第一篇:銷售確認(rèn)書中英對照翻譯范本
商務(wù)銷售確認(rèn)書英漢對照翻譯范本
譯帆上海英語翻譯公司此處提及的確認(rèn)書即成交確認(rèn)書,一般包括交易的貨物名稱、品質(zhì)、規(guī)格、數(shù)量、包裝、總值、裝運(yùn)港和目的港、交貨期、支付、商檢等條款。
SALES CONFIRMATION 銷售確認(rèn)書寫作范本
合同號:(CONTRACT NO)
日期: DATE :
簽約地點(diǎn)(SIGNED AT)
賣方(SELLERS):
買方(BUYERS):
傳真(FAX):
地址(ADDRESS):
茲 經(jīng) 買 賣 雙 方 同 意 按 下 列 條 款 成 交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :
貨號 ART.NO.品 名 及 規(guī) 格 DESCRIPTION
數(shù) 量 QUANTITY 單 價(jià) UNIT PRICE 金 額 AMOUNT 總值 TOTAL VALUE
1.數(shù)量及總值均有 % 的增減 , 由賣方?jīng)Q定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。
2.包裝(PACKING):
3.裝運(yùn) 嘜 頭(SHIPPING MARK):
4.裝運(yùn)期(TIME OF SHIPMENT):
5.裝運(yùn)口岸和目的地(LOADING & DESTINATION):
6.保險(xiǎn)由賣方按發(fā)票全額 110% 投保至 ** 為止的 ** 險(xiǎn)。INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7.付款條件(PAYMENT):買方須于 ** 年 ** 月 ** 日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后 15 天在中國
到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。
BY COFIRMED,IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID FOR
NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT.THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.8.仲裁條款(ARBITRATE CLAUSES):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的爭議,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁地點(diǎn)在 ______,仲裁裁決是終局,對雙方均有約束力。ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION FOR
ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES OF ARBITRATION.THE PLACE OF ARBITRATION SHALL BE __________.THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING
UPON THE TWO PARTIES.備注(REMARK):
賣方(SELLERS):
買方(THE BUYERS):
譯帆上海英語翻譯公司特別提醒,確認(rèn)書的法律效力和合同完全相同,適用于金額不大,批次較多的成交,或者已經(jīng)有包銷、代理等的長期協(xié)議銷售。
第二篇:銷售確認(rèn)書
致________________________公司 確認(rèn)書號:____________________
電傳:________________________ 日期:________________________
電報(bào)掛號:____________________
電話號碼:____________________
茲確認(rèn)售予你方下列貨品,其成交條款如下:
1.貨品名稱及規(guī)格
2.?dāng)?shù) 量3.單 價(jià)4.總 價(jià)5.總價(jià):__________________________________________________
6.包裝:__________________________________________________
7.裝運(yùn)嘜頭:______________________________________________
8.裝運(yùn)口岸:______________________________________________
9.目的港:________________________________________________
10.裝運(yùn)期限:_____________________________________________
11.付款條件:買方須于______年____月____日前開出以售方指定單位為抬頭人的不可撤銷、可轉(zhuǎn)讓、可分割并無追索權(quán)的發(fā)票全金額之見票即付信用證,并須注明可在上述裝運(yùn)日期后15天內(nèi)在______________議付有效。允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn)。
12.保險(xiǎn):由售方投保________________險(xiǎn),按中國人民保險(xiǎn)公司條款(不包括罷工險(xiǎn))。
13.一般條款
(1)買方須于本確認(rèn)書第11條所規(guī)定之日期前開出本批交易的信用證。否則,售方有權(quán)不經(jīng)通知取消本確認(rèn)書,或接受買方對本銷售確認(rèn)書未執(zhí)行的全部或部分,或?qū)Υ嗽馐艿膿p失提出索賠;
(2)凡以cif條件成交的業(yè)務(wù),保額為發(fā)票價(jià)的110%投保,險(xiǎn)別以本銷售確認(rèn)書中所開列的為限;買方如要求增加保額或保險(xiǎn)范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,由此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)責(zé);
(3)品質(zhì)/數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起60天內(nèi)提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,但須提供經(jīng)售方同意的公認(rèn)機(jī)構(gòu)出具的檢查報(bào)告,對所裝貨物所提任何異議屬于保險(xiǎn)公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé),售方不負(fù)任何責(zé)任;
(4)凡因執(zhí)行本協(xié)議發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)以友好方式協(xié)商解決,如果協(xié)商不能獲得解決,應(yīng)提交北京中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局,對雙方都有約束力;
(5)本確認(rèn)書內(nèi)所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因以致不能履約或遲延交貨,售方概不負(fù)責(zé);
(6)買方在開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號碼;
(7)買方于收到本銷售確認(rèn)書后請立即簽回一份。如買方對本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后5天內(nèi)提出,否則認(rèn)為買方已同意接受本確認(rèn)書所規(guī)定的各項(xiàng)條款。
一般條款為本合同不可分割的部分。
14.備注:經(jīng)雙方確認(rèn)并予以接受。
買方:____________________
賣方:____________________
簽字:____________________
簽字:____________________
注:銷售確認(rèn)書適用于批量大、品種單一,交貨迅速的產(chǎn)品,銷售確認(rèn)書經(jīng)簽字后與銷售合同具有同等效力。
第三篇:銷售確認(rèn)書中英文
銷售確認(rèn)書(2)
SALES CONFIRMATION
合同編號:
Contract NO: 簽訂日期:
Date:
簽訂地點(diǎn):
Signed at:
賣方: The Sellers:
地址:
傳真: Address:
Fax:
買方:
The Buyers:
地址:
傳真: Address:
Fax:
茲買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:
1.貨物名稱及規(guī)格
Name of Commodity and Specification 2.數(shù)量 Quantity 3.單價(jià) Unit Price 4.金額 Amount 5.總值 Total Value
數(shù)量及總值均得有 %的增減,由賣方?jīng)Q定。
With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6.包裝:
Packing:
7.裝運(yùn)期限 : □ 收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證
天內(nèi)裝 出。
Time of Shipment: □ Within
