的創(chuàng)作中,形成了“長(zhǎng)吉體”詩風(fēng)。李賀天才奇曠,熔古爍今,又獨(dú)辟路徑,自成面目,以不同凡響的創(chuàng)意,給人們留下了二百四十多首詩篇,在唐代詩歌史上卓然絕立,為后人所不及。李賀詩歌一直讓后人交口稱譽(yù),深為贊嘆,李賀是中唐至晚唐詩風(fēng)轉(zhuǎn)變的重要人物,在唐代詩壇和我國詩史上永放異彩。
李賀一生以詩為業(yè),其詩可分為4類。①諷刺黑暗政治和不良社會(huì)現(xiàn)象。此類詩有的直陳時(shí)事,有的借古諷今。名作有《雁門太守行》、《老夫采玉歌》等。這類詩中,五古、七古較少,多為樂府詩?;蚪枧f題,或創(chuàng)新題,大都凝練絢麗。也有的含義隱晦,如《金銅仙人辭漢歌》。②個(gè)人發(fā)憤抒情。這類詩有個(gè)人失意困頓、疾病纏身的消沉和時(shí)光易逝、人生短暫的悲嘆,也有“天荒地老無人識(shí)”的不平和“世上英雄本無主”,“收取關(guān)山五十州”的豪情壯志。③神仙鬼魅題材。這類詩曲折表現(xiàn)他對(duì)現(xiàn)實(shí)的厭惡和否定。后人因此稱他為鬼才。④詠物等其他題材。這類詩總的表現(xiàn)了李賀詩題材的廣度和思想的深度。李賀詩想象豐富奇特,幽深奇譎,句鍛字煉,色彩瑰麗,富有浪漫氣息。但也有少數(shù)明白易懂的詩,他擅長(zhǎng)短篇,《天上謠》、《夢(mèng)天》、《帝子歌》、《湘妃》等是其代表作,被稱為長(zhǎng)吉體。他多寫古詩與樂府,近體很少,無七律。他的詩借鑒了齊梁宮體詩的詞采,也沾染了一些不健康的東西。由于太注意雕琢,有的詩往往詞意晦澀,堆砌詞藻。李賀曾自編其集。有《李賀詩歌集注》。生平見李商隱《李賀小傳》,新、舊《唐書》本傳,《宣室志》,《幽閑鼓吹》,《摭言》。
2、《夢(mèng)天》賞析 《夢(mèng)天》 李賀
老兔寒蟾泣天色,去樓半開壁斜白。玉輪軋露濕團(tuán)光,鸞佩相逢桂香陌。黃塵清水三山下,更變千年如走馬。遙望齊州九點(diǎn)煙,一泓海水杯中瀉。【全部注釋】 1.老兔寒蟾:神話傳說中住在月宮里的動(dòng)物。屈原《天問》中曾提到月中有兔。《淮南子?覽冥訓(xùn)》中有后羿的妻子姮娥偷吃神藥,飛入月宮變成蟾的故事。漢樂府《董逃行》“白兔搗藥長(zhǎng)跪蝦蟆丸”,說的就是月中的白兔和蟾蜍。此句說在一個(gè)幽冷的月夜,陰云四合,空中飄灑下陣陣寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
2.云樓句:忽然云層變幻,月亮的清白色的光斜穿過云隙,把云層映照是像海市蜃樓一樣。3.玉輪句:月亮帶著光暈,像被露水打濕了似的。4.鸞佩:雕刻著鸞鳳的玉佩,此代指仙女。桂香陌:《酉陽雜俎》卷一:“舊言月中有桂,有蟾蜍,故異書言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創(chuàng)隨合?!贝司涫窃娙讼胂褡约涸谠聦m中桂花飄香的路上遇到了仙女。
5.三山:神仙家說海上有三神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。這兩句寫仙女同詩人的談話,黃塵清水即滄海桑田之意,言在仙境看人世,變化很快,“千年如走馬”即神仙家所謂“山中方七日,世上已千年”。葛洪《神仙傳》載:仙女麻姑對(duì)王方平說:“接待以來,已見東海三為桑田,向到蓬萊,水又淺于往日會(huì)時(shí)略半耳,豈將復(fù)為陵陸乎?” 6.齊州:中州,即中國?!渡袝?禹貢》言中國有九州。這兩句說在月宮俯瞰中國,九州小得就像九個(gè)模糊的小點(diǎn),而大海小得就像一杯水?!驹u(píng)析】
浪漫主義詩歌的突出特點(diǎn)是想象奇特。此詩寫夢(mèng)游月宮的情景,前四句寫在月宮之所見;后四句寫在月宮看人世的感覺。詩人的用意,主要不在于對(duì)月宮仙境的神往,而在于從非現(xiàn)實(shí)的世界冷眼反觀現(xiàn)世,從而揭示人生短暫,世事無常的道理?!独铋L(zhǎng)吉集》引黎簡(jiǎn)語:“論長(zhǎng)吉每道是鬼才,而其為仙語,乃李白所不及。九州二句妙有千古?!薄短圃娍臁罚骸懊}奇創(chuàng)。詩中句句是天,亦句句是夢(mèng),正不知夢(mèng)在天中耶?天在夢(mèng)中耶?是何等胸襟眼界,有如此手筆!”
