欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證

      時間:2019-05-14 18:46:44下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證》。

      第一篇:國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----信用證---1

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      假設(shè)你是世格國際貿(mào)易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業(yè)務(wù)員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)簽返的編號為DTC5210的銷售確認(rèn)書,雙方約定信用證不遲于11月25前到達,但現(xiàn)在期限已到,卻仍未收到信用證。因此請你給NEO公司的業(yè)務(wù)員Andy Burns去函催證,并提醒對方我方通知行為“中國銀行上海分行”,而非只是“中國銀行”,以免寄錯。寫信時間為2009年11月25日。

      DESUN TRADING CO., LTD.29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA

      TEL:(021)82588666

      FAX:(021)82588999

      ZIP CODE: 200002

      Nov 25, 2005

      Dear Mr.Andy Burns,We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.DTC5210.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25.Please be assured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’s information, especially it should be “Bank of China, Shanghai branch” not “Bank of China” only.Please pay attention to it because last time another customer’s L/C reached to Bank of China in Shenzhen.Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully,Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----信用證---2

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      假設(shè)你是南京德創(chuàng)偉業(yè)進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業(yè)務(wù)員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司簽返了編號為CTC5682的銷售合同,但信用證遲遲未到,由于工廠的生產(chǎn)計劃近兩個月都排得很滿,因此請你給Joe Brown先生去函催證,以免延誤裝運。寫信時間為2009年10月28日。

      Oct.28, 2009

      Dear Joe Brown, We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.CTC5682.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.Our production plan will be tightly arranged nearly two months.To ensure punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully,Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd Cathy Lee 譯文

      我們收到了貴公司發(fā)來的的編號為CTC5682已簽的銷售確認(rèn)書。

      然而,我們遺憾地告訴你,直到今天我們也沒有收到貴公司有關(guān)上述合同的信用證。我們的生產(chǎn)計劃安排縮緊為近兩個月。為確保準(zhǔn)時裝運,如果貴公司早日發(fā)來信用證我們將非常感謝。

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----信用證---3

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      假設(shè)你是世格國際貿(mào)易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業(yè)務(wù)員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)與11月23日開來的編號為BWO5823684的信用證,經(jīng)仔細(xì)審核后你發(fā)現(xiàn)了如下與合同不符處:

      1.貨物的名稱應(yīng)為“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;

      2.將“documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”字樣去掉;

      3.商品數(shù)量應(yīng)為1320箱而非1230箱。

      請你給NEO公司的業(yè)務(wù)員Andy Burns去函催促對方改證,以便我方能夠及時裝運。寫信時間為2009年11月25日。

      DESUN TRADING CO.,LTD

      Nov 25, 2009

      Dear Mr.Andy Burns,With reference to your L/C No.BWO5823684 issued on Nov 23, we regret to say that there are a few points are not in conformity with the terms stipulated in our sales contract.Therefore, please make the following amendment: 1.The name of commodity should be “CANNED WHOLE MUSHROOMS” not “CANNED SLICED MUSHROOMS”.2.Delete the wording “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.3.The quantity of commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.As the time of shipment is approaching, please make the amendment as soon as possible so that we can ship the goods in time.Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao 譯文

      參考貴公司11月23日發(fā)來的的編號為bwo5823684的信用證,我們很遺憾地說,有幾點與我們銷售合同中規(guī)定的條款不符。因此,請作如下修改: 1。商品名稱應(yīng)為“全菌罐頭”,而不是“蘑菇片罐頭”。2。刪除“議付單據(jù)應(yīng)包括買方出具的貨物收據(jù)”字樣。三.商品的數(shù)量應(yīng)該是1320箱,而不是1230箱。

