欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)

      時間:2019-05-12 17:53:43下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)》,但愿對你工作學(xué)習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)》。

      第一篇:如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)

      關(guān)于如何進行對外漢語教學(xué)和文化交流的幾點感觸

      拎著重重的行李登機的那一刻,我還是忍不住回頭再望了望這個我生活了十個月的地方。2008年的9月,我?guī)е鴰锥嗪闷鎺锥囔?,懷著滿腔的熱情和希望來到這里,以一名漢語助教的身份開始為期十個月的中外文化交流。而今天已經(jīng)是2009年7月1日,我坐上飛機,把手表調(diào)成北京時間,想到國內(nèi)的同仁們估計此刻也要作學(xué)期結(jié)束總結(jié)了。作為一個中國教師,我本能的也想對自己這十個月與眾不同的教學(xué)經(jīng)歷作個總結(jié)。

      在這一年不到的對外漢語教學(xué)過程中,我從一開始的不知所措,到后來的游刃有余,從一開始僅僅是摸索嘗試,到后來慢慢有所積累和提高,回想起來,這段經(jīng)歷想必會成為我人生中難能可貴的一頁。這次到英國,主要是要進行中國文化的傳播,因此如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)也是我一直以來考慮最多的一個問題。結(jié)合自己十個月的教學(xué)實際,我主要想從五個方面談?wù)勛约旱囊恍w會。

      第一,以生活為載體,重在實用。中華五千年文化,博大精深。語言、習俗、飲食、音樂、建筑??光列舉題綱我都覺得有點數(shù)不過來了。要讓一群對中國幾乎一無所知的英國孩子在十個月里對中華文化有面面俱到的了解,那是不可能的。與其走馬觀花蜻蜓點水,倒不如選擇幾個方面,每個方面再選擇幾個重點,讓學(xué)生學(xué)過并要留下深刻的印象。那么,選擇的標準是什么呢?生活,任何經(jīng)典均來自生活。考慮再三,我給自己十個月的文化交流課定了一個標準——以生活為載體,重在實用。無論是英國人還是中國人,每天都在衣食住行的日常生活中穿梭忙碌,所以與生活緊密相關(guān)的,在生活中能找到典型的,應(yīng)該就是學(xué)生們最感興趣也是最容易理解接受的。至于實用,我就是希望在將來的某一天,不管是求學(xué)還是旅游,當他們來到東方這個美麗古老的國度,碰到類似的情況時,他們能記起我所講的點點滴滴,或者說我所告訴過他們的點滴能夠派到用場,那么我就會很有成就感了。在信息如此發(fā)達交通這般便利的地球村,我的這個希望應(yīng)該不是奢望吧。按照這個標準,我在準備教學(xué)內(nèi)容的時候主要在中國概況、中國書法、中國傳統(tǒng)節(jié)日、中國飲食、中國功夫等幾個方面多安排了一些內(nèi)容。

      第二,耳聽為虛,眼見為實。如今我們在國內(nèi)上課也強調(diào)不要一張嘴巴一支粉筆從頭講到尾,要有效利用多種教學(xué)手段。那么,給外國學(xué)生講課就更是如此。1 很多內(nèi)容,靠我嘴巴講,他們可能根本無法理解或者無法想象,就算聽懂了估計印象也不深刻。但是如果有直接的實物、道具、圖片或者多媒體音像資料,那么就可以給他們非常直觀的視覺聽覺感受,教學(xué)效果就會提高很多,課堂氣氛也會非常好。所以,在出發(fā)飛往英倫之前,我在國內(nèi)花了比較多的時間準備我到英國來上課可能會用到的一切東西。實物道具有中國地圖拼圖、中國國旗、中國多個版本的錢幣、文房四寶、筷子、燈籠、春聯(lián)、中國結(jié)、傳統(tǒng)服裝小樣等;音像資料有專門介紹蘇州園林的《蘇園六紀》,介紹56個民族服飾舞蹈的DVD,簡化太極拳課程DVD,北京上海等城市的介紹片等等。為了帶這滿滿的一箱子?xùn)|西我在機場不惜扔掉了自己很多生活用品來避免超重,盡管如此我還是覺得非常值得。事實證明,這些實物在我的教學(xué)過程中發(fā)揮了非常重要的作用,也幫助我在英國學(xué)生中積累了非?;鸬娜藲?。舉個小小的例子,在給學(xué)生講述中國傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)的時候,提到家長在年初一都有給小孩子發(fā)紅包的習俗。我給班級里每個英國孩子也準備了一個中國的紅包,里面包了一個硬幣。當我把紅包發(fā)給學(xué)生的時候,學(xué)生們的高興勁真的就像過年一樣,拿到紅包迫不及待的打開,盡管只是一枚小小的硬幣,但是它來自異國他鄉(xiāng),是一個黑頭發(fā)黃皮膚的中國老師親手贈送的。對于這些英國孩子來說,這是一份天大的驚喜。在高興之余,他們對中國春節(jié)中國紅包的概念也就根深蒂固了。

      第三,動手實踐,寓教于樂。在國內(nèi)時總聽說國外教學(xué)風格和國內(nèi)最大的不同就是課堂氣氛活躍學(xué)生參與性特別強。到英國的第一個禮拜我主要以聽課為主,感覺下來果然如此,每個班級的學(xué)生人數(shù)都比較少,學(xué)生在每節(jié)課上都有足夠的時間和機會提問、交流、活動。和中國學(xué)生相比,英國學(xué)生顯得更加積極活躍,也更好動些。所以,我在給英國學(xué)生上課的時候,盡可能的每次都給他們一個可以親自動手實踐的的機會,或者安排一個活動或比賽。既能夠激發(fā)學(xué)生們學(xué)習中國文化的興趣,充分調(diào)動他們的聽課積極性,也使他們在活動游戲中對所學(xué)內(nèi)容進行鞏固運用,從而加深印象。當然,在這十個月中,我本身就要擔任烹飪、太極拳等需要手把手教授一對一訓(xùn)練的課程,此外文化課內(nèi)容中的活動設(shè)計我也是動足了腦筋。比如我給學(xué)生上的第一課是中國概況,在對中國國旗國徽國歌等進行了最基本的介紹后,我給他們露了一手絕活,就是只用一刀就剪出一個五角星。學(xué)生們見了大為驚嘆,并且都躍躍 欲試。于是我就手把手把這一絕活教給了他們。盡管有的學(xué)生最終剪出的根本不是五角星而更像一朵花,有的則像一顆是超級肥胖型五角星,但大家都非常高興,覺得很新穎也很有挑戰(zhàn)性。而我也深信,通過這個學(xué)習“一刀剪五角星”的活動,英國孩子們肯定也都記住了中國的國旗上是有五顆五角星的。再比如,在給學(xué)生們介紹中國飲食的時候,不得不提到中國人吃飯的工具——筷子。這是一件所有英國孩子都知道(因為英文單詞里有筷子chopsticks這個單詞)但是可能都不會使用的東西。因此,我在這節(jié)課上大大滿足了學(xué)生的好奇心,進行了一個“筷子夾彈珠”的比賽。這是一個所有中國學(xué)生都非常熟悉的游藝活動,但是對于英國孩子來說這可能是有史以來碰到的最具挑戰(zhàn)性的比賽了。當然,獲勝者的獎品也是非常有吸引力的,一把精致的中國禮品筷。看著這群金發(fā)碧眼的孩子們拿著筷子艱難的夾起一粒粒七彩的玻璃彈珠,真有點忍俊不禁。過后,居然有好幾個學(xué)生都告訴我他們回家還專門找了兩根細竹棍練習使用筷子,盼望著能再進行一次這樣的比賽呢。還有一次我介紹中國的地理概況,風景名勝,正當英國學(xué)生們在對中國的地大物博驚嘆不已的時候,我拿出了又一樣法寶——中國地圖拼圖。以小組為單位,團結(jié)合作,在同等時間里比完成的拼圖片數(shù),或者同等拼圖片數(shù)看哪個小組使用的時間最少,而這特別的地圖拼圖本身就是最好的獎品。孩子們又動手又動腦,課堂氣氛既活躍又有序,我的教學(xué)目標也在不知不覺中完美達到了。而且學(xué)生們還給了我一個“魔術(shù)師”的美名,因為我總會在不經(jīng)意間變出各種他們意想不到的神秘禮物。他們不知道,我可都是有備而來的呢。

