欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      天才夢(mèng)翻譯心得[合集]

      時(shí)間:2019-05-12 14:12:26下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《天才夢(mèng)翻譯心得》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《天才夢(mèng)翻譯心得》。

      第一篇:天才夢(mèng)翻譯心得

      從“韻味說(shuō)”看《天才夢(mèng)》英譯

      《天才夢(mèng)》是現(xiàn)代著名作家張愛(ài)玲的自傳體散文。民國(guó)三十一年,上?!段黠L(fēng)》雜志社舉辦以“我的??”為題目的征文活動(dòng),時(shí)年21歲的張愛(ài)玲以一篇《天才夢(mèng)》應(yīng)征,獲《西風(fēng)》雜志征文第十三名名譽(yù)獎(jiǎng)。與其后來(lái)震驚文壇的著名小說(shuō)《金鎖記》、《傾城之戀》、《沉香屑》相比,在名氣和影響力上略遜一籌,但是這篇散文被公認(rèn)為張愛(ài)玲的處女作,尤其末尾一句:“ 生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子?!比缟駚?lái)之筆,道盡人間滄桑,終成千古絕唱。

      張愛(ài)玲很多著名作品都有英譯本,另外張本身也是一名翻譯家,其自譯小說(shuō)《金鎖記》,《老人與?!吩趪?guó)外引起強(qiáng)烈反響。因其文風(fēng)獨(dú)特,語(yǔ)言新奇,主題新穎,張愛(ài)玲的作品很難翻譯。這篇《天才夢(mèng)》沒(méi)有出現(xiàn)英譯本,筆者首次嘗試翻譯這篇自傳體散文,并結(jié)合學(xué)家著名翻譯家劉士聰先生提出的散文翻譯“韻味說(shuō)”從節(jié)奏、意境與語(yǔ)言風(fēng)格等三個(gè)方面展開(kāi)分析,并嘗試總結(jié)相應(yīng)的翻譯方法。本文將從以下幾個(gè)方面展開(kāi):

      一、自傳體散文定義及特點(diǎn)

      所謂自傳體散文,就是用散文的表現(xiàn)手法記述作者本人的生平事跡。它一方面是“自傳”,記述作者的生平;另一方面它又是“散文”,在注重客觀事實(shí)闡述和時(shí)間發(fā)展時(shí)又側(cè)重形象的描繪和情感的抒發(fā)。但是,它和一般性的散文:寫(xiě)景散文,敘事散文抒情散文又不同。它是按照一定的時(shí)間先后順序闡述人物生平事跡,其中對(duì)重要事件有感情的流露,意見(jiàn)看法,或者經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)的總結(jié)。鑒于以上特點(diǎn),翻譯自傳體散文時(shí)必須要注意意境、節(jié)奏及語(yǔ)言風(fēng)格。而劉士聰?shù)摹绊嵨丁闭f(shuō)則正是從以上三個(gè)方面來(lái)指導(dǎo)散文翻譯的。

      二、文本分析

      1、體裁:《天才夢(mèng)》屬于擬體自傳散文。張愛(ài)玲的散文分為《私語(yǔ)》和《張看》兩部分?!稄埧础肥菑垚?ài)玲對(duì)外部事件的看法,《私語(yǔ)》是張愛(ài)玲對(duì)人生的感悟?!短觳艍?mèng)》屬于《私語(yǔ)》部分。

      2、主題:敘述自己少時(shí)的天才表現(xiàn)和種種乖僻,揭示出在世俗的成名愿望與深刻的生命悲劇意識(shí)之間徘徊的煩惱,道盡“人世滄?!?。

      3、語(yǔ)言風(fēng)格:這篇散文把許許多多瑣碎平凡的生活細(xì)節(jié)一一道來(lái)時(shí),充滿世俗的親切感,而夾雜其間的自嘲則具有強(qiáng)烈的反諷意味。各種情感因素交織在

      一起,呈現(xiàn)出一種張愛(ài)玲式的奇異風(fēng)格,大俗大雅,華美冷寂,給人帶來(lái)審美的驚奇。

      三、翻譯分析:

      1、劉士聰先生散文翻譯“韻味說(shuō)”

      劉士聰先生在其著作《漢英·英漢美文翻譯與鑒賞》中提出文學(xué)作品翻譯的最高境界就是譯出原文的韻味,而“韻味”主要體現(xiàn)在語(yǔ)言的“節(jié)奏與聲響”、“意境與氛圍”、和“個(gè)性化的話語(yǔ)方式”三個(gè)方面。

      劉先生認(rèn)為在翻譯過(guò)程中,譯者先閱讀原文并理解其藝術(shù)內(nèi)涵,再用另一種語(yǔ)言將其表現(xiàn)出來(lái)。而讀者通過(guò)閱讀譯文從而間接地感受到原文的藝術(shù)內(nèi)涵。于是“韻味”說(shuō)就把作者、譯者和讀者聯(lián)系起來(lái),統(tǒng)一到同一審美層次上,既有理論依據(jù),也符合文學(xué)翻譯的實(shí)踐,豐富了我國(guó)譯論的美學(xué)思想。(李梅,2008)

      2、具體分析

      (1)、意境:所謂意境,指的是文學(xué)創(chuàng)作中一種藝術(shù)境界。劉士聰認(rèn)為:“文學(xué)翻譯只有保持和再現(xiàn)原文的這種意境和氛圍,才能使譯文具有和原文類(lèi)似的審美趣味。

      例1:

      原文:可是我一天不能克服這種咬嚙性的小煩惱,生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子。

      譯文:But I can hardly release myself from the tangle of the nibbling trivial vexations.To me, life is just like a magnificent garment, which is covered with lice.這句話被看做這篇散文的文眼。華美的衣袍上爬滿了蚤子,意境蒼涼,意義深遠(yuǎn)。生命本身是華麗歡愉,但是總是存在著一些我們小煩惱,盡管瑣碎卻無(wú)法避免。這里“克服”一詞未選擇“overcome”而是選用了”release from”突出了生活中細(xì)小的煩惱,無(wú)法避免,帶給我們咬噬性“tangle of the nibbling trivial vexations”的疼痛,漫長(zhǎng)而難捱?!叭A美”這里選用了“magnificent”而不是“beautiful”,突出了生命的厚重壯美,與后面的“蚤子”這樣細(xì)小的煩惱構(gòu)成鮮明的對(duì)比。

      例2:

      原文:我三歲時(shí)能背誦唐詩(shī)。我還記得搖搖擺擺地立在一個(gè)滿清遺老的藤椅前朗吟“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”,眼看著他的淚珠滾下來(lái)。