在這首詩中,詩人夢(mèng)中上天,下望人間,也許是有過這種夢(mèng)境,也許純?nèi)皇抢寺髁x的構(gòu)想。開頭四句,描寫夢(mèng)中上天:“老兔寒蟾泣天色”——古代傳說,月里住著玉兔和蟾蜍。句中的“老兔寒蟾”指的便是月亮。幽冷的月夜,陰云四合,空中飄灑下來一陣凍雨,仿佛是月里玉兔寒蟾在哭泣似的。
“云樓半開壁斜白”——雨飄灑了一陣,又停住了,云層裂開,幻成了一座高聳的樓閣;月亮從云縫里穿出來,光芒射在云塊上,顯出了白色的輪廓,有如屋墻受到月光斜射一樣?!坝褫嗆埪稘駡F(tuán)光”——下雨以后,水氣未散,天空充滿了很小的水點(diǎn)子。玉輪似的月亮在水氣上面輾過,它所發(fā)出的一團(tuán)光都給打濕了。以上三句,都是詩人夢(mèng)里漫游天空所見的景色。第四句則寫詩人自己進(jìn)入了月宮?!胞[佩”是雕著鸞鳳的玉佩,這里代指仙女。這句是說:在桂花飄香的月宮小路上,詩人和一群仙女遇上了。
這四句,開頭是看見了月亮;轉(zhuǎn)眼就是云霧四合,細(xì)雨飄飄;然后又看到云層裂開,月色皎潔;然后詩人飄然走進(jìn)了月宮;層次分明,步步深入。下面四句,又可以分作兩段?!包S塵清水三山下,更變千年如走馬?!笔菍懺娙送膳恼勗挕_@兩句可能就是仙女說出來的。“黃塵清水”,換句常見的話就是“滄海桑田”;“三山”原指?jìng)髡f中的蓬萊、方丈、瀛洲三座神山。這里卻是指東海上的三座山。它原來有一段典故。葛洪的《神仙傳》記載說:仙女麻姑有一回對(duì)王方平說:“接待以來,已見東海三為桑田;向到蓬萊,水又淺于往日會(huì)時(shí)略半耳。豈將復(fù)為陵陸乎?”這就是說,人間的滄海桑田,變化很快?!吧街蟹狡呷?,世上已千年”,古人往往以為“神仙境界”就是這樣,所以詩人以為,人們到了月宮,回過頭來看人世,就會(huì)看出“千年如走馬”的迅速變化了。最后兩句,是詩人“回頭下望人寰處”所見的景色?!褒R州”指中國。中國古代分為九州,所以詩人感覺得大地上的九州有如九點(diǎn)“煙塵”?!耙汇钡扔谝煌羲?,這是形容東海之小如同一杯水打翻了一樣。
以上這四句,詩人盡情馳騁幻想,仿佛他真已飛入月宮,看到大地上的時(shí)間流駛和景物的渺小。浪漫主義的色彩是很濃厚的。
李賀在這首詩里,通過夢(mèng)游月宮,描寫天上仙境,以排遣個(gè)人苦悶。天上眾多仙女在清幽的環(huán)境中,你來我往,過著一種寧靜的生活。而俯視人間,時(shí)間是那樣短促,空間是那樣渺小,寄寓了詩人對(duì)人事滄桑的深沉感慨,表現(xiàn)出冷眼看待現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。想象豐富,構(gòu)思奇妙,用比新穎,體現(xiàn)了李賀詩歌變幻怪譎的藝術(shù)特色。瀏陽九中李淑輝
第五篇:《夢(mèng)游天姥吟留別》
江鴻
【教學(xué)目標(biāo)】
一、知識(shí)與能力
1、通過介紹了解李白的生平及其詩歌創(chuàng)作。
2、通過《夢(mèng)游天姥吟留別》的教學(xué)了解李白詩歌落想天外的浪漫主義風(fēng)格。
