欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      左掖梨花原文翻譯及賞析五篇

      時(shí)間:2022-10-11 01:23:03下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《左掖梨花原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《左掖梨花原文翻譯及賞析》。

      第一篇:左掖梨花原文翻譯及賞析

      左掖梨花原文翻譯及賞析

      左掖梨花原文翻譯及賞析1

      左掖梨花

      朝代:唐代

      作者:武元衡

      原文:

      巧笑解迎人,晴雪香堪惜。隨風(fēng)蝶影翻,誤點(diǎn)朝衣赤。

      譯文

      梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。

      春風(fēng)請(qǐng)繼續(xù)吹動(dòng)它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺(tái)階上。

      注釋

      ⑴左掖:指門下省。唐代的門下省和中書省,分別設(shè)在宮禁(帝后所居之處)左右兩側(cè)。掖(yì),旁邊。

      ⑵冷艷:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過。

      ⑶乍:突然。入衣:指香氣浸透衣服。

      ⑷莫定:不要靜止。

      ⑸玉階:宮殿前光潔似玉的石階。

      鑒賞

      詩題中的左掖,其實(shí)位于大明宮宣政殿左側(cè),因此被稱為左掖,又在位置上與中書省相對(duì),所以還被稱為門下省,左省。掖,就是旁邊的意思。詩里用梨花的潔白形容詩人自己清廉的品德,用象征的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮里的梨花,用來形容詩人,非常恰當(dāng)。

      丘為是一位善寫山水田園作品的詩人。山水派詩人寫景寫物自然有山水畫一樣的韻味。這里寫潔白的梨花,是用白雪來比較,用實(shí)物體現(xiàn)對(duì)象的特質(zhì),在古詩詞里比較常見,這里也是這樣的。雪花的潔白似乎無物可比,連梅花也比不上,可詩人認(rèn)為梨花的白就超過了雪花。也許這是詩人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見陽光就會(huì)融化的雪花有所不及的。詩人或許這樣想,因?yàn)槔婊ㄌ儩崳珴嵃?,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺得孤高了,那么它散發(fā)的幽香應(yīng)該能彌補(bǔ)吧。所以詩人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。

      左掖梨花原文翻譯及賞析2

      原文:

      冷艷全欺雪,余香乍入衣。

      春風(fēng)且莫定,吹向玉階飛。

      譯文

      梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。

      春風(fēng)請(qǐng)繼續(xù)吹動(dòng)它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺(tái)階上。

      注釋

      ⑴左掖:指門下省。唐代的門下省和中書省,分別設(shè)在宮禁(帝后所居之處)左右兩側(cè)。掖(yì),旁邊。

      ⑵冷艷:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過。

      ⑶乍:突然。入衣:指香氣浸透衣服。

      ⑷莫定:不要靜止。

      ⑸玉階:宮殿前光潔似玉的石階。

      賞析:

      鑒賞

      此詩里用梨花的潔白形容詩人自己清廉的品德,用象征的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮里的梨花,用來形容詩人,非常恰當(dāng)。

      此詩起句的重筆落在“冷艷”二字上,“冷”字寫出了梨花的冰肌玉骨,透出了一股逼人的凜然之氣。以“冷”修飾“艷”,則寫出了梨花的潔白晶瑩,明麗脫俗,也就自必勝過平凡的白雪了。這句中的“白雪”既是比喻,更是襯托,襯托出了梨花超凡脫俗的美質(zhì)。承句稍稍變換了角度,從比較靜觀地觀察,到物我更深一層地交融。微風(fēng)過處,那若有若無的清新花氣,驀地飄進(jìn)衣巾,仿佛花香亦有情。梨花這樣的芬芳多情,因此作者要寄語春風(fēng),莫讓梨花自開自落、悄無聲息,請(qǐng)把它吹向皇宮的玉階去。

