欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題

      時間:2019-05-12 01:35:00下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題》。

      第一篇:現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題

      Unit 1 Your college years

      1你可曾考慮過作為一個大學(xué)生你生活中正在發(fā)生和即將發(fā)生的變化?你可曾想到過大學(xué)時代教授們以及其他教職工為了你的成長和發(fā)展制定了目標(biāo)?你可曾注意過你在從青少年漸漸成人的過程中會發(fā)生某些變化?盡管大學(xué)生很少想這些,但是在大學(xué)生時代很可能會發(fā)生一些主要的變化。

      2在這段時期,學(xué)生們正經(jīng)受自我認(rèn)同危機,他們努力要了解自己的身份,掌握自身的優(yōu)缺點。當(dāng)然,優(yōu)缺點他們兼而有之,且兩者都為數(shù)不少。重要的是人們?nèi)绾慰创约?,其他人又如何看待他們。皮爾斯和蘭多曾在一篇文章中探討了愛立信在《國際社會百科全書》中有關(guān)理論,根據(jù)他們的觀點,性格特征是由先天基因(即父母的遺傳物質(zhì))所決定,由外部環(huán)境而形成,并受偶然事件的影響的。人們受環(huán)境的影響,反過來也影響他們的環(huán)境。人們?nèi)绾慰创约喊缪莸倪@兩個角色無疑正是他們性格特征的部分表現(xiàn)。3學(xué)生們經(jīng)歷自我認(rèn)同危機的時候,他們也開始漸漸獨立,但是可能仍然非常依賴父母。這種介于獨立與依賴之間的沖突常常發(fā)生在青少年末期。事實上,這種沖突很可能因為他們選擇繼續(xù)接受大學(xué)教育而愈發(fā)激烈。高中一畢業(yè),一些學(xué)生便會立即走入社會開始工作。這種選擇的結(jié)果就是他們可能他們在經(jīng)濟上獲得獨立。但是大學(xué)生已經(jīng)選擇了用幾年的時間繼續(xù)掌握新知并且發(fā)展自我,因此他們在一定程度上還要依賴父母。

      1984年4月杰利弗·A·霍夫曼在《心理咨詢雜志》上發(fā)表了《即將成人的青年與父母的心理距離》,文章中他提及了人與父母產(chǎn)生心理距離的四個不同方面。第一,獨立處理日常生活的能力,它包括個人獨立處理實際事物和自身事務(wù)的能力,如理財?shù)哪芰?、選購服裝的能力和決定每天工作日程的能力。第二,態(tài)度獨立,即個人學(xué)會正確看待和接受自己與父母的態(tài)度、價值和信仰上的差異。第三個心理分離過程是情感獨立,霍夫曼將這一過程定義為“擺脫父母的認(rèn)可、親近、陪伴和情感支持的過分依賴”。例如,大學(xué)生們會隨自己所愿自由選擇專業(yè),而且并不認(rèn)為必須征得父母的認(rèn)同。第四是擺脫“對父母的過度內(nèi)疚、焦慮、疑惑、責(zé)任、反感和憤怒的心理”。大學(xué)生們需要退一步看清自己在介于獨立與依賴之間的沖突中所處的位置。

      5可能大學(xué)生們面臨的最緊張的問題之一就是構(gòu)建自己的性別特征,這包括與異性之間的關(guān)系和對未來自身男性或女性角色的設(shè)計。每個人必須將其性格特征定義為男性或女性角色。這一過程中興奮與受挫并存。也許沒有什么比戀愛更能讓學(xué)生們情緒低落或高漲的。例如,我曾經(jīng)和一位年輕的大學(xué)生共事,一次他歡呼雀躍的進(jìn)了我的辦公室,面帶笑容,聲音激動。年輕人宣布:“我剛度過了人生中最燦爛的一天?!彼^續(xù)解釋他是如何與一位超凡脫俗的女子相遇的,而且這份浪漫的愛情與他夢中所期待的完全一致。而不倒一個星期,同一個年輕人卻拖著腳步神情沮喪的進(jìn)了我的辦公室。他在同一張椅子上坐下來,深深地嘆了口氣,宣布說:“我經(jīng)歷了人生中最糟糕的一天。”他和那個年輕女子剛剛吵過架,兩人的關(guān)系不再看好。因而,大學(xué)生們與異性交往的方式對他們的情感必定有所影響。

      6于此同時,這些剛剛成年的大學(xué)生也在學(xué)習(xí)如何在成年人的世界里奉獻(xiàn)和收獲情感。在這一角度上,成長不僅要處理與異性之間的關(guān)系,還要處理與兩性及所有年齡段的朋友之間的關(guān)系。隨著他們漸漸成人,他們與異性交往的方式也在發(fā)生變化。這時作為成年人他們應(yīng)該思索如何與同齡人和睦相處并有禮有節(jié),如何與他們生活中的青少年兒童和睦相處,如何與他們的父母和睦相處并表達(dá)自己的感情。舉個我在西南浸禮教會學(xué)院讀研究生時的例子,當(dāng)我剛剛修完一門咨詢課程后,我去探望父母。在學(xué)習(xí)這門課的過程中我漸漸意識到,當(dāng)我的世界不斷擴展,新的機遇不斷出現(xiàn)時,我的父親,一個年過花甲之人,正在親眼目睹自己的世界在變小,選擇在變少。在家的那些日子里,我和父親幾次談心,共同探討了我課程的內(nèi)容以及它如何應(yīng)用到我的生活中。我發(fā)覺自己正以一種不同的方式看待父親,并且把他看作一個我可以鼓勵的朋友。我有意識的去鼓勵這個從前鼓勵過我的人。我在以一種不同的方式與父親交流。

      7大學(xué)生的另一個變化就是內(nèi)化他們的宗教信仰、價值尺度和道德觀念。從出生開始,就有一位或更多的父母成為他們的榜樣,教給他們特定的信仰、價值和道德。然而,當(dāng)他們到了青春期,這些問題卻遭到了質(zhì)疑,在一些情況下甚至遭到了反叛?,F(xiàn)在他們剛剛成年,他們有機會為自己決定人生中將會如何選擇何種信仰、價值和道德。60年代末,一位生活在極度歧視其他種族的環(huán)境中的年輕女子深信自己種族的優(yōu)越性。進(jìn)入大學(xué)后,她很苦惱,因為她被安排在了一間多民族學(xué)生共住的宿舍里。在接下來的四年里,這個人為自己很聰慧的學(xué)生卻發(fā)現(xiàn),在課堂上和社會活動中來自于其他種族的學(xué)生像她一樣或比她表現(xiàn)得更加精明強干。當(dāng)她結(jié)束了高年級的學(xué)業(yè)后,她已經(jīng)漸漸意識到了其他種族的人不僅與她平等,而且可以成為朋友,并且值得她學(xué)習(xí)的人。這些在大學(xué)時代建立起來的宗教、道德和種族價值常常會伴隨他們的一生。

      8除了肯定個人價值,大學(xué)生也要培養(yǎng)自己構(gòu)建知識體系并且運用所學(xué)知識的新方式。學(xué)術(shù)生活的挑戰(zhàn)不僅帶給他們新的知識,而且促使他們評價自身在生活中搜集、整理和運用知識的效果。對于一些學(xué)生來說,這會是一個痛苦的經(jīng)歷,但是對于所有的學(xué)生來說,這將是一個成長的經(jīng)歷。曾經(jīng)和我共事的一個學(xué)生轉(zhuǎn)而成了一名英語教師。她向我講述了大學(xué)時代她對文學(xué)的態(tài)度是如何轉(zhuǎn)變的?!霸诟咧形业挠⒄Z成績優(yōu)異,”她說道,“但是所學(xué)內(nèi)容對我意義甚少?!苯酉聛硭^續(xù)解釋在大學(xué)里它如何漸漸意識到文學(xué)是了解一種文化的最佳途徑之一。她學(xué)習(xí)的方式已經(jīng)發(fā)生了改變。所有的學(xué)生都應(yīng)該了解他們是如何對待新的知識和新的學(xué)習(xí)方式的,他們是如何處理呈現(xiàn)在他們面前的知識,以及如何構(gòu)建這一知識體系的。9最后一點,這些剛剛成年的大學(xué)生們正在向世界公民轉(zhuǎn)變,他們開始認(rèn)識到存在于自己文火中的其他群體,而且也認(rèn)識到存在于其他文化中的人們。當(dāng)他們遇到這些人并且與他們交往時,發(fā)現(xiàn)自己看到了新的生活方式和新的詮釋生活方式。于此同時他們長大成人并且更加成熟。一個人在其家鄉(xiāng)的一所社區(qū)大學(xué)就讀的學(xué)生解釋過,作為學(xué)生他是如何慢慢了解一名來自第三世界國家的學(xué)生的棗而這甚至是一個他以前聞所未聞的國家。這名國際學(xué)生期望在回國后能有一份政府要職,他有一個在其祖國的重點大學(xué)里教授法律的兄弟。這個美國學(xué)生和這個國際學(xué)生成為了親密的朋友,很多時候一起分享他們的觀念和夢想。這個美國學(xué)生說:“因為我們的友誼,我已經(jīng)開始以一種難以置信的方式來了解第三世界國家的人民。以一種不同的視角看待其他國家的人民,我就不能再讀報和看國家新聞。他們現(xiàn)在是擁有夢想、希望和努力拼搏的真正的人,就像我一樣。”由于在讀大學(xué)時面臨了眾多的機遇,這個年輕人,像許多其他學(xué)生一樣,經(jīng)歷了對世界及對自我的全新的認(rèn)識過程。

      10大學(xué)被設(shè)計成為個人成長和發(fā)展的時期。有時它可能是令人恐懼的。確切的說,它是一種經(jīng)歷,有助于年輕人的長大和成熟。他們不僅正在結(jié)識新人、新知,而且還在習(xí)得那些搜集和處理信息的新方式。他們在了解自我、他人和他們所生活的世界的過程中正驕傲自豪的成長起來。

      第二篇:現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_課后翻譯(本站推薦)

      現(xiàn)代大學(xué)英語精讀三課后翻譯答案

      (精讀期末復(fù)習(xí)資料)

      Unit 1 1.他對他的研究如此專心致志,從來沒有過很快就要退休的念頭。

      He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2.很多人都曾說過,如果沒有有效的制約,我們都有濫用權(quán)力的傾向。Many people have observed that without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.3.有些國家拒絕卷入這一爭端,而且他們對外國的干涉非常反感。

      Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4.控制沙塵暴需要大量的工作和資金。

      The control of sandstorms will involve a tremendous amount of work and money.5.你們用這些技術(shù)的時候,必須考慮到當(dāng)?shù)氐臈l件

      You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.6.所有的申請者都必須填好這些表格,然后郵寄50美元的報名費。