      譯文:I can still remember that I once wobbled in front of the cany chair of an old adherent of Qing Dynasty and read loudly the poet: “The girls,with no thought of a perished kingdom,Gaily echo A Song of Courtyard Flowers” watching his tears rolling down his cheeks.這句話是作者對(duì)童年時(shí)代的背詩(shī)情節(jié)的回憶,雖未置任何評(píng)論,卻以孩童的一無(wú)所知反襯了老人的飽經(jīng)滄桑,營(yíng)造出一種事后回憶的悵惘感。(孫文輝,2009)“搖搖擺擺”一詞,譯成“wobble”,將三歲小孩站立不穩(wěn)又聰慧可愛(ài)的一面展示出來(lái)。另外這里的古詩(shī)“隔江猶唱后庭花”譯者譯成“Gaily echo A Song of Courtyard Flowers”,原文中沒(méi)有出現(xiàn)“愉悅”一詞,譯文中“gaily echo”為愉快地附和跟著唱的意思,與“亡國(guó)恨”形成對(duì)比,再看滿清遺老淚流滿面,“我”在搖頭晃腦背誦詩(shī)歌,營(yíng)造了一幅物是人非,滄桑變換的意境。

      (2)、節(jié)奏

      劉士聰認(rèn)為,譯文應(yīng)該句子長(zhǎng)短適度、節(jié)奏勻稱(chēng)、有抑有揚(yáng)、有張有弛,對(duì)讀者有感染力。(劉士聰,2002)。下面以張愛(ài)玲散文《天才夢(mèng)》為例,結(jié)合筆者的翻譯加以分析:

      例1:

      原文:她教我煮飯;用肥皂粉洗衣;練習(xí)行路的姿勢(shì);看人的眼色;點(diǎn)燈后記得拉上窗簾;照鏡子研究面部神態(tài);如果沒(méi)有幽默天才,千萬(wàn)別說(shuō)笑話。

      譯文:She taught me to cook;to wash clothes with soap powder;to walk in appropriate way;to watch the look on the faces of people around us;to remember to draw the curtains after lights out;to study my facial expression in the mirror and not to tell jokes if you didn’t have a sense of humor.這句話中文句式長(zhǎng)短差不多,都是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)V+O的句式。翻譯成英文句式的時(shí)候譯成由“teach+sb.+to+do”的不定式結(jié)構(gòu),保留句子中的分號(hào),使得句式相似,長(zhǎng)短一致,節(jié)奏整齊。

      例2:

      原文:我懂得怎么看《七月巧云》,聽(tīng)蘇格蘭兵吹bagpipe(風(fēng)笛),享受微風(fēng)中的藤椅,吃鹽水花生,欣賞雨夜的霓虹燈,從雙層公共汽車(chē)上伸 出手摘樹(shù)頂?shù)木G葉。

      譯文:I know how to read The Colorful Clouds in July, listen to Scottish soldiers play the bagpipe, enjoy the cany chair in the breeze, eat the brine boiled peanuts, appreciate the neon lights in the rainy nights and reach out hands from the windows of the double-decker bus to pick the leaves on the top of the trees.在這段話中,同樣是V+O的句式結(jié)構(gòu),有駢有散,長(zhǎng)句短句錯(cuò)落有致。因?yàn)闈h語(yǔ)重意合,英語(yǔ)重形合,翻譯時(shí)必須結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而清晰。和上面一個(gè)句子不同,這句話更強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞“看”,“聽(tīng)”,“享受”,“吃”,“欣賞”,“摘”對(duì)應(yīng)英語(yǔ)“watch”,“l(fā)isten”,“enjoy”,“eat”,“appreciate”和“Pick”,翻譯時(shí),嚴(yán)格按照動(dòng)賓結(jié)構(gòu),動(dòng)詞放在最前面。體現(xiàn)了張愛(ài)玲通過(guò)體會(huì)生活中瑣碎平凡的樂(lè)趣表現(xiàn)自己對(duì)生活藝術(shù)的熱愛(ài)。

      (3)、語(yǔ)言風(fēng)格

      上面提到《天才夢(mèng)》這篇散文的語(yǔ)言風(fēng)格:大俗大雅,華美冷寂。將質(zhì)樸與華麗,親切與反諷緊密結(jié)合起來(lái)。

      例1:

      原文:世人原諒?fù)吒衲氖杩瘢墒撬麄儾粫?huì)原諒我。

      譯文:Earthlings forgive nuttiness of Wagner, but they are not going to forgive me.這句話主要用了反諷的藝術(shù)手法,作者以瓦格涅自比,對(duì)自己的才華,思想無(wú)法被世人理解發(fā)出深深的嘆息。譯者原本譯成“People may forgive Wagner's craziness, but they won't forgive me.”經(jīng)思考后修改為:“Earthlings forgive nuttiness of Wagner, but they are not going to forgive me.”“Earthling”有“世人,俗人”的意思?!皀uttiness”有“瀟灑,瘋狂”的意思,而“be going to do”也有計(jì)劃好,主動(dòng)要做的意思,選詞上要貼切原文的語(yǔ)言風(fēng)格,諷刺世人的不理解。

      例2:

      原文:我彈奏鋼琴時(shí),我想像那八個(gè)音符有不同的個(gè)性,穿戴了鮮艷的衣帽攜手舞蹈。

      譯文:While I am playing the piano, I imaged that the eight notes with different characteristics were dressed in bright colors and joined their hands to dance.這句話采用了擬人的修辭手法,將孩童的絢麗的想象世界表現(xiàn)得淋漓盡致。翻譯時(shí)要將“個(gè)性”,“穿戴”,“攜手跳舞”譯出來(lái),“characteristics”,“be dressed in”,“join in hands and dance”賦予作者想象的畫(huà)面以動(dòng)態(tài)感。

      3、翻譯方法:(1)、變動(dòng)態(tài)為靜態(tài)

      由于英語(yǔ)形合的特點(diǎn),英語(yǔ)表達(dá)多用靜態(tài)。英語(yǔ)造句一般按主謂結(jié)構(gòu)先搭一主要框架,其他成分通過(guò)各種形式上的連接手段直接或間接黏附在這一框架的里外。(金晶,2014)。英語(yǔ)句子只有一個(gè)動(dòng)詞,其他動(dòng)詞通過(guò)分詞或者介詞短語(yǔ)來(lái)表達(dá)。在做漢譯英時(shí),要化靜為動(dòng),先找出句子最核心的謂語(yǔ)動(dòng)詞,其他次要的動(dòng)詞用分詞或介詞短語(yǔ)表達(dá)。

      例1:

      原文:加上一點(diǎn)美國(guó)式的宣傳,也許我會(huì)被譽(yù)為神童。

      譯文:With a little bit of American propaganda, maybe I could be complimented as a child prodigy.該句子的核心動(dòng)詞為“譽(yù)為”即“compliment”,漢語(yǔ)句子中另外一個(gè)動(dòng)詞“加上”就是次要的成分用介詞“with”引導(dǎo)。

      例2:

      原文:快樂(lè)村人是一個(gè)好戰(zhàn)的高原民族,因克服苗人有功,蒙中國(guó)皇帝特許,免征賦稅,并予自治權(quán)。

      譯文:The residents of the Happy Village are martial plateau people.They were entitled with privilege of tax exemption and autonomy by the emperor of China for their overcoming the Miao People.該句子的核心句為:快樂(lè)村人被賦予免稅,自治權(quán)?!盀槭裁础?,“由誰(shuí)特許的”,這就成了次要的成分,介詞“by”表達(dá)“由誰(shuí)特許的”,“克服”這里為次 要的動(dòng)詞譯為現(xiàn)在分詞“overcoming”。