      第四,化繁為簡,重在傳播。五千年的文化要濃縮在十個月的課程里讓英國學(xué)生有所知曉,這就意味著在深度和廣度上不可能又太高的要求。所以在準備教學(xué)內(nèi)容時,我時刻提醒一點,這些英國學(xué)生在我這門課上是毫無基礎(chǔ)可言的,所以我沒有必要靠教他們一些高深繁瑣的知識來顯示中國文化的深厚神秘,因為如果他們聽不懂無法接受的話,那么一切等于零。因此,我盡可能的將高深的內(nèi)容淺顯化,將繁瑣的知識簡單化,因為我們此次英國之行的目的重在傳播。我將課堂內(nèi)容化成一個個簡單可行的學(xué)習任務(wù)讓學(xué)生來完成接受,循序漸進,逐步提高。要多讓學(xué)生享受成就感,而不是挫敗感,這樣的教學(xué)也許和國內(nèi)所推崇的“有效性教學(xué)”思路是吻合的吧。這里最典型的可謂是 中國書法和太極拳這兩部分內(nèi)容的教授了。其中中國書法是文化課程中的一部分。學(xué)生中大部分從來都沒有握過毛筆,所以我一開始根本就沒有讓他們拿著毛筆寫中國字。我給學(xué)生們發(fā)了紙墨筆硯,教會他們磨墨握筆,然后就讓他們拿著毛筆自己隨便寫隨便畫,先熟悉握著毛筆寫字的感覺和所使用的力度。孩子們拿著全新的書寫工具隨意涂鴉,有自由發(fā)揮的余地,但是也有必須遵守的規(guī)則,就是一定要使用正確的握毛筆姿勢。一段時間之后,不去管他們寫得怎樣畫的怎樣,光看他們那像模像樣的姿勢我作為老師還真有“孺子可教也”的欣慰感呢。接下來就要正兒八經(jīng)學(xué)寫中國字了,脫手寫,可能嗎?那是脫離實際的。我給學(xué)生們準備了初級書法的描紅本,讓他們從橫豎撇捺點鉤開始,熟悉中國文字的簡單筆畫。再往后就是方方正正的中國字書寫了,當然也是描紅。看著學(xué)生們從一開始拿著毛筆字不寫字手都會抖,到后來可以順順利利的完成一頁描紅,我的感覺就如同在國內(nèi)完完整整的送了一屆畢業(yè)班一樣。太極拳是我所在的英國學(xué)校專門要我開設(shè)的一門獨立課程,吸引了眾多學(xué)生甚至老師前來“報名學(xué)藝”。看來我們中國功夫在國外的地位真是無與倫比。不過要想在十個月里把這么多英國學(xué)生教成太極好手,真有難度。首先我本人不是太極宗師,只會基本招數(shù)而已,更主要得是學(xué)生毫無基礎(chǔ),連站馬步都站不標準,再加上太極拳術(shù)在基本功柔韌度方面要求也是比較高的,所以我選擇的是最簡單的內(nèi)容——簡化二十四式太極拳,定的標準也是最低的,動作基本能到位就可以了,哪怕只是花拳繡腿。因為對中國功夫有著無比的崇拜和興趣,所以學(xué)生們還是非常愿意學(xué)的,從最簡單的推掌云手,到經(jīng)典招數(shù)白鶴晾翅、野馬分鬃,一直到最后可以不需要我提醒連續(xù)完成四五個式,這一過程是很艱難但也是很讓人振奮的。不管是我還是學(xué)生自己,都為他們的每一個小小的進步而欣喜。而我也從不吝嗇鼓勵和表揚,我沒有奢望自己能教出一個書法能人或者太極高手,我只是希望有更多的人能知道并喜歡中國書法和中國功夫,這樣我就不虛此行了。

      第五,熱情耐心,寬容理解。作為一個中國老師,我自認為有著無限的熱情和耐心。但是到了英國來教英國學(xué)生,我就發(fā)現(xiàn)必須要將這份熱情和耐心發(fā)揮到極致。因為我所教的內(nèi)容目前他們很多是走出我的教室就用不上的,而學(xué)了不用很快就會遺忘,比如我教了“你好”、“謝謝”、“再見”、“對不起”等最簡單的日常用語,明明課堂上都會說了,但是到下個禮拜過來也許一個班級就 沒有幾個人能記得全了。再比如太極拳課上,任何一個小小的動作姿勢我都要一個個手把手糾正擺位,而且往往一個人要重復(fù)很多次。碰到這種情況,我能表示出的除了耐心還是耐心,再教再練再鞏固。當然還要有一份理解和寬容之心。不能因為我教下去的東西英國學(xué)生學(xué)不會就覺得他們很差很笨,畢竟他們是沒有基礎(chǔ)的,也是沒有這個語言環(huán)境的。想想我們中國的孩子有多少人在學(xué)英語,而英國的孩子又有多少人在學(xué)中文呢?所以,我能做的不是埋怨泄氣,而是要更多的思考如何將這個文化交流課上好,讓我們的中國文化為更多的人們所接受喜歡,讓更多的外國人愿意來學(xué)字正腔圓的中國話和橫平豎直的中國字。

      其實,如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué),這是一個很具有專業(yè)理路和學(xué)術(shù)價值的研究課題。我并非這方面專家,也自認為沒有非常深厚的理論素養(yǎng),所以只能用自己的親身經(jīng)歷和所獲所感來總結(jié)一下自己在這十個月對外漢語和中國文化教學(xué)過程中所采用的比較有效的教學(xué)方法和在與英國學(xué)生面對面交流過程中所閃爍出的教學(xué)靈感。當然,在這十個月的對外教學(xué)過程中我也經(jīng)歷了很多的困難和艱辛,不過,更多的是收獲。所謂教學(xué)相長,在教的過程中我覺得其實自己也有很大的提高,不管是在把握課堂能力方面,還是安排課堂內(nèi)容設(shè)計課堂活動方面,甚至是自己的語言方面。同時,最讓我感到自豪的是作為一個中國教師,我贏得了我所教過的所有英國學(xué)生的喜愛和認可?;貒跋Γ袀€學(xué)生給我寫了一張賀卡,稱我為“Best teacher”(最好的老師),讓我著實覺得感動和欣慰。確實,在英國的十個月,我時時刻刻提醒自己,我是一名中國教師,我的教學(xué)態(tài)度教學(xué)水平代表的不是我個人,而是整個中國教師隊伍群體。我要用自己的努力讓我所在的英國學(xué)校的師生在了解中國,了解中國文化的同時,了解中國教師的熱情和友好,了解中國教師的認真負責和聰明才智。

      十個月的對外文化交流活動結(jié)束了,我有這個自信,現(xiàn)在我的英國學(xué)生對中國文化應(yīng)該有了不少的了解,而我,則會將這十個月與眾不同的教學(xué)經(jīng)歷作為我整個教師生涯中難能可貴的瑰寶來永久珍藏。

      第二篇:對外漢語教學(xué)與中國文化

      對外漢語教學(xué)與中國文化

      近幾年來,我國與各國經(jīng)濟、文化聯(lián)系日益密切。或出于對我國當前經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展的看好,或出于對我國傳統(tǒng)文化的仰慕,越來越多的外國留學(xué)生來華學(xué)習。

      據(jù)國家留學(xué)基金管理委員會公布的數(shù)字, 2006年在華留學(xué)生來自184個國家,總?cè)藬?shù)已超過16萬。隨著外國留學(xué)生規(guī)模的迅速發(fā)展,對我國的留學(xué)生教育提出了更高的要求。傳統(tǒng)的以語言機能訓(xùn)練為核心的對外漢語教學(xué)模式,已經(jīng)無法滿足各國來華留學(xué)生渴望了解中國文化、進行深層交流溝通的需求。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),學(xué)習語言,掌握語言能力是首要的。語言教學(xué)的最終目的,就是為了使學(xué)習者掌握語言這個工具,并培養(yǎng)他們運用語言進行得體交際的能力。要達到這個目的,就必須注重語言教學(xué)中蘊含著的文化因素教學(xué)。一方面,積極而充分的文化因素教學(xué)對語言教學(xué)本身十分有利,能起到促進和深化語言能力的作用;另一方面,語言作為文化的載體,為后者提供傳播的方式和手段。因此,語言和文化之間的關(guān)系是密不可分的。

      在對外漢語教學(xué)中,完全脫離文化的語言教學(xué)幾乎是不可能的。以往的語言教學(xué),重視語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的學(xué)習和掌握,忽視文化的教學(xué),尤其是忽視不同文化在語言上的反映。雖然現(xiàn)在的“漢語熱”日漸升溫,但是從總體上看,留學(xué)生的漢語水平普遍較低。很多教師在漢語教學(xué)中,僅僅教給學(xué)生最基礎(chǔ)的語言文字知識,就漢語講漢語,重視了語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的學(xué)習和掌握,卻忽視了文化的教學(xué)。有的學(xué)生在語音、詞匯、語法等方面雖然沒有什么問題,能說比較標準的漢語,但對漢文化知之甚少,在交際中不懂漢民族的風俗習慣,尤其是不懂交際禮節(jié)和規(guī)則,常常會使用一些不得體以致不正確的話語。對外漢語教學(xué)中這種只重表層因素而忽視其他文化因素滲透和拓展的做法影響了留學(xué)生對漢語的深入學(xué)習和對中國文化的進一步了解。因此,對外漢語教學(xué)工作者應(yīng)面對這一事實,將漢語教學(xué)與漢文化熏陶結(jié)合起來,提高外國留學(xué)生的跨文化交際能力。在語言教學(xué)的同時要進行文化教學(xué),選擇恰當?shù)奈幕虒W(xué)手段,這一點已逐步成為共識。

      那么對外漢語的教學(xué)與中國文化有著怎樣的關(guān)系呢?又該如何運用呢?

      語言是在人類社會生活日漸發(fā)展的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,它是人類所特有的用來表達觀點、交流思想的符號系統(tǒng),這套符號系統(tǒng)總是代表一定的意義和內(nèi)容。漢語作為第二語言教學(xué)的最終目的,在于培養(yǎng)和提高學(xué)習者利用漢語進行跨文化交際的能力。著名語言學(xué)家H·Coodenougd在《文化人類學(xué)與言學(xué)》一書中曾指出:“一個社會的語言是該社會文化的個方面,語言與文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習文化的主要工具,人在學(xué)習和運用語言過程中獲得整個文化?!庇纱丝梢?語和文化關(guān)系密切,語言是文化不可分割的一部分,可以語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容,語言反映文化,文化決定語言。語言和文化具有十分的密切關(guān)系,因此,學(xué)習一種言,就應(yīng)該在一定程度上掌握與該語言相關(guān)的文化背景識。由于各民族的歷史、文化傳統(tǒng)、社會制度、生活環(huán)境生活條件等各不相同,所以不同的民族也就有著不同的文化背景,這些區(qū)別自然又造成了表達方式的不同。而人們在用語言進行交際時,總離不開一定的文化背景知識。因要想準確地理解和掌握某一個國家的語言,就必須了解該語言所屬的文化,否則就很難真正掌握這一語言。而對于像中國這樣有著幾千年文化傳統(tǒng)的文明古國,文化對語言的影極大,如果第二語言學(xué)習者在學(xué)習漢語時,不準確把握有語言的文化內(nèi)涵及相關(guān)的社會習俗背景,就很難掌握漢語精髓,靈活而準確地運用漢語進行交際。呂必松曾指“從語言學(xué)習和語言教學(xué)的角度研究語言,就必須研究語與文化的關(guān)系,因為語言理解和語言使用都離不開一定的化因素?!币虼丝梢哉f,對外漢語教學(xué)既是語言教學(xué),同時又是文化教學(xué)。語言教學(xué)與文化教學(xué)的統(tǒng)一性,是對外漢語教學(xué)一個非常重要的特點。

      文化在對外漢語教學(xué)中是很重要的一個教學(xué)內(nèi)容與步驟。那應(yīng)該怎樣有效地教授文化呢?

      首先,把語言和文化結(jié)合起來,注意教授語言中的文化內(nèi)涵。對外漢語教學(xué)是第二語言教學(xué),即一種外語教學(xué),學(xué)習者的最終目的是學(xué)會跨文化的交際能力。雖然語言是文化的載體,不懂語言中的文化含義,就不能很好地理解所學(xué)的語言。對外漢語教學(xué)中應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的實際情況,把文化知識蘊涵在語言學(xué)習中,讓學(xué)生在學(xué)習語言的過程中,了解文化的內(nèi)涵。對其中的文化成分不是很在意,便會影響了對語言內(nèi)容的理解。我們在講課中就應(yīng)注意把二者有機地結(jié)合起來。比如在講授 “不孝有三,無后為大”這樣一句話,我們就把其中蘊涵的中國傳統(tǒng)文化的重視家族的繼承性、重視家庭的觀念向?qū)W生解釋清楚,從而使學(xué)生對這句話的含義有一個清晰的理解。在講成語“望子成龍”時,也要把“龍”代表著至高

      無上的意義解釋清楚。在中國古代,只有皇帝才能稱“龍”皇帝的妻子稱為“鳳”,這樣學(xué)生就對“望子成龍”的原因有了一個清晰的理解。把其中的故事和蘊涵的哲理告訴學(xué)生,使學(xué)生從文化的角度去理解成語的內(nèi)容,并能學(xué)會在適當?shù)恼Z境中使用。除了成語,其他在字、詞、句中以及語用中的文化內(nèi)涵也著重向?qū)W生解釋清楚,讓他們不僅懂得意義,還能得體地使用。

      其次,把傳統(tǒng)文化和當代文化相結(jié)合。一提到中國文化,人們最有可能想到的就是我國的傳統(tǒng)文化。傳統(tǒng)文化是中華民族五千年文明的積淀,是應(yīng)該傳播的,也是理解漢語和中國社會所不可或缺的。比如,許多學(xué)生對中國的名勝古跡比較感興趣,都希望有機會去看一看。我們在講課時,就采用把這些名勝古跡與其中的歷史文化內(nèi)涵相結(jié)合的方法,給學(xué)生看一些真實的圖片或者視頻,讓他們看完之后,有一個初步的印象,然后再把這些名勝古跡中所包含的文化和歷史內(nèi)容講給他們聽。有些學(xué)生對中國的習俗比較感興趣,比如說婚俗。在他們的印象中,現(xiàn)在中國人結(jié)婚還是像過去一樣,要坐花轎,因為學(xué)生接觸的課本等方面的知識,大多是傳統(tǒng)文化的東西。我們就告訴學(xué)生中國也是在不斷發(fā)展變化的,一些風俗習慣也在改變?,F(xiàn)在的年輕人也穿白色的婚紗,結(jié)婚是乘坐汽車,用轎子的地方比較少了。所以我們在介紹中國古代文明的同時,還要介紹當代的一些在不斷發(fā)展和變化的現(xiàn)代文明,比如有些學(xué)生對中國國內(nèi)現(xiàn)在正在流行的歌曲以及著裝的潮流比較感興趣,教師可以從網(wǎng)上給他們下載一些現(xiàn)在中國青少年喜愛的歌曲,讓他們聽,并教他們唱。隨著現(xiàn)代科技的不斷發(fā)展,他們接觸漢語和漢文化的機會越來越多,可以通過電視、網(wǎng)絡(luò)、多媒體等渠道接觸到我們的一些現(xiàn)實的生活。所以,我們在傳播中國文化時,既讓他們接觸中國傳統(tǒng)化,也要接觸當代的文明,使他們與我們的現(xiàn)實生活沒有距離感,感覺到學(xué)的東西都是有用的。這樣才能很好地調(diào)動他們學(xué)習漢語和漢民族文化的積極性。

      最后,還要經(jīng)中國文化與當?shù)匚幕啾容^與結(jié)合。我們在傳播中國文化的過程中,還要注意比較中國文化與當?shù)匚幕漠愅?,使學(xué)生理解文化之間的差異,這樣他們才不會產(chǎn)生抵觸情緒,能更好地理解中國文化,并能讓學(xué)生產(chǎn)生心理上的平衡感。像中國把“龍”作為吉祥的象征一樣,吉爾吉斯斯坦把“烏鴉”作為他們吉祥的象征,這與我們國家對于“烏鴉”的理解是不同的。在我們國家提到烏鴉,一般與不吉利的事情連在一起,如“烏鴉嘴”,是指說出的話不吉利,這種理解

      與吉爾吉斯斯坦對“烏鴉”的理解正好相反。因此,在教授漢語的過程中,我們要尊重當?shù)氐奈幕曀?,不要用我們的標準去衡量別人的東西,把其中的文化含義講清楚,讓學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上接受中國的文化。不同的文化之間有異也有同,如,課文《父母與子女》講了一位母親為了救治自己孩子的怪病,用自己的心做藥,孩子捧著心去找大夫,由于天黑路不平,孩子摔倒了,母親的心在黑暗中關(guān)切地問“:孩子,你摔疼了嗎?”當我把這個故事講完之后,當?shù)氐膶W(xué)生告訴我,他們的民族中也流傳著類似的故事。故事中講述的是男孩的女朋友為了考驗他,讓他把母親的心送給她,母親毫無怨言地把自己的心給了兒子。不管是給孩子治病,還是送給女朋友,都體現(xiàn)了母親對孩子的那份無私的愛。通過這個故事和其中的哲理,使學(xué)生們認識到:有許多情感和體驗是人類共通的。我們傳播漢語和漢民族的文化也是為了讓世界上更多的人有意識地去爭做世界公民,最終建立一種和諧的人類關(guān)系。

      在對外漢語教學(xué)中進行中國文化的傳播和滲透,培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際的能力是時代的要求。漢語學(xué)習,雖然以強化語言符號為基本表征,但并非僅以符號的識記為指歸,說到底仍是一種文化上的選擇。因此,對外漢語教學(xué)的一個重點是要把握漢文化的內(nèi)涵,進行文化的傳播和滲透。文化教學(xué)應(yīng)當貫穿在整個漢語語言教學(xué)過程中,并逐次增強和逐步深入。對對外漢語教學(xué)中文化張力的把握,有助于留學(xué)生更好地掌握漢語并用漢語進行思想和情感交流。對從教者來說,文化闡釋的過程也是對中國文化傳統(tǒng)以及諸多文化成果廣泛深入學(xué)習汲取的過程,同時還是對廣博且豐富的世界文化學(xué)習和汲取的過程。因此,從對外漢語教學(xué)的初級階段開始,就有必要重視并積極進行文化因素的教學(xué),從而使學(xué)生真正學(xué)到純正、地道的漢語,并在獲得流暢地運用漢語進行語言交際的能力的同時,完成由漢語文化的仰慕者到傳播者這樣一個角色的轉(zhuǎn)變。

      第三篇:對外漢語中的中國文化教學(xué)探討

      李夙云:對外漢語中的中國文化教學(xué)探討(2010-07-13 09:00:01)

      轉(zhuǎn)載

      隨著近年來華學(xué)習、工作和旅游的外國人急劇增加,對外漢語教學(xué)擔負的任務(wù)越來越顯得重要了,其主要體現(xiàn)在傳授語言知識和文化知識上。雖然留學(xué)生來華學(xué)習一種可能與自己母語完全不同的漢語言,但是無論語言如何多樣性,都是傳播文化的一個載體,是一個國家和民族文化、精神、習俗、政治和經(jīng)濟發(fā)展等方面的體現(xiàn),在教授語言知識的時候就必然會聯(lián)系到文化的教授。西方特別是英美國家的語言學(xué)家早在上世紀四五十年代就開始作此研究了?,F(xiàn)在越來越多的對外漢語教學(xué)研究者和在教學(xué)第一線的漢語教師也關(guān)注和研究漢語語言和文化之間的關(guān)系,注意把教授漢語言知識和講解語言材料的文化背景結(jié)合在一起。

      一、深厚的漢語言文化底蘊是留學(xué)生學(xué)習漢語的基礎(chǔ)

      雖然“文化”一詞在不同的國家和民族有不同的定義和理解,英國文化人類學(xué)家泰勒(E.B.Taylor)認為“文化”是知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習俗以及人們作為社會成員而獲得的能力與習慣的復(fù)合體;這里所說的中國文化既包括精神和物質(zhì)兩方面,是漢民族的主流文化,有傳統(tǒng)的也有現(xiàn)代的。對外漢語文化教學(xué)則是指外國人進行漢語作為第二語言的文化知識和文化因素教學(xué)(周思源)。正因為漢語言知識和文化之間是密不可分的,在教授語言知識時就不可能孤立其中一項,單純地片面地強調(diào)漢語言知識或文化,否則要么留學(xué)生感覺到語言學(xué)習枯燥無味,要么接受的信息不全面,在交際時難以理解和接受中國人的思維和行為,引起更多的文化沖突和交際障礙。丁迪蒙教授認為“跨文化交際能力是言語交際能力的重要組成部分;對目的語的文化了解得越多越有利于語言交際能力的提高?!苯處熢诮淌谡Z言知識的時候,必須要把語言知識所蘊涵豐富的、博大精深的文化背景或潛移默化或直接教授給學(xué)生,幫助留學(xué)生理解漢語的起源和精髓,使他們更容易掌握語言知識和靈活運用言語技巧,順利渡過“文化休克期”。

      周思源教授認為對外漢語教學(xué)中文化包含兩部分:文化因素和文化知識,前者為漢語教學(xué)內(nèi)容,后者為文化教學(xué)內(nèi)容。丁迪蒙也認為文化教學(xué)主要是對于目的語理解和運用密切的文化因素的教學(xué)和在語言知識和言語技能教授時所涉及到的文化背景。那么,先要了解中國文化在對外漢語教學(xué)中有哪些體現(xiàn)。

      1.語音

      從語音上看,喜歡講究兩音間的對稱、和諧、節(jié)奏、連貫和響亮明快的樂感,如“桃之夭夭”,“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”等;成語、詩詞、對聯(lián)等的對稱和押韻,“此起彼伏”,“三心二意”,“春眠不覺曉,處處聞蹄鳥”,“紅日當頭,春風撲面;福星照戶,喜氣盈門”

      2.漢字構(gòu)字

      從漢字構(gòu)字和意義上看,的方塊漢字是對稱的,讓人有一種四平八穩(wěn)、平衡和協(xié)調(diào)的感覺但不失呆板,平中見動??瑫⒆瓡碗`書的寫法是這樣,就連線條優(yōu)美,風格飄逸灑脫行書和草書也一樣遵循了對稱平穩(wěn),強調(diào)重心的原則;中國書畫作品在篇章布局上亦然。中國是表意漢字,它們見證了中國政治、經(jīng)濟、社會歷史和制度變遷。如農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)在中國發(fā)展中有著重要地位,如“?!弊峙栽凇冬F(xiàn)代漢語詞典》里有45個,“馬”字旁有94個;古時“錢”是用金屬做的,所以有金字旁,如果留學(xué)生學(xué)習繁體字那就更清楚了。

      3.詞匯

      從詞匯上看,有反映過去男尊女卑觀念的,比如“妻子”的別稱“內(nèi)人”、“賤內(nèi)”、“女客”等;很多外來詞匯反映中國人文化包容性強的特點,“沙發(fā)”、“馬殺雞”(massage)等。

      4.審美標準

      從中國的房屋設(shè)計、園林公園的建筑格局都是中華民族獨特的審美標準,喜好和諧、天人合一大融合的集中表現(xiàn),同時反映出中國人的友善熱情處事態(tài)度和內(nèi)斂的秉性。這些是留學(xué)生在明白特有的文化背景下才可能掌握有規(guī)律性的語言知識。

      5.背景文化

      從背景文化上看,背景文化是受說話人或作者所處的時代、教育、年齡和成長環(huán)境等因素影響的體現(xiàn),還涉及天文地理、風土人情、科技、哲學(xué)等,如中國名著里的語料的成語、諺語都是特定歷史背景、人物性格和社會地位等文化背景的體現(xiàn),“它們是獨立完整、系統(tǒng)的構(gòu)成對外漢語教學(xué)體系中的一個龐大群落。(周思源)”對外漢語的教學(xué)只教授語言知識,留學(xué)生死記硬背,知其一不知其二,他們在學(xué)習和使用那些成語、諺語時不但不能理解其深層涵義甚至會引起誤會。如電影《刮痧》里美國人心目中“孫悟空”的形象就好斗,好管閑事,以至于歪曲到暴力和邪惡的人物代表。生活里中國人常使用諺語,如“黃鼠狼給雞拜年——不安好心”,“香蔥拌豆腐——一清二白”,在中國人與中國人只需要說上半句就明白了,外國人則是云里霧里的。教師只有把成語、俗語或諺語出處來歷或典故簡單描述一遍,再把中國文化與留學(xué)生的母語文化的差異區(qū)別開來,他們才可能恍然大悟。

      6.語用知識

      從文化在語用知識上看,留學(xué)生只有先理解語料中背景或規(guī)律性的知識,才能根據(jù)功能和語境進一步學(xué)習和運用。因此留學(xué)生要掌握中國常用的、特有的語用文化。1)稱謂用語。雖然家族家譜里的關(guān)系很復(fù)雜,但是光從字面上就能掌握很多信息。如女性都有“女”字旁:媽、姐、妹、嫂、媳婦、姑、姨,“夫”是某某的丈夫:姐夫、妹夫。與英語不同,中國人的姓置于名前,婦女結(jié)婚了也

      不隨夫姓。另外尊稱和敬稱體現(xiàn)了中國人尊老愛幼的傳統(tǒng)美德,有“你”和“您”的區(qū)別,“你多少歲了?”和“您高壽了?”的區(qū)別,“你姓什么?”和“您貴姓”的區(qū)別。2)打招呼用語。中國人與熟人見面常問“你去哪?”,“吃過飯了嗎?”這是中國人熱情關(guān)心他人的表現(xiàn),雖然留學(xué)生覺得隱私被侵犯了,但了解中國古時候的房屋結(jié)構(gòu)和鄰里之間的關(guān)系,他們就能理解了。中國喜歡送客,一邊送一邊聊,不知不覺就送了很遠,這也是中國熱情好客的表現(xiàn)。3)禁忌語用。中國人在喜慶的時候不說不吉利的話,不做不吉利的事;不在老人面前說“死”“病”之類的話;數(shù)字“4”和其他與不吉利相關(guān)諧音字詞的使用;不送“傘”做禮物,不分“梨”等。4)謙詞語用。中國人對他人的贊美總是不正面承認,喜歡偏低自己抬高別人,如“您的到來真是讓鄙人的寒舍蓬蓽生輝啊”,“哪里哪里,你的字比我的好”等。5)非語言信息。這里主要指常用的肢體語言和各種面部表情。中國人握手可能被視為“政客式”的握手方式,即一手握著他人的手,一手搭著他人的肩并且握很長時間以示親密友好。還有各種手勢和頭部動作的使用都是很有講究的,它們雖然是無聲的語言但同樣傳遞了不同的、豐富的信息。

      二、留學(xué)生漢語教學(xué)實踐中應(yīng)該注意的問題

      1.要用聯(lián)系和發(fā)展的觀點對待對外漢語文化教學(xué)