      All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7.他根據(jù)對孩子們行為的觀察得出結(jié)論:學(xué)習(xí)是一種自然的樂趣。

      Based on his careful observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8.在一個多民族的國家里,各民族之間的和諧需要小心處理。

      In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling.9.政府決定嚴(yán)懲所有涉案的腐敗官員。

      The government is determined to punish all the corrupt officials involved.10.考試作弊并不經(jīng)常發(fā)生,但一旦發(fā)生,學(xué)校會采取嚴(yán)厲的態(tài)度。

      Cheating at/on exams does not occur very often.But when it does, the school takes a very tough position.Unit 4 1.只有這樣我們對它的這種古怪行為才能給予合理的解釋。

      Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior.2.她自稱具有一種特異功能,用手一摸就能治病。

      She claims to possess a magic power—the power to cure disease simply by the touch of her hand.3.他任命了五個人處理這個案件。他們組成了一個強有力的班子。幾天內(nèi),他們就發(fā)現(xiàn)嫌犯擁有成卷的他無法說明來源的歐元、美元和大量貴重物品。He appointed five people to handle the case.They formed a strong team.Within days they found in his possession rolls of Euros, US dollars and large quantities of valuables the source of which the suspect could not account for.4.在這個故事里,這個妖怪常常以美女的樣子出現(xiàn)。

      In the story, the evil spirit often appears in the form of a pretty young lady.5.他把畫卷了起來,并說一百萬美元以下絕對不賣。

      He rolled up the painting, and said that he would not part with it for less than a million dollars.6.有那么多的合格法官,我不明白為什么她會被任命到最高法院工作。Of all the qualified judges, I don’t know why she was appointed to the Supreme Court.7.我對此知道得不多,不足以形成一大套力量。不過我肯定,僅僅是貧困還不能解釋犯罪率上升。

      I don’t know enough to form an elaborate theory, but I’m sure that poverty alone cannot account for the increase of the crime rate.8.一塊大石頭突然從山上滾了下來。它是如此之大,一下子把一輛卡車砸的粉碎。A big stone suddenly rolled down the hill, so big that it smashed the truck to pieces.9.我說我們得卷起袖子開始干活,但是他就只是像哲學(xué)家一樣轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼珠,笑了笑。I said we must roll up our sleeves and start working, but he just rolled his eyes philosophically and smiled.10.古時候,我們的哲學(xué)家們認(rèn)為一個好的皇帝對他的百姓就應(yīng)該像一個好父親對他的孩子那樣,在任何情況下都不可殘酷地對待他們。

      In ancient times, our philosophers believed that a good king should be to the people as a good father is to his children—he must never treat them cruelly on any account.Unit 5 1.造房子不是開玩笑的事情,你們每一步都必須仔細(xì)檢查。

      Building a house is no joking matter.You must check carefully at every step.2.他的部隊成功地阻止了敵人的前進(jìn)。這些敵人原先的企圖是要來一個突然襲擊。

      His troops successfully checked the advance of the enemy whose original intention was to make a surprise attack.3.我當(dāng)時很想反駁他的觀點,但是我克制住了,因為我覺得那種場合不合適。I really wanted to refute his arguments, but i checked myself because I thought it was not the right occasion.4.蕾切爾·卡森以將她的一生都獻(xiàn)給了環(huán)保事業(yè)而聞名。Rachel Carson is famous for devoting all her life to the cause of environment protection.5.在某些方面,我們對這些大壩和水庫潛在的危害仍然一無所知。它們可能造成不可恢復(fù)的環(huán)境變化。

      In some ways we are still ignorant of the potential harm of these dams and reservoirs, They might cause irrevocable changes in the environment.6.應(yīng)該有一整套平衡制約的手段,這樣才不會由一個人在沒有得到老百姓同意,在他們不知情的情況下制訂關(guān)系國家利益的重要政策。

      There must be a set of checks and balances so that no important policy concerning national interests can be made by one person without the consent and knowledge of the people.7.要想在競爭中獲勝,我們必須適應(yīng)新的形勢。比如這些花花綠綠的衣服就是他別設(shè)計的,他們針對的事年輕人市場。

      To compete successfully we have to adjust to new conditions.These colorful garments, for example, are specially designed.They are intended for the youth market.8.我們教師如果對學(xué)生的健康情況缺少關(guān)心,那時不能原諒的。

      We teachers cannot be excused for our lack of concern for students’ health.9.他說他寧可死也不愿永遠(yuǎn)臥床不起,與外界隔絕。

      He said that he would rather die than be confined to bed all his life and isolated from the outside world.10.一場群眾抗議席卷了全國,將他置于左右兩方的交叉火力當(dāng)中。A mass protest swept the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left.Unit 6 1.我們都知道可卡因是容易上癮的。海洛因也一樣。但實際上,權(quán)力和金錢也同樣使人上癮。那些上癮的人其實都是嚴(yán)重的病人。

      We all know that cocaine is addictive.So is heroin.But actually power and money are addictive too.Those who get addicted to them are really very sick people.2.科學(xué)家們一直在主張退耕還林,把新開墾的地還給江河湖泊,沼澤草地。Scientists have been advocating returning reclaimed land to rivers, lakes, marshes and meadows.3.根據(jù)很多經(jīng)濟學(xué)家的說法,政府挽救那些資不抵債的公司不一定是個好主意。有時一個處于破產(chǎn)邊緣的公司,最好就讓它破產(chǎn)。

      According to many economists, it is not always a good idea for the government to bail out financially insolvent companies.Sometimes, a company on the verge of bankruptcy is better allowed to go bankrupt.4.他被逮了個正著。有無可辯駁的證據(jù)證明他書里有整整一章是從另外一個教授的書里原封不動地抄襲過來的。

      He has been caught red-handed.There is indisputable evidence that a whole chapter of his book was bodily lifted from a book written by another professor.5.他們政府早已有法律禁止珍稀鳥類和獸類的進(jìn)出口。但是要實行該法律并不容易。

      Their government long since passed a law to ban the import and export of rare species of birds and animals.But the law is not easy to enforce.6.現(xiàn)在很難讓年輕人相信,曾經(jīng)有過這么一段時期,中國婦女被禁止穿裙子。牛仔褲、外國電影、音樂都被禁止了。

      It is hard to make young people believe nowadays that was a time when Chinese women were banned from wearing skirts, Jeans, foreign movies and Western music were all forbidden.8.在黑暗中,我們的船觸了礁,船底留了個大洞。我們都拼命設(shè)法把水從船里弄出來,但船在快速下沉。幸虧附近有條漁船,使我們絕處逢生。

      In the darkness our ship hit a hidden rock, which left a gaping hole in the bottom.We all tried desperately to bail out the water, but the boat was sinking fast.Luckily a fishing boat was nearly and saved us from drowning.9.示威者要求立即取消經(jīng)濟制裁,因為它通常只會傷害無辜的百姓。

      The demonstrators demanded that economic sanctions be lifted immediately because they usually only hurt ordinary, innocent people.10.會上倡導(dǎo)者和反對者都擺出了有力的觀點。但大多數(shù)人都贊成將進(jìn)一步的改革立即提上日程。At the meeting, both the advocates and opponents gave strong argument, but most participants favored having further reforms placed on the agenda immediately.Unit 9 1.我們公司預(yù)計今年的增長速度為8%,比去年增長2%。

      Our company projects an 8% growth rate this year, up by 2% compared with last year.2.預(yù)計中國將越來越贊成跨國的兼并和收購。

      China is projected to increasingly favor more and more cross-border mergers and acquisitions.3.投影到屏幕上的幻燈片表明,在那次競選中他極力想把自己塑造成一個強人的形象。

      The slides projected on the screen showed that he tried to project himself as a strong man in the election campaign.4.消息說當(dāng)局已經(jīng)接受了他的建議,這項價值幾十億美元的項目已被無限期地推遲了,他聽后心里感到特別寬慰。

      He was greatly relieved to hear that the authorities had accepted his recommendation and the multibillion-dollar project had been postponed indefinitely.5.納爾遜大夫已經(jīng)連續(xù)五個小時給一個又一個的傷員做手術(shù)了,所以當(dāng)梅森大夫能來接替他的時候我們都如釋重負(fù)。Dr Nelson had been operating on one wounded soldier after another for five hours.Therefore we all sighed with relief when Dr Mason was able to come to relieve him.6.政府救濟就像是止痛藥。它能緩解你的痛苦,但是不能治你的病。不僅如此,你還很容易形成依賴,無法擺脫。

      Government relief is like a pain-killer.It gives you relief, but it does not cure the disease.Besides, you can easily get hooked on it.7.私營企業(yè)并不要求政府板胡它們不受競爭威脅。他們只希望不受歧視。Private businesses are not asking the government shield them against competition.They just hope not to be discriminated against.8.我們必須把他們爭取過來,或者使他們中立,以便徹底孤立我們的主要敵人。We must try to win them over or neutralize them so that we can completely isolate the main enemy.9.從目前通貨膨脹的情況來看,可能還有必要再次提息,這樣才不至于把最近這次提薪給完全抵消掉。

      Judging by the rate of inflation so far, perhaps it is necessary to raise interest rates again so that the recent pay raise will not be completely neutralized.10.改革開始的時候,人們普遍有一種樂觀情緒。大家都相信我們的現(xiàn)代化事業(yè)有著光明的前景。

      A general feeling of optimism prevailed when the reform started.People all believed that there were bright prospects for our modernization.Unit 11 1.科學(xué)家們大致同意地球變暖是一個事實,但是其成因目前還在熱烈爭論之中.不少人認(rèn)為,如果我們把現(xiàn)有證據(jù)都放在一起,就可得出結(jié)論,這是人類活動造成的。但另外有些人認(rèn)為我們還要進(jìn)一步研究這個問題,他們認(rèn)為自然的力量起碼有著同等的重要性。

      Scientists more or less agree that global warming is a fact, but its cause is still hotly debated at present.Many believe that if we piece together all the available evidence we can conclude that it is caused by human activities, but others think we need to dig into the problem further, and that natural forces are at least of equal importance.2.他把他一生都獻(xiàn)給了水利工程。他是少數(shù)幾個最早看到在這里建大壩可能給我們造成多大麻煩的科學(xué)家中的一位。

      He devoted all his life to the cause of water conservancy.He was one of the few scientists who first saw how much trouble it would cause us in future if we were to build a dam here.3.那些同情國際恐怖主義的人從一個不同的前提出發(fā)開看待這一問題。他們相信,為了達(dá)到目的可以不擇手段。但我強烈反對這種觀點。我認(rèn)為任何借口都不能為冷血謀殺無辜的婦女、兒童和老人做辯護(hù)。