      (2)、化隱性為顯性

      漢語(yǔ)的邏輯關(guān)系通過(guò)上下文關(guān)系體現(xiàn),而英語(yǔ)的邏輯關(guān)系是通過(guò)一定的關(guān)聯(lián)詞體現(xiàn)出來(lái)。英譯時(shí)需將句子中隱性的邏輯關(guān)系表現(xiàn)出來(lái),使之更加明顯。

      例1:

      原文:在學(xué)校里我得到自由發(fā)展。我的自信心日益堅(jiān)強(qiáng)

      譯文:Because I got free development at school, my confidence is strengthened.這兩小句存在邏輯上存在因果關(guān)系,漢語(yǔ)中表現(xiàn)得不明顯,而英語(yǔ)中譯者加了“because”引導(dǎo)原因狀語(yǔ),句子的邏輯關(guān)系一目了然。

      例2:

      原文:在一間房里住了兩年,問(wèn)我電鈴在哪兒我還茫然。

      譯文:Having been living in the house for two years, but I still can’t find the telephone.這兩小句邏輯上是轉(zhuǎn)折關(guān)系,漢語(yǔ)是通過(guò)“還”這個(gè)字表現(xiàn)出來(lái),但是英譯時(shí)譯者加了“but”一詞,使得句子的邏輯關(guān)系顯現(xiàn)出來(lái)。

      四、碰到的難題: 例1:

      原文:我不記得那里有沒(méi)有電影院與社會(huì)主義——雖然缺少這兩樣文明產(chǎn)物,他們似乎也過(guò)得很好。

      譯文:I can’t remember if there are any cinemas or socialism system there.They seemed to lead a happy life though they are in lack of such two products of civilization.這句話翻譯有幾大難點(diǎn):1.這句話作者對(duì)“電影院“和“社會(huì)主義”有什么樣的態(tài)度和情感。2.這里的破折號(hào)怎么處理。譯者是按字面意思來(lái)翻譯的,情感表達(dá)不夠到位,也不夠準(zhǔn)確。

      例2:

      原文:我學(xué)寫(xiě)文章,愛(ài)用色彩濃厚,音韻鏗鏘的字眼,如“珠灰”,“黃昏”,“婉妙”,“splendour”(輝煌,壯麗),“melancholy”(憂郁),因此常 犯了堆砌的毛病。

      譯文:As to writing an article, I prefer to use words which are colorful and sonorous like “Zhuhui”, “Huanghun”, “Wanmiao”, “splendor” and “melancholy”, so I often made the mistake of piling up words.這句話表現(xiàn)了張愛(ài)玲女士散文語(yǔ)言風(fēng)格的另一大特征:中西合璧。張的散文中經(jīng)常出現(xiàn)英語(yǔ)。而這句話中,一連出現(xiàn)了很多具有中國(guó)文化特征的詞“珠灰”,“黃昏”,“婉妙”。“珠灰”和“婉妙”很少見(jiàn)也不常規(guī),查了很多資料也不知道是什么意思,這就給翻譯帶來(lái)了難度。至于句子中的兩個(gè)英文單詞“splendor”和“melancholy”譯者做了保留處理,未翻譯出來(lái),便于西方讀者的理解。

      五、小結(jié)

      傅雷(1951)曾說(shuō):“即使是最優(yōu)秀的譯文,其韻味較之原文仍不免過(guò)或不及。翻譯時(shí)只能盡量縮短這個(gè)距離,過(guò)則求其勿太過(guò),不及則求其勿過(guò)于不及?!泵绹?guó)翻譯理論家尤金·奈達(dá)(Eugene A·Nida)提出了“功能對(duì)等”的概念。所謂“功能對(duì)等”是指“最切近的自然對(duì)等”。劉士聰先生的“韻味說(shuō)” 把作者、譯者和讀者聯(lián)系起來(lái),統(tǒng)一到同一審美層次上,強(qiáng)調(diào)散文翻譯時(shí)要力求在“節(jié)奏與聲響”,意境“和”個(gè)性化的話語(yǔ)方式“方面最大程度地貼近原文,富了我國(guó)譯論的美學(xué)思想,為散文翻譯鑒賞好標(biāo)準(zhǔn)指明了方向。

      六、參考文獻(xiàn)

      [1] 金晶.整合漢語(yǔ)概念,納入英語(yǔ)框架———從漢語(yǔ)意合英語(yǔ)形合角度探究散文英譯策略[J].理論前沿,2014(10).[2] 李梅.從“韻味說(shuō)”看漢語(yǔ)散文英譯[J].和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2008(28).[3] 劉士聰.漢英/英漢美文翻譯與鑒賞[M].譯林出版社,2002.[4] 孫文輝.華美之袍及其蚤子[J].美文賞析,2009.[5]王麗萍.意合與形合在翻譯中的應(yīng)用[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 學(xué)報(bào),2003(2).

      第二篇:天才夢(mèng)讀后感

      天才夢(mèng)讀后感

      1.讀張愛(ài)玲的小說(shuō)居多,但是真讓我回憶起來(lái),才覺(jué)得什么都想不起來(lái)了,好像所有的小說(shuō)都是同樣的語(yǔ)調(diào)、同樣的詞藻、同樣的故事,天才夢(mèng)讀后感。

      這回讀她的《天才夢(mèng)》,我一下子想到了納蘭性德的那首詩(shī):正是轆轤金井, 滿砌落花紅冷。驀地一相逢, 心事眼波難定。誰(shuí)省, 誰(shuí)省, 從此簟紋燈影。人生若只如初見(jiàn)般,沒(méi)有后來(lái),只有初遇,于是一切美好便定格下來(lái),成為生命中永恒的、時(shí)時(shí)可留戀的風(fēng)景??偢杏X(jué)有異曲同工之妙。

      她說(shuō)“當(dāng)童年的狂想逐漸褪色的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我除了天才的夢(mèng)之外一無(wú)所有——所有的只是天才的乖僻缺點(diǎn)?!?/p>

      此刻,展現(xiàn)在我們面前的是個(gè)平凡的、瑣屑的、親近的張愛(ài)玲的世界。如《天才夢(mèng)》中提到自己讀俗氣的巴黎的時(shí)裝報(bào)告,生活中學(xué)織絨線、做家務(wù)的失敗,吃鹽水花生,在雙層公共汽車(chē)上伸手摘樹(shù)上的綠葉等等作為,似乎都是寫(xiě)我們市井百姓日常的生活呢。只是這些生活我們經(jīng)歷著,卻沒(méi)有留意;即使留意,也沒(méi)有形成文字。可張愛(ài)玲就那么輕輕巧巧,看似隨意,甚至有點(diǎn)漫不經(jīng)心,就把一幅人生寫(xiě)真圖擺在你面前了。