      中國古典詩歌受正統(tǒng)思想的影響,一般都難脫“言志”的窠臼,這首詩也不例外。首句看似寫梨花的美質(zhì),實(shí)則暗寓自己過人的才華,高潔的品質(zhì)。第二句與《古詩十九首·庭中有奇樹》詩意相通,寫懷高才而渴望遇明君。接下來轉(zhuǎn)以春風(fēng)喻皇恩,作者認(rèn)為自己品質(zhì)高潔,正如冷艷欺雪的梨花。結(jié)句暗示自己不甘冷落,希望得到皇帝的賞識(shí)和提拔,以實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。

      丘為是一位善寫山水田園作品的詩人。山水派詩人寫景寫物自然有山水畫一樣的韻味。這里寫潔白的`梨花,是用白雪來比較,用實(shí)物體現(xiàn)對(duì)象的特質(zhì),在古詩詞里比較常見,這里也是這樣的。雪花的潔白似乎無物可比,連梅花也比不上,可詩人認(rèn)為梨花的白就超過了雪花。也許這是詩人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見陽光就會(huì)融化的雪花有所不及的。詩人或許這樣想,因?yàn)槔婊ㄌ儩?,太潔白,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺得孤高了,那么它散發(fā)的幽香應(yīng)該能彌補(bǔ)吧。所以詩人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。

      創(chuàng)作背景

      詩題中的左掖,其實(shí)位于大明宮宣政殿左側(cè),因此被稱為左掖,又在位置上與中書省相對(duì),所以還被稱為門下省,左省。這首小詩是作者在初春時(shí)節(jié)看到左掖前梨花怒放,情有所動(dòng),于是即景托物而寫下的言志之作。

      第二篇:丘為左掖梨花原文翻譯及賞析

      左掖梨花 丘為

      冷艷全欺雪,余香乍入衣。

      春風(fēng)且莫定,吹向玉階飛。

      作者簡介:

      丘為(694-789)唐代詩人。字不詳,蘇州嘉興(今屬浙江)人。累舉不第,歸里苦讀。至天寶(唐玄宗年號(hào),742-756)初年始登進(jìn)士,與王維、劉長卿友善,嘗相唱和。官至太子右庶子,致仕歸,時(shí)年八十馀,繼母健在,給俸祿之半,以孝稱。

      注釋:

      ⑴左掖:指門下省。唐代的門下省和中書省,分別設(shè)在宮禁(帝后所居之處)左右兩側(cè)。掖(yì),旁邊。

      ⑵冷艷:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過。

      ⑶乍:突然。入衣:指香氣浸透衣服。

      ⑷莫定:不要靜止。

      ⑸玉階:宮殿前光潔似玉的石階。

      翻譯一:

      梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。春風(fēng)請(qǐng)繼續(xù)吹動(dòng)它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺(tái)階上。

      翻譯二:

      梨花的清冷明艷完全勝過了白雪,殘留的花香突然飄來,透入衣內(nèi)。春風(fēng)暫且別停止吹送,繼續(xù)讓梨花的芳香飛向皇宮玉階吧!

      賞析:

      這首盛唐時(shí)期的詩歌,表達(dá)了詩人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。

      詩題中的左掖,其實(shí)位于大明宮宣政殿左側(cè),因此被稱為左掖,又在位置上與中書省相對(duì),所以還被稱為門下省,左省。掖,就是旁邊的意思。詩里用梨花的潔白形容詩人自己清廉的品德,用象征的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮里的梨花,用來形容詩人,非常恰當(dāng)。

      丘為是一位善寫山水田園作品的詩人。山水派詩人寫景寫物自然有山水畫一樣的韻味。這里寫潔白的梨花,是用白雪來比較,用實(shí)物體現(xiàn)對(duì)象的特質(zhì),在古詩詞里比較常見,這里也是這樣的。雪花的潔白似乎無物可比,連梅花也比不上,可詩人認(rèn)為梨花的白就超過了雪花。也許這是詩人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見陽光就會(huì)融化的雪花有所不及的。詩人或許這樣想,因?yàn)槔婊ㄌ儩崳珴嵃?,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺得孤高了,那么它散發(fā)的幽香應(yīng)該能彌補(bǔ)吧。所以詩人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。