      文化是一個社會和時代的特征,它直接或間接反映了社會發(fā)展到某一段時期的政治和經(jīng)濟狀況。它既離不開物質(zhì)基礎(chǔ),也離不開政治大環(huán)境?,F(xiàn)在各種文藝作品里都在反映穩(wěn)定的、欣欣向榮的社會景象和一些社會問題,這和某些留學(xué)生所了解到的僅限于“文化大革命時代”、“中山裝時代”有極大的偏差。這需要教師對留學(xué)生講解中國的歷史、國情和國策。教師必須讓留學(xué)生知道語料中所表述的內(nèi)容可能是歷史當中的一部分,對于整個歷史階段來說,它是局部和整體的關(guān)系,不能代表整體,所以需要知道它們的前因后果,發(fā)展和變化及其規(guī)律。教師可以在講解語料或作專題講座時選擇有代表性的、與中國社會發(fā)展和變遷的及正面形象的事物,如住房建筑的變化所引起鄰里間的社會關(guān)系變化,人們對服飾審美變化,城市建設(shè)和人們的觀念等。還要注意有的文化現(xiàn)象與世界文化接軌,形成文化趨同,比如詞匯系統(tǒng)開放,交際的表達變化,可以在正式場合上聽到初次見面時打招呼使用“你好”或“認識你很高興”等;另外隨著經(jīng)濟的發(fā)展,消費觀、婚姻觀等也漸漸產(chǎn)生變化。值得注意的是,中國的地域廣闊,留學(xué)生不僅選擇中國大城市,也在小城市里學(xué)習、工作和生活。不同的地區(qū)生活習慣、衣著、節(jié)日、地方語言也不同,如“方言島——成片方言區(qū)域中存在著一個講不同方言的人口居住地”(蘇新春)。雖然這些語言文化屬于地方性的,但也形成了強勢影響,尤其是香港經(jīng)濟較發(fā)達的地區(qū),很多影視歌作品大量流行開來,如“的士”、“巴士”、“埋單”、“沖涼”等,在文化教學(xué)中教師也應(yīng)該讓學(xué)生了解這些背景;只有教師要把主流文化和本地區(qū)的文化特點結(jié)合起來,才使課本知識和實際生活不會脫節(jié)。另外,網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn),盡管不是規(guī)范的官方語言但其影響也不能忽視。教師平時要注意搜集這些在日常生活中新出現(xiàn)的詞匯和交際用語,使教材內(nèi)容得到豐富,與時代接軌。

      2.注重教學(xué)對象的多樣性和文化的差異性

      留學(xué)生來華的學(xué)習的目的不一,國籍和文化背景存在較大差異,教師不能劃統(tǒng)一對待留學(xué)生。有的屬于亞洲或漢語文化圈,很容易接受教授的內(nèi)容,而其他文化圈就不一定能理解中國的思維和行為,如遇到節(jié)假日要換休息日;中國人拒絕主人送行時常用手往外扇表示“不用送了”或翹起大拇指表示“贊揚”,希臘人則都認為叫他“滾蛋”;中國人用“點頭”表“同意”,尼泊爾人則用搖頭表示。如果在和留學(xué)生教學(xué)或交際前不了解留學(xué)生本國的文化,不做“一對一的文化差異比較”(周思源),就很難得到留學(xué)生的文化理解或認同。教師要有意識的指出與母語語言知識和語言文化差異,讓留學(xué)生有概括性的認識,再今后學(xué)習時逐步加深印象并在交際時準確運用。另外,教師在課堂上要注意肢體語言的使用,教態(tài)、用詞和情緒的表達,這些無聲的語言可能會影響教師人格魅力。

      3.注意文化依附性矛盾問題

      文化的依附性矛盾是在教師因教學(xué)對象為異文化群體成員時而進行文化選擇時和留學(xué)生因?qū)W習內(nèi)容為漢語言文化而進行選擇是所表現(xiàn)出來的矛盾(周思源)。實際與留學(xué)生交往時教師處于這種矛盾之中,有的教師為了避免冒犯留學(xué)生,遷就留學(xué)生的文化和習慣,就學(xué)習他們的習俗,教師自身行為和習慣已經(jīng)沒有中國式的特點了,這樣留學(xué)生不但沒法從老師那兒學(xué)習到地道的中國文化,還導(dǎo)致他們同別的中國人交際時鬧笑話。教師需要在了解留學(xué)生的本國文化的同時,引導(dǎo)他們?nèi)豚l(xiāng)隨俗,融入中國文化而不要強制他們接受中國的文化、思維方式和行為。比如印度教的人不吃豬肉,就不要總是介紹與豬肉的菜肴;留學(xué)生選擇不同的學(xué)習方式都是他們母語國社會的表現(xiàn),教師不能以一個留學(xué)生在課堂的表現(xiàn)判定學(xué)生的學(xué)習狀況,所以建議教師鼓勵留學(xué)生間“文化協(xié)同”的方法,相互吸取學(xué)習方式和文化(科泰齊和金Cortazzi,&Jin,1996)。

      4.注意教授課程的內(nèi)容設(shè)置

      首先教授中國的基本國情,國策和歷史發(fā)展,然后分類介紹;教授語言知識時還要把各類知識融入到課堂中。再則國內(nèi)關(guān)于中國文化的教材也日漸多起來,教師選用時要堅持因材施教原則,根據(jù)教材的難易程度,取長補短,搜集一些適合本校留學(xué)生特點的內(nèi)容作專題講座,在視聽說課里把大容量的文化知識直觀的、動態(tài)的表現(xiàn)出來,讓留學(xué)生在語境中學(xué)習到地道的文化。當然,教師還要利用漢語母語國環(huán)境,讓留學(xué)生多在實際生活中感受中國文化,練習語言技巧。初級階段文化課留學(xué)生需要知道語言知識、語料基本的文化因素或文化背景,到了高級階段,留學(xué)生需要有各種文化知識和背景的儲備,對語言材料有更深的理解。剛剛學(xué)習漢語的時候可以開設(shè)書寫課,然后過渡到中國書畫課;學(xué)習了中國京劇的理論知識后再學(xué)習實踐課。教師根據(jù)留學(xué)生需求的多樣性,可開設(shè)多種文化課供留學(xué)生選擇。開設(shè)必修或正式的文化課注意要有助于其他漢語課程學(xué)習,也不能占用太多時間。

      文化的滲透是一個連續(xù)不斷,循序漸進的過程,是不能操之過急的,要想把中華民族傳統(tǒng)文化精華的傳播到世界各地需要對外漢語教師作長期不懈的努力,因此教師要不斷的學(xué)習接受新知識,既要學(xué)習理論知識又要結(jié)合實際,有條件的還要走出校門,走出國門,讓中國文化走向世界。

      原載《湘潮》2009年第8期

      第四篇:當代中國文化是否該引入對外漢語教學(xué)

      “當代漢語文化”是否該引入對外漢語教學(xué)

      經(jīng)過“漢語熱”,中國文化在對外教學(xué)中的引用方式愈發(fā)精致,語言教學(xué)已然被融入文化信息傳播的一部分。

      美國語言學(xué)家薩皮爾曾說“語言的背后是有東西的。而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!笔紫炔豢芍靡傻木褪敲褡逦幕钦Z言是存在的背景資料,甚至可以這樣說,離開了文化,語言根本無法獨立存在,我們在進行語言的教學(xué)活動即是在中國文化大背景下進行細致化的文化言語教學(xué),而這一過程不能不揭示蘊含在其中的文化因素以激發(fā)所學(xué)者的知識信息認同感。眾所周知的,在對外漢語教學(xué)中最難過的一個坎兒即是由中外文化差異所引起的知識理解差異,不同的國度不同文化背景不同接受程度唯一相同的是他們坐在同一間教室里接受同一種語言教學(xué)的灌輸,而這種語言對他們來講亦是一種不熟悉的“外來語種”,因此,在漢語語言的教學(xué)過程中導(dǎo)入中國文化的介紹就顯得格外重要,先入為主的文化認同可以幫助學(xué)生更好地了解中國傳統(tǒng)思維方式,通過中西文化的比較更好地學(xué)習、理解和運用漢語。語言教學(xué)中,發(fā)掘語言背后的文化內(nèi)涵是必須而必要的。

      漢語作為我們漢文化的物質(zhì)載體,是我們漢文化的外在反映,蘊含著我們深厚的文化思想,上下五千年的歷史傳頌歷朝歷代的儒家風范仁義禮智信宮商角徵羽隨便哪條都足夠單獨長篇大論作數(shù)篇專題研究以窺探其中博大精深的內(nèi)涵,所以現(xiàn)今大多對外漢語教學(xué)所引用的中國文化知識更多來自這部分至今為止仍讓每個中國人所引以為傲的傳統(tǒng)文化領(lǐng)域,隨著時代的變遷,不斷有各種外來語言勢力、網(wǎng)絡(luò)語言等紛紛擠進漢語表達范疇,更有人認為這是一種對漢語言文化的負面沖擊,作為中國傳統(tǒng)文化主要組成部分之一的漢語,經(jīng)這一沖擊純粹性日漸消解,功利性不斷強化。同時,人們對傳統(tǒng)文化的漠視,導(dǎo)致漢語同傳統(tǒng)文化之間不斷背離、迷失和錯位。由此學(xué)者更是堅信只有傳統(tǒng)文化這部分的厚重深沉可以給外國人展現(xiàn)中國文化最精華完美的一面,但卻忽略了同時這些傳統(tǒng)又是中國文化墻上最古老最晦澀的一部分,適于研究且太多部分難于表達。

      較之傳統(tǒng)中國文化,在對外漢語教學(xué)中我們現(xiàn)代的、世俗的即所謂的形而下的文化知識往往是被忽略的。歸結(jié)其中緣由也不過以下幾點:當代中國文化較之傳統(tǒng)文化體系相對較散,個性文化代表性并不十分突出,在時代的發(fā)展洪流中社會經(jīng)濟、文化體制也逐漸走向國際化,特別是近年來為人民大眾所關(guān)注并熱用的各種新詞新語不斷產(chǎn)生應(yīng)用,許多人認為這種現(xiàn)象是對中國傳統(tǒng)文化傳統(tǒng)語言純潔性的一大沖擊,以各種外來的、網(wǎng)絡(luò)的、不正規(guī)的語言因素填充、排擠我們正規(guī)的傳統(tǒng)的語言習慣,越過漢語基本文化用法的標桿給其增添上各種本土文化習俗以外的附件,將漢語文化發(fā)展為一個不再有自身特色的文化形式,實則不然。實際上語言同世上的萬物一樣,沒有什么能夠阻止其不斷隨著時間的變遷而發(fā)展,從另一方面來講,也正是語言的動態(tài)性賦予了語言文化生生不息的力量,不斷給語言的發(fā)展不斷填充入新的具有活力的部分。

      作為克服因文化差異而產(chǎn)生的交際障礙的重要教學(xué)方法,在對外漢語教學(xué)中應(yīng)用文化教學(xué)有一個明顯的工具效應(yīng)即幫助學(xué)生增加語言的信息量,通過了解中國文化細節(jié)的過程幫助其攝入更多“中式表達法”或是詞匯、習慣語用,減少學(xué)生因為跨文化交際而引起的困難,我們在對外漢語教學(xué)中強調(diào)當代文化的不可或缺,但是并不是說文化灌輸這部分可以代替或者占用語言教學(xué)的位置,當代漢語文化教學(xué)可以替代傳統(tǒng)文化的主流導(dǎo)向力,也并非要求學(xué)生掌握漢語語言的同時一定要完全掌握漢語中蘊含的一切相關(guān)文化內(nèi)容。因此,在實際的文化引用漢語教學(xué)中,要講求當代文化導(dǎo)入的手段和方法。

      在對外漢語教學(xué)過程中,通過建立語言和當代文化的廣泛聯(lián)系,增加教學(xué)活動的趣味性和知識性。興趣是學(xué)習最好的老師。漢語本身的博大精深就為其知識性、趣味性做了極大的保障,教學(xué)過程中教師應(yīng)盡可能的將語言與當代中國文化千絲萬縷的聯(lián)系和相互影響展示出來,通過文化的導(dǎo)入提高學(xué)生學(xué)習的興趣,承認這種‘文化特性’的存在,并了解這一‘文化特性’的產(chǎn)生過程,幫助學(xué)習者更全面地理解語用方法,記憶詞匯。[6]如在漢字教學(xué)中講授漢字發(fā)展史、中國現(xiàn)代書法、常用繁體字簡體字轉(zhuǎn)變相關(guān)方面的知識,在語音教學(xué)中適當加入現(xiàn)代詩歌的格律、節(jié)奏、風格等知識,以豐富教學(xué)內(nèi)容,增強教學(xué)效果。

      留學(xué)生學(xué)習漢語的學(xué)習動機不同,學(xué)習范圍也有極大差異,但總體來說,大部分外國學(xué)生學(xué)習漢語的目的就是為了用于日常語言交際。這就要求在對外漢語教學(xué)中,文化教授內(nèi)容應(yīng)實質(zhì)重于形式,注重交際實用性。所涉及到的文化內(nèi)容應(yīng)該盡可能地做到實用,與他們現(xiàn)在以及日后所涉及到的日常交際密切相關(guān)。從這一方面來講,那現(xiàn)當代的文化教授就顯得更為不可或缺,因為單就交際來講,我們所應(yīng)用到的就是日常中的點點滴滴非書面的、“形而下”的部分,這些即是我們當下最真實最普遍常用的文化區(qū)域,在教學(xué)中,除了規(guī)范的教材基本語法,教師可以引入適當?shù)男略~新語新句法新文化形式擴充課堂教學(xué)內(nèi)容,以知識補充的形式將這些較為時興的“新文化”注入課堂知識體系,注重口語表達,呈獻給留學(xué)生最真實的中國現(xiàn)代語用狀態(tài),同時注意避免誤入教學(xué)內(nèi)容華而不實的誤區(qū)。

      當代文化教學(xué)在語言教學(xué)課堂中的應(yīng)用還應(yīng)注意區(qū)別個例,層層深入,循序漸進。留學(xué)生對中國文化的了解其實還是停留在傳統(tǒng)層面的較多,許多人甚至就是為中國的傳統(tǒng)藝術(shù),武術(shù)以及學(xué)術(shù)所吸引而進行漢語學(xué)習的。那么應(yīng)對這類學(xué)生,教學(xué)的重點、方式、方法也要有所側(cè)重,文化注入需要與學(xué)生的實際學(xué)習水平、認知能力和交際需求相適應(yīng),螺旋上升,并逐漸擴展范圍,體現(xiàn)一定的層次性,循序漸進。比如有的學(xué)生漢語水平很低,但他對中國傳統(tǒng)文化了解較為深入且語用習慣為古語文化所影響,那我們就應(yīng)該以快速的當代文化注入幫助其改變只有傳統(tǒng)文化值得學(xué)習的觀念接受時興的常用的語言表達;有的學(xué)生語言學(xué)習目的性較強,只急于提升自身語言技能,這時對教師的要求就是應(yīng)該更多地滲透普及性和常識性的文化知識,提升其語言文化興趣的同時多給學(xué)生語言表達練習的機會,當學(xué)生的語言水平有了一定的提高,再加深教學(xué)的深度,層層深入,完善教學(xué)內(nèi)容。

      文化滲透在對外漢語教學(xué)過程中的不可或缺已是毋庸置疑的事實,然而,如何在語言教學(xué)中更好地融合傳統(tǒng)文化與當代文化,使語言學(xué)習與文化交流和諧統(tǒng)一,仍是需要認真思考的問題,因此我們還需加強學(xué)習,不斷提高自身的文化素養(yǎng),不斷總結(jié)經(jīng)驗探索新路才能提高教學(xué)的針對性和實效性,才能真正做好對外漢語教學(xué)工作,才能將一個真正的現(xiàn)代的、強盛的、多元化的中國展現(xiàn)給世界!