      2.我對(duì)于張愛(ài)玲的了解其實(shí)并不多,對(duì)她的作品所知甚少,只是耳邊經(jīng)常能聽(tīng)到她的名字而已,知道她是一個(gè)很知名的作家。最近看了紅友的一篇解讀張愛(ài)玲的文章,不免想更多地了解一下張愛(ài)玲,且賦閑在家,于是去書(shū)店買(mǎi)了一本關(guān)于她的書(shū),想從書(shū)中的介紹和她的作品中去品味她到底是怎樣的一個(gè)人。第一篇看到的便是她的《天才夢(mèng)》。

      從《天才夢(mèng)》一文后面的附記中,我才知道它是張愛(ài)玲第一篇在正式出版物公開(kāi)發(fā)表的文章,那時(shí)她僅有18歲。

      看了《天才夢(mèng)》,從中了解到了張愛(ài)玲那時(shí)是怎樣的一個(gè)人生階段,她純粹是一位片面發(fā)展的天才,既是神童亦是個(gè)生活上的低能者。三歲能背誦唐詩(shī),七歲寫(xiě)了第一部小說(shuō),九歲的時(shí)候選擇了做一個(gè)鋼琴家當(dāng)作自己的終身事業(yè),這一切的一切都讓我驚異于她的與眾不同、她的少年英才。而對(duì)于同時(shí)期的我卻近似空白,只記得自己第一部“作品”,老師給留的家庭作業(yè)——寫(xiě)一篇日記,被當(dāng)成記流水帳的“范文”當(dāng)著全班同學(xué)的面讀了一遍:“早上吃過(guò)飯,我來(lái)到了學(xué)校上課,放完學(xué)就回家了”,結(jié)果引來(lái)了班里同學(xué)的哄堂大笑,更別寫(xiě)說(shuō)什么小說(shuō)了,想想真是汗顏,讀后感《天才夢(mèng)讀后感》。

      張愛(ài)玲在生活上用她的話說(shuō)是一個(gè)廢物,她不會(huì)削蘋(píng)果,經(jīng)過(guò)艱苦的努力才學(xué)會(huì)補(bǔ)襪子,怕上理發(fā)店,怕見(jiàn)客,怕給裁縫試衣裳。許多人嘗試過(guò)教她織絨線,可是沒(méi)有一個(gè)成功。在一間房里住了兩年,卻不知電鈴在哪兒。接連三個(gè)月去醫(yī)院打針,卻不仍不認(rèn)識(shí)那條路,她甚至用了兩年的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)適應(yīng)環(huán)境:學(xué)著煮飯,用肥皂洗衣,練習(xí)行路的姿勢(shì)……可最終卻是一個(gè)失敗的試驗(yàn),使她的思想失去了均衡。然而,她卻在另外一方面,也就是在沒(méi)有人與人交接的場(chǎng)合能充滿生命的歡悅,在彈奏鋼琴時(shí)想象著那八個(gè)音符不同的個(gè)性,可以懂得怎么看“七月巧云”,聽(tīng)蘇格蘭兵吹bagpipe,享受微風(fēng)中的藤椅,吃鹽水花生,欣賞雨夜的霓虹燈,從雙層公汽上伸出手摘樹(shù)巔的綠葉。通過(guò)品讀《天才夢(mèng)》,我心中對(duì)她充滿了敬意,她對(duì)文字與生俱來(lái)的駕馭能力和對(duì)音樂(lè)的美好感覺(jué),用看似普通的言語(yǔ)表達(dá)了自己于當(dāng)時(shí)社會(huì)之中是怎樣的一個(gè)角色,承載著怎樣一份年輕的心靈,展示了她的喜樂(lè)與哀苦。雖然我對(duì)張愛(ài)玲的了解剛開(kāi)始,但是我能感覺(jué)到這篇文章正是張愛(ài)玲的真實(shí)寫(xiě)照,也終究意味了她的不平凡,那一句“生命是一襲華美的袍子,爬滿了蚤子”能夠出自她年僅18歲時(shí)的筆下更令人贊嘆。想想自己的作文時(shí)何嘗出現(xiàn)過(guò)這樣的警句,卻是每每為了應(yīng)付差事地交上自己的作文,虛榮地把自己杜撰出來(lái)的句子面前冠以“記得一位名人說(shuō)過(guò)……”,到不如用心寫(xiě)出真正的句子來(lái)。

      張愛(ài)玲到底是怎樣的一個(gè)人,我想自己還得花更多的時(shí)間去拜讀她的作品,從她的文字中找到答案。

      第三篇:天才夢(mèng)讀后感

      天才夢(mèng)讀后感

      當(dāng)看完一本著作后,大家心中一定是萌生了不少心得,現(xiàn)在就讓我們寫(xiě)一篇走心的讀后感吧。那么如何寫(xiě)讀后感才能更有感染力呢?以下是小編整理的天才夢(mèng)讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      天才夢(mèng)讀后感1

      可能每個(gè)人在小時(shí)候都幻想過(guò)自己長(zhǎng)大的職業(yè),張愛(ài)玲幻想過(guò),而我也幻想過(guò)。從小被人稱(chēng)作天才的張愛(ài)玲,她小時(shí)候做的夢(mèng)就比我們普通人大多了,她做的是天才夢(mèng),從小便立志做一個(gè)天才般的人物,張愛(ài)玲三歲能背唐詩(shī),七歲寫(xiě)了自己第一部小說(shuō)(一個(gè)家庭悲劇,一個(gè)失戀而自殺的女郎)。八歲嘗試寫(xiě)過(guò)一部烏托邦式的小說(shuō)。從小便展現(xiàn)了自己驚人的創(chuàng)作天分??墒窃诰艢q時(shí)還躊躇著是選擇音樂(lè)還是美術(shù)作為自己終生的事業(yè),當(dāng)看到一張描寫(xiě)窮困畫(huà)家的影片后,決定做一個(gè)鋼琴家??墒情L(zhǎng)大后才發(fā)現(xiàn)開(kāi)始的愿望全被自己拋棄了,最終張愛(ài)玲學(xué)習(xí)寫(xiě)作,成為了一名作家??墒俏覀冎酪魳?lè)和繪畫(huà)對(duì)于她的小說(shuō)創(chuàng)作是極有幫助的,因?yàn)閷?duì)色彩、音符特別的敏感,所以張愛(ài)玲在小說(shuō)創(chuàng)作中特別喜歡用色彩濃厚、音韻鏗鏘的字眼。如”珠灰“、”婉妙“、”splendour“、”melancholy“等吸引力的字眼。雖然張愛(ài)玲沒(méi)有實(shí)現(xiàn)最初的職業(yè)夢(mèng)想,可最終還是實(shí)現(xiàn)了自己的天才夢(mèng),成為了一名天才作家。

      想想自己的職業(yè)夢(mèng)想也是換了一次又一次,讀初中以前就幻想自己要讀歷史系,以后成為一個(gè)考古學(xué)家,因?yàn)槲矣X(jué)得當(dāng)考古學(xué)家可以很方便看見(jiàn)古代的東西,因?yàn)樽约簭男【拖矚g中國(guó)的古典文化,可是當(dāng)我把自己的職業(yè)夢(mèng)說(shuō)給親戚朋友聽(tīng)后,他們先是對(duì)我嘲笑一番,然后接著挖苦我說(shuō)學(xué)歷史找不到工作。開(kāi)始自己并沒(méi)有把他們的話聽(tīng)進(jìn)去,可是在以后看了一部林心如主演的電視劇,她在里面飾演一位歷史系畢業(yè)的學(xué)生,在里面找工作那股心酸勁兒,真把我觸動(dòng)讓我拋棄了要當(dāng)一位考古學(xué)家的夢(mèng)想。