3、通過其他三首詩歌了解李白不同內(nèi)容詩歌的不同特點(diǎn)以及藝術(shù)風(fēng)格。
4、通過這四首詩歌體會(huì)李白豪放飄逸而清新明快的語言風(fēng)格。
二、情感態(tài)度與價(jià)值觀
1、正確認(rèn)識(shí)詩中所體現(xiàn)出來的不與權(quán)貴妥協(xié)的反抗精神和傷感情緒。
2、領(lǐng)會(huì)想象奇特和比喻、對(duì)比、夸張等修辭手法,體味李白積極浪漫主義風(fēng)格?!窘虒W(xué)重難點(diǎn)】
體味李白積極浪漫主義風(fēng)格 【教學(xué)安排】3課時(shí)
第一課時(shí) 夢(mèng)游天姥吟留別 教學(xué)過程
一、導(dǎo)入新課。
在群星璀璨的盛唐詩壇上,李白無疑是最為耀眼的一顆巨星。他壯游天下,平揖王侯,生性狂放,磊落不群;他的詩境界壯闊,想落天外,既有奇異瑰麗的浪漫筆調(diào)又有著真摯、質(zhì)樸的人情味。
二、常識(shí)簡(jiǎn)介 1.作者簡(jiǎn)介 李白素有“詩仙”之稱,在中國文學(xué)史上是最具浪漫主義氣息的詩人。字太白,號(hào)青蓮居士。祖藉隴西成紀(jì)(今甘肅泰安東),生于碎葉(今巴爾克什湖南面的楚河流域),25歲始離川在各地漫游。較廣泛地接觸現(xiàn)實(shí),認(rèn)識(shí)到朝廷的腐敗、官僚貴族的奢侈腐朽,寫出不少抨擊黑暗現(xiàn)實(shí)的詩篇。晚年飄泊困苦,卒于當(dāng)涂。李白是繼屈原之后,我國古代最偉大的浪漫主義詩人,他感情熱烈,性格豪爽,想象豐富,語言清新自然,較多地運(yùn)用浪漫主義的表現(xiàn)手法,借助非現(xiàn)實(shí)的幻想來表現(xiàn)激情。
李白的出身及經(jīng)歷具有傳奇性,不論生、死還是經(jīng)歷都存在很多謎,其創(chuàng)作也出奇。前人評(píng)李白思想及創(chuàng)作,多用一個(gè)“奇”字。如“以奇文取稱”(元?。ⅰ安糯笳Z終奇”(錢起)、“才矣奇矣”(白居易),這類評(píng)價(jià)語很多。其他如賀知章所說“謫仙”、杜甫所謂“佯狂”,以至諸如令力士脫靴和騎鯨飛升之說,雖不言奇,但“奇”寓于中。杜甫很敬佩李白,在《春日憶李白》寫道:“白也詩無敵,飄然思不群。”突出的是李白在詩中所表現(xiàn)的與眾不同的獨(dú)特個(gè)性。這種個(gè)性,有些用“豪放飄逸”“豪爽感激”“豪邁俊逸”來概括,雖說法有所不同,但都突出一個(gè)“豪”字。聯(lián)系他的《將進(jìn)酒》《蜀道難》。等等詩歌,可以看出他的詩往往透過“豪”的表面寓于“悲”的實(shí)質(zhì),在悲感至極就以豪語出之。這正是李白個(gè)性的基本特征。
1、讀書時(shí)期[25歲以前]通讀百家習(xí)劍任俠求仙訪道思想復(fù)雜
2、第一次漫游[25──42]辭親遠(yuǎn)游酒隱安陸十年活動(dòng)名動(dòng)京師