      第三篇:東欄梨花原文翻譯及賞析

      東欄梨花原文翻譯及賞析

      東欄梨花原文翻譯及賞析1

      原文:

      梨花淡白柳深青,柳絮飛時(shí)花滿城。

      惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

      譯文:

      如雪般的梨花淡淡的白,柳條透露出濃郁的春色,飄飄灑灑的柳絮夾帶著如雪的梨花,布滿了全城。

      我心緒惆悵,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,將這紛雜的世俗人生,看得多么透徹與清明。

      注釋:

      東欄:指詩人當(dāng)時(shí)庭院門口的欄桿。

      柳深青:意味著春意濃。

      柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風(fēng)飛散如飄絮,因以為稱。

      雪:這里喻指梨花。

      清明:清澈明朗。

      賞析:

      《東欄梨花》是一首感傷的詩,詩人因?yàn)槔婊ㄊ㈤_而感嘆時(shí)光的流逝。這首詩抒發(fā)了詩人感嘆春光易逝、人生短促的哀愁,也抒發(fā)了詩人淡看人生、從失意中得到解脫的思想,寄予了作者自己清正坦蕩的風(fēng)骨。

      首句以“淡白”狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對(duì)比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動(dòng)態(tài)描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面”,同時(shí)柳絮寫出梨花盛開的季節(jié),春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。

      前兩句以一青二白,突出了梨花的特點(diǎn)。它不妖艷,也不輕狂的神態(tài),又在第三句“一株雪”里再次賦予梨花以神韻,并把詠梨花與自詠結(jié)合了起來。其實(shí),這“一株雪”正是詩人自己的化身。因?yàn)樘K軾一生正道直行,清廉潔白,坦蕩如砥。在詠梨花時(shí),蘇軾用了“柳絮飛時(shí)花滿城”來加以襯托,梨花既不像“顛狂柳絮隨風(fēng)去”,也不像“輕薄桃花逐水流”,其品格是何其高尚的。詩人還用了“人生看得幾清明”來加以側(cè)面烘托梨花之“清明”?!耙恢暄焙汀皫浊迕鳌笔菍?duì)偶的寫法,一不是指有一株梨樹,而是指一株梨樹一個(gè)作者自己,后兩句意境如下:作者惆悵的站在東欄旁,梨樹上滿是白色的'梨花,同時(shí)柳絮在飄,落在作者身上,作者也變成了“一株雪”,寫的是凄清惆悵的意境,最后一句,人生看得幾清明,人生能有幾次清明,這是補(bǔ)足前句“惆悵”的內(nèi)容,更增添悲涼的氣氛。蘇軾的詩,一向以豪放著稱,像這樣悲涼的很是少見。

      《東欄梨花》的最后兩句化用了唐代詩人杜牧的《初冬夜飲》“砌下梨花一堆雪,明年誰此憑欄桿”。杜牧的詩說的是物是人非的感慨,而蘇東坡的詩感慨的是人生的短促。

      東欄梨花原文翻譯及賞析2

      原文:

      梨花淡白柳深青,柳絮飛時(shí)花滿城。

      惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

      譯文:

      如雪般的梨花淡淡的白,柳樹也已長得郁郁蔥蔥,柳絮飄飛的時(shí)候梨花也已開滿城。

      惆悵的站在東欄旁恰似花開正艷的梨樹,又有幾人能看清這紛雜的世俗人生。

      注釋:

      東欄:指詩人當(dāng)時(shí)庭院門口的欄桿。

      柳深青:意味著春意濃。

      柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風(fēng)飛散如飄絮,因以為稱。

      雪:這里喻指梨花。

      清明:清澈明朗。

      賞析:

      《東欄梨花》為北宋詩人蘇軾所做七言絕句。這首詩抒發(fā)了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情;也抒發(fā)了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情,讓人們感受到了“人生苦短”,引人深思。

      首句以“淡白”狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對(duì)比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動(dòng)態(tài)描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面”,同時(shí)柳絮寫出梨花盛開的季節(jié),春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。

      前兩句以一青二白,突出了梨花的特點(diǎn)。它不妖艷,也不輕狂的神態(tài),又在第三句“一株雪”里再次賦予梨花以神韻,并把詠梨花與自詠結(jié)合了起來。其實(shí),這“一株雪”正是詩人自己的化身。因?yàn)樘K軾一生正道直行,清廉潔白,坦蕩如砥。在詠梨花時(shí),蘇軾用了“柳絮飛時(shí)花滿城”來加以襯托,梨花既不像“顛狂柳絮隨風(fēng)去”,也不像“輕薄桃花逐水流”,其品格是何其高尚的。詩人還用了“人生看得幾清明”來加以側(cè)面烘托梨花之“清明”?!耙恢暄焙汀皫浊迕鳌笔菍?duì)偶的寫法,一不是指有一株梨樹,而是指一株梨樹一個(gè)作者自己,后兩句意境如下:作者惆悵的站在東欄旁,梨樹上滿是白色的梨花,同時(shí)柳絮在飄,落在作者身上,作者也變成了“一株雪”,寫的是凄清惆悵的意境,最后一句,人生看得幾清明,人生能有幾次清明,這是補(bǔ)足前句“惆悵”的內(nèi)容,更增添悲涼的氣氛。蘇軾的詩,一向以豪放著稱,像這樣悲涼的很是少見。

      詩人完成這首詩已年屆不惑,翻來覆去也才只看過了40個(gè)清明,心中無法揣測(cè)還有幾度梨花可看。清明年年如期而至,梨花歲歲伴著漫天飄揚(yáng)的柳絮,而如寄的人生則只有一個(gè)盛年,誠如作者在另一首詩中所嘆:“夢(mèng)里青春可得追?”這正是這首梨花詩深藏著的綿綿不盡的情思,它寄托了作者的人生感悟,是他清明人生細(xì)膩而真實(shí)的寫照。

      第四篇:春宿左省原文翻譯及賞析

      春宿左省原文翻譯及賞析匯編4篇

      春宿左省原文翻譯及賞析1

      原文:

      春宿左省

      杜甫〔唐代〕

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      譯文:

      傍晚時(shí)分,“左省”里開放的花朵隱約空見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過。在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照政的月光也特別多。值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽政了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽政了百官騎馬上朝的馬鈴響。明日早朝要上封事,心緒不寧,反反復(fù)復(fù)訊問宵夜政了什么時(shí)辰?

      注釋:

      宿:指值夜。左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機(jī)要的中央政府機(jī)構(gòu),因在殿廡之東,故稱“左省”。掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。珂:馬鈴。封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

      賞析:

      這首詩描寫作者上封事前在門下省值夜時(shí)的心情,表現(xiàn)了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。全詩八句,前四句寫宿省之景,后四句寫宿省之情,敘述詳明而富于變化,描寫真切而生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了杜甫律詩結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)又靈動(dòng),詩意既明達(dá)又蘊(yùn)藉的特點(diǎn)。

      “花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過?!逼鹗變删涿枥L開始值夜時(shí)“左省”的景色??雌饋砗盟菩攀帜閬?,即景而寫,實(shí)則章法謹(jǐn)嚴(yán),很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光線中,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點(diǎn)“春”;“花隱”的狀態(tài)和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時(shí)的景致,是作者值宿開始時(shí)的所見所聞,和“宿”相關(guān)聯(lián);兩句字字點(diǎn)題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。