      后來(lái)上了高中偶然看了一部叫《壹號(hào)皇庭》的電視劇,看著電視劇里面的律師,不僅是收入不菲,而且法律還可以維護(hù)社會(huì)的公平與正義,特別羨慕他們身上正義感和責(zé)任感,更重要的是他們?cè)诜ㄍド洗綐屔鄤?,在神圣的法庭上施展著自己的才華,我覺(jué)得這些正好是自己的特長(zhǎng),因?yàn)橄騺?lái)認(rèn)為自己的口才是很不錯(cuò)的。律師這個(gè)職業(yè)既能夠施展自己的愛(ài)好又能夠養(yǎng)活自己,便覺(jué)得以后當(dāng)律師是再好不過(guò)了,可是在填志愿的時(shí)候看網(wǎng)上資料顯示內(nèi)地的法學(xué)是最不好找工作的專(zhuān)業(yè),便給我潑了一盆涼水。于是便打消了讀法學(xué)的念頭,第一志愿毅然填了財(cái)會(huì)專(zhuān)業(yè),也不是因?yàn)樽约合矚g它,只是覺(jué)得這個(gè)專(zhuān)業(yè)熱門(mén)??烧l(shuí)知命運(yùn)又給我開(kāi)了個(gè)玩笑,因?yàn)榉謹(jǐn)?shù)不夠沒(méi)有得到財(cái)會(huì)專(zhuān)業(yè),最終卻被自己從來(lái)想都沒(méi)想過(guò)的教育類(lèi)專(zhuān)業(yè)錄取。

      現(xiàn)在已讀大三的自己已經(jīng)沒(méi)有了夢(mèng),不僅是沒(méi)有了夢(mèng)就連自己未來(lái)的路也不知道該怎么走,還有一年半就畢業(yè)的自己其實(shí)只夢(mèng)想著出去有一份穩(wěn)定的工作,現(xiàn)在看來(lái)這也只是一場(chǎng)夢(mèng),但我告訴自己不管畢業(yè)出去做什么,一定要自力更生,絕不吃父母的白食啃老,哪怕是最糟糕的打工賣(mài)力也只能去做了,我現(xiàn)在已經(jīng)是做了最壞的打算的。真有那么一天可能自己讀的那么些書(shū),也就沒(méi)什么用了。那又有什么辦法呢?真有那么一天也只好任命。況且我是喜歡讀書(shū)的那種,特別是喜歡文學(xué),書(shū)對(duì)我來(lái)說(shuō)也并非沒(méi)用,至少文學(xué)給我心靈的慰藉,不管以后從事什么工作也必將讀下去。

      張愛(ài)玲是努力的,也是幸運(yùn)的,她實(shí)現(xiàn)了自己的天才夢(mèng),我現(xiàn)在也在努力的路上,我也能幸運(yùn)嗎?我不知道。如果我努力了也不能實(shí)現(xiàn)找一份穩(wěn)定工作的夢(mèng),我也只能安慰自己了,沒(méi)什么大不了,只要以后出來(lái)不啃父母的老,我也算對(duì)得起自己了,因?yàn)樵?jīng)自己努力過(guò)。

      天才夢(mèng)讀后感2

      因?yàn)槎?,所以慈悲?/p>

      ——題記

      她的身材高挑修長(zhǎng),留著一頭烏黑的卷發(fā),身著色彩鮮明的旗袍,款款地走在時(shí)間的長(zhǎng)河中。一路走過(guò),沒(méi)有早一步也沒(méi)有晚一步,她和身邊的同行人換了許多,但她永遠(yuǎn)帶著自己的光芒,獨(dú)自行走于人事紛擾的生活中。

      她便是民國(guó)時(shí)期著名的女作家——張愛(ài)玲,我更愿意稱(chēng)她為女作家,而不是在前面加上“天才”二字,正因?yàn)檫@兩個(gè)字,她的所有才華被當(dāng)做理所當(dāng)然,所有的缺點(diǎn)被世人詬病。生命是一席華美的袍,爬滿了虱子。她自在灑脫的性格不會(huì)去理會(huì)這些閑言碎語(yǔ),但在我心中他就是個(gè)女作家,世俗標(biāo)簽給她帶來(lái)的麻煩,我于心不忍,我們不過(guò)是通過(guò)她獨(dú)特的眼光看世界罷了。

      我喜歡張愛(ài)玲,喜歡她“冷眼看世界”的態(tài)度;喜歡她清冷孤傲的才氣;喜歡她“想做就做,想穿就穿,想愛(ài)就愛(ài)”,不懼世俗眼光的自由……張愛(ài)玲從小就表現(xiàn)出驚人的文學(xué)天賦,在圣瑪麗學(xué)校上學(xué)時(shí),她寫(xiě)的文章就十分受歡迎,多次被登上校刊,她對(duì)此并不感興趣。后來(lái)在香港大學(xué)讀書(shū)時(shí),遇見(jiàn)了生命中的摯友——炎櫻,一個(gè)與她性格完全相反的女孩。香港,這個(gè)充滿了異域風(fēng)情的殖民地,成了她的成名地之一;在香港,她寫(xiě)出了很多優(yōu)秀的作品,可惜戰(zhàn)亂紛紛,張愛(ài)玲被迫放棄學(xué)業(yè)回到了上海,迎來(lái)了自己事業(yè)的第二春。

      她很早就懂得“出名要趁早”,當(dāng)時(shí)上海灘無(wú)人不知張愛(ài)玲,黃浦江上飄著她的.文字,街頭巷尾都在談?wù)撝@個(gè)小姑娘極高的才華。后來(lái)她遇見(jiàn)胡蘭成,她變得很低很低,低到塵埃里,她的心愿“執(zhí)子之手與子偕老”卻被辜負(fù)了,她的痛徹心扉都融入到她的作品中。后來(lái)的后來(lái),張愛(ài)玲的故事仿佛綿長(zhǎng)而無(wú)平淡。

      正如張愛(ài)玲說(shuō)的“我以為愛(ài)情可以填滿人生的遺憾,誰(shuí)知,制造更多遺憾的,卻偏偏是愛(ài)情”,少年不知愁滋味,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁,年少的我不知愛(ài)情是何物,只得從她的文字中窺探深閨中的奧秘。無(wú)論是《紅玫瑰與白玫瑰》中那一抹蚊子血與白月光,或是一粒飯粘子與心頭上的朱砂痣;還是《半生緣》中顧家兩姐妹紛紛擾擾、起承轉(zhuǎn)合的愛(ài)恨情仇;抑又是《傾城之戀》中白流蘇與范柳原在戰(zhàn)火前堅(jiān)貞不渝的愛(ài)情……張愛(ài)玲筆下的每一個(gè)故事都透露出“深?lèi)?ài)只為謀生”這種冷酷的婚戀觀,但看似外熱內(nèi)冷的愛(ài)情卻引得男男女女們擠破了頭往里擠,她以一種局外人的角度看待世俗情感,海中月是天上月,眼前人是心上人,向來(lái)心是看客心,奈何人是劇中人,每一個(gè)人物都是她的人生寫(xiě)照,散發(fā)著民國(guó)時(shí)期的獨(dú)特韻味。