days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8.裝運(yùn)口岸: Port of Loading:
9.目的港: Port of Destination:
10.付款條件: □ 開給我方100%不可撤銷即期付款及可轉(zhuǎn)讓可分割之信用證,并須注明可在上述裝運(yùn)日期后15天內(nèi)在中國議付有效。
Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.11.保險(xiǎn): □ 按中國保險(xiǎn)條款,保綜合險(xiǎn)及戰(zhàn)爭險(xiǎn)(不包括罷工險(xiǎn))。
Insurance: □ Covering all risks and war risk only(excluding S.R.C.C.)as per the China Insurance Clauses.□ 由客戶自理。
□ To be effected by the buyers.12.裝 船 標(biāo) 記: Shipping Mark:
13.雙方同意以裝運(yùn)港中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局簽發(fā)的品質(zhì)的數(shù)量(重量)檢驗(yàn)證書作為信用證項(xiàng)下議付所提出單據(jù)的一部分。買方有權(quán)對貨物的品質(zhì)和數(shù)量(重量)進(jìn)行復(fù)驗(yàn),復(fù)驗(yàn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)或數(shù)量(重量)與合同不符,買方有權(quán)向賣方索賠。但須提供經(jīng)賣方同意的公證機(jī)構(gòu)出具之檢驗(yàn)報(bào)告。
It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality(Weight)issued by the China Import and Export Commodity Ispection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C.The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality(Weight)of the cargo.The reinspection fee shall be borne by the Buyers.Should the Quality and/or Quantity(Weight)be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyer approved by the Sellers.14.備注 REMARKS:
(1)買方須于 年 月 日前開到本批交易的信用證(或通知售方進(jìn)口許可證號碼),否則,售方有權(quán)不 經(jīng)通知取消本確認(rèn)書,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。
The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers(or notify the Import.License Number)before ________ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for lossees this sustained of any.(2)凡以CIF條件成交的業(yè)務(wù),保額為發(fā)票的110%,投保險(xiǎn)別以本售貨確認(rèn)書中所開列的為限,買方要求增加保額或保險(xiǎn)范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)責(zé)。
For transactions concluded on C.I.F.basis it is undrstood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation.If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.(3)品質(zhì)數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起3個月內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15在內(nèi)提出,對所裝運(yùn)物所提任何異議屬于保險(xiǎn)公司、輪船公司及其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,售方不負(fù)任何責(zé)任。
QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancey, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable.(4)本確認(rèn)書所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負(fù)責(zé)。
The Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents.(5)買方開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號碼。
The buyers are requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the Letter of Credit to be opened in favour of the Sellers.(6)仲裁: 凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好的方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。
Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by negotiation between two parties.If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country.The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties.The arbitratio expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.(7)買方收到本售貨確認(rèn)書后立即簽回一份,如買方對本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后5天內(nèi)提出,否則認(rèn)為買方已同意本確認(rèn)書所規(guī)定的各項(xiàng)條款。
The Buyers are requested to sign and return one copy of this Sales Confirmation immediately after receipt of the same.Objection, if any, should be raise by the Buyers within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyers have accepted the terms and conditions of the Sales Confirmation.賣 方
買 方
THE SELLERS
THE BUYERS
第四篇:寄送銷售確認(rèn)書
Wehavegreatpleasureinenclosingcopiesoffaxesexchangedbetweenusresultingintheconclusionofbusinefor500Five_Rambicycles.Weencloseoursalesconfirmationno.850induplicate.Pleasesignthebottomcopyandreturnittousforourfiles.Welookforwardtoreceivingyourfutureenquiresandorders.Yoursfaithfully,TonySmith
ChiefSeller
--------------------
-----------------------------
——先生:
就貴我雙方500輛五羊牌自行車的交易,現(xiàn)隨函附上有關(guān)的傳真文件副本及第850號銷售確認(rèn)書一式兩份。
煩請連署確認(rèn)書副本,寄回本公司以便存檔。望繼續(xù)合作。
銷售部主任
托尼.斯密思謹(jǐn)上
2000年5月20日
第五篇:保險(xiǎn)銷售確認(rèn)書
投保人聲明及保險(xiǎn)銷售事項(xiàng)確認(rèn)書
投保人及被保險(xiǎn)人茲聲明所填上述內(nèi)容(包括投保單及投保附件)屬實(shí)。
本人已經(jīng)收悉并仔細(xì)閱讀保險(xiǎn)條款,尤其是黑體字部分的條款內(nèi)容,并對保險(xiǎn)公司就保險(xiǎn)條款內(nèi)容的說明,特別是對免除保險(xiǎn)人責(zé)任部分內(nèi)容的明確說明和提示完全理解,沒有異議,申請投保。
本人就___________(保險(xiǎn)標(biāo)的),向利寶保險(xiǎn)有限公司廣東分公司,投保保險(xiǎn),確認(rèn)以下事項(xiàng):
產(chǎn)險(xiǎn)銷售人員(中介機(jī)構(gòu)/保險(xiǎn)公司)姓名,職業(yè)證號,已向本人詳細(xì)解釋有關(guān)保險(xiǎn)條款內(nèi)容,并明確說明免除保險(xiǎn)人責(zé)任的條款。
投保人簽字(蓋章):產(chǎn)險(xiǎn)銷售人員簽字:
投保日期:保險(xiǎn)中介機(jī)構(gòu)蓋章:
日期:年月日
第1頁