      Those who sympathize with international terrorism view the problem from a different premise.They believe that their goal can justify cold-blooded murder of innocent women, children and old people.4.有民間非政府組織在起作用是件好事。在一個多元化的社會里,人們的觀點總是不同的。反對者不但應(yīng)該被容許,而且還應(yīng)該得到尊重和鼓勵。這么做對我們自己也有好處。

      It is a good thing to have NGOs at work.In a pluralistic society, people’s views are bound to differ.Opposition should not only be allowed, but also be respected and encouraged.It is also to our advantage to do this.5.政府的過度投資意味著很多國有銀行的貸款不可能得到償還。這些呆賬最后就會導(dǎo)致金融危機。

      Government’s over-investment means that many state bank loans will not be repaired and these bad debts will finally lead to a financial crisis.6.現(xiàn)在有一種提供給大學(xué)生的特別貸款。那些無法交納學(xué)費的學(xué)生都可以從中獲益。

      Special bank loans are now available to university students.Those who can’t pay for their education can benefit from these loans.7.他在結(jié)束講話時說,他們一結(jié)束調(diào)查就向安理會報告。他堅信,企圖用大規(guī)模的屠殺來維持一個國家的統(tǒng)治是注定要失敗的。

      He ended his speech by saying that as soon as they concluded their investigation they would report to the Security Council.He firmly believed that any attempt to maintain the rulers of a country in power using mass killing was destined to fail.8.她將經(jīng)香港飛往印度去和印度政府簽訂一個新的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)協(xié)議。She will fly to India by way of Hong Kong to conclude a new agreement on the protection of intellectual property rights with the Indian government.9.根據(jù)這些理由,我們只能得出他們在蓄意制造事端的結(jié)論,所以我們決定立即召回大使以示抗議。

      Bases on these reasons, we could only come to the conclusion that they were out to make trouble.Therefore, we decided to recall our ambassador immediately by way of protest.1.英雄是具有非凡品質(zhì)的人。

      Heroes are people who have unusual qualities.(Better: Heroes are people with unusual qualities)2.名流是因媒體炒作而出名的那些人。

      Celebrities are people who become famous because of publicity through the media.3.互聯(lián)網(wǎng)是一個能把全世界的計算機連在一起的系統(tǒng)。

      The Internet is a system that connects computers throughout the world.4.歐陽教授說好教師是那種竭盡所能,使學(xué)生不依賴自己的人。

      Professor Ouyang says that a good teacher is one who does all he/she can to make himself/herself unnecessary for the students.5.不能共患難的(fair-weather)的朋友是當(dāng)你已有困難就立即拋棄你的那種人。A fair-weather friend is one who will desert you as soon as you are in trouble.6.經(jīng)濟學(xué)是一門被定義為研究商品和服務(wù)的生產(chǎn)、分配和消費的社會科學(xué)。Economics is defined as the social science that deals with the production, distribution and consumption of goods and services.7.一個空想革命者是只高談革命卻不將之付諸實踐的人。

      An armchair revolutionary is one who talks about revolution but doesn’t put what he says into practice.8.國際貨幣基金組織是聯(lián)合國內(nèi)的一個涉及貿(mào)易和經(jīng)濟發(fā)展的機構(gòu)。

      The International Monetary Fund is the organization within the United Nations which is concerned with trade and economic development.9.閃盤或U盤是一個能用來存儲從電腦獲取的資料并能將其移動到另一個電腦上的小設(shè)備。

      The flash or USB drive is a small memory that can be used to store data from a computer and to move it from one computer to another.10.寫微博是一種在互聯(lián)網(wǎng)上定期發(fā)送短信息、照片或視頻是人們不斷了解你的活動和思想的行為。

      Microblogging is defined as the activity in which you send regular short messages, photos or videos over the Internet to keep people informed about your activities and thoughts.

      第三篇:大學(xué)英語精讀3_作文

      Unit 3

      Why I Chose to Attend College

      As my high school years were drawing to a close, I turned over and over again in my mind the question of whether I should go to college.At times I did have some

      doubts.After careful consideration, however, I finally decided it would be worthwhile.My main reason was simply that I was eager for knowledge and wanted to keep on learning.While getting through high school, I became more and more interested in such subjects as math, physics and chemistry, and thirsted to explore them further.I also chose to go to college because I knew a college education would provide me with opportunities for all-round development.I could play in musical groups, take part in sports, and join campus organizations.Involvement in various kinds of activities would help make me into a well-rounded person.A further factor was my awareness that in today's world many professions require years of specialized training.Being without a college education would have made it more difficult to obtain a desirable position.As I proceed further through college, I seem to have more and more reasons to congratulate myself on having made the right decision.Unit 4

      In a recent poll taken by “the Herald of the Town”, 72 percent of the residents interviewed said the city government could do more for homeless people.And 65 percent said the city was paying too little attention to the needs of the blacks and other minority groups.Asked about the suggestion of building more soup kitchens and nursing homes for the homeless and the old people, 77 percent thought it a good idea, 14 percent said it was foolish and 9 percent gave no comments.38 percent considered crime as the worst problem facing the city, while 25 percent and 37 percent perceived unemployment or pollution as the worst one respectively.Job training for young

      people was chosen as the best way to reduce crime(63 percent).After that, in order of

      percentage, came citizens' neighborhood patrols(23 percent), more police on foot(10 percent)and the death penalty(4 percent).Unit 5

      It was Mother's Day.Susan asked her father and brother to think of something special they could do for the occasion.Her father came up with the idea of surprising the children's mother with a barbecue, the first of the year.The children agreed that it was a wonderful idea and they all set about preparing for the barbecue.The first thing they had to do was to get the biggest steaks they could find.By the time they were ready to start the fire it was getting dark.And to their disappointment, there was not a single briquette left from the previous year.In the end they had to ask for some from neighbours, disturbing the television viewing of a couple living nearby.Unit6

      One Sunday afternoon Peter was reading the newspaper when Tom, his little son of six years, rushed into the room crying bitterly, his left eye black and bruised.“What's the matter? Who hit you on the eye, Tom?” the father asked.“Steve, the big boy on Quail Street...” the son cried all the more bitterly, pointing outside with his finger.In a rage, Peter jumped out of the armchair and dashed out, clenching his fists.Hardly had Steve uttered a word when Peter smashed his fist into his face.Totally unprepared, Steve was knocked down to the ground.However, he regained his feet quickly and hit back so hard that Peter got a black eye too.Seeing he had had his revenge, Steve lost no time running away.Peter had to walk home completely defeated.Back in the room he was seated in the armchair, looking quite upset and depressed.Unit 7

      Dear Pearl,Susan of Rockford is coming to stay with me for a few days.She and I are hoping you can come to dinner here on Friday the eighth at seven o'clock.Yours, Mary Dear Mary, Many thanks for your invitation.I'll be delighted to have dinner with you on Friday at seven o'clock and see Susan again.Yours, Pearl Dear Mary, You cannot imagine my disappointment at not being able to come to dinner with you and see Susan again.Little Tom is running a high fever and needs constant care, so it is quite impossible for me to come.But thank you so much for your kind invitation.Sincerely,Pearl

      Unit 8

      How to Attain Our Goals in Life

      As a sailing ship has a certain destination, so we must have a definite goal in our life.To succeed in life, a man must learn to develop such qualities in himself as industry, persistence, confidence, and strong willpower.Here I would like to dwell a little on the first two.Undoubtedly, hard work is the key to success.Take Peter G.Beidler for example.Having chosen teaching as his career, Professor Beidler made a great effort to meet the challenges of the profession.Day after day he stayed up late preparing his lectures, even when his eyes became swollen for lack of sleep.His subsequent success as a teacher was borne out by the fact that he was named The Professor of the Year in 1983.Obviously his success has had a great deal to do with hard work.Persistence is another important factor leading to the realization of one's goal in life.Once we have set a goal for ourselves, we must not depart from our course until we reach it.The mother in Unit 5 is a case in point.She refused to give up in the face of all the challenges in life.Instead, she persisted in improving herself.In the end, she became a reporter with a local newspaper.Clearly persistence helped to make her dream come true.

      第四篇:大學(xué)英語精讀第二冊課文翻譯(范文模版)

      第一單元 晚宴

      我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的----盡管任何一位博物學(xué)家都認(rèn)為這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰(zhàn)之前不久,一家雜志社曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫故事的人,我卻一直未能找到。

      故事發(fā)生在印度。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設(shè)在他們家寬敞的餐室里,室內(nèi)大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位美國來訪的博物學(xué)家。

      席間,一位年輕的女士同一位少校展開了激烈的討論。年輕女士認(rèn)為,婦女已經(jīng)有所進(jìn)步,不像以前那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。

      他說:“一遇到危機情況,女人的反應(yīng)便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力就是真正起作用的東西?!?/p>

      那個美國人沒有參加這場爭論,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發(fā)現(xiàn)女主人臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐,她向站在他座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句,男仆的眼睛睜得大大的,迅速的離開了餐室。

      在座的客人中除了那位美國人誰也沒注意到這一幕,也沒有人看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。

      那個美國人突然醒悟過來。在印度,碗中的牛奶只有一個意思----引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子----那是最可能有蛇藏身的地方。----但那上面空蕩蕩的。室內(nèi)的三個角落里也是空的。而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道。這樣,剩下就只有一個地方了----餐桌下面。

      他首先想到的是往后一跳,并向其他人發(fā)出警告,但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常的威嚴(yán),竟使得所有的人都安靜了下來。

      “我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數(shù)三百下----也就是五分鐘----你們誰都不許動一動,動者罰款五十盧比,準(zhǔn)備好!”

      在他數(shù)數(shù)的過程中,那二十個人一個個都像石雕一樣蹲坐在那兒,當(dāng)他數(shù)到“??二百八十??”時,突然從眼角處看到那條眼鏡蛇鉆了出來,向那碗牛奶爬去。在他跳起來把通往通道的門通通關(guān)上時,室內(nèi)想起了一片尖叫聲。

      “你剛才說的很對,少校!”男主人大聲說。“一個男子剛剛為我們顯示了從容不迫,鎮(zhèn)定自若的范例?!?/p>

      “且慢!”那位美國人一邊說著一邊轉(zhuǎn)向女主人?!皽仄澨?,您是怎么知道那條眼鏡蛇是在屋子里呢?”

      女主人臉上顯出一絲淡淡的微笑,回答說:“因為當(dāng)時它正從我的腳背上爬過去?!?/p>

      第二單元 杰文遜的遺訓(xùn)

      美國的第三任總統(tǒng)托馬斯·杰文遜也許不像喬治·華盛頓和亞伯拉罕·林肯那樣著名,但大多數(shù)人至少記得有關(guān)他的一件事實:是他寫的《獨立宣言》。

      雖然杰文遜生活在二百多年以前,但今天我們?nèi)阅軓乃砩蠈W(xué)到很多東西。他的許多思想對當(dāng)代青年來說特別有意義。下面就是他講過和寫過的一些觀點: 自己去看。杰文遜認(rèn)為,一個自由的人除了從書本中獲取知識外,還可以從許多別的來源獲得知;他認(rèn)為,親自做調(diào)查時很重要的。在他很年輕的時候,他就被任命為一個委員會的成員,去調(diào)查詹姆斯河南部的水深是否足以通行大型船只。委員會的其他成員都坐在州議會大廈內(nèi)研究有關(guān)這一問題的文件,而杰文遜卻跳進(jìn)一只獨木舟去做現(xiàn)場觀測。

      你可以向任何人學(xué)習(xí)。按階層和所受的教育,杰文遜皆屬于最高的社會階層。然而,在那個貴族們除了發(fā)號施令以外很少跟出身卑賤的人說話的年代,杰文遜卻常破例跟園丁,仆人,和侍者交談。有一次杰文遜曾這樣對法國貴族拉菲特說過:“你必須像我那樣到貧民百姓的家里去,看看他們的鍋里煮些什么,吃吃他們的面包。只要你肯這樣做,你就會發(fā)現(xiàn)老百姓為什么會不滿意,你就會理解正在威脅著法國的革命。

      自己做判斷。未經(jīng)過認(rèn)真的思考,杰文遜絕不接受別人的意見。他在給侄子的信中寫道:“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你就也去相信或拒絕它。上帝賜予你一個用來判斷真理與謬誤的頭腦。那你就運用它吧。”

      杰文遜覺得,人民“是完全可以信賴的,應(yīng)該讓他們聽到一切真實和虛偽的東西,然后做出正確的判斷。倘使讓我來決定,我們是應(yīng)該有一個政府而不要報紙呢還是應(yīng)該有報紙而不要政府,我會毫不猶豫的選擇后者。”

      做你認(rèn)為是正確的事。在一個自由的國家里總會有各種相互沖突的思想,而這正是力量的源泉。使自由保持活力的是沖突而不是絕對的一致。雖然有好多年杰文遜一直受到激烈的批評,但他從不回應(yīng)那些批評他的人。他在寫給一位朋友的信中表達(dá)了這樣的觀點:“每個問題都有兩面。如果你堅決站在一面并根據(jù)它有效的采取行動,那么,站在另一面的那些人當(dāng)然會對你的行動怨恨不滿。”

      相信未來,相信青年。杰文遜認(rèn)為,絕不可以用那些已經(jīng)無用的習(xí)俗束縛住“現(xiàn)在”的手腳。他說:“沒有哪個社會可以制定一部永遠(yuǎn)適用的憲法,甚至連一條永遠(yuǎn)適用的法律也制定不出來。地球是屬于活著的一代的?!彼缓ε滦滤枷耄膊粦峙挛磥?。他評論說:“有多少痛苦是由一些沒發(fā)生過的災(zāi)難引起的??!我期待的是最好的東西,而不是最壞的東西。我滿懷希望的駕駛著自己的航船,而把恐懼拋在后面?!?/p>

      杰文遜的勇氣和理想主義是以知識為基礎(chǔ)的。他懂得的東西也許比同時代的任何人都要多。在農(nóng)業(yè)、考古學(xué)和醫(yī)學(xué)方面他都是專家。在人們普遍采用農(nóng)作物輪作和土壤保持的做法之前一個世紀(jì),他就這樣做了。他還發(fā)明了一種比當(dāng)時任何一種都好的耕犁。他影響了整個美國的建筑業(yè)。他還不斷地制造出各種機械裝置,使日常生活中需要做的許多工作都變得更加容易。

      在杰文遜的眾多才能中,有一種是最重要的:他首先是一位優(yōu)秀的、不知疲倦的作家。目前

      正在第一次出版的他的全集將超過五十卷。他作為一個作家的才能很快就被發(fā)現(xiàn)了,所以在1776年在費城要撰寫《獨立宣言》的時刻來到時,這一任務(wù)就落在了他肩上。數(shù)以百萬計的人們讀到他的下列詞句都激動不已:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的:一切人生來就是平等的??”

      1826年7月4日,正值美國獨立五十周年紀(jì)念日之際,杰文遜與世長辭了。他給他的同胞留下了一份豐富的思想遺產(chǎn)和眾多的榜樣。托馬斯·杰文遜對美國的教育事業(yè)做出了巨大貢獻(xiàn),他認(rèn)為,只有受過教育的人民組成的國家才能保持自由。

      第三單元 我的第一份工作

      羅伯特·貝斯特

      在我等著進(jìn)大學(xué)期間,我在一份地方報紙上看到一則廣告,說是在離我住處大約十英里的倫敦某郊區(qū),有所學(xué)校要招聘一名教師。我因為手頭很拮據(jù),同時也想做點有用的事,于是便提出了申請,但在提出申請的同時我也擔(dān)心,自己一無學(xué)位,二無教學(xué)經(jīng)驗,得到這份工作的可能性是微乎其微的。

      然而,三天之后卻來了一封信,叫我到克羅伊登去面試。這一路去那還真麻煩:先乘火車到克羅一頓車站,再乘十分鐘的公共汽車,然后至少還要步行四分之一英里。結(jié)果,我在六月一個炎熱的上午到了那,因為心情非常沮喪,竟感覺不到緊張了。

      學(xué)校是一座裝著大窗戶的紅磚房子,前庭院是個鋪著沙礫的正方形:四個角上各有一叢冬青灌木,他們經(jīng)受著從繁忙大街上吹來的塵煙,掙扎著活下去。

      開門的顯然是校長本人。他又矮又胖,留著沙色的小胡子,前額上布滿了皺紋,頭發(fā)差不多已經(jīng)禿光。

      他帶著一種吃驚的、不以為然的神態(tài)看著我,就像一位上??粗晃谎ゴ鼪]系好的二等兵一樣?!芭叮彼緡佒f,“你最好到里面來?!蹦仟M窄的,不見陽光的走廊中散發(fā)出一股腐爛的卷心菜味,聞上去很不舒服;墻上墨跡斑斑,顯得很臟;周圍一片靜寂。根據(jù)地毯上的面包屑來判斷,他的書房也是他的餐室?!澳阕詈孟茸拢苯又銌柫宋以S多問題,為了得到普通學(xué)校證書我學(xué)過哪些課程;我多大歲數(shù)了;我會玩哪些游戲;問到這里他突然用他那雙充滿血絲的眼睛盯著我,問我是否認(rèn)為游戲是兒童教育的一個極為重要的組成部分。我含含糊糊的說了些不必太重視游戲之類的話。他咕噥了幾句。我說了錯話。我和校長顯然沒有多少共同語言。

      他說,學(xué)校只有一個班,二十四名男生,年齡從7歲到13歲不等,除了美術(shù)課他親自教以外,其余所有的課程都得有我來教。星期三和星期六下午要到一英里以外的公園去踢足球,打板球。

      整個教學(xué)計劃把我嚇壞了。我得把全班學(xué)生分成三個組,按三個不同的程度輪流給他們上課;想到要交代數(shù)和幾何這兩門我讀書時學(xué)的極差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也許是星期六下午打板球的安排,因為這時候我的朋友大多會在悠閑地自得其樂。

      我怯生生的問:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中飯”還沒等我來得及提出異議,他

      已經(jīng)站了起來,“好了,”他說,“你最好見見我得妻子,她才是這所學(xué)校真正的主管人。”

      我再也無法忍受了。我當(dāng)時很年輕:在一個女人手下工作的前景構(gòu)成了最大的侮辱。

      第四單元 教授與溜溜球

      我父親是阿爾伯特·愛因斯坦的密友。小時候有一次我去愛因斯坦家拜訪時很靦腆,他說:“我有樣?xùn)|西拿給你看。”于是我便感到無拘無束了。他走到書桌旁,拿回來一只溜溜球。他試圖做給我看這種玩具怎么個玩法,但他沒法使他順著線再轉(zhuǎn)上去。輪到我時,我露了幾手,并向他指出,繞錯的線圈使玩具失去了平衡。愛因斯坦點點頭,我的技能和知識給他留下了深刻的印象。后來,我買了一只溜溜球,把他作為圣誕禮物送給了教授。并收到他一首表示感謝的詩。

      作為一個孩子,以后又作為一個成人,我一直對愛因斯坦的個性驚嘆不已。他是我認(rèn)識的人中唯一能跟自己和周圍世界達(dá)成妥協(xié)的人。他知道自己想要什么,而他想要的只是:在他作為一個人的能力范圍之內(nèi)理解宇宙的性質(zhì)以及宇宙運行的邏輯和單純。他知道很多問題的答案超出了他智力所及的范圍。但這并不使他感到灰心喪氣。只要在能力所及的范圍取得最大的成功就使他心滿意足了。

      在我們二十三年的友誼中,我從未見他表現(xiàn)出嫉妒、虛榮、痛苦、憤怒或個人野心。他好像對這些感情有免疫能力似的。他毫無矯飾之心,虛榮之意。雖然他與世界上的許多要人通信,他用的卻是W水印字母的信箋。W水印字母-----五分錢商店伍爾沃思的縮寫。

      為了他的工作他只需要一支筆和一本拍紙簿。物質(zhì)的東西對他毫無意義。我知道他身上從不帶錢,因為他從來不需要用錢。他信奉簡樸,甚至于只用一把安全剃刀和清水刮胡子。當(dāng)我建議他用下刮胡膏時,他說:“剃刀和水就夠了?!?/p>

      “但是,教授,為什么你就不能僅僅試用一次刮胡膏呢?”我爭辯說。“它可以讓你刮起胡子來平滑又不痛?!?/p>

      他聳了聳肩,最后,我終于送給他一管刮胡膏。第二天早上,當(dāng)他下樓來用早餐時,他因為有了一大新發(fā)現(xiàn)而滿臉含笑。“你知道,那種刮胡膏還真有效,”他說,“他不扯胡子,感覺好極了?!贝蚰且院螅刻煸绯慷加霉魏?,直到那一管用完為止,然后他又回到了只用清水刮胡子了。

      愛因斯坦完完全全是個理論家。他對自己的思想和理論的應(yīng)用絲毫不感興趣。他提出的E=MC2也許是有史以來最著名的公式----然而愛因斯坦卻不愿費舉足之勞去看反應(yīng)堆產(chǎn)生原子能。他因其光電理論----他認(rèn)為這是一些比較次要的一系列公式----而獲得諾貝爾獎金,但對于觀察他的理論怎樣使得電視得以產(chǎn)生卻沒有一點好奇心。

      我兄弟曾送給教授一個玩具,那是一只立在盛水的碗邊可以保持平衡并反復(fù)把頭浸入水中的鳥。愛因斯坦高興的注視著他,試圖推斷出他的運動原理,但他沒能推斷出。

      第二天早晨他宣布說:“關(guān)于那只鳥我睡覺前思索了很長時間,他一定是這樣運轉(zhuǎn)的??”他開始做起了長篇的解釋。后來他意識到自己推理中的一個漏洞便停了下來?!安?,我想不是那

      么回事。”他連續(xù)幾天試著用各種理論來加以解釋。后來我建議他把玩具拆開來看看他是怎樣運轉(zhuǎn)的,他迅速顯出的不贊成的表情告訴我,他并不同意這種切實可行的做法,他一直沒有研究出這個問題的答案。

      愛因斯坦一直沒能理解的另一個謎是他自己的名望。他提出的這些理論都是些非常深奧的、只能使很少的科學(xué)家感興趣的理論。然而他的名字卻在整個文明世界家喻戶曉,盡人皆知。有一次他說:“我有一些很好的思想,別人也有一些很好的思想。只是只是由于我運氣好,我的思想才被人接受了?!彼拿顾械矫曰蟛唤猓喝藗兌枷胍娝?;陌生的人在街上盯著他看;科學(xué)家、政治家、學(xué)生和家庭主婦都給他寫信。他一直不能理解,他為什么會受到這種注意。為什么單單把他跳出來當(dāng)特殊人物對待。

      第五單元 大氣層中的惡棍 大氣層中的惡棍乃是二氧化碳。

      二氧化碳看上去不像一個惡棍。他毒性不大,在大氣層中的含量極小----只占0.034%----不會對我們造成任何傷害。

      再者,空氣中的那一點點二氧化碳對生命至關(guān)重要。植物吸收二氧化碳并將其轉(zhuǎn)化成為他們自己的組織。充當(dāng)所有動物(當(dāng)然也包括人類)的基本食物供給。在這一過程中,植物釋放氧氣,而氧氣是所有動物生命所不可缺少的。

      然而,這一看上去無害而無疑又必不可少的氣體卻正在對我們產(chǎn)生影響。

      年復(fù)一年,海平面正在上升。他很可能繼續(xù)上升,而在今后數(shù)百年間,會以更快的速度上升。在那些低洼的沿海地區(qū)(在這一地區(qū)居住著世界上很大一部分人口),海水會穩(wěn)步向前推進(jìn),迫使人們向內(nèi)陸退居。

      最后,海水將會高出目前海平面兩百英尺。一陣陣海浪將會拍打曼哈頓摩天大樓二十層樓的窗戶。佛羅里達(dá)將會沉沒在海浪之下。英倫三島的大部分,人口稠密的尼羅河流域,還有中國、印度和俄羅斯的低洼地區(qū)也將遭遇到同樣的命運。

      不僅許多城市會被淹沒,而且世界上大部分盛產(chǎn)糧食的地區(qū)也將會失去。由于食品供應(yīng)下降,到處都會出現(xiàn)饑荒,在這種壓力下,社會結(jié)構(gòu)有可能崩潰。

      而這一切都是因為二氧化碳??稍趺磿霈F(xiàn)這種狀況呢?兩者之間又有什么聯(lián)系呢? 首先是太陽光,大氣層中的各種氣體(包括二氧化碳)對于太陽光來說是透明的。太陽光照射大氣層的頂部,徑直透過數(shù)英里的大氣層,溫暖著地球的表面。在夜間,地球以紅外線的形式放射到外層空間而冷卻下來。

      然而,大氣層對紅外線來說卻不像他對可見光那樣透明。二氧化碳特別會阻擋這樣的熱量輻射。因此,在夜間失去的熱量要比大氣中沒有二氧化碳的情況下失去的要少。要是沒有少量的二氧化碳的存在,地球就會明顯要冷得多,說不定就會冷的不舒服了。

      我們該感到欣慰。二氧化碳給我們溫暖使我們舒舒服服,但是大氣中二氧化碳的濃度正在穩(wěn)

      步升高,其惡跡也就由此而生。1958年,二氧化碳只占大氣總量的0.0316%,此后,其濃度逐年悄悄攀升,而現(xiàn)在已經(jīng)達(dá)到0.0340%,據(jù)估算,到2020年,二氧化碳的濃度將接近現(xiàn)在的兩倍。

      這就意味著,在未來幾十年間,地球的溫度將要稍許升高。極地冰蓋將因此開始融化。世界上90%的冰斗聚集在巨大的南極冰蓋上,另外8%在格陵蘭冰蓋。如果這些冰蓋開始融化,海平面將會升高,其結(jié)果就是我上面描述的那個樣子。

      可是大氣中的二氧化碳濃度為什么會在不斷升高呢?

      難辭其咎的有兩個因素。首先,在近幾個世紀(jì)中,先是煤,然后是石油和天然氣,以快速增長的態(tài)勢作為燃料獲取能量。這些燃料中所含的碳,在過去數(shù)百萬年的歲月里一直被埋在地下,而現(xiàn)在正在被燒成二氧化碳,并以每天數(shù)噸的速率排放到大氣中。

      更糟糕的是,地球上的森林在不斷消失,起先是慢慢消失,但在近一兩個世紀(jì)里其消失的速度相當(dāng)快?,F(xiàn)在,森林消失的速度是每分鐘64英畝。

      不管取代森林的是農(nóng)田,草地,還是灌木叢,其生產(chǎn)的植物消耗二氧化碳的速率與森林是不相等的。因此,不僅是通過燃料的燃燒使二氧化碳釋放到大氣中,而且,隨著森林的消失,植物從大氣中吸收的二氧化碳也減少了。

      但是這也給了我們一個新的視角來考察這個問題。大氣中的二氧化碳并不是自行上升的。是人在燒煤,燒油,和燒氣。是人在砍伐森林。所以,人才是真正的元兇。

      怎么辦呢?

      首先,我們必須拯救森林,乃至重植森林。

      第二,我們必須有新的不產(chǎn)生二氧化碳的燃料源,核能就是其中之一,如果認(rèn)為核能太危險,也還有其他選擇。有波浪能,風(fēng)能,潮汐能,還有地球內(nèi)部的熱能。尤其是,還可以直接利用太陽能。

      誠然,這一切將需要時間,努力,和金錢,但是,更多的國家卻把更多的時間,努力和金錢花在了對抗性的軍事器械上。而這些軍備只能毀滅我們大家。為了拯救大家而減少在這方面時間,努力和金錢上的花費,難道我們應(yīng)該反對嗎?

      第六單元 外科醫(yī)師的成功之道

      一位醫(yī)生怎樣辨認(rèn)自己終于成為一名“外科醫(yī)師”的那一時刻呢?在我任住院主任醫(yī)師的那一年快要結(jié)束的時候,我曾不止一次的問過自己這個問題。

      我最后決定,問題的答案在于“自信”二字。當(dāng)你能夠?qū)ψ约赫f:“任何外科病人我都能勝任進(jìn)行治療,我的治療跟其他外科醫(yī)生一樣高明,甚至比任何外科醫(yī)生都更為高明。”—那時,而且只有到了那時,你才真正成了一名外科醫(yī)師。當(dāng)時 我正接近那個時刻。

      就以我們每晚都會碰到的急診情況為例吧。就在那一年的最初幾個月,我一直害怕電話鈴響。我知道電話鈴聲意味著又要做出一個生死攸關(guān)的決定。事情往往是這樣:在我告訴沃爾特或拉里對于某一特殊情況應(yīng)如何處理之后,我就很難再重新入睡了。我會重溫那位急診病人的整個病情,常常會懷疑自己是否做出了不妥的決定。不止一次,在我躺了一個小時還睡不著之后,我會在凌晨兩三點鐘從床上跳起來穿好衣服,駕車去醫(yī)院親自探視病人。唯有這樣我才能找到安心休息所需要的內(nèi)心平靜。

      然而,在我做住院醫(yī)生的最后一個月,睡眠已不再是個問題了。在有些情況下我仍然不能確定自己的決定是否正確,但我已經(jīng)學(xué)會把這看做一個外科醫(yī)師會經(jīng)常遇到的問題,一個永遠(yuǎn)也不能完全解決的問題----我已經(jīng)能適應(yīng)他了。所以,我一旦經(jīng)過深思熟慮做出某個決定,就不再去多想他了。多想也不會有什么幫助,而且我知道,憑我的知識和經(jīng)驗,我做出的任何決定肯定都是穩(wěn)妥的。這是一種令人愉快的感覺。

      在手術(shù)室里我也同樣充滿信心。我知道自己的只是、技術(shù)和經(jīng)驗足以對付我在開業(yè)行醫(yī)中將會碰到的任何病例。當(dāng)我切開病人的腹部或胸腔時,我不再緊張的瑟瑟發(fā)抖了。我知道,即使碰到事先無法預(yù)見其問題所在的病例,我也能處置我發(fā)現(xiàn)的任何情況。我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的處理過竟在我手上的腹部刺傷,肺部穿孔以及復(fù)合型骨折等病例。這種外科手術(shù)我已經(jīng)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的干了五年,我再也不必?fù)?dān)驚受怕了。

      而且,我也不再怕犯錯誤了。我知道在我出去開業(yè)行醫(yī)時,說不定什么時候我就會不可避免的出差錯;我會給不需要手術(shù)治療的病人開刀,也可能會把需要動手術(shù)的病人忽略過去。五年前----甚至一年前----如果我不得不為一次判斷上的失誤負(fù)全部責(zé)任的話,我是沒法容忍自己的?,F(xiàn)在我能了。我仍然害怕犯錯誤----愿意竭盡全力避免出錯----但我知道這是外科醫(yī)師生活的一部分。我之所以能夠平靜的接受這一事實,是因為我知道:如果我不能避免出差錯,那么換了任何別的外科醫(yī)生很可能也不能避免。

      這些話聽上去很自負(fù),而且我以為這的確是自負(fù)----但外科醫(yī)師就是需要這種自負(fù)。當(dāng)他收到行醫(yī)中必定會遇到的重重疑慮的煎熬時,他需要“自負(fù)”來支撐自己度過這些難受的時刻。他必須覺得,他與世上任何一位外科醫(yī)生比都毫不遜色,甚至還技高一籌。你管這叫自負(fù)也好,叫自信也罷;不管你叫他什么,反正我是有了。

      第七單元 離開我這個街區(qū)

      埃塞爾·阿姆斯特德一下子就喜歡上了那棟灰色的聯(lián)房。房子里多出了一間臥室,還有一個很大的后院??梢宰屗男⊥鈱O和外孫女在那里玩耍。那個大理石的門廊將是夏天夜晚坐著乘涼的理想場所。

      但搬進(jìn)來后的第一個晚上,當(dāng)阿姆斯特德下班回到家時,她卻發(fā)現(xiàn)有一群樣子很兇的人坐在她家門前的臺階上。

      她大吃一驚,說道:“請原諒,我住在這兒?!蹦且粠推邆€年輕人不情愿的站了起來,用冷酷無情的目光盯著她看。一走進(jìn)去,阿姆斯特德就鎖上門,從窗戶往外看。她吃驚的發(fā)現(xiàn)那幾個年輕人已經(jīng)又坐在了她家臺階上。

      在以后的幾個星期里,阿姆斯特德了解到她那座房子過去常年空關(guān)時,曾被一些毒品販子在前面臺階下面藏過毒品。當(dāng)川流不息的車輛和行人經(jīng)過時,毒品販子就在門廊上做生意。吸毒成

      癮的人就在房子后面的小路上注射毒品,并在后院里隨地撒尿。

      阿姆斯特德對占用她家前門的那些人不報有任何幻想。在東那爾的摩那個充滿犯罪與 暴力的奧利佛居住的十年間,幾乎每個晚上,她躺在床上都能聽到毒品戰(zhàn)激流進(jìn)行時的槍擊聲。但是在這棟房子,有毒品販子經(jīng)常出沒于她的門廊是非常糟糕的。

      有時候她一天要報警好幾次,懇請警察把這些毒品販子驅(qū)散。但警車一旦在街角消失,那些毒品販子又會陸陸續(xù)續(xù)的回來。

      作為一位五十多歲,子女已經(jīng)長大成人的母親,阿姆斯特德從未想象過要進(jìn)行這場戰(zhàn)斗。但這并不是他第一次奮起應(yīng)付突如其來的挑戰(zhàn)了。在二十世紀(jì)就是年代中期,當(dāng)他自己的女兒染上毒癮,她的小外孫和外孫女需要人撫養(yǎng)時,阿姆斯特德就把那三個男孩和一個女孩領(lǐng)來找管了。

      2000年9月的一個晚上,在她遷入新居后大約一個月的時候,阿姆斯特德向上帝祈禱:“明天我要跟那些家伙談一談,請幫助我?!?/p>

      第二天早上,她直接找到那幫人的頭,一個身穿牛仔褲,白色體恤衫的年輕人。阿姆斯特德的五臟六腑在翻滾,但她知道她決不能露出恐懼的樣子。

      “這里是我的地方,”她平靜而溫和的說,臉上一直掛著裝出來的微笑,“我本不需要在進(jìn)自己家時還要說一聲‘請原諒’.”

      她對那個年輕人說,她不希望他和他的朋友在當(dāng)著她小外孫和外孫女的面販賣毒品。他們必須離開那個住宅,離開隔壁空關(guān)的住宅,離開那個街角。

      那人一聲不響,阿姆斯特德的心已跳到喉嚨口。隨后那人點了點頭。那伙人離開了。但過了幾天,他們又回來了。阿姆斯特德把他的要求又說了一遍,第二天,第三天又重說了一遍。

      隨后,一件有趣的事情發(fā)生了。那伙人開始聽話了。他們轉(zhuǎn)移到了下一個街區(qū),冬天來了,他們把他房前的積雪掃干凈。她生病的時候,他們還回來看望她。不久,他們就開始喊他“大媽”了。

      她的外孫,外孫女悶可以在街上打球了。有時候,那些年輕人也會和他們一起玩。如果哪個孩子跟外婆頂嘴,某個年輕人就會說:“你不可以這樣講話,她是你外婆?!?/p>

      阿姆斯特德不停地“嘀咕”,警告他們輕易得來的錢有危險?!澳銈儠粴㈩^的?!彼龑λ麄冋f?!斑€是干點正經(jīng)事吧!”

      人們對她說,她對那幫惡棍這樣講話真實太蠢了。尤其是在僅僅五個街區(qū)外另一個表明立場的大媽被殺之后。這個大媽叫安吉拉·道森。她置身與另一伙毒品販子進(jìn)行了戰(zhàn)斗----結(jié)果失敗了。道森家的房子被人放火燒了,安吉拉、她的丈夫卡內(nèi)爾和她的五個孩子都死了,這一悲劇成了震驚全國的新聞。鄰近地區(qū)內(nèi)的一名男子受到指控。阿姆斯特德不認(rèn)識安吉拉·道森,但她認(rèn)識她的孩子。在這場致死的大火后,她更加擔(dān)心了,但她并沒有停止。

      而且她不僅僅限于談話。她一直是社區(qū)組織巴爾的摩發(fā)展領(lǐng)導(dǎo)才能聯(lián)合會的推動力。他們一起把毒品販子從一塊空地上趕走,在那里建了一個兒童游樂場。他們在學(xué)校里開辦了一項放學(xué)后的校內(nèi)活動,讓孩子們不要到街上去。他們促使市里和當(dāng)?shù)氐慕烫眉涌炝酥亟壏康牟椒ァ?/p>

      前不久,阿姆斯特德偶然碰見了過去常在她前門臺階蕩來蕩去的那伙人中的一個。“嗨,大媽!”那人大喊了一聲,一邊緊緊的擁抱著她。他告訴她,他已經(jīng)找到一份工作,接著又說:“我真謝謝當(dāng)年你給我們嘀咕的那些話。”

      阿姆斯特德對她產(chǎn)生的影響很是謙虛,她只是說:“知道自己的那番話至少說服了一個年輕人,這樣我就很開心了?!?/p>

      第五篇:21世紀(jì)大學(xué)英語課文翻譯unit1

      Unit 1 Book 3

      Do you remember your first love? All those exciting and wonderful new emotions – the way your heart raced when that special person was near – those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do? And then(for most of us)that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, “Every love story ends as a tragedy” – but the authors of the texts in this unit have a different point of view.Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car!Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got Smart

      A common misconception among youngsters attending school is that their

      teachers were child prodigies.Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?

      I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.On the contrary, I hated compulsory education with a passion.I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened.Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart.All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire.Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams.We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q.points.She was the top student in English II, the apple of Mrs.Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat.It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge that gulf.And one day, as I was passing the supermarket, an idea came to me.A sign in the window announced that the store was offering the first volume of a set of encyclopedias at the special price of 29 cents.The remaining volumes would cost $2.49 each.I purchased Volume I--Aardvark to Asteroid--and began my venture into the world of knowledge.I would henceforth become a seeker of facts.I would become Chief Brain in English II and sweep

      my princess off her feet with a surge of erudition.I had it all planned.My first opportunity came one day in the cafeteria line.I looked behind me and there she was.“Hi,” she said.After a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from?”

      She seemed surprised.“No, I don't.”

      I breathed a sigh of relief.“The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I could get all the facts in before we reached the cash register.“Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”

      “How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief.It was

      obvious that I had made quite an impression.A few days later, during a fire drill, I casually went up to her and asked, “Ever been to the Aleutian Islands?”

      “Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I said.“Why not?” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding.There are no trees on any of the 100 or more islands in the group.The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”

      “I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in.“The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair.They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”

      Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library.I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in a crossword puzzle.She was frowning, apparently

      stumped on a word.I leaned over and asked if I could help.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement.“I don't believe it,” she said.“I just don't believe it.”

      And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year.Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word.Naturally, the more I read, the more my confidence grew.In the classroom, too, I was gradually making my presence felt.One day, during a discussion of

      Coleridge's “The Ancient Mariner”, we came across the word albatross.“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs.Larrivee.My hand shot up.“The albatross is a large bird that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well.The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird.It feeds on fish and shellfish.The albatross has an enormous appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.” There was a long silence in the room.Mrs.Larrivee couldn't quite believe what she had just heard.I sneaked a look at Debbie and gave her a big wink.She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie all this while was going steady with a junior from a

      neighboring school--a basketball player with a C+ average.The revelation hit me hard, and for a while I felt like forgetting everything I had learned.I had saved enough money to buy Volume II--Asthma to Bullfinch--but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed.Like Agamemnon, but with less drastic consequences, thank God.In time I recovered from my wounds.The next year Debbie moved from the neighborhood and transferred to another school.Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, I continued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books.Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course.For:

      “A little knowledge is a dangerous thing:

      Drink deep, or taste not the Pierian spring.”

      So wrote Alexander Pope, Volume XIV--Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普羅迪

      上學(xué)的孩子們中間有一種普遍的錯誤想法,即認(rèn)為他們的老師當(dāng)年都是些神童。不管怎么說,除了不像一般孩子那樣生性貪玩、不愿學(xué)習(xí)的書呆子之外,還有誰愿意長大后當(dāng)老師呢?

      我竭力向我的學(xué)生們解釋我在他們心目中的形象----一個在青春期熱衷于書本和作業(yè)的人----有一點被扭曲了。相反,我極為憎恨義務(wù)教育。我永遠(yuǎn)都無法接受在魚兒上鉤時不得不去上學(xué)的想法。

      但是,在我中學(xué)二年級的時候,發(fā)生了一件美妙而又激動人心的事。愛神丘比特瞄準(zhǔn)他的箭,正好射中了我的心。突然間,我喜歡上學(xué)了,而這只是為了能夠凝視英語二班里那張可愛的臉。

      我的公主坐在卷筆器旁邊,那一年我削的鉛筆足以點燃一堆篝火??慎毂葏s遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的期望。將我們隔開的不僅有五排課桌,還有約50分的智商。她是英語二班的尖子,拉里維太太的掌上明珠。

      偶爾,黛比會發(fā)覺我在盯著她看,這時她便會露出一個閃爍著智慧光芒,令我心跳加快的微笑。這是一個標(biāo)志著希望、使我暫時忘記將我們分開的智力上的鴻溝的微笑。

      我想盡辦法去跨越那條鴻溝。有一天,我經(jīng)過超市,突然想到了一個主意。櫥窗里的一塊廣告牌稱商店正以29美分的特價供應(yīng)一套百科全書的第一卷。其余各卷則為每卷2.49美元。

      我買下了第一卷----從Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)----然后開始了在知識世界中的冒險歷程。打那以后,我將成為一個事實探尋者。我將成為英語二班的首席智者,以淵博的知識使我的公主傾心于我。我全都計劃好了。

      一天,在自助餐廳排隊時,我的第一個機會來了。我往身后一看,她正好在那兒。

      “嘿,”她說。

      我猶豫了一下,然后潤了潤嘴唇說,“知道鳳尾魚是從哪兒來的嗎?”

      她顯得有點驚訝?!安?,我不知道?!?/p>

      我松了口氣?!傍P尾魚生活在咸水里,淡水里很少見?!蔽也坏貌恢v得很快,以便在我們到達(dá)收銀臺之前,道出所有的細(xì)節(jié)?!皾O民們在地中海和鄰近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉鳳尾魚?!?/p>

      “真有意思,”黛比一邊說一邊疑惑地?fù)u著頭。顯然我已經(jīng)給她留下了一個挺深的印象。

      幾天之后,在一次消防演習(xí)時,我裝作不經(jīng)意地走到她身邊,問,“去過阿留申群島嗎?”

      “從來沒去過,”她答道。

      “也許是一個旅游的好去處,但我肯定不愿意住在那兒,”我說。

      “為什么不愿意呢?”黛比說,這正中了我的計。

      “呃,那兒的氣候太險惡。在群島的100多座島嶼中,沒有一座有樹木。地上遍布巖石,幾乎沒有植物能在上面生長。”

      “我想我連去旅游也不愿意,”她說。

      消防演習(xí)結(jié)束了,我們開始排隊進(jìn)入大樓,所以我不得不趕緊再談?wù)勍林用?。“阿留申人身材矮小,體格健壯,有著深色的皮膚和黑色的頭發(fā)。他們以魚為主食,他們設(shè)陷阱捕捉北極狐和海豹,以獲得它們珍貴的毛皮。”

      黛比驚訝地睜大了眼睛。

      一天,我正在圖書館里瀏覽書刊。我發(fā)現(xiàn)黛比坐在一張桌子旁,正專心致志地做著一個填詞游戲。她皺著眉頭,顯然被一個詞難住了。我彎下身去問我是否能幫上忙。

      “一個意為東方女傭的四字母詞,”黛比說。

      “試一試amah,”我以閃電般的速度說。

      黛比填入空格,然后轉(zhuǎn)過頭驚訝地盯著我?!拔艺娌桓蚁嘈?,”她說?!昂喼辈桓蚁嘈??!?/p>

      那個光輝燦爛的、充滿歡樂的、富有浪漫色彩的二年級就這樣繼續(xù)著。黛比似乎很喜歡我們的簡短交談,全神貫注地聽著我的每一句話。自然,我讀得越多,信心也越強。

      在教室里,我也漸漸讓別人感到了我的存在。一天,在一次關(guān)于柯爾律治的《古舟子詠》的討論中,我們碰到了albatross(信天翁)這個詞。

      “有誰能告訴我們信天翁是什么嗎?”拉里維太太問。

      我立刻舉起了手?!靶盘煳淌且环N大鳥,主要棲息在赤道以南的海域,不過也有可能在北太平洋發(fā)現(xiàn)它們。信天翁身長達(dá)4英尺,翼幅是鳥類中最大的。它以魚類和帶殼的水生動物為食。信天翁胃口很大,吃飽后便很難再飛上天。”

      許久,教室里鴉雀無聲。拉里維太太無法相信她剛剛所聽到的內(nèi)容。我偷偷地瞥了黛比一眼,對她使勁眨了眨眼。她自豪得笑容滿臉,也對我眨了眨眼。

      我未能察覺到的是那一陣子黛比正同一個鄰近學(xué)校的三年級學(xué)生約會----一個平均分為C+的籃球運動員。這一發(fā)現(xiàn)對我打擊很大,有一度我真想忘掉所有學(xué)過的東西。當(dāng)時我已攢夠了錢買第二卷----從Asthma(哮喘?。┑紹ullfinch(紅腹灰雀)----但我真想去買一只籃球。

      我覺得自己不僅受到了傷害,而且還遭到了背叛。就象阿伽門農(nóng)一樣,不過感謝上帝,后果并沒有那么嚴(yán)重。

      最終我從傷痛中恢復(fù)了過來。第二年,黛比搬離了這個街區(qū),轉(zhuǎn)到了另一所學(xué)校。很快,她便成了記憶中的人物而已。

      雖然最初的動力沒有了,但我卻繼續(xù)鉆研百科全書,以及越來越多的其它書籍。已經(jīng)品嘗過知識的美酒,此時我已無法改變我的前進(jìn)方向了。因為:

      “一知半解,為害匪淺:

      開懷暢飲吧,否則就不要品嘗埃里亞圣泉?!?/p>

      亞歷山大· 蒲柏如此寫道,見第十四卷----從Paprika(紅燈籠辣椒)到Pterodactyl(翼手龍)。

      Before you read Text B, have a look at some of the figures of speech the author uses to convey his ideas.Examine the italicized words and phrases in the sentences below.What comparisons are being made? What mental pictures do they bring to your mind? What ideas is the author trying to convey? Put in your answer before clicking for the answer key.1.A young man's first car is less a means of transportation than a monument to his discovery of youthful freedom.A young man's first car is compared to a monumentexcept for those multi-colored parts, it looked just like the sensible family car it had once been.It wasn't fastthere was no air conditioning, and on hot days our bare legs stuck to the seats.Not until its engine died did I realize what had made the car so special.While most of my friends invested in car stereos that could rattle windows a block away, I stuck with the old original radio that barely picked up two stations on a good night.Mostly, we just left it turned off.There were no bored silences or demands that I buy a better radio, though.We filled the musical void by arguing about girls, making up silly songs about one another, or telling stories.But the moments that truly stand out were more sober.I'll never forget the silence as we drove home from the playoff game in which our team was eliminated.Nor the nights when Charlie talked about his parents' financial troubles, Tom spoke sadly of his father's absence, and Eric told us of his dream of playing professional hockey.Since we graduated from high school, my friends and I have spread out across the country and grown into adults.Yet I've never forgotten my youthful emotions that day when the mechanic delivered his sad verdict.In that old car of mine, we had stockpiled memories like firewood, knowing that someday, somewhere, we would gather as gray-haired men to re-light the blaze of our friendship.長大成人

      塞姆· 沃克 好吧,我承認(rèn)。在我的第一輛汽車被拖到廢品舊貨棧之前,我坐在駕駛座上哭了。你可以對我說一輛車只是一堆玻璃和鋼鐵而已,但我永遠(yuǎn)不會為那天的失態(tài)而抱歉。一個年輕人的第一輛車與其說是一種交通工具,還不如說是他發(fā)現(xiàn)年輕人之自由的一種紀(jì)念物。至少我的車是這樣。

      一切都是從那時的兩年前開始的:我的16歲生日過后不久,我的父母報廢了家里那輛紅顏色的舊車,把它傳給了我。很快,我和那輛車便成了最好的朋友。我們幾乎在任何時候、任何地方讓任何提出要求的人搭車,經(jīng)歷了各種各樣的奇遇。

      其中有些奇遇真有點讓人毛骨悚然。眾所周知的一次是在一天下午放學(xué)后,我把10個朋友塞進(jìn)汽車?yán)?,包括寧愿坐在行李箱里也不愿被丟下的埃里克。我們只是駕著車得意洋洋地兜風(fēng),海闊天空,東拉西扯。雖然我僅僅以20英里的時速開著車,但跟一輛載滿7歲孩子的校車相撞仍把我的車頭給撞癟了。我首先想到的就是行李箱里的埃里克。我沖過去,打開箱蓋,發(fā)現(xiàn)他躺在那兒一動不動。我倒吸了一口冷氣。他卻睜開眼睛,大笑著說:“你是這個星球上最差勁的駕駛員?!?/p>

      當(dāng)10個神情恍惚的高二學(xué)生一個一個從我的車?yán)锱莱鰜頃r,站在一旁觀看的人都看呆了。校車上沒有人受傷,只有一個小女孩因為急著要上廁所而在哭。在那些小男孩的眼里,我是個英雄。他們欽佩不已地圍在我身邊。連警察們也勉強露出了笑容。

      我的父母當(dāng)然非常生氣,他們決定了對我的懲罰:我得用我那年夏天打工賺來的工資支付修理費。為了減輕這一經(jīng)濟上的打擊,我堅持要汽車機修工用舊零件修車。所以在車子修好時,那輛舊的紅車便有了一個綠色的發(fā)動機罩,一塊黃色的擋泥板和一扇藍(lán)色的車門。這我倒不介意。這輛車絕非美輪美奐,但她卻是我的。

      那年夏天,學(xué)校一放假,我便發(fā)現(xiàn)我的自由空間大大擴展了。以前,我和我的朋友們得騎著自行車去公共游泳池,現(xiàn)在我們卻可以駕著我的車,沿著河邊的路,去踏勘一座廢棄的老火車站。我們現(xiàn)在可以象諳于世故的成人一般駕著我的車去參加棒球比賽,而不再象小孩子一樣坐教練的面包車去了。我們戴著太陽眼鏡,把葵花子殼吐到車窗外,感覺好得就象已經(jīng)打贏了比賽一樣。

      一天晚上,我正在打工的餐館里洗碟子,我的幾個朋友趁機將我的汽車輪胎卸了下來,讓車子無能為力地難堪地躺在停車場的水泥地上。我認(rèn)為對于他們的惡作劇最好的反應(yīng)就是置之不理。于是我走回了家。第二天早上我在家門口發(fā)現(xiàn)了我的車,上面涂滿了兩英寸厚的剃須膏。

      我的朋友一個接一個地拿到了駕駛執(zhí)照,我們這幫人便有了不同的車輛選擇。但是不論誰的車最新,試過幾天之后,最終我們總是又回到我的舊車?yán)?。即使在那個時候,我也不懂這是為什么。它毫不花哨---除了那些多種顏色的部件,它看上去就象過去一樣,是一輛實用的家庭汽車。它跑得不快---55英里的時速是極限。它當(dāng)然也不舒適---沒有空調(diào),大熱天我們光著的腿就粘在座位上。

      直到它的發(fā)動機壽終正寢時我才意識到是什么使這輛車如此特別。當(dāng)我大多數(shù)的朋友買了能將幾條街區(qū)以外的玻璃窗震得格格作響的汽車立體聲音響時,我一直在繼續(xù)用原來那臺即使在晴好的夜晚也只能勉強收到兩個電臺的舊收音機。通常,我們只是讓它關(guān)著。不過,車?yán)飶膩頉]有百無聊賴、默不作聲的時候,也沒有人要求我去買一臺更好的收音機。我們談?wù)撆⒆?,相互亂編一些無聊的歌曲,或者講故事,以此來填補沒有音樂的空白。

      但是真正令人難忘的還是更為嚴(yán)肅的時刻。我永遠(yuǎn)不會忘記我們的球隊在季后賽中被淘汰后我們開車回家一路上的沉默無語。也永遠(yuǎn)不會忘記在那些夜晚,查理談?wù)撍改傅慕?jīng)濟困難,湯姆憂傷地談起他父親的離家出走,以及埃里克告訴我們他要打職業(yè)曲棍球賽的夢想。

      自從我們高中畢業(yè)后,我和我的朋友們已經(jīng)分散到全國各地,并已長大成人。然而,我一直不曾忘記那一天,當(dāng)汽車機修工作出令人悲哀的裁決時,我那種年輕人的激動情緒。在我的那輛舊車?yán)?,我們已?jīng)堆積了如同火種般的記憶,并且知道在某一天,某一個地方,白發(fā)蒼蒼的我們會聚在一起重新點燃我們的友誼之火。

      Text C

      Romance can be dangerously seductive(引誘的,誘人的).A full moon, soft candlelight--the mood is complete.Add an attractive partner and some soft background music, and who can resist feeling “in love”? This, after all, is what the magazine ads say love is supposed to look like.If you find a partner who provides this setting and invites you in, it's natural to think of love.Romance is both an atmosphere and a state of mind.It's great to relish it for a while, but as a steady diet romance is dangerously under-nourishing.Ideally, romance will be woven through a loving relationship, and reviving it now and then is an excellent way to express affection(愛,感情)and commitment(承諾,許諾).But if you insist that your relationship be in a constant state of romance, you're asking the impossible.Not only that, but the pressure of your demands may end up destroying your chances for success as a truly loving couple.This doesn't mean that we should automatically be suspicious of romantic behavior or keep our own romantic feelings under lock and key.It's natural to expect, and to express, some degree of romance in a new relationship.That's part of what makes a relationship fun and exciting – but only if both partners understand the role that romance is playing.In true love, the purpose of romance is not to deceive(欺騙,蒙騙), but to express real affection and enrich an ongoing relationship.It's sincere.It pleases both partners and renews their commitment to each other.It gives them a brief break from the daily grind, an opportunity to focus on each other and the relationship in a positive way.Once you've determined that you and your partner both are prepared to accept true love, you need to make sure the ties are there to hold the two of you together as a couple.These strengths will form the basis for your love, supporting your relationship through the challenges to come.They fall into the following eight general categories(種類, 類別):

      1.Physical attraction.The attraction need not be electric.With many loving couples, it builds gradually and gently, sometimes taking years to ripen.All that's really required in the beginning is some attraction, mutual openness, affection, and desire for intimacy(親密).2.Shared goals, interests, and belief systems.Couples with similar religious, cultural and political beliefs tend to be more united than those with differing backgrounds, but differences can be overcome if there's a solid foundation of shared goals and interests.3.Mutual(相互的)respect, acceptance, and the desire to please each other.In relationships based on false love, these attitudes often flow from one partner only.In true love, there must be balance, and both partners must accept the responsibility of living up to each other's expectations.4.Mutual honesty and trust.Dishonesty has no place in true love;it can only lead to mistrust and division.From the very start, you and your partner must be truthful, both with yourselves and with each other.5.Realistic expectations for each other and the relationship.Your expectations should be based both on the requirements for true love and on your individual personalities and needs.Discuss them openly, recognizing that some are nonnegotiable(無法協(xié)商的)while others need to remain flexible.6.A balance of dependence and independence.True love requires a connection, but not the submersion of two individuals.Mature lovers don't melt completely into each other, as obsessive couples do, nor do they remain disconnected.Rather, they interlock(結(jié)合), so that parts of their lives become shared.In diagram form, the three possibilities look like this: Obsessive couple

      Disconnected couple

      Loving couple

      To succeed in love, you and your partner must be able to rely on each other for comfort and support without expecting all your needs to be met within the relationship.Part of your life must remain separate.You need some friends, activities, and interests that your partner does not share.In addition to the personal benefits you get from these outside sources, they provide ideas, energy, and information that keep the relationship open and developing.7.A cooperative approach to problems.Conflict and struggle are necessary to life and therefore also to love.You and your partner must accept this fact from the start and figure out how to deal with problems when they arise.The process of working through difficulties should help you understand each other and bring you closer together.8.A shared life.True love does not occur without effort and it does not develop overnight.For most of us, it takes years to reach fulfillment.Through the routine of daily life, you and your partner come to know each other's deepest hopes, fears and feelings, and discover and become part of each other's inner rhythms.斯坦利· J· 卡茲博士 艾米· E · 劉

      浪漫可以是一種危險的誘惑。一輪滿月,柔和的燭光--氛圍完美無缺。加上一位迷人的伴侶和一些輕柔的背景音樂,又有誰能抵擋住“情意綿綿”的感覺呢?但這畢竟是雜志廣告上描述的愛。如果你找到一位能提供這樣一種環(huán)境并邀請你進(jìn)入的伴侶,很自然就會想到愛。浪漫既是一種氛圍也是一種心態(tài)。享受一段時間的爛漫固然美妙,但作為家常便飯,浪漫便會有導(dǎo)致營養(yǎng)不良的危險。理想的做法是,將浪漫編織在充滿愛的關(guān)系之中,而不時地喚醒它則是一種表達(dá)愛意和承諾的極佳方式。但如果你堅持要讓你們的關(guān)系處于一種永恒不變的浪漫的狀態(tài),那你就是在企求不可能的事。不僅如此,而且你的要求所帶來的壓力可能最終會破壞你們成為一對真正相親相愛的夫婦的可能性。

      這并不意味著我們應(yīng)該不經(jīng)思索就對浪漫的行為表示懷疑或者把我們的浪漫情懷鎖藏起來。人們自然會在一種新的關(guān)系中期待并表達(dá)某種程度的浪漫。這正是使一種關(guān)系情趣盎然,激動人心的部分原因--但雙方一定都要懂得浪漫所扮演的角色才行。在真正的愛中,浪漫的目的不是欺騙,而是要表達(dá)真正的感情并充實一種不斷發(fā)展的關(guān)系。它是真誠的。它使雙方都感到愉快,使彼此間的承諾得到加強。它使他們得已暫時忘卻單調(diào)的日?,嵤拢袡C會以一種積極的態(tài)度關(guān)注對方和這份關(guān)系。

      你一旦認(rèn)定你和你的伴侶都準(zhǔn)備接受真正的愛,你就需要確保有那種將你們作為情侶聯(lián)結(jié)在一起的紐帶。這些力量將構(gòu)成你們愛的基礎(chǔ),在未來的挑戰(zhàn)中支撐著你們的關(guān)系。它們分為以下八大類:

      1.身體的魅力。這種魅力不必讓人有觸電般的感覺。對許多相愛的情侶來說,它是逐漸而緩慢地建立起來的,有時需要幾年才能成熟。最初所真正需要的只是某種吸引力,相互間的坦誠,柔情和對親昵言行的渴望。

      2.共同的目標(biāo)、興趣和信仰體系。有相同的宗教、文化和政治信仰的情侶往往比那些背景不同的情侶更和睦,但如果有共同的目標(biāo)和興趣作為堅實的基礎(chǔ),差異是可以克服的。

      3.相互間的尊重、認(rèn)可和取悅對方的欲望。在以虛假的愛為基礎(chǔ)的關(guān)系中,這些情感通常只從一方流露出來。在真正的愛中,必須有平衡,雙方都必須承擔(dān)不辜負(fù)對方期望的責(zé)任。

      4.相互間的真誠與信賴。真愛容不得虛假;謊言只能導(dǎo)致不信任和分歧。從一開始,你和你的伴侶就必須對你們自己和對方誠實。

      5.對對方和這份關(guān)系的切合實際的期望。你們的期望既應(yīng)該以真愛的要求為基礎(chǔ),也應(yīng)以各自的性格和需求為基礎(chǔ)。坦率地討論你們的期望,要承認(rèn)有些期望是沒有協(xié)商余地的而其它期望則需要變通性。

      6.依賴與獨立的平衡。真愛需要一種溝通,但并不是兩個個體的湮沒。成熟的愛人不會象沉溺于愛中的戀人那樣全部融入對方,他們也不會毫無交流。相反,他們結(jié)合在一起,從而共享他們生活的幾部分。以圖表形式表示,這三種可能性看上去是這樣的: 沉湎于愛中的情侶

      疏遠(yuǎn)的情侶

      相愛的情侶

      要在愛情上成功,你和你的伴侶必須學(xué)會相互依靠以尋求舒適和支持,而又不指望在這種關(guān)系中滿足你所有的需求。你生活的一部分必須保持獨立。你需要一些和你的伴侶并不共有的朋友、活動和興趣。這些外部來源不僅使你個人受益,還能提供使這種關(guān)系保持開放和發(fā)展的思想、能量和信息。

      7.解決問題的合作態(tài)度。生活需要沖突和斗爭,因此愛也是如此。你和你的情侶必須從一開始就接受這一事實,并想好出現(xiàn)問題時處理的辦法。渡過難關(guān)的過程應(yīng)有助于你們相互了解,使你們關(guān)系更加密切。

      8.共同的生活。真愛需要經(jīng)過努力才能獲得,并不是在一夜之間就能產(chǎn)生的。對我們大多數(shù)人來說需要幾年實現(xiàn)真愛的時間。你和你的伴侶通過日常生活的常規(guī),可以逐步了解對方內(nèi)心最深處的希望、恐懼和感情,發(fā)現(xiàn)對方的內(nèi)心節(jié)奏,并成為它的一部分。

      下載現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題word格式文檔
      下載現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3_第二版_unit1、2課文翻譯專題.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀3第二版unit1課后答案

        Book Three Lesson One More Work on the Text 1. Translate Into English 1)給這個詞下定義 To define this word (This word can be defined as…) 2) 反感這種對待 To res......

        大學(xué)英語精讀第三版第一冊【課文翻譯】

        大學(xué)英語精讀第三版第一冊【課文翻譯】 Unit1 課程開始之際,就如何使學(xué)習(xí)英語的任務(wù)更容易提出一些建議似乎正當(dāng)其時。 Some Strategies or Learning English 學(xué)習(xí)英語絕......

        大學(xué)英語精讀第二冊課文翻譯[5篇模版]

        Unit 1 The Dinner Party 關(guān)于男人是否比女人更勇敢的一場激烈爭論以一種頗為出人意料的方式解決了。 1晚宴 莫娜·加德納 我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起......

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀1 UNIT8 The Kindness of Strangers 課文翻譯

        20141018 第八單元 Translation of Text A 陌生人的仁慈 1 一個夏天,我正驅(qū)車從我的家鄉(xiāng)加利福尼亞州的塔霍湖市前往新奧爾良。行駛到沙漠中部時,我遇到了一個正站在路邊的年......

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀2課后翻譯(5篇范例)

        UNIT 1 1. 我們像在暖房里種花那樣養(yǎng)孩子是錯誤的。我們必須讓他們接觸各種社會問題,因為不久他們就將作為公民來應(yīng)對這些問題。 It is wrong to raise our children the way......

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀

        對《大學(xué)英語精讀》教材進(jìn)行評價 《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀》是我們大家熟悉的一本教材。精讀課,也就是我們上的基礎(chǔ)英語課,是高校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的一門核心課程,是幫助學(xué)生掌握......

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4 第一課翻譯

        Thinking as a Hobby 思考作為一種嗜好 還是個孩子的時候我就得出了思考分三種等級的結(jié)論。后來思考成了嗜好,我進(jìn)而得出了一個更加離奇的結(jié)論,那就是:我自己根本不會思考。......

        現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4課后翻譯(精選合集)

        Unit 1 1. I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened. 我知道,不管發(fā)生什么情況,我都可以依靠兄弟的支持。 2. As a rule, the younger genera......