      張愛(ài)玲在《燼余錄》中寫(xiě)到“時(shí)代的車(chē)轟轟地往前開(kāi),我們坐在車(chē)上,經(jīng)過(guò)的也許不過(guò)是幾條熟悉的街衢,可在漫天的火光中也自驚心動(dòng)魄??上覀冎活櫭χ谝黄臣词诺牡赇仚淮袄?,找尋我們自己的影子——我們只看見(jiàn)自己的臉蒼白渺小,我們的自私與空虛,我們恬不知恥的愚蠢。誰(shuí)都一樣,我們每個(gè)人都是孤獨(dú)的”,我愿走進(jìn)張愛(ài)玲的世界,感受她的清冷孤傲,卻像兩條平行線般,永不相交,各自過(guò)著孤獨(dú)的生活。

      天才夢(mèng)讀后感3

      選擇做夢(mèng)的人,是勇敢;能夠一邊做夢(mèng),一邊實(shí)踐真實(shí)的自己,更是一種幸福?!}記

      張愛(ài)玲說(shuō)自己是做著一個(gè)名為“天才”的夢(mèng),但是我認(rèn)為張就是一個(gè)天才,二十三歲就紅遍上海。她的心思是細(xì)膩的,所以她的文字才會(huì)有一種獨(dú)有的靈氣與味道,她的文字就像絲質(zhì)的精美旗袍,外表華美,觸手冰涼而柔滑細(xì)膩。

      張愛(ài)玲習(xí)慣了在文字王國(guó)里做一個(gè)女王,所以她對(duì)現(xiàn)實(shí)生活陌生得像個(gè)孩子?!叭龤q時(shí)能背誦唐詩(shī)”、“七歲時(shí)寫(xiě)了第一部小說(shuō)”、“八歲時(shí)寫(xiě)了《快樂(lè)村》”,這樣的張?jiān)谒囆g(shù)上無(wú)疑是一個(gè)天才,她有資本在藝術(shù)王國(guó)里描繪屬于她的過(guò)去、現(xiàn)在與未來(lái),而在現(xiàn)實(shí)的社會(huì)里,她“等于一個(gè)廢物”,不會(huì)做連孩子都會(huì)做的事,孤僻且冷漠地蜷縮在自己畫(huà)的牢籠中?;蛟S正是這樣,張愛(ài)玲才說(shuō)自己是在做“天才夢(mèng)”,她認(rèn)為這樣與現(xiàn)實(shí)世界相沖突的人怎么能稱(chēng)為天才呢。

      張愛(ài)玲的母親的一句話令我很震驚,她說(shuō):“我寧愿看你死,不愿看你活著使你自己處處受痛苦?!被蛟S在母親眼里,一個(gè)連生活或者說(shuō)自己都照顧不了的人是忍受著某種痛苦的。當(dāng)她脫離文字的世界,卸下龐大的面具時(shí),生命將變得怎樣?但張仍是勇敢的,做著別人不敢做的夢(mèng),追逐著她理想中的生活。

      其實(shí)再讀《天才夢(mèng)》的時(shí)候,我一下子想到了納蘭容若的那首詩(shī):正是轆轤金井,滿砌落花紅冷,驀地一相逢,心事眼波難定。誰(shuí)???誰(shuí)省?從此簟紋燈影。人生若只如初見(jiàn)般,沒(méi)有后來(lái),沒(méi)有初遇,于是一切美好便定格下來(lái),成為生命中永恒的、時(shí)時(shí)可留戀的風(fēng)景??偢杏X(jué)有異曲同工之妙。

      她說(shuō)“當(dāng)童年的狂想逐漸褪色的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我除了天才的夢(mèng)之外一無(wú)所有——所有的只是天才的乖僻缺點(diǎn)”。此刻的張是平凡的,無(wú)奈的,也是勇敢的,她將自己的夢(mèng)和她真實(shí)的世界展示在我們眼前,這些自知讓她成了一株執(zhí)著的藤蔓,忽略別人的眼光,孤僻、清高地盤(pán)旋著蜿蜒向上。

      “生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子”,每個(gè)人的生命外都有一層華麗的包裝,生命中悲喜苦樂(lè)錯(cuò)綜交織,最輝煌的生命往往暗藏著最悲哀的底色,“華美”是給別人看的,“虱子”只自知。我們都用盡了全部力氣將最好的自己綻放在別人的注目下,或絢麗或凋零,但無(wú)論如何,生命都是華麗的,因?yàn)槲覀兌紤汛е鴫?mèng)想,都在勇敢地追求著。

      張愛(ài)玲無(wú)疑是敏銳的,她品味生活的樂(lè)趣,咀嚼人生的無(wú)奈。她的一生是在稿紙格里跋涉的,有休憩,但沒(méi)有停頓;有低谷,但沒(méi)有結(jié)束。她的天才夢(mèng)是她生命的支點(diǎn),她也是用一生的心血去營(yíng)造自己的夢(mèng)的。所以她是勇敢的做夢(mèng)者。同時(shí),她的天才夢(mèng)激勵(lì)了很多逐夢(mèng)的人,讓更多的人一邊做夢(mèng),一邊實(shí)踐真實(shí)的自己,成為一個(gè)幸福的尋夢(mèng)者。

      天才夢(mèng)讀后感4

      “張愛(ài)玲”這個(gè)名字早在初中之時(shí)我就聽(tīng)過(guò)。然而直到今天,我才第一次真真正正地讀到張愛(ài)玲的作品,即《天才夢(mèng)》這一篇散文,這篇文章給我留下了很深的印象。

      《天才夢(mèng)》是張愛(ài)玲的一篇自傳散文。作者通過(guò)對(duì)比,給我們展示了一個(gè)優(yōu)秀但又乖僻的天才少女的形象,最后得出了一個(gè)關(guān)于生命的感悟,即“生命是一襲華麗的袍,爬滿了蚤子”。

      “生命是一襲華麗的袍,爬滿了蚤子”這句話很有名,早在讀這篇文章之前就經(jīng)??吹?,然而到了今天,我才真正地理解了這句話。“華麗的袍”象征著人生的歡愉,而“蚤子”則象征著人生的痛苦。其實(shí)生命也正是由這兩者構(gòu)成的。生命不會(huì)僅僅只有歡樂(lè)愉悅,它往往伴隨著各種艱辛和痛苦,而這些通通都是生命中所不可缺少的事物。我們?cè)诿鎸?duì)這些艱辛和痛苦時(shí),不應(yīng)該一昧地妥協(xié)、退讓?zhuān)鴳?yīng)該迎難而上。正如老師所說(shuō)的,人生是為了解決一個(gè)個(gè)的困難,我們不能反過(guò)來(lái)被困難解決。

      既然我們的人生離不開(kāi)苦難,不如就勇敢地去迎接生命中的欣悅和苦難吧!

      第四篇:張愛(ài)玲《天才夢(mèng)》讀后感

      張愛(ài)玲《天才夢(mèng)》讀后感

      認(rèn)真讀完一本著作后,你有什么總結(jié)呢?需要回過(guò)頭來(lái)寫(xiě)一寫(xiě)讀后感了。那么如何寫(xiě)讀后感才能更有感染力呢?下面是小編收集整理的張愛(ài)玲《天才夢(mèng)》讀后感,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      選擇做夢(mèng)的人,是勇敢;能夠一邊做夢(mèng),一邊實(shí)踐真實(shí)的自己,更是一種幸福?!}記 張愛(ài)玲說(shuō)自己是做著一個(gè)名為“天才”的夢(mèng),但是我認(rèn)為張就是一個(gè)天才,二十三歲就紅遍上海。她的心思是細(xì)膩的,所以她的文字才會(huì)有一種獨(dú)有的靈氣與味道,她的文字就像絲質(zhì)的精美旗袍,外表華美,觸手冰涼而柔滑細(xì)膩。

      張愛(ài)玲習(xí)慣了在文字王國(guó)里做一個(gè)女王,所以她對(duì)現(xiàn)實(shí)生活陌生得像個(gè)孩子?!叭龤q時(shí)能背誦唐詩(shī)”、“七歲時(shí)寫(xiě)了第一部小說(shuō)”、“八歲時(shí)寫(xiě)了《快樂(lè)村》”,這樣的張?jiān)谒囆g(shù)上無(wú)疑是一個(gè)天才,她有資本在藝術(shù)王國(guó)里描繪屬于她的過(guò)去、現(xiàn)在與未來(lái),而在現(xiàn)實(shí)的社會(huì)里,她“等于一個(gè)廢物”,不會(huì)做連孩子都會(huì)做的事,孤僻且冷漠地蜷縮在自己畫(huà)的牢籠中?;蛟S正是這樣,張愛(ài)玲才說(shuō)自己是在做“天才夢(mèng)”,她認(rèn)為這樣與現(xiàn)實(shí)世界相沖突的人怎么能稱(chēng)為天才呢。

      張愛(ài)玲的母親的一句話令我很震驚,她說(shuō):“我寧愿看你死,不愿看你活著使你自己處處受痛苦。”或許在母親眼里,一個(gè)連生活或者說(shuō)自己都照顧不了的人是忍受著某種痛苦的。當(dāng)她脫離文字的世界,卸下龐大的面具時(shí),生命將變得怎樣?但張仍是勇敢的,做著別人不敢做的夢(mèng),追逐著她理想中的生活。

      其實(shí)再讀《天才夢(mèng)》的時(shí)候,我一下子想到了納蘭容若的那首詩(shī):正是轆轤金井,滿砌落花紅冷,驀地一相逢,心事眼波難定。誰(shuí)???誰(shuí)???從此簟紋燈影。人生若只如初見(jiàn)般,沒(méi)有后來(lái),沒(méi)有初遇,于是一切美好便定格下來(lái),成為生命中永恒的、時(shí)時(shí)可留戀的風(fēng)景??偢杏X(jué)有異曲同工之妙。

      她說(shuō)“當(dāng)童年的狂想逐漸褪色的'時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我除了天才的夢(mèng)之外一無(wú)所有——所有的只是天才的乖僻缺點(diǎn)”。此刻的張是平凡的,無(wú)奈的,也是勇敢的,她將自己的夢(mèng)和她真實(shí)的世界展示在我們眼前,這些自知讓她成了一株執(zhí)著的藤蔓,忽略別人的眼光,孤僻、清高地盤(pán)旋著蜿蜒向上。

      “生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子”,每個(gè)人的生命外都有一層華麗的包裝,生命中悲喜苦樂(lè)錯(cuò)綜交織,最輝煌的生命往往暗藏著最悲哀的底色,“華美”是給別人看的,“虱子”只自知。我們都用盡了全部力氣將最好的自己綻放在別人的注目下,或絢麗或凋零,但無(wú)論如何,生命都是華麗的,因?yàn)槲覀兌紤汛е鴫?mèng)想,都在勇敢地追求著。

      張愛(ài)玲無(wú)疑是敏銳的,她品味生活的樂(lè)趣,咀嚼人生的無(wú)奈。她的一生是在稿紙格里跋涉的,有休憩,但沒(méi)有停頓;有低谷,但沒(méi)有結(jié)束。她的天才夢(mèng)是她生命的支點(diǎn),她也是用一生的心血去營(yíng)造自己的夢(mèng)的。所以她是勇敢的做夢(mèng)者。同時(shí),她的天才夢(mèng)激勵(lì)了很多逐夢(mèng)的人,讓更多的人一邊做夢(mèng),一邊實(shí)踐真實(shí)的自己,成為一個(gè)幸福的尋夢(mèng)者。


      第五篇:張愛(ài)玲經(jīng)典散文《天才夢(mèng)》讀后感

      推薦文章(書(shū)籍梗概)來(lái)源:張愛(ài)玲經(jīng)典散文 推薦文章(書(shū)籍梗概):《天才夢(mèng)》

      我是一個(gè)古怪的女孩,從小被目為天才,除了發(fā)展我的天才外別無(wú)生存的目標(biāo)。然而,當(dāng)童年的狂想逐漸褪色的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我除了天才的夢(mèng)之外一無(wú)所有——所有的只是天才的乖僻缺點(diǎn)。世人原諒?fù)吒衲氖杩?,可是他們不?huì)原諒我。

      生活的藝術(shù),有一部分不是我不能領(lǐng)略。我懂得怎么看“七月云巧”,聽(tīng)蘇格蘭兵吹bagpipe,享受微風(fēng)中的藤椅,吃鹽水花生,欣賞雨夜的霓虹燈,從雙層公共汽車(chē)上伸出手摘樹(shù)巔的綠葉。在沒(méi)有人與人交接的場(chǎng)合,我充滿了生命的歡悅??墒俏乙惶觳荒芸朔@種咬嚙性的小煩惱,生命是一襲華美的袍,爬滿了虱子。心得感悟:

      張愛(ài)玲天才夢(mèng)讀后感

      《天才夢(mèng)》所講述的是張愛(ài)玲被人們視為天才。她三歲時(shí)會(huì)背詩(shī),七歲時(shí)就寫(xiě)過(guò)一篇小說(shuō),九歲時(shí)就決定了自己以后要當(dāng)音樂(lè)家,毋庸置疑,她是個(gè)天才??墒鞘鶜q時(shí),她的母親研究了一下她,她除了天才素質(zhì)外一無(wú)所有。她沒(méi)有生活能力,而且不會(huì)適應(yīng)環(huán)境。在學(xué)習(xí)上她是個(gè)天才,但在生活中她是個(gè)廢物。