      “星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多?!贝寺?lián)由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);后句說宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對(duì)仗工整妥帖,描繪生動(dòng)傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,并且寓含著帝居高遠(yuǎn)的頌圣味道,虛實(shí)結(jié)合,形神兼?zhèn)?,語意含蓄雙關(guān)。其中“動(dòng)”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯(lián)因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結(jié)構(gòu)上是由寫景到寫情的過渡。

      “不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂?!边@聯(lián)描寫夜中值宿時(shí)的情況。兩句是說他值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現(xiàn)了詩人勤于國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細(xì)致,而且構(gòu)思新巧。此聯(lián)本來是進(jìn)一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫他宿省時(shí)睡不著覺時(shí)的心理活動(dòng),另辟蹊徑,獨(dú)出機(jī)杼,顯得詞意深蘊(yùn),筆法空靈。

      “明朝有封事,數(shù)問夜如何?”最后兩句交待“不寢”的原因,繼續(xù)寫詩人宿省時(shí)的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜到了什么時(shí)辰。“數(shù)問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便有一種悠悠不盡的韻味。結(jié)尾二句由題后繞出,從宿省申發(fā)到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢于字里行間。

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      春宿左省原文翻譯及賞析2

      春宿左省

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      明傍有封事,數(shù)問夜如何。

      譯文及注釋

      譯文

      傍晚時(shí)分,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過。

      在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。

      值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。

      明日早朝要上封事,心緒不寧,反反復(fù)復(fù)訊問宵夜到了什么時(shí)辰?

      注釋

      宿:指值夜。左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機(jī)要的中央政府機(jī)構(gòu),因在殿廡之東,故稱“左省”。

      掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。

      金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。

      珂:馬鈴。

      封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

      賞析

      這首詩描寫作者上封事前在門下省值夜時(shí)的心情,表現(xiàn)了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。全詩八句,前四句寫宿省之景,后四句寫宿省之情,敘述詳明而富于變化,描寫真切而生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了杜甫律詩結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)又靈動(dòng),詩意既明達(dá)又蘊(yùn)藉的特點(diǎn)。

      “花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過?!逼鹗變删涿枥L開始值夜時(shí)“左省”的景色??雌饋砗盟菩攀帜閬?,即景而寫,實(shí)則章法謹(jǐn)嚴(yán),很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光線中,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點(diǎn)“春”;“花隱”的狀態(tài)和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時(shí)的景致,是作者值宿開始時(shí)的所見所聞,和“宿”相關(guān)聯(lián);兩句字字點(diǎn)題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。

      “星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多?!贝寺?lián)由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);后句說宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的.警句,對(duì)仗工整妥帖,描繪生動(dòng)傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,并且寓含著帝居高遠(yuǎn)的頌圣味道,虛實(shí)結(jié)合,形神兼?zhèn)洌Z意含蓄雙關(guān)。其中“動(dòng)”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯(lián)因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結(jié)構(gòu)上是由寫景到寫情的過渡。

      “不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。”這聯(lián)描寫夜中值宿時(shí)的情況。兩句是說他值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現(xiàn)了詩人勤于國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細(xì)致,而且構(gòu)思新巧。此聯(lián)本來是進(jìn)一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫他宿省時(shí)睡不著覺時(shí)的心理活動(dòng),另辟蹊徑,獨(dú)出機(jī)杼,顯得詞意深蘊(yùn),筆法空靈。

      “明朝有封事,數(shù)問夜如何?”最后兩句交待“不寢”的原因,繼續(xù)寫詩人宿省時(shí)的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜到了什么時(shí)辰?!皵?shù)問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便有一種悠悠不盡的韻味。結(jié)尾二句由題后繞出,從宿省申發(fā)到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢于字里行間。

      創(chuàng)作背景

      這首五律作于唐肅宗乾元元年(758)。至德二載(757)九月,唐軍收復(fù)了被安史叛軍所控制的京師長安;十月,肅宗自鳳翔還京,杜甫于是從鄜州到京,仍任左拾遺。唐時(shí)左拾遺掌供奉諷諫,大事廷諍,小事上封事。

      春宿左省原文翻譯及賞析3

      原文

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。明朝有封事,數(shù)問夜如何。

      翻譯

      譯文

      左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。

      星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍,靠近天廷,所得的月光應(yīng)該更多。

      夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖,晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。

      明晨上朝,還有重要的大事要做,心里不安,多次地探問夜漏幾何?