      由于裝運期臨近,請盡快修改,以便我們能及時裝運貨物。

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----信用證---4

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      假設(shè)你是南京德創(chuàng)偉業(yè)進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業(yè)務(wù)員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生給你公司寄來了于11月25號開立的編號為CTS285641的信用證,但經(jīng)過與合同核對后你發(fā)現(xiàn)了一些不符點,如下所列: 1.信用證應(yīng)當(dāng)寫明遵照UCP600規(guī)則;

      2.合同總金額大寫應(yīng)為“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;

      3.目的港應(yīng)為MONTREAL而非TORONTO。

      請你給Joe Brown先生去函要求對方盡快改證,寫信時間為2009年11月28日。

      Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd

      Nov 28, 2009

      Dear Mr.Joe Brown,Thank you for your L/C No.CTS285641 dated Oct 25, 2005.However, on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us.The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract: 1.The L/C should be subject to UCP600.2.The total amount in words should be “SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”.3.The destination port should be MONTREAL, not TORONTO.We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.Yours faithfully,Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd.Cathy Lee 譯文

      感謝貴公司發(fā)來的編號為cts285641號的2005年10月25日信用證。然而,在檢查你的信用證條款時,發(fā)現(xiàn)某些地方與我們的合同不符。下列與合同不符的條款: 1。信用證應(yīng)受到UCP600。

      2??傤~大寫應(yīng)該是“叁萬陸仟肆佰捌拾美元”。三.目的港應(yīng)該是蒙特利爾,不是多倫多。

      如果貴方能及時修改信用證,我們將不勝感激。

      第二篇:國貿(mào)函電實訓(xùn)-7--包裝

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----包裝--1

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封包裝函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整、格式完整。

      二、相關(guān)內(nèi)容: 2014年10月20去信給出口商,指示有關(guān)1800件襯衫的包裝事宜。

      1.襯衫裝入塑料袋內(nèi),每袋裝1件,然后裝入紙板盒內(nèi),每盒1件。每18盒裝入一紙箱,蘭、黑、白均勻搭配,大中小均勻各6件。

      2、請在紙箱的外包裝上將我公司的名稱的縮寫CGD刷入倒三角形中,下面刷上目的港“青島”,再下面刷上合同編號HG-23以及數(shù)量編號100-1.3.紙箱內(nèi)調(diào)防水材料,外用膠帶雙側(cè)加固。

      4.紙板盒設(shè)計要精美。指示標(biāo)志有:防潮以及勿用吊鉤。

      Oct.20, 2014

      Dear Sirs,As requested, all the shirts in plastics bags will be packed in Cardboard boxes of each, 18 boxes to a carton, blue, black, white, equally assorted, S/6, M/6, and L/6.Please mark the cartons with our initials CGD in a downward triangle, under which comes the destination Qingdao with order number 100-1 below again.All the cartons are to be lined with damp-proof paper to avoid dampness, bundled with double adhesive tapes outside.The cardboard boxes should be designed beautiful and attractive.On the outer packing, except what you have stated, indicative marks like KEEP DRY, USE NO HOOKS, should also be indicated.We hope you can pay special attention to the packing and our requirements on packing will not bring you much trouble.Your faithfully,外貿(mào)函電實訓(xùn)----包裝—2

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封包裝函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整、格式完整。

      二、相關(guān)內(nèi)容: 2014年10月25日去信進口商,向其解釋一下包裝為什么要采用紙箱而不是木箱。如果進口商堅持木箱裝,只要其愿意承擔(dān)成本的差,出口商愿意照辦。理由主要有 1.通常的做法都是裝入紙箱。完全可以滿足需要。

      2.木箱的成本高。紙箱易于防盜,因為盜竊的痕跡會比較清楚。

      3.木箱不僅沉重,運輸貴,而且木箱需要熏蒸以滿足進口國的強制性入關(guān)要求,也導(dǎo)致成本高。

      Oct.25, 2014

      Dear Sirs,Thank you for your letter concerning packing requirements.In regard to packing the goods in the cartons without the wooden cases, we wish give you our comments as follows:

      1.Common practice is into cartons which completely meet the need.2.Package in cartons can prevent skillful pilferage, as the trace of pilferage will be more in evidence.3.The high cost of the wooden cases and transportation.Wooden cases are not only heavy but also requiring fumigation to meet the importing country's mandatory entry requirements;it also leads to high cost.We believe the cartons are quite fit for the ocean transportation.If you persist in using wooden case, as long as it is willing to bear the cost difference, we are willing to do so.Yours faithfully,翻譯:

      感謝貴公司關(guān)于包裝要求的來函。關(guān)于在無木箱包裝的卡通產(chǎn)品包裝方面,我們的要求如下:

      1.通常的做法都是裝入紙箱。完全可以滿足需要。

      2.木箱的成本高。紙箱易于防盜,因為盜竊的痕跡會比較清楚。

      3.木箱不僅沉重,運輸貴,而且木箱需要熏蒸以滿足進口國的強制性入關(guān)要求,也導(dǎo)致成本高。

      我們相信紙箱很適合海運,如果你方堅持使用木箱,只要愿意承擔(dān)成本差價,我們愿意這樣做。

      第三篇:國貿(mào)函電實訓(xùn)-9--運輸

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----運輸---1

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封裝運通知函,要求英文書寫,表達清楚、結(jié)構(gòu)合理、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      出口商于2014年10月28日寫信給進口商告知裝船事宜。342號銷售確認(rèn)書項下的貨物已今日于裝于“東風(fēng)輪”,航次859ED。該輪預(yù)計于明日離港,預(yù)計到達紐約港的時間為2014年11月4日。有關(guān)單據(jù)會盡快寄出。請及時辦理此批貨物的保險。表達希望以后能繼續(xù)合作的愿望。

      Dear Sirs,We have taken delivery of the goods which arrived on S.S “DongFeng” on October 28th.We are much obliged to you for the prompt execution of the order.Upon examination, we found the goods are correct and in good conditions except for cases No.10 and 23.When cases No.10 and 23 was opened.It was found that its contents were not what we have ordered.We can only assure that a mistake has been made in making up the order, and the contents were for another order.As we are in urgent need of these items to complete our range of goods, we have to ask you to make immediate arrangement to send us the replacements which are on the enclose list,we will be happy if you copy the invoice.Meanwhile, we are holding the mentioned case at your disposal.Please fax us to let us know what to do with it.Yours faithfully,譯文:

      我們發(fā)送的貨物十月28號抵達了“東風(fēng)輪”。我方非常感激貴公司迅速履行訂單。經(jīng)檢驗,我們發(fā)現(xiàn)除了第十號和第二十三號其他貨物都是完好無損,狀況良好的。當(dāng)打開第10號和第23號箱子時,我們發(fā)現(xiàn)里面的東西并不是我們訂購的,我們只能肯定下單出現(xiàn)了錯誤,里面的東西是另一份訂單的。

      我們?yōu)榱送瓿晌覀兊南盗挟a(chǎn)品迫切需要這些商品,我們不得不要求你們立即安排發(fā)送我們的隨函付寄文件中列出的商品的替代品,如果貴公司送來發(fā)票副本我們將不勝感激。同時,我們?yōu)橘F公司設(shè)身處地地考慮了提到的的上述情況,請傳真給我們,讓我們知道該做什么。

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----運輸--2

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封裝運須知函,要求英文書寫,表達清楚、結(jié)構(gòu)合理、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      2014年10月28日寫信,告知對方自己已經(jīng)租船訂艙,船名: 公主號;航次WE98公司:中國遠(yuǎn)洋運輸公司;預(yù)計到達漢堡港的時間為10月30日,起航日為11月5日;租訂2個集裝箱。具體事宜請聯(lián)系中國遠(yuǎn)洋運輸公司在你地的貨代:立捷貨代公司,其具體地址與聯(lián)系方式可以在隨函所附寄的材料中查到。希望傳真裝船通知。