      第五篇:對外漢語教學(xué)心得:如何進行商務(wù)漢語教學(xué)

      陜西師范大學(xué)遠程教育學(xué)院City&Guilds對外漢語教師考試中心

      對外漢語教學(xué)心得:如何進行商務(wù)漢語教學(xué)

      本文為對外漢語教學(xué)心得之如何進行商務(wù)漢語教學(xué)的經(jīng)驗交流,可供大家參考借鑒。一.初級學(xué)習者

      其實我的意見是初級的學(xué)生并不適合學(xué)習商務(wù)漢語,因為初級學(xué)生詞匯量掌握的太少,語法體系也不完整。

      如果在初級學(xué)習商務(wù)漢語往往會和口語的內(nèi)容混淆。

      比如:初級學(xué)生學(xué)“你叫什么名字?”就夠了。

      但是如果學(xué)生學(xué)了“請問您怎么稱呼?”“您貴姓?”什么時候用什么這樣就很麻煩。

      但是常常會遇到這樣的情況,就是初級學(xué)生就是要學(xué)商務(wù)漢語的內(nèi)容,如果這時候老師真的選用零起點的商務(wù)漢語教程,絕對是半自殺行為。

      因為這種商務(wù)教程語法體系構(gòu)建并不完整,其實也不能這么說,主要原因是初級的語法解釋不通一些商務(wù)漢語所用的語言,二是商務(wù)漢語的詞匯量巨大,學(xué)生基本的生詞都很難記下來,更不要說商務(wù)詞匯了。

      這時候首先要跟學(xué)生說商務(wù)漢語我會教你,但是選用的教材還是初級內(nèi)容,上次已經(jīng)說過所學(xué)的還是那些內(nèi)容,但是針對性的每課加一些商務(wù)交際和辦公室漢語的內(nèi)容: 1.做客,學(xué)習怎么打招呼,禮貌用語,請的用法,和用這那對食物提問?!?一些稱謂,比如經(jīng)理,總裁,局長。

      2.數(shù)字,量詞,有字句,電話號碼 ——大數(shù)字的表示方法

      陜西師范大學(xué)遠程教育學(xué)院City&Guilds對外漢語教師考試中心

      3.認識朋友,自我介紹,家庭成員,名字,國別,職業(yè),電話 ——要問學(xué)生的具體職位,最好拿來學(xué)生的名片,直接翻譯,要學(xué)這句話:這是我的名片。4.打車,方位名詞

      5.今天明天昨天,一些地點名詞

      6.干什么,一些常見動詞 ——學(xué)習開會,出差,參觀,訪問,加班 7.時間表示方法,日記我的一天 8.星期,日期

      9.錢,購物,市場,超市,水果,蔬菜,生活常用品,商場,衣服褲子鞋 10.去餐飲業(yè),飯館,咖啡廳,酒吧 ——商務(wù)宴會的流程,一些祝酒詞

      11.打電話訂約會,打電話取消約會,打電話訂位子,打電話送水,說出自己家的具體位置?!诠居啿?/p>

      12.介紹自己的房間,前后左右

      13.乘坐交通工具的方式,時間段表示方法 14.談?wù)撎鞖?/p>

      總體來說,可以在給學(xué)生設(shè)定場景的時候盡量往學(xué)生的工作上靠,我寫過一個辦公室漢語的小樣,有興趣的同學(xué)可以在對外漢語信息交流的博客上查詢。

      下載如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué)word格式文檔
      下載如何進行對外漢語和中國文化的教學(xué).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        對外漢語教學(xué)(范文)

        對外漢語教學(xué)模板 一、教學(xué)對象/班級 二、課型:聽力、口語、綜合、漢字三、教材:名稱、第幾冊 四、教具:口型圖、圖片、多媒體課件五、教學(xué)內(nèi)容:詞匯數(shù)量、課文內(nèi)容 六、教學(xué)......

        關(guān)于對外漢語教學(xué)

        漢語熱”在全球持升溫,全球?qū)W習漢語的人數(shù)達3000萬左右,100多個國家的2300所大學(xué)開設(shè)了漢語課程。 2005年7月20至22日首屆“世界漢語大會”在北京舉行。 2004年11月21日,全球第......

        對外漢語教學(xué)

        北語09年秋《對外漢語課堂教學(xué)法(一)》輔導(dǎo)文章八:聲調(diào)教學(xué) 北語09年秋《對外漢語課堂教學(xué)法(一)》輔導(dǎo)文章八:聲調(diào)教學(xué) 漢語的聲調(diào)有區(qū)別意義的作用,聲調(diào)錯了,有可能使人產(chǎn)生誤解。......

        對外漢語教學(xué)(精選合集)

        對外漢語教學(xué)――總體設(shè)計20個學(xué)生,分別來自越南、韓國、日本、加拿大、挪威、德國、俄羅斯。 已學(xué)習漢語時間:一個月、三個月、半年、一年。目的:拿學(xué)位、從事與漢語有關(guān)的工......

        對外漢語教學(xué)

        j、q、x漢語拼音教案 教學(xué)對象:學(xué)過一些漢語拼音的留學(xué)生。 教學(xué)目標: 1.學(xué)會“j、q、x”三個聲母,認清形、讀準音2.學(xué)會“j、q、x”與“ü”相拼兩點省略的規(guī)則。 教學(xué)難點: “......

        對外漢語教學(xué)

        對外漢語教學(xué) 初級教學(xué)的原則是 1. 以實用性為主 2. 注重語音和口語 3. 鋪設(shè)基本的語法體系,但是不過于深入地講解語法 4. 漢字不作為重點,最多只是興趣教學(xué) 5. 從學(xué)生的實際......

        IPA對外漢語教師資格證認證教師助力中國文化日

        IPA對外漢語教師資格證認證教師助力中國文化日 編者按: 據(jù)了解,目前國內(nèi)外從事對外漢語教學(xué)的師資隊伍中,有近三分之二的老師通過了IPA國際認證協(xié)會的對外漢語教師資格證認證,這......

        有關(guān)如何在對外漢語教學(xué)中抓住漢字特點進行漢字教學(xué)的淺析

        有關(guān)如何在對外漢語教學(xué)中抓住漢字特點進行漢字教學(xué)的淺析 一、綜述 目前,由于中國地位的崛起,世界上興起了漢語熱。在外國人的漢語學(xué)習中有一個特殊現(xiàn)象,很多人口語很流利,但......