      注釋

      ①宿:指值夜。左?。杭醋笫斑z所屬的門下省,和中書省同為掌機(jī)要的中央政府機(jī)構(gòu),因在殿廡之東,故稱“左省”。

      ②掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。

      ③金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。

      ④珂:馬鈴。

      ⑤封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

      賞析

      757年(至德二年)九月,唐軍收復(fù)了被安史叛軍所控制的京師長安;十月,唐肅宗自鳳翔還京,詩中題:寫花、寫鳥是點(diǎn)“春”;“花隱”的狀態(tài)和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時(shí)的景致,是作者值宿開始時(shí)的所見所聞,和“宿”相關(guān)聯(lián);兩句字字點(diǎn)題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。

      “星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。”此聯(lián)由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);后句說宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對(duì)仗工整妥帖,描繪生動(dòng)傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,并且寓含著帝居高遠(yuǎn)的頌圣味道,虛實(shí)結(jié)合,形神兼?zhèn)?,語意含蓄雙關(guān)。其中“動(dòng)”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯(lián)因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結(jié)構(gòu)上是由寫景到寫情的過渡。

      “不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。”這聯(lián)描寫夜中值宿時(shí)的情況。兩句是說他值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現(xiàn)了詩人勤于國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細(xì)致,而且構(gòu)思新巧。此聯(lián)本來是進(jìn)一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫他宿省時(shí)睡不著覺時(shí)的心理活動(dòng),另辟蹊徑,獨(dú)出機(jī)杼,顯得詞意深蘊(yùn),筆法空靈。

      “明朝有封事,數(shù)問夜如何?”最后兩句交待“不寢”的原因,繼續(xù)寫詩人宿省時(shí)的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜到了什么時(shí)辰?!皵?shù)問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便有一種悠悠不盡的韻味。結(jié)尾二句由題后繞出,從宿省申發(fā)到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢于字里行間。

      這首詩多少帶有某些應(yīng)制詩的色彩,寫得平正妥貼,在杜甫五律中很有特色。全詩八句,前四句寫宿省之景,后四句寫宿省之情。自暮至夜,自夜至將曉,自將曉至明朝,敘述詳明而富于變化,描寫真切而生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了杜甫律詩結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)又靈動(dòng),詩意既明達(dá)又蘊(yùn)藉的特點(diǎn)。

      春宿左省原文翻譯及賞析4

      《春宿左省》

      作者:杜甫

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      明朝有封事,數(shù)問夜如何?

      【注解】:

      1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。

      2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。

      3、珂:馬鈴。

      4、封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故稱。

      【韻譯】:

      左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。

      星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍,靠近天廷,所得的月光應(yīng)該更多。

      夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖,晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。

      明晨上朝,還有重要的大事要做,心里不安,多次地探問夜漏幾何?

      【評(píng)析】:

      詩作于左拾遺任上,記敘了誠敬值宿,夜不敢寐的實(shí)況。反映了這時(shí)詩人不過是個(gè)小心謹(jǐn)慎的官吏罷了,字里行間也流露詩人的忠愛之情。

      詩開頭兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)寫情。自幕至夜,再自夜至?xí)?,自曉至明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而又靈活,敘述詳明而有變化。

      第五篇:春宿左省原文翻譯及賞析

      春宿左省原文翻譯及賞析(3篇)

      春宿左省原文翻譯及賞析1

      《春宿左省》

      作者:杜甫

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      明朝有封事,數(shù)問夜如何?