      通過(guò)這篇文章讓我領(lǐng)悟到,一個(gè)人,即使他有一技之長(zhǎng),但如果他連最基本的生活常識(shí)都不會(huì),這一個(gè)長(zhǎng)處也是沒(méi)有用的。就像文中所描述的那樣,在學(xué)校里她得到自由發(fā)展,自信心日益堅(jiān)強(qiáng),可當(dāng)她被母親研究一番之后,發(fā)現(xiàn)她什么都不會(huì),不會(huì)削蘋(píng)果,不會(huì)補(bǔ)襪子,去醫(yī)院的路坐車(chē)接連走了三個(gè)月,可任然不認(rèn)識(shí)那條路。她不會(huì)適應(yīng)環(huán)境,像她這樣,即使文采飛揚(yáng),卻只是一個(gè)廢物。天才不是塑造而成的,專(zhuān)一發(fā)展一方面并不是這個(gè)社會(huì)中所需要的能力?,F(xiàn)在的家庭中獨(dú)生子女居多,每個(gè)父母都望子成龍望女成鳳,渴望自己的孩子能過(guò)上好日子,有一技之長(zhǎng),因此從小就對(duì)孩子呵護(hù)有加,細(xì)微到生活起居,即使孩子已經(jīng)是成年人了,一樣不放心。愛(ài)孩子可以,可是過(guò)分的溺愛(ài),不僅不能讓孩子健康的成長(zhǎng),反而會(huì)帶來(lái)一些不利的因素。網(wǎng)上報(bào)道有各種各樣的事例,各種天才,只因無(wú)自理能力而在這個(gè)社會(huì)中無(wú)法生存。

      張愛(ài)玲從小被視為天才,可當(dāng)她母親發(fā)現(xiàn)她什么都不會(huì),給她兩年時(shí)間去學(xué)習(xí)適應(yīng)環(huán)境時(shí),她卻并沒(méi)有想象的那么好,兩年的計(jì)劃是一個(gè)失敗的試驗(yàn)。這足以證明只有一技之長(zhǎng)天才的她不過(guò)是一個(gè)廢物。一個(gè)不會(huì)生活,只會(huì)學(xué)習(xí)的人有什么用呢?以后也是出不了大成就的,最終只會(huì)丑相敗露成為別人的笑料。如果張愛(ài)玲先學(xué)會(huì)生活,然后去學(xué)習(xí),或許她的天才夢(mèng)就可以實(shí)現(xiàn)了。一個(gè)人光有足夠的學(xué)習(xí)能力是不夠的,必須先學(xué)會(huì)生活,學(xué)習(xí)能力是后天可以補(bǔ)救的,學(xué)會(huì)生活,懂得如何生存,這樣的人生才是完美的。

      文章中寫(xiě)道“當(dāng)童年的狂想逐漸褪色的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我除了天才的夢(mèng)之外一無(wú)所有——所有的只是天才的乖僻缺點(diǎn)?!边@讓我們看到了張愛(ài)玲世界的平凡、瑣屑以及她的親近,文中還提到她自己讀俗氣的巴黎的時(shí)裝報(bào)告,生活中學(xué)織絨線,做家務(wù)失敗等,這些都是我們平時(shí)所經(jīng)歷的正常生活,可她卻不會(huì)這樣生活,她在文中寫(xiě)道“在沒(méi)有人與人交接的場(chǎng)合,我充滿了生命的歡悅?!笨伤静欢萌绾紊?。

      “生命是一襲華美的袍,爬滿了虱子。”也許這是整片文章最令人回味的一句話,生命不僅只有學(xué)習(xí),并非只有一次經(jīng)歷,只有經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)次的痛苦、歡笑,才能學(xué)會(huì)真正的生活,那才是完美的人生。

      下載天才夢(mèng)翻譯心得[合集]word格式文檔
      下載天才夢(mèng)翻譯心得[合集].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中國(guó)夢(mèng)翻譯

        中國(guó)夢(mèng) The Chinese Dream 每個(gè)人、每個(gè)民族、每個(gè)國(guó)家都有自己的夢(mèng)想。 Everyone, every nation, every country has its own dream. 從中華民族偉大復(fù)興的歷史看,沒(méi)有任何......

        翻譯心得

        翻譯心得 每次做翻譯作業(yè),都感覺(jué)是一次巨大的挑戰(zhàn),這次拿到范文后,我還是按照原來(lái)的步驟,把所有的生單詞劃了出來(lái),然后依次查清意思,但是翻譯始終是一個(gè)長(zhǎng)期而又復(fù)雜的工作。每次......

        翻譯心得

        近日,慵懶無(wú)度,優(yōu)酷視頻上找微電影、創(chuàng)意電影看啊,點(diǎn)了芝麻翻譯 ,以為是很火的一個(gè)娛樂(lè)節(jié)目,發(fā)現(xiàn)卻是一個(gè)多語(yǔ)言翻譯軟件,嘗試看了一下,吸引我去下載的初始原因是這款翻譯軟件長(zhǎng)相......

        翻譯心得

        翻譯心得 自從進(jìn)入到黑大開(kāi)始學(xué)習(xí)俄語(yǔ)翻譯,慢慢的我發(fā)現(xiàn)俄語(yǔ)越來(lái)越難,這是以往在大學(xué)學(xué)習(xí)過(guò)程中沒(méi)有過(guò)的感覺(jué)。原因可能是首先本科的學(xué)習(xí)本來(lái)就是機(jī)械性記憶,本科的任務(wù)就是背......

        翻譯心得

        題目:Translation Practice and Gains from It 院 系:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 專(zhuān) 業(yè):英語(yǔ)專(zhuān)業(yè) 姓 名:xxx 學(xué) 號(hào):xxx 指導(dǎo)老師:xxx 2011 年 3 月 16 日 1 XXXX大 學(xué) 第 二 學(xué) 位 畢 業(yè) 設(shè)......

        我的翻譯夢(mèng)

        我的翻譯夢(mèng)想 如果說(shuō)世界上有一種夢(mèng)能讓人想起來(lái)淚濕枕巾,然后又能立即酣然入睡的話,這就是我的翻譯夢(mèng)。 其實(shí)對(duì)于翻譯我并沒(méi)有與生俱來(lái)的興趣,她是與我的中國(guó)夢(mèng)一起成長(zhǎng)和開(kāi)......

        我的翻譯夢(mèng)

        我的翻譯夢(mèng) 爸爸經(jīng)常告訴我,一個(gè)人要有夢(mèng)想生活才會(huì)充實(shí)。老師也告訴我們,夢(mèng)想是人類(lèi)奮斗的動(dòng)力。而我,也有一個(gè)夢(mèng)想,深深地埋在我心中,那就是長(zhǎng)大后成為一名英語(yǔ)翻譯,準(zhǔn)確的來(lái)......

        《天才》讀后感

        讀《天才》有感——天才出于勤奮 “寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)”,這是我讀完《天才》這本書(shū)所想到的。天才,并不是天生的。郭沫若說(shuō)過(guò),形成天才的決定因素是勤奮。正所謂,天......