      October 28, 2014

      Dear Sirs,Thank you for your letter informing us that the goods are ready for shipment.We have confirmed the booking with COSCO for 2 20-foot equivalent units.The name of the vessel on which the shipping space is booked is Princess(Voyage No.WE98).The vessel is to leave on Nov.5 and the estimated arrival time of the vessel to Hamburger port is Oct.30.Please contact the LiJie Freight Forwarding Co., Ltd.--the agency of COSCO in your area for specific arrangements of the shipment.The contact information of LiJie Freight Forwarding Co., Ltd.will be enclosed in the related documents for your reference.Please fax us the shipping advice as soon as the shipment is executed.Yours faithfully,譯文:

      謝謝貴公司告知我們的貨物準(zhǔn)備裝運的來函。

      我們已經(jīng)中國遠(yuǎn)洋運輸公司預(yù)訂了2個20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱。在船上的所訂艙位的名字是公主(航船編號we98)。該船離開在11月5日和預(yù)計到達漢堡港的時間是10月30。請聯(lián)系杰貨運代理有限公司--中遠(yuǎn)公司貨物的具體安排在你地區(qū)的代理。立捷貨運代理有限公司的聯(lián)系信息將隨函付寄在供貴公司參考的相關(guān)文件中。請盡快裝運,裝運通知傳真給我們。

      外貿(mào)函電實訓(xùn)----運輸--3

      一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封請求同意轉(zhuǎn)船的函,要求英文書寫,表達清楚、結(jié)構(gòu)合理、內(nèi)容完整。

      二、相關(guān)說明:

      2014年10月28日寫信,告知對方由于現(xiàn)在是農(nóng)產(chǎn)品出口旺季,港口貨物積壓嚴(yán)重,我們無法預(yù)訂到漢堡的直達貨輪,請允許由香港轉(zhuǎn)船。解釋一下香港到漢堡的貨輪多遠(yuǎn)多于青島港的,此批貨物采用集裝箱裝運,轉(zhuǎn)船不會對商品造成損壞,但卻能使貴方及時收到貨物。

      October 28, 2014

      Dear Sirs,We are writing to call your kind attention to the shipment of the goods.Since we are now in a peak season for exporting cereal products, which leads to the port congestion, no shipping space on direct sailing vessels to your port is available.We kindly request you to allow transshipment via Hong Kong.The vessel from Hong Kong to Hamburger is far away from Qing dao port.Shipping goods via transshipment will not damage the products but will take much longer time for goods to reach you.We await your early reply.Yours faithfully,譯文:

      我們寫信給貴公司注意貨物的裝運。因為我們現(xiàn)在是在一個出口谷物產(chǎn)品的旺季,這導(dǎo)致港口堵塞,沒有直達港口的艙位可用。請您去香港轉(zhuǎn)船。

      從香港到漢堡的船遠(yuǎn)離青島港。通過轉(zhuǎn)運不會損壞產(chǎn)品,但貨物到達貴公司需要更長的時間。

      我們期待您的早日回復(fù)。

      第四篇:函電實訓(xùn)

      外貿(mào)英文函電實訓(xùn)任務(wù)

      合同當(dāng)事人:

      Seller:chengyang Shoes Company

      152 Dongfengstreet

      Weifang city

      Shandong , china

      Buyer: Messrs Johnson & Smith Trading Co.Ltd.High Street

      Phoenix

      Arizona 2011

      USA

      主要交易內(nèi)容:

      2010年8月15日,賣方和買方簽訂了AG-301號“售貨確認(rèn)書”。雙方約定:由中方向美方出口一批鞋,1000雙,CIF NEWYORK,給予買方折扣5%。具體價格為:

      Commodityquantityarticleunit pricetotal

      ladies’400 pairs1021$12.00$4800

      and400pairs1024&11.00$4400

      children’s200pairs1025$10.00$2000

      shoes

      每雙鞋先包裝于紙板盒內(nèi)(cardboard box),后再裝于紙箱箱中(carton),外面用膠帶固定。按照發(fā)票金額的110%投保一切險。裝船期為2010年10月至11月,付款條件為買方須于2010年9月底前開立不可撤銷、以賣方為抬頭、見票即付的信用證,其有效期為上述裝船期限后15天,在此期限內(nèi)向中國境內(nèi)任何銀行議付。

      1.Establishing Business Relations(1)

      建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      2.Enquiries(1)

      詢盤

      3.Status Enquiries(1)

      資信調(diào)查(此時的進口商模擬銀行)

      4.Offers(注意:此部分的進口商同學(xué)也要練習(xí)發(fā)盤1次)

      發(fā)盤(實盤和虛盤)

      5.Counter-offers and Acceptance(2)

      還盤和接受

      6.Orders and Their Fulfillment(1)

      訂單及其履行

      7.Terms of Payment(2)

      付款(包含: 信用證付款(開證催證修改和延期)、其它付款方式)

      8.Packing(1)

      包裝

      9.Insurance(1)

      保險

      10.Shipment(1)

      裝運

      11.Claim and Settlement(1)

      索賠與理賠

      要求:

      1、根據(jù)上述給出的條件模擬完成全部交易中的往來信函。除第一封信函外,其余的信內(nèi)地

      址與信頭部分可以省略。信函日期根據(jù)實際自己確定。

      2、自動分組,兩個同學(xué)一組,分別模擬進出口商。

      3、每個項目每個同學(xué)要求至少要寫1封,有的項目要求2封,多者不限。

      4、其他條件自己定。要求符合商業(yè)交易的實際。

      5、要求信函格式規(guī)范,內(nèi)容充實,結(jié)構(gòu)合理,語氣恰當(dāng)。

      第五篇:國貿(mào)實訓(xùn)

      為期一周的國際貿(mào)易與實務(wù)實訓(xùn)已經(jīng)結(jié)束了,不能說完成得很圓滿,但是有一點可以肯定的是,通過這次實訓(xùn),我了解了國際貿(mào)易的基本流程,并且鞏固了所學(xué)的理論知識,切身體會到了商品進出口貿(mào)易的全過程。

      隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,我國的市場經(jīng)濟也飛速發(fā)展起來。經(jīng)濟全球化的腳步快速發(fā)展,也帶動了我國經(jīng)濟的發(fā)展,經(jīng)濟的繁榮使我國與國際市場的距離越來越近,各國之間的貿(mào)易往來也越來越頻繁,國際貿(mào)易發(fā)展的越來越快,對國際貿(mào)易方面的人才需求也越來越大,為了適應(yīng)當(dāng)前的發(fā)展形勢,使我們快速地與國際接軌,使我國的經(jīng)濟在市場上占據(jù)更多的市場份額。更為了提高我們對常用的外貿(mào)業(yè)務(wù)單證,識別和加強單證業(yè)務(wù)操作能力的訓(xùn)練而匯編。讓我們進行較系統(tǒng)的外貿(mào)業(yè)務(wù)綜合技能訓(xùn)練,采取仿真模擬實際業(yè)務(wù)流程,一環(huán)套地進行業(yè)務(wù)操作訓(xùn)練,為以后從事實際的外貿(mào)工作,實現(xiàn)零距離上崗作業(yè)打下堅實的基礎(chǔ)。因此學(xué)校安排我們進行實訓(xùn)也顯得越來越重要。實訓(xùn)的意義也越來越重大。、通過實訓(xùn),我對國際貿(mào)易的一些基本的知識有了更深刻的了解,還培養(yǎng)了我的耐心以及信心的態(tài)度,還有讓我明白了細(xì)節(jié)在貿(mào)易中重要性。一個星期的實訓(xùn),讓我學(xué)到了很多知識,使我受益匪淺,更重要的是,它讓我懂得了付出之后所收獲到的快樂。我對進出口貿(mào)易交易前的準(zhǔn)備,經(jīng)營方案的制定,模擬談判磋商交易,擬定合同單證,一些基本的操作從開始的一無所知到現(xiàn)在能夠應(yīng)用到實檢中,特別是在對外貿(mào)易中采用哪種貿(mào)易術(shù)語,簽?zāi)姆N單證可以降低風(fēng)險和費用都有了一定的認(rèn)識。也明白了,平時努力學(xué)習(xí)對理論知識是很有必要的,如果平時什么都沒學(xué)的話,那么操作起來根本就無法適從。還有就是有時候深奧的理論在實際操作當(dāng)中卻是很簡單的,這會讓我們增加對這門學(xué)科的興趣。通過實訓(xùn),我覺得自己對國際知識的了解還是很少的,希望自己以后有機會多學(xué)習(xí)一些相關(guān)方面的知識。同時,我也希望學(xué)校在以后我們的學(xué)習(xí)中,那些操作性比較強的的課程能結(jié)合教材多開展一些實訓(xùn),那樣將會更有助于我們對知識的理解和掌握。