      【注解】:

      1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。

      2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。

      3、珂:馬鈴。

      4、封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故稱。

      【韻譯】:

      左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,

      投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。

      星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍,

      靠近天廷,所得的月光應(yīng)該更多。

      夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖,

      晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。

      明晨上朝,還有重要的大事要做,

      心里不安,多次地探問夜漏幾何?

      【評(píng)析】:

      詩作于左拾遺任上,記敘了誠敬值宿,夜不敢寐的實(shí)況。反映了這時(shí)詩人不過是個(gè)小心謹(jǐn)慎的官吏罷了,字里行間也流露詩人的忠愛之情。

      詩開頭兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)寫情。自幕至夜,再自夜至?xí)?,自曉至明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而又靈活,敘述詳明而有變化。

      春宿左省原文翻譯及賞析2

       原文:

      春宿左省

      杜甫〔唐代〕

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      譯文:

      傍晚時(shí)分,“左省”里開放的花朵隱約空見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過。在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照政的月光也特別多。值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽政了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽政了百官騎馬上朝的馬鈴響。明日早朝要上封事,心緒不寧,反反復(fù)復(fù)訊問宵夜政了什么時(shí)辰?

      注釋:

      宿:指值夜。左?。杭醋笫斑z所屬的門下省,和中書省同為掌機(jī)要的中央政府機(jī)構(gòu),因在殿廡之東,故稱“左省”。掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。珂:馬鈴。封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

      賞析:

      這首詩描寫作者上封事前在門下省值夜時(shí)的心情,表現(xiàn)了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。全詩八句,前四句寫宿省之景,后四句寫宿省之情,敘述詳明而富于變化,描寫真切而生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了杜甫律詩結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)又靈動(dòng),詩意既明達(dá)又蘊(yùn)藉的特點(diǎn)。

      “花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。”起首兩句描繪開始值夜時(shí)“左省”的景色。看起來好似信手拈來,即景而寫,實(shí)則章法謹(jǐn)嚴(yán),很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光線中,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點(diǎn)“春”;“花隱”的狀態(tài)和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時(shí)的景致,是作者值宿開始時(shí)的所見所聞,和“宿”相關(guān)聯(lián);兩句字字點(diǎn)題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。

      “星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多?!贝寺?lián)由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);后句說宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對(duì)仗工整妥帖,描繪生動(dòng)傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,并且寓含著帝居高遠(yuǎn)的頌圣味道,虛實(shí)結(jié)合,形神兼?zhèn)?,語意含蓄雙關(guān)。其中“動(dòng)”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯(lián)因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結(jié)構(gòu)上是由寫景到寫情的過渡。

      “不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂?!边@聯(lián)描寫夜中值宿時(shí)的情況。兩句是說他值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現(xiàn)了詩人勤于國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細(xì)致,而且構(gòu)思新巧。此聯(lián)本來是進(jìn)一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫他宿省時(shí)睡不著覺時(shí)的心理活動(dòng),另辟蹊徑,獨(dú)出機(jī)杼,顯得詞意深蘊(yùn),筆法空靈。

      “明朝有封事,數(shù)問夜如何?”最后兩句交待“不寢”的原因,繼續(xù)寫詩人宿省時(shí)的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜到了什么時(shí)辰?!皵?shù)問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便有一種悠悠不盡的韻味。結(jié)尾二句由題后繞出,從宿省申發(fā)到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢于字里行間。

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的`約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      春宿左省原文翻譯及賞析3

      春宿左省

      花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

      星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。

      不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。

      明傍有封事,數(shù)問夜如何。

      譯文及注釋

      譯文

      傍晚時(shí)分,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過。

      在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。

      值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。

      明日早朝要上封事,心緒不寧,反反復(fù)復(fù)訊問宵夜到了什么時(shí)辰?