3、長(zhǎng)安三年[42──45]應(yīng)昭入京供奉翰林得罪權(quán)貴自請(qǐng)放還
4、第二次漫游[45──55]客居梁園喜逢高杜漫游尋仙憂心國事
5、戰(zhàn)亂時(shí)期[55──62]避居廬山流放夜郎奉節(jié)遇赦病卒當(dāng)涂 2、作品背景 這首詩作于出翰林之后。天寶三載,李白被唐玄宗賜金放還,這是李白政治上的一次大失敗。離長(zhǎng)安后,曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個(gè)時(shí)期。這時(shí)東魯?shù)募乙杨H具規(guī)模,盡可在家中怡情養(yǎng)性,以度時(shí)光??墒抢畎讻]有這么做,他有一個(gè)不安定的靈魂,他有更高更遠(yuǎn)的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩就是他告別東魯諸公時(shí)所作。雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結(jié)于懷,所以在詩的最后發(fā)出那樣激越的呼聲。3.解題
⑴夢(mèng)游:說明內(nèi)容的虛實(shí)。
⑵天姥:指天姥山,是所夢(mèng)的內(nèi)容。
⑶吟:古詩體式,多有悲愁慨嘆之意,形式活潑,如同散文中的隨筆,可以不拘一格。其它的如“歌”、“行”等。
⑷留別:說明本詩寫作目的。是臨行前留下這首詩向朋友話別的意思,不過本詩主要內(nèi)容并無惜別之感,而是借題發(fā)揮,表明自己的態(tài)度和意向是真。⑸文體知識(shí):本詩是一首七言古詩。七言古詩簡(jiǎn)稱“七古”?!肮旁姟庇址Q“古體詩”,是相對(duì)于格律嚴(yán)格的“近體詩”而言。“七言”分兩種,一種是以七字句為基礎(chǔ),雜用四、五、六、九言而構(gòu)成了形式自由的長(zhǎng)短句,這樣長(zhǎng)短交錯(cuò),換韻自由,富于變化,也稱為“歌行體”;另一種是每句七字,句式整齊。今天所學(xué)的這首詩屬于歌行體。
三、整體感知
1、放錄音,要求學(xué)生聽清字音,聽出節(jié)奏,聽出感情基調(diào)。消極情緒寓于積極豪邁之中
2、學(xué)生朗讀或默讀課文,圈點(diǎn)難字生詞,結(jié)合注釋理解。解釋下列加點(diǎn)詞
⑴我欲因之夢(mèng)吳越:代神游天姥山的愿望⑵栗深林兮驚層巔:使??驚,⑶虎鼓瑟兮風(fēng)為馬:演奏⑷失向來之煙霞:代神異的景象
⑸安能摧眉折腰事權(quán)貴:低頭;服侍(6)勢(shì)拔五岳掩赤城:超過 ⑺煙濤微茫信難求:的確、確實(shí)
3、學(xué)生進(jìn)一步朗讀,勾畫過渡性語句,理清思路。⑴從全詩看,哪些是寫實(shí),哪些是寫虛(夢(mèng))?
入夢(mèng)緣由(現(xiàn)實(shí))→夢(mèng)境路線(夢(mèng)中)→夢(mèng)中仙境(夢(mèng)中)→夢(mèng)醒留別(現(xiàn)實(shí))⑵夢(mèng)中仙境寫了哪些圖景?
月夜-剡溪清幽;白晝-山中壯美;傍晚-洞外恐怖;夜晚-洞中仙樂。
4、理清本詩結(jié)構(gòu)
一、入夢(mèng)緣由 現(xiàn)實(shí)天姥 神奇雄峻入夢(mèng)緣由(夢(mèng)前)心馳神往
二、夢(mèng)游幻境 夢(mèng)到剡溪 清幽寂靜
白天景象 壯美奇絕游夢(mèng)歷程(夢(mèng)中)迷離恍忽 夜間景象 離奇險(xiǎn)怪 神仙洞府 壯麗輝煌 夢(mèng)境消失 無限留戀
三、抒情表態(tài) 蔑視權(quán)貴 反抗現(xiàn)實(shí)夢(mèng)醒嗟嘆(夢(mèng)后)惆悵感懷
思路:不滿現(xiàn)實(shí)→夢(mèng)游→反抗現(xiàn)實(shí)[主旨]:對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的憎惡,對(duì)自由生活的向往
四、課時(shí)小結(jié)
這首詩作者用奇特的夸張描寫了天姥山的雄姿,以主要的筆墨借助想像描繪了夢(mèng)游天姥的情景,突出地展現(xiàn)了作者的浪漫主義風(fēng)格。全詩通過夢(mèng)境的描寫反映了作者政治上的不得意和對(duì)權(quán)貴的不妥協(xié)態(tài)度。同時(shí),也反映了他消極的避世態(tài)度。
五、作業(yè)布置:⑴背誦《夢(mèng)游天姥吟留別》⑵整理文言字詞
第二課時(shí)
夢(mèng)游天姥吟留別
一、復(fù)習(xí)舊課,導(dǎo)入新課。
1、指名背誦《夢(mèng)游天姥吟留別》。
2、導(dǎo)入新課。
二、文本研習(xí)
1、研習(xí)第一節(jié) ⑴齊讀第一節(jié)
⑵思考:既然題為“夢(mèng)游天姥”,為何開篇要“談瀛洲”? 明確:“煙濤微茫”的瀛洲與“云霞明滅”的天姥同樣神秘而又美妙。然而瀛洲的“信難求”讓人怯步,而天姥的“或可睹”則成了一種強(qiáng)烈的誘惑。如此以瀛洲陪襯天姥,以虛襯實(shí),不僅給天姥山蒙上了一層神秘美妙的面紗,而且勾起了作者神游天姥的念頭。
⑶除了瀛洲外,此段中還提到了哪些山?有何作用?
明確:還提到了五岳、赤城和天臺(tái),從而襯托了天姥的雄峻巍峨,進(jìn)一步勾起了作者神游天姥的強(qiáng)烈愿望。
2、研習(xí)第二節(jié) ⑴學(xué)生齊讀第二節(jié)
⑵小組交流:或以時(shí)間為序或以地點(diǎn)為序,指出本段共描繪了幾幅圖景,并用l-2個(gè)詞歸納每一幅圖景的特色。
明確:月夜→寂靜清幽 白晝→壯美奇絕傍晚→離奇險(xiǎn)怪夜晚→壯麗輝煌 ⑶學(xué)生齊讀“洞中仙樂”部分,然后用散文化的語言進(jìn)行描繪。
參考:電閃雷鳴,山峰崩塌。仙洞的石門,訇地一聲從中間打開了。仙府的天空浩瀚無邊,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀砌成的宮闕,以彩虹作衣裳啊以輕風(fēng)為駿馬,云里的神仙啊接二連三地下來。老虎彈著琴瑟啊鸞鳥駕著車,仙人多得像麻一樣數(shù)也數(shù)不清,多么其樂融融的場(chǎng)面啊。
⑷自由熟讀“夢(mèng)游天姥”部分,力求背誦。
3、研習(xí)第三節(jié) ⑴正當(dāng)夢(mèng)入高潮時(shí),作者卻“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞?!眽?mèng)境突然地消失了,面對(duì)現(xiàn)實(shí),作者禁不住長(zhǎng)嗟短嘆,作者感嘆了些什么呢”
明確:李白一生倘佯山水之間,熱愛山水,達(dá)到夢(mèng)寐以求的境地。此詩所描寫的夢(mèng)游,也許并非完全虛托,但無論是否虛托,夢(mèng)游就更適合于超脫現(xiàn)實(shí),更便于發(fā)揮其想象和夸張的才能。反映了詩人驚醒后面對(duì)著現(xiàn)實(shí)的無限哀痛。
“世間行樂亦如此,古來萬事東流水”——是作者在當(dāng)時(shí)社會(huì)里陷入重重矛盾后無可奈何的自我解脫,表現(xiàn)對(duì)人生的傷感情緒和逃避現(xiàn)實(shí)的態(tài)度,反映了作者的消極面。
“別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”——是詩人向東魯諸公表示決心,與當(dāng)時(shí)的惡勢(shì)力勢(shì)不兩立,決不妥協(xié)。最后一句——是“詩眼”,“卒章顯志”,顯示了詩人的反抗精神,表現(xiàn)李白追求個(gè)性自由、蔑視權(quán)貴的傲岸性格和豪邁氣概。進(jìn)步性:反映詩人傲視權(quán)貴、渴望自由的精神。寫神仙世界的美麗,反襯出現(xiàn)實(shí)世界的丑惡,表明對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)權(quán)貴的的憎惡。寫幻想是為“不事權(quán)貴”的立場(chǎng)服務(wù)。
局限性:流露出了人生如夢(mèng)幻,行樂須及時(shí)的消極避世思想。如“世間行樂亦如此,古來萬事東流水?!?⑵鑒賞名句“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏” 哪能夠低頭彎腰伺候那些有權(quán)有勢(shì)的人,使得我整天不愉快呢!從這里可以看出詩人的思想是曲折復(fù)雜的,但是它的主要方面是積極的,富有反抗精神的。是詩中的思想精華。這鏗鏘有力的十六個(gè)字,是詩人思想和個(gè)性的體現(xiàn),表達(dá)了詩人寧愿寄情山水,也決不向權(quán)貴屈服,也決不取悅于世而茍且偷生,充分顯示了詩人的反抗精神和豪邁氣概。這正是本詩的主題所在。
三、詩歌小結(jié)
1、作者為什么要花如此多的筆墨來描寫夢(mèng)境呢?對(duì)表現(xiàn)主題有什么作用?
明確:夢(mèng)中仙境象征作者追求的理想境界。寫仙境的美妙是為了反襯現(xiàn)實(shí)的丑惡。寫自己對(duì)神仙世界的向往正是為了表明對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的厭惡。也就是說,詩歌的前后是一致的,都是在寫詩人對(duì)自由生活的向往,只是詩歌的前半部分用夢(mèng)的形式曲折地表達(dá)出來,而后半部分詩人則是直抒胸臆,直接唱出:“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”
主題:本詩通過記夢(mèng)游仙,描繪了天姥山奇景,贊美了仙界的光明美好,表現(xiàn)了詩人鄙棄黑暗現(xiàn)實(shí)、蔑視權(quán)貴、追求自由的理想,但也表露出人生如夢(mèng)、及時(shí)行樂的消極避世思想。
2、你從這首詩中的哪些詩句,讀出了李白詩歌的豪放飄逸?
明確:構(gòu)思上最突出的特點(diǎn)是想象奇特,為了借別離之情來表現(xiàn)自己不事權(quán)貴的思想,作者不是直接描寫現(xiàn)實(shí)生活中景物,而是以豐富的想象借助夢(mèng)游的形式來展示一個(gè)個(gè)奇景,塑造出一個(gè)個(gè)夢(mèng)幻中的生動(dòng)形象使本文具有了濃厚的浪漫主義色彩。并大量的運(yùn)用了襯托(如用瀛洲、天臺(tái)來襯天姥山)、比喻(如“身登青云梯”)、夸張(如“天臺(tái)一萬八千丈”)、對(duì)比(如將仙境與人事比、理想與現(xiàn)實(shí)比)等手法,使幻想中的景物活靈活現(xiàn),也更好地表達(dá)了作者的內(nèi)在感情。
3、藝術(shù)特色
⑴構(gòu)思奇特。全詩以游仙為構(gòu)思的出發(fā)點(diǎn),借天姥山的高峻和有關(guān)傳說,虛構(gòu)出一個(gè)與黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)形成鮮明對(duì)照的神仙世界,以此表達(dá)詩人對(duì)自由、光明的渴望與追求,同時(shí)也寫出他不滿現(xiàn)實(shí)、不趨炎附勢(shì)、蔑視權(quán)貴的反抗精神。
⑵想象豐富。神話傳說和對(duì)自然山川的真實(shí)體驗(yàn)融合在一起,運(yùn)用豐富的想象和大膽夸張,充分體現(xiàn)了李白詩歌的浪漫主義風(fēng)格。
⑶語言靈活。形式錯(cuò)落,富有節(jié)奏感,兼用長(zhǎng)短句,打破“七言”的束縛。六.拓展延伸
李白留別詩舉例,體味李白的積極浪漫主義風(fēng)格。(聯(lián)想和夸張)《金陵酒肆留別》:“風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長(zhǎng)?”
第三課時(shí)賞析《哭晁卿衡》《丁都護(hù)歌》《越女詞五首(其三)》
一、導(dǎo)入
《夢(mèng)》在描寫美好境界不時(shí)穿插著對(duì)險(xiǎn)境的描寫,也許告訴了我們這樣一個(gè)道理:美景與險(xiǎn)象同在?!秹?mèng)》中的贏洲確實(shí)是人們不斷追求的神仙境界,可是它卻也是險(xiǎn)象環(huán)生之所在,要不然,豪氣沖天的李白為什么要“哭”。請(qǐng)大家讀《哭》。
二、賞析《哭晁卿衡》,展示基本解讀的文字:
《哭晁卿衡》基本解讀(重點(diǎn):比喻、情景交融)
(一)介紹寫作背景: 中日兩國早在西漢時(shí)期就有交往,到唐代形成了文化交流的高潮。晁衡是開元五年來中國的日本學(xué)生。他長(zhǎng)期留居中國,結(jié)交了李白、王維等許多朋友。天寶十二年(753),晁衡返日探親,途中遇大風(fēng),傳言被溺死。李白作此詩哀悼他。而據(jù)考證,晁衡并沒有遇難,而是隨風(fēng)漂至海南,輾轉(zhuǎn)回到長(zhǎng)安,繼續(xù)任官。
(二)分析鑒賞
首句“日本晁卿辭帝都”以賦筆點(diǎn)出晁衡辭官返國。
次句“征帆一片繞蓬壺”由眼前聯(lián)想到晁衡旅行之遙遠(yuǎn)和艱險(xiǎn)?!罢鞣黄毙蜗髠魃?,在茫茫大海之上,行船恰如一片樹葉一樣漂浮在水面之上,可謂險(xiǎn)象環(huán)生。此句聯(lián)想景物,為下文抒情作了鋪墊。
第三句“明月不歸沉碧?!币员扔魇址▽戧撕庵鲭y。明月,是說晁衡高潔的人品如明月般皎潔。而晁衡之遇難,正如皓月沉于湛藍(lán)的大海,所比自然貼切,帶出末句無限惋 惜和悲愁。末句“白云愁色滿蒼梧”抒發(fā)詩人的悲痛心情。晁衡遇難,在詩人眼中不僅是朋友們的悲痛,連天宇似乎也是愁眉不展:層層白茫茫的愁云籠罩在海上的蒼梧山上,好似在悼念晁衡的仙去。此處用擬人化的手法,通過寫白云有愁來寫詩人自己之愁,將悲痛之情渲染得厚重蘊(yùn)藉。要點(diǎn)總結(jié)
1、主旨:表現(xiàn)詩人失去好友后的悲痛和兩人超越國別的真摯友情。
2、抒情手法:(1)寄情于物?!懊髟虏粴w”(2)擬人手法。“白云愁色”
這樣,景中有情,情中寓景,抒情手法巧妙含蓄。
3、詩歌風(fēng)格:全詩格調(diào)清新,想象豐富,含蓄而又飄逸。
三、賞析《丁都護(hù)歌》,展示基本解讀的文字:
《丁都護(hù)歌》基本解讀(重點(diǎn):白描、細(xì)節(jié))一)解題
關(guān)于“丁都護(hù)歌”的來源,《宋書?樂志》記載說,彭城內(nèi)使徐逵之被魯軌殺了,宋高祖(即宋武帝劉裕)派府內(nèi)直督護(hù)丁旰去處理后事。徐逵之的妻子是宋高祖的長(zhǎng)女,她叫丁旰到她的府閣下,親自詢問殯殮之事,每問一句,都嘆息“丁督護(hù)!”語聲很哀切。后人根據(jù)她的悲嘆聲進(jìn)一步推衍成這支歌曲。郭茂倩《樂府詩集》中所保存的《丁督護(hù)歌》都是詠嘆軍旅生活的艱苦和思婦的哀怨的。
(二)詩歌分析
1、在詩中找出描寫“纖夫”勞苦的句子。
2、詩中哪些句子描寫了“纖夫”們的心情? 一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。纖夫們拖著船,唱著號(hào)子,歌聲凄切哀怨,故口中唱,心中悲,淚水更是如雨一樣零落不止。
3、“萬人鑿磐石”二句給我們展示了一個(gè)怎樣的場(chǎng)面?這二句又和詩中的哪句是照應(yīng)的? 給我們展示的是:磐石大且多,即使有萬人之力拖曳也難以達(dá)至江邊,的確是讓人驚心動(dòng)魄的場(chǎng)景。此句照應(yīng)“拖船一何苦”,極言行役之艱巨。
4、詩中哪一句是深化主題之筆?
“君看石芒碭”二句由眼前所見聯(lián)想到更遠(yuǎn)的將來,石芒碭,是指石頭又大又多。這樣的石頭采之不盡,輸之不竭,而纖夫之苦足以感傷千古,沒有盡頭。深化了詩歌主題。
(三)小結(jié):
這首詩詩人運(yùn)用樂府舊題,另創(chuàng)新意,通過寫纖夫們夏日拖船之苦,表達(dá)了詩人對(duì)下層人民疾苦的深切同情。
四、賞析《越女詞》,展示一般解讀的文字: 越女詞五首(其三)(重點(diǎn):神態(tài)描寫)寫作背景簡(jiǎn)介:《越女詞》是李白在越地所寫。謝靈運(yùn)有《東陽溪中問答》詩,應(yīng)是此五首詩之所本。謝詩:“可憐誰家婦,緣流洗素足。明月在云間,迢迢不可得。”“可憐誰家郎,緣流乘素舸。但問情若為?月就云中墮?!?/p>
基本解讀此詩寫越中采蓮少女活潑可愛的神情動(dòng)態(tài)?!拌?、“入”二詞入神之筆?!拌敝笓u船的動(dòng)作。搖船時(shí)還唱著歌,可見行船之輕松歡快;“人”是“笑”著劃船鉆入荷花里面,欲出不出,假裝害羞,天真活潑之態(tài),歷歷在目。思考?探究:李白詩歌的語言風(fēng)格多樣?!扒逅鲕饺?,天然去雕飾”是最顯著的特色。請(qǐng)從本課中找出相關(guān)的例子。
答:所謂“清水出芙蓉,天然去雕飾”的特色就是指詩歌語言清新而自然,也就是說語言給人的感覺很別致有情趣,但又沒有刻意使用語言技巧;“實(shí)話實(shí)說”而又感人至深。比如《越女詞》對(duì)采蓮女狀寫,就是一幅很清新的人物素描,詩人善于抓住人物幾個(gè)傳神的動(dòng)作細(xì)節(jié)“棹歌”“笑入”“佯羞”,再通過“蓮”“荷”等物景作背景,寥寥數(shù)筆,既沒有比喻比擬,也沒有夸張對(duì)比,一個(gè)活潑可愛充滿生命活力的女孩的形象躍然紙上。這種語言的別致就在于能抓住描寫對(duì)象特別之處來下筆的。所謂“特別”,就是看似有些“矛盾”的細(xì)節(jié),比如“越女”,既然“回”了,為什么還要把“歌”聲“笑”聲留下?既然又是“歌”來又是“笑”,那為什么又“不出來”呢?這豈不就是“佯羞”嗎?這樣寫來,就如“猶抱琵琶半遮面”一樣讓人回味無窮。附:教學(xué)反思:
江鴻