      這次的實訓(xùn)是結(jié)束了,但是,學(xué)習(xí)的過程是不能淺嘗輒止的,我會繼續(xù)努力,用知識來不斷的充實自己,為以后走向社會打下堅實的基礎(chǔ)!

      下載國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證word格式文檔
      下載國貿(mào)函電實訓(xùn)-5--接受信用證.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        函電實訓(xùn)報告

        實訓(xùn)報告 本次實訓(xùn)叫做外貿(mào)英語函電實訓(xùn)。 外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運,支付,結(jié)算......

        外貿(mào)函電實訓(xùn)材料

        1. Letterhead(信頭) - ---------------------------- 2. Reference Number(參考號/發(fā)文編號) 3. Date(日期) 4. Inside Name and Address(信內(nèi)地址) ---------------------......

        函電實訓(xùn)心得

        隨著我國市場經(jīng)濟體制的逐步完善和對外開放的不斷擴大,我國經(jīng)濟將完全融入世界經(jīng)濟體系之中。而教育水平的高低與經(jīng)濟的發(fā)展密切相關(guān)。作為我國高等教育的全新組成部分,職業(yè)教......

        函電實訓(xùn)作文

        Di Hua Xuan Furniture Co.Ltd 329,Ballindamm, Hamburg,German. April 20,2012 GuangDong WEN XIAN FU furniture trade limited company No.1 BeiJing Road,Guangzhou,Gua......

        商務(wù)函電實訓(xùn)(本站推薦)

        商務(wù)函電實訓(xùn) 實訓(xùn)課題一詢盤及回復(fù)信函在國際貨物買賣中,交易一方欲購買某種商品的時候,他會主動向另一方發(fā)出探尋,了解對方商品的情況或就買賣該商品提出有關(guān)交易條件,這種表......

        信用證支付函電(合集)

        ------------------范文1:信用證展期范文2:改證范文3:催證范文4:磋商推遲付款 范文1信用證展期——————:信用證展期我們遺憾地告訴你方,直到今天我方才收到你方有關(guān)上述......

        外貿(mào)英語函電---信用證

        外貿(mào)函電實訓(xùn)----信用證---1 一、基本要求: 根據(jù)題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內(nèi)容完整。 二、相關(guān)說明: 假設(shè)你是世格國際貿(mào)易公司(DESUN TRADING CO.,LT......

        國貿(mào)實訓(xùn)報告

        國貿(mào)實訓(xùn)報告 一、前言 在這一周的國際貿(mào)易實訓(xùn)當(dāng)中, 在老師的指導(dǎo)下, 在同學(xué)們的幫助下,我把老師交給我們的實訓(xùn)任務(wù)基本圓滿的完成了,這次實習(xí)對于我來說是一筆寶貴的財富,是......