      注釋

      宿:指值夜。左?。杭醋笫斑z所屬的門下省,和中書省同為掌機(jī)要的中央政府機(jī)構(gòu),因在殿廡之東,故稱“左省”。

      掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。

      金鑰:即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。

      珂:馬鈴。

      封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

      賞析

      這首詩描寫作者上封事前在門下省值夜時(shí)的心情,表現(xiàn)了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。全詩八句,前四句寫宿省之景,后四句寫宿省之情,敘述詳明而富于變化,描寫真切而生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了杜甫律詩結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)又靈動(dòng),詩意既明達(dá)又蘊(yùn)藉的特點(diǎn)。

      “花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過?!逼鹗變删涿枥L開始值夜時(shí)“左省”的景色??雌饋砗盟菩攀帜閬?,即景而寫,實(shí)則章法謹(jǐn)嚴(yán),很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光線中,“左省”里開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點(diǎn)“春”;“花隱”的狀態(tài)和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時(shí)的景致,是作者值宿開始時(shí)的所見所聞,和“宿”相關(guān)聯(lián);兩句字字點(diǎn)題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。

      “星臨萬戶動(dòng),月傍九霄多。”此聯(lián)由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動(dòng);后句說宮殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對(duì)仗工整妥帖,描繪生動(dòng)傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,并且寓含著帝居高遠(yuǎn)的頌圣味道,虛實(shí)結(jié)合,形神兼?zhèn)?,語意含蓄雙關(guān)。其中“動(dòng)”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯(lián)因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結(jié)構(gòu)上是由寫景到寫情的過渡。

      “不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。”這聯(lián)描寫夜中值宿時(shí)的情況。兩句是說他值夜時(shí)睡不著覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風(fēng)吹檐間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現(xiàn)了詩人勤于國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細(xì)致,而且構(gòu)思新巧。此聯(lián)本來是進(jìn)一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫他宿省時(shí)睡不著覺時(shí)的心理活動(dòng),另辟蹊徑,獨(dú)出機(jī)杼,顯得詞意深蘊(yùn),筆法空靈。

      “明朝有封事,數(shù)問夜如何?”最后兩句交待“不寢”的原因,繼續(xù)寫詩人宿省時(shí)的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜到了什么時(shí)辰。“數(shù)問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便有一種悠悠不盡的韻味。結(jié)尾二句由題后繞出,從宿省申發(fā)到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢于字里行間。

      創(chuàng)作背景

      這首五律作于唐肅宗乾元元年(758)。至德二載(757)九月,唐軍收復(fù)了被安史叛軍所控制的京師長安;十月,肅宗自鳳翔還京,杜甫于是從鄜州到京,仍任左拾遺。唐時(shí)左拾遺掌供奉諷諫,大事廷諍,小事上封事。

      下載左掖梨花原文翻譯及賞析五篇word格式文檔
      下載左掖梨花原文翻譯及賞析五篇.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        如夢(mèng)令·道是梨花不是原文翻譯及賞析(精選合集)

        如夢(mèng)令·道是梨花不是原文翻譯及賞析2篇如夢(mèng)令·道是梨花不是原文翻譯及賞析1原文:如夢(mèng)令·道是梨花不是[宋代]嚴(yán)蕊道是梨花不是。道是杏花不是。白白與紅紅,別是東風(fēng)情味。曾......

        一剪梅·雨打梨花深閉門原文翻譯及賞析(五篇)

        一剪梅·雨打梨花深閉門原文翻譯及賞析(精選5篇)賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩全文如下:瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬里,穆王何事不重來。【前言】《瑤池》是唐......

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋:秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南......

        長恨歌原文翻譯及賞析

        長恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長篇詩歌,簡直是經(jīng)典之作。下面小編帶來的是長恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長......

        《從軍行》原文翻譯及賞析

        《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對(duì)您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋......

        七夕原文翻譯及賞析

        《七夕·別浦今朝暗》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線月,花入曝衣樓。天上分金鏡,人間望玉鉤。錢塘蘇小小,更值一年秋?!厩把浴俊镀呦Α肥?.....

        終南山原文翻譯及賞析

        《終南山·太乙近天都》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王維。古詩全文如下:太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵......