專題:高級(jí)口譯詞匯必備
-
高級(jí)口譯教程詞匯大全
新東方口譯:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 第一單元 外事接待 第一篇 制藥有限公司 pharmaceutical Co. Ltd 副總經(jīng)理 deputy managing director 研究生 graduate student
-
《高級(jí)口譯》詞匯短語(yǔ)大全
高級(jí)口譯筆記——文化交流(Cultural Exchange) 一、詞匯 漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising ton
-
《高級(jí)口譯》詞匯短語(yǔ)大全
大家網(wǎng)翻譯資格考試論壇 高級(jí)口譯筆記——文化交流(Cultural Exchange)一、詞匯 漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the leve
-
高級(jí)口譯詞匯短語(yǔ)大全
高級(jí)口譯筆記——文化交流(Cultural Exchange)一、詞匯 漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone
-
中級(jí)口譯、高級(jí)口譯常用詞匯、句型
中高級(jí)口譯常用詞匯、短語(yǔ)、和高頻句型 (二) Bryan 一、高頻詞匯、短語(yǔ)平均壽命、平均預(yù)期 the average life span/the average life expectancy 壽命 人口爆炸population e
-
《高級(jí)口譯》詞匯短語(yǔ)大全(5篇材料)
大家網(wǎng)翻譯資格考試論壇 高級(jí)口譯筆記——文化交流(Cultural Exchange)一、詞匯 漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the leve
-
高級(jí)口譯教程詞匯預(yù)習(xí)答案
Unit 1 外事接待 制藥有限公司 pharma'ceutical Co. Ltd 副總經(jīng)理deputy managing director 研究生 postgraduate研究成果 research findings實(shí)驗(yàn)助手 lab assistant 市中心
-
口譯高頻詞匯
2013兩會(huì)熱詞 中國(guó)夢(mèng) Chinese dream 自十八大以來(lái),中國(guó)夢(mèng)就成為各界熱議的話題,也是兩會(huì)期間代表委員們被問(wèn)及最多的一個(gè)話題。習(xí)近平主席在全國(guó)人大第十二屆一次會(huì)議閉幕講
-
口譯常用詞匯
接待 receive/give reception to/play host to 主人(東道主) host/hostess/hosting country/city 客人(嘉賓/貴賓) guest(distinguished guests/honored guest/guest of honor) 閉
-
口譯詞匯
1. Confucius孔子state visit國(guó)事訪問(wèn)milestone里程碑comprehensive綜合的 dynamic動(dòng)態(tài)的highlight突出Buckingham Palace白金漢宮significance重要性global warming 溫室
-
口譯詞匯
口譯詞匯 Health and Diseases 衛(wèi)生機(jī)構(gòu) 世界衛(wèi)生組織 World Health Organization 衛(wèi)生部 Ministry of health 綜合醫(yī)院 general hospital ??漆t(yī)院 specialized hospital
-
高級(jí)口譯教程(第三版)配套核心詞匯
(第三版)配套核心詞匯匯編 第一單元:外事接待 第一篇 制藥有限公司 pharmaceutical Co. Ltd 副總經(jīng)理 deputy managing director 研究生 graduate student 論文 paper 研究成
-
高級(jí)口譯教程》核心詞匯大會(huì)發(fā)言
大會(huì)發(fā)言 第一篇 20國(guó)集團(tuán) g 20(group of 20) 央行行長(zhǎng) Central Bank Governor 生物科技 bio-technology 科技進(jìn)步日新月異 science and technology have been making cont
-
口譯擴(kuò)張?jiān)~匯
? 第一次作業(yè)課后擴(kuò)展詞匯: [1] 午餐會(huì):Luncheon,即午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容) 詞匯聯(lián)想: 歡迎宴會(huì)welcome dinner 茶會(huì)tea party 便宴informal dinner 游園會(huì)garden pa
-
世博會(huì)必備口譯詞匯
世博會(huì)必備口譯詞匯 2010年上海世博會(huì)Expo 2010 Shanghai China 世博會(huì)會(huì)徽Expo emblem 世博會(huì)徽標(biāo)Expo Logo 世博會(huì)吉祥物Expo Mascot 世博會(huì)紀(jì)念品Expo Souvenir 世博園Ex
-
中級(jí)口譯詞匯
中級(jí)口譯詞匯、詞組、句型整理 時(shí)事政治、歷史: 1. four parts of modernization:四個(gè)現(xiàn)代化 2. function/serve as a bridge 發(fā)揮橋梁作用 3. air .[v] 廣播 4. back [v] 支
-
口譯最新高頻詞匯(精選5篇)
歷年口譯考試都有大量特色詞匯出現(xiàn),而且呈現(xiàn)較高的重現(xiàn)率,新東方發(fā)現(xiàn)了這一現(xiàn)象,從而對(duì)歷年口譯筆試中高頻詞匯作了總結(jié)匯總?cè)缦拢M麑?duì)參加07年3月筆試的考生的備考有所幫助!邱邱 A
-
口譯詞匯2
口譯詞匯2 Welcome speech/address 歡迎詞 Opening speech/address 開(kāi)幕詞 Closing speech 閉幕詞 Opening/closing ceremony 開(kāi)閉幕式 Goodwill visit 友好訪問(wèn) Declare