欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2018習近平博鰲講話

      時間:2019-05-14 07:54:54下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2018習近平博鰲講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018習近平博鰲講話》。

      第一篇:2018習近平博鰲講話

      尊敬的各位元首,政府首腦,國際組織負責人,部長,尊敬的各位博鰲亞洲論壇現(xiàn)任和候任理事,各位來賓,女士們,先生們,朋友們:

      仲春時節(jié)的海南,山青海碧,日暖風輕。在這個美好的季節(jié)里,各國嘉賓匯聚一堂,出席博鰲亞洲論壇2018年年會。海南有一首民歌唱道:“久久不見久久見,久久見過還想見?!苯裉?,有機會在此同各位新老朋友見面,我感到十分高興。

      首先,我謹代表中國政府和中國人民,并以我個人名義,對各位嘉賓的到來表示誠摯的歡迎!對年會的召開表示熱烈的祝賀!

      博鰲亞洲論壇成立以來,立足亞洲,面向世界,在凝聚亞洲共識、促進各方合作、推進經(jīng)濟全球化、推動構(gòu)建人類命運共同體等方面建言獻策,提出許多富有價值的“博鰲方案”,作出了積極貢獻。今年是論壇理事會換屆之年。借此機會,我謹向即將離任的各位理事表示衷心的感謝!對新當選的各位理事表示熱烈的祝賀!

      本屆年會以“開放創(chuàng)新的亞洲,繁榮發(fā)展的世界”為主題,順應時代潮流,符合各方期待。相信各位嘉賓和各界人士將暢所欲言,提出真知灼見。

      女士們、先生們、朋友們!

      歷史,總是在一些特殊年份給人們以汲取智慧、繼續(xù)前行的力量。2018年是中國改革開放40周年,也是海南建省辦經(jīng)濟特區(qū)30周年。海南省可謂“因改革開放而生,因改革開放而興”。改革開放以來,海南從一個較為封閉落后的邊陲島嶼,發(fā)展成為中國最開放、最具活力的地區(qū)之一,經(jīng)濟社會發(fā)展取得巨大成就。

      一滴水可以反映出太陽的光輝,一個地方可以體現(xiàn)一個國家的風貌。海南發(fā)展是中國40年改革開放的一個重要歷史見證。

      1978年,在鄧小平先生倡導下,以中共十一屆三中全會為標志,中國開啟了改革開放歷史征程。從農(nóng)村到城市,從試點到推廣,從經(jīng)濟體制改革到全面深化改革,40年眾志成城,40年砥礪奮進,40年春風化雨,中國人民用雙手書寫了國家和民族發(fā)展的壯麗史詩。

      ——40年來,中國人民始終艱苦奮斗、頑強拼搏,極大解放和發(fā)展了中國社會生產(chǎn)力。天道酬勤,春華秋實。中國人民堅持聚精會神搞建設、堅持改革開放不動搖,持之以恒,鍥而不舍,推動中國發(fā)生了翻天覆地的變化。今天,中國已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟體、第一大工業(yè)國、第一大貨物貿(mào)易國、第一大外匯儲備國。40年來,按照可比價格計算,中國國內(nèi)生產(chǎn)總值年均增長約9.5%;以美元計算,中國對外貿(mào)易額年均增長14.5%。中國人民生活從短缺走向充裕、從貧困走向小康,現(xiàn)行聯(lián)合國標準下的7億多貧困人口成功脫貧,占同期全球減貧人口總數(shù)70%以上。

      ——40年來,中國人民始終上下求索、銳意進取,開辟了中國特色社會主義道路。中國人民堅持立足國情、放眼世界,既強調(diào)獨立自主、自力更生又注重對外開放、合作共贏,既堅持社會主義制度又堅持社會主義市場經(jīng)濟改革方向,既“摸著石頭過河”又加強頂層設計,不斷研究新情況、解決新問題、總結(jié)新經(jīng)驗,成功開辟出一條中國特色社會主義道路。中國人民的成功實踐昭示世人,通向現(xiàn)代化的道路不止一條,只要找準正確方向、馳而不息,條條大路通羅馬。

      ——40年來,中國人民始終與時俱進、一往無前,充分顯示了中國力量。中國人民堅持解放思想、實事求是,實現(xiàn)解放思想和改革開放相互激蕩、觀念創(chuàng)新和實踐探索相互促進,充分顯示了思想引領(lǐng)的強大力量。中國人民勇于自我革命、自我革新,不斷完善中國特色社會主義制度,不斷革除阻礙發(fā)展的各方面體制機制弊端,充分顯示了制度保障的強大力量。中國人民敢闖敢試、敢為人先,積極性、主動性、創(chuàng)造性空前高漲,充分顯示了13億多人民作為國家主人和真正英雄推動歷史前進的強大力量。

      ——40年來,中國人民始終敞開胸襟、擁抱世界,積極作出了中國貢獻。改革開放是中國和世界共同發(fā)展進步的偉大歷程。中國人民堅持對外開放基本國策,打開國門搞建設,成功實現(xiàn)從封閉半封閉到全方位開放的偉大轉(zhuǎn)折。中國在對外開放中展現(xiàn)大國擔當,從引進來到走出去,從加入世界貿(mào)易組織到共建“一帶一路”,為應對亞洲金融危機和國際金融危機作出重大貢獻,連續(xù)多年對世界經(jīng)濟增長貢獻率超過30%,成為世界經(jīng)濟增長的主要穩(wěn)定器和動力源,促進了人類和平與發(fā)展的崇高事業(yè)。

      今天,中國人民完全可以自豪地說,改革開放這場中國的第二次革命,不僅深刻改變了中國,也深刻影響了世界!

      “天行有?!?,“應之以治則吉”。中國進行改革開放,順應了中國人民要發(fā)展、要創(chuàng)新、要美好生活的歷史要求,契合了世界各國人民要發(fā)展、要合作、要和平生活的時代潮流。中國改革開放必然成功,也一定能夠成功!

      中國40年改革開放給人們提供了許多彌足珍貴的啟示,其中最重要的一條就是,一個國家、一個民族要振興,就必須在歷史前進的邏輯中前進、在時代發(fā)展的潮流中發(fā)展。

      女士們、先生們、朋友們!

      放眼全球,當今世界正在經(jīng)歷新一輪大發(fā)展大變革大調(diào)整,人類面臨的不穩(wěn)定不確定因素依然很多。新一輪科技和產(chǎn)業(yè)革命給人類社會發(fā)展帶來新的機遇,也提出前所未有的挑戰(zhàn)。一些國家和地區(qū)的人民仍然生活在戰(zhàn)爭和沖突的陰影之下,很多老人、婦女、兒童依然飽受饑餓和貧窮的折磨。氣候變化、重大傳染性疾病等依然是人類面臨的重大挑戰(zhàn)。開放還是封閉,前進還是后退,人類面臨著新的重大抉擇。

      面對復雜變化的世界,人類社會向何處去?亞洲前途在哪里?我認為,回答這些時代之問,我們要不畏浮云遮望眼,善于撥云見日,把握歷史規(guī)律,認清世界大勢。

      當今世界,和平合作的潮流滾滾向前。和平與發(fā)展是世界各國人民的共同心聲,冷戰(zhàn)思維、零和博弈愈發(fā)陳舊落伍,妄自尊大或獨善其身只能四處碰壁。只有堅持和平發(fā)展、攜手合作,才能真正實現(xiàn)共贏、多贏。

      當今世界,開放融通的潮流滾滾向前。人類社會發(fā)展的歷史告訴我們,開放帶來進步,封閉必然落后。世界已經(jīng)成為你中有我、我中有你的地球村,各國經(jīng)濟社會發(fā)展日益相互聯(lián)系、相互影響,推進互聯(lián)互通、加快融合發(fā)展成為促進共同繁榮發(fā)展的必然選擇。

      當今世界,變革創(chuàng)新的潮流滾滾向前。中國的先人們早在2500多年前就認識到:“茍利于民,不必法古;茍周于事,不必循俗”。變革創(chuàng)新是推動人類社會向前發(fā)展的根本動力。誰排斥變革,誰拒絕創(chuàng)新,誰就會落后于時代,誰就會被歷史淘汰。

      從順應歷史潮流、增進人類福祉出發(fā),我提出推動構(gòu)建人類命運共同體的倡議,并同有關(guān)各方多次深入交換意見。我高興地看到,這一倡議得到越來越多國家和人民歡迎和認同,并被寫進了聯(lián)合國重要文件。我希望,各國人民同心協(xié)力、攜手前行,努力構(gòu)建人類命運共同體,共創(chuàng)和平、安寧、繁榮、開放、美麗的亞洲和世界。

      ——面向未來,我們要相互尊重、平等相待,堅持和平共處五項原則,尊重各國自主選擇的社會制度和發(fā)展道路,尊重彼此核心利益和重大關(guān)切,走對話而不對抗、結(jié)伴而不結(jié)盟的國與國交往新路,不搞唯我獨尊、你輸我贏的零和游戲,不搞以鄰為壑、恃強凌弱的強權(quán)霸道,妥善管控矛盾分歧,努力實現(xiàn)持久和平。

      ——面向未來,我們要對話協(xié)商、共擔責任,秉持共同、綜合、合作、可持續(xù)的安全理念,堅定維護以聯(lián)合國憲章宗旨和原則為核心的國際秩序和國際體系,統(tǒng)籌應對傳統(tǒng)和非傳統(tǒng)安全挑戰(zhàn),深化雙邊和多邊協(xié)作,促進不同安全機制間協(xié)調(diào)包容、互補合作,不這邊搭臺、那邊拆臺,實現(xiàn)普遍安全和共同安全。

      ——面向未來,我們要同舟共濟、合作共贏,堅持走開放融通、互利共贏之路,構(gòu)建開放型世界經(jīng)濟,加強二十國集團、亞太經(jīng)合組織等多邊框架內(nèi)合作,推動貿(mào)易和投資自由化便利化,維護多邊貿(mào)易體制,共同打造新技術(shù)、新產(chǎn)業(yè)、新業(yè)態(tài)、新模式,推動經(jīng)濟全球化朝著更加開放、包容、普惠、平衡、共贏的方向發(fā)展。

      ——面向未來,我們要兼容并蓄、和而不同,加強雙邊和多邊框架內(nèi)文化、教育、旅游、青年、媒體、衛(wèi)生、減貧等領(lǐng)域合作,推動文明互鑒,使文明交流互鑒成為增進各國人民友誼的橋梁、推動社會進步的動力、維護地區(qū)和世界和平的紐帶。

      ——面向未來,我們要敬畏自然、珍愛地球,樹立綠色、低碳、可持續(xù)發(fā)展理念,尊崇、順應、保護自然生態(tài),加強氣候變化、環(huán)境保護、節(jié)能減排等領(lǐng)域交流合作,共享經(jīng)驗、共迎挑戰(zhàn),不斷開拓生產(chǎn)發(fā)展、生活富裕、生態(tài)良好的文明發(fā)展道路,為我們的子孫后代留下藍天碧海、綠水青山。

      女士們、先生們、朋友們!

      去年10月召開的中共十九大宣告中國特色社會主義進入了新時代,制定了全面建設社會主義現(xiàn)代化強國的宏偉藍圖。中國特色社會主義進入新時代,掀開了實現(xiàn)中華民族偉大復興的新篇章,開啟了加強中國同世界交融發(fā)展的新畫卷。

      一個時代有一個時代的問題,一代人有一代人的使命。雖然我們已走過萬水千山,但仍需要不斷跋山涉水。在新時代,中國人民將繼續(xù)自強不息、自我革新,堅定不移全面深化改革,逢山開路,遇水架橋,敢于向頑瘴痼疾開刀,勇于突破利益固化藩籬,將改革進行到底。中國人民將繼續(xù)大膽創(chuàng)新、推動發(fā)展,堅定不移貫徹以人民為中心的發(fā)展思想,落實新發(fā)展理念,建設現(xiàn)代化經(jīng)濟體系,深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加快實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略、鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略、區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略,推進精準扶貧、精準脫貧,促進社會公平正義,不斷增強人民獲得感、幸福感、安全感。中國人民將繼續(xù)擴大開放、加強合作,堅定不移奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,堅持引進來和走出去并重,推動形成陸海內(nèi)外聯(lián)動、東西雙向互濟的開放格局,實行高水平的貿(mào)易和投資自由化便利化政策,探索建設中國特色自由貿(mào)易港。中國人民將繼續(xù)與世界同行、為人類作出更大貢獻,堅定不移走和平發(fā)展道路,積極發(fā)展全球伙伴關(guān)系,堅定支持多邊主義,積極參與推動全球治理體系變革,構(gòu)建新型國際關(guān)系,推動構(gòu)建人類命運共同體。

      無論中國發(fā)展到什么程度,我們都不會威脅誰,都不會顛覆現(xiàn)行國際體系,都不會謀求建立勢力范圍。中國始終是世界和平的建設者、全球發(fā)展的貢獻者、國際秩序的維護者。

      女士們、先生們、朋友們!

      綜合研判世界發(fā)展大勢,經(jīng)濟全球化是不可逆轉(zhuǎn)的時代潮流。正是基于這樣的判斷,我在中共十九大報告中強調(diào),中國堅持對外開放的基本國策,堅持打開國門搞建設。我要明確告訴大家,中國開放的大門不會關(guān)閉,只會越開越大!

      實踐證明,過去40年中國經(jīng)濟發(fā)展是在開放條件下取得的,未來中國經(jīng)濟實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展也必須在更加開放條件下進行。這是中國基于發(fā)展需要作出的戰(zhàn)略抉擇,同時也是在以實際行動推動經(jīng)濟全球化造福世界各國人民。

      在擴大開放方面,中國將采取以下重大舉措。

      第一,大幅度放寬市場準入。今年,我們將推出幾項有標志意義的舉措。在服務業(yè)特別是金融業(yè)方面,去年年底宣布的放寬銀行、證券、保險行業(yè)外資股比限制的重大措施要確保落地,同時要加大開放力度,加快保險行業(yè)開放進程,放寬外資金融機構(gòu)設立限制,擴大外資金融機構(gòu)在華業(yè)務范圍,拓寬中外金融市場合作領(lǐng)域。在制造業(yè)方面,目前已基本開放,保留限制的主要是汽車、船舶、飛機等少數(shù)行業(yè),現(xiàn)在這些行業(yè)已經(jīng)具備開放基礎(chǔ),下一步要盡快放寬外資股比限制特別是汽車行業(yè)外資限制。

      第二,創(chuàng)造更有吸引力的投資環(huán)境。投資環(huán)境就像空氣,空氣清新才能吸引更多外資。過去,中國吸引外資主要靠優(yōu)惠政策,現(xiàn)在要更多靠改善投資環(huán)境。我們將加強同國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則對接,增強透明度,強化產(chǎn)權(quán)保護,堅持依法辦事,鼓勵競爭、反對壟斷。今年3月,我們組建了國家市場監(jiān)督管理總局等新機構(gòu),對現(xiàn)有政府機構(gòu)作出大幅度調(diào)整,堅決破除制約使市場在資源配置中起決定性作用、更好發(fā)揮政府作用的體制機制弊端。今年上半年,我們將完成修訂外商投資負面清單工作,全面落實準入前國民待遇加負面清單管理制度。

      第三,加強知識產(chǎn)權(quán)保護。這是完善產(chǎn)權(quán)保護制度最重要的內(nèi)容,也是提高中國經(jīng)濟競爭力最大的激勵。對此,外資企業(yè)有要求,中國企業(yè)更有要求。今年,我們將重新組建國家知識產(chǎn)權(quán)局,完善執(zhí)法力量,加大執(zhí)法力度,把違法成本顯著提上去,把法律威懾作用充分發(fā)揮出來。我們鼓勵中外企業(yè)開展正常技術(shù)交流合作,保護在華外資企業(yè)合法知識產(chǎn)權(quán)。同時,我們希望外國政府加強對中國知識產(chǎn)權(quán)的保護。

      第四,主動擴大進口。內(nèi)需是中國經(jīng)濟發(fā)展的基本動力,也是滿足人民日益增長的美好生活需要的必然要求。中國不以追求貿(mào)易順差為目標,真誠希望擴大進口,促進經(jīng)常項目收支平衡。今年,我們將相當幅度降低汽車進口關(guān)稅,同時降低部分其他產(chǎn)品進口關(guān)稅,努力增加人民群眾需求比較集中的特色優(yōu)勢產(chǎn)品進口,加快加入世界貿(mào)易組織《政府采購協(xié)定》進程。我們希望發(fā)達國家對正常合理的高技術(shù)產(chǎn)品貿(mào)易停止人為設限,放寬對華高技術(shù)產(chǎn)品出口管制。今年11月,我們將在上海舉辦首屆中國國際進口博覽會。這不是一般性的會展,而是我們主動開放市場的重大政策宣示和行動。歡迎各國朋友來華參加。

      我想強調(diào)的是,我剛才宣布的這些對外開放重大舉措,我們將盡快使之落地,宜早不宜遲,宜快不宜慢,努力讓開放成果及早惠及中國企業(yè)和人民,及早惠及世界各國企業(yè)和人民。我相信,經(jīng)過努力,中國金融業(yè)競爭力將明顯提升,資本市場將持續(xù)健康發(fā)展,現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)體系建設將加快推進,中國市場環(huán)境將大大改善,知識產(chǎn)權(quán)將得到有力保護,中國對外開放一定會打開一個全新的局面。

      5年前,我提出了共建“一帶一路”倡議。5年來,已經(jīng)有80多個國家和國際組織同中國簽署了合作協(xié)議。共建“一帶一路”倡議源于中國,但機會和成果屬于世界,中國不打地緣博弈小算盤,不搞封閉排他小圈子,不做凌駕于人的強買強賣。需要指出的是,“一帶一路”建設是全新的事物,在合作中有些不同意見是完全正常的,只要各方秉持和遵循共商共建共享的原則,就一定能增進合作、化解分歧,把“一帶一路”打造成為順應經(jīng)濟全球化潮流的最廣泛國際合作平臺,讓共建“一帶一路”更好造福各國人民。

      女士們、先生們、朋友們!

      “積土而為山,積水而為海?!毙腋:兔篮梦磥聿粫约撼霈F(xiàn),成功屬于勇毅而篤行的人。讓我們堅持開放共贏,勇于變革創(chuàng)新,向著構(gòu)建人類命運共同體的目標不斷邁進,共創(chuàng)亞洲和世界的美好未來!

      最后,預祝博鰲亞洲論壇2018年年會圓滿成功!

      第二篇:習近平2013亞洲博鰲演講詞

      習近平在博鰲亞洲論壇2013年會上的主

      旨演講(全文)

      新華社海南博鰲4月7日電

      (2013年4月7日,海南博鰲)

      中華人民共和國主席習近平

      尊敬的各位元首、政府首腦、議長、國際組織負責人、部長,博鰲亞洲論壇理事會各位成員,各位來賓,女士們,先生們,朋友們:

      椰風暖人,海闊天高。在這美好的季節(jié)里,同大家相聚在美麗的海南島,參加博鰲亞洲論壇2013年年會,我感到十分高興。

      首先,我謹代表中國政府和人民,并以我個人的名義,對各位朋友的到來,表示誠摯的歡迎!對年會的召開,表示熱烈的祝賀!

      12年來,博鰲亞洲論壇日益成為具有全球影響的重要論壇。在中國文化中,每12年是一個生肖循環(huán),照此說來,博鰲亞洲論壇正處在一個新的起點上,希望能更上一層樓。

      本屆年會以“革新、責任、合作:亞洲尋求共同發(fā)展”為主題,很有現(xiàn)實意義。相信大家能夠充分發(fā)表遠見卓識,共商亞洲和世界發(fā)展大計,為促進本地區(qū)乃至全球和平、穩(wěn)定、繁榮貢獻智慧和力量。

      當前,國際形勢繼續(xù)發(fā)生深刻復雜變化。世界各國相互聯(lián)系日益緊密、相互依存日益加深,遍布全球的眾多發(fā)展中國家、幾十億人口正在努力走向現(xiàn)代化,和平、發(fā)展、合作、共贏的時代潮流更加強勁。

      同時,天下仍很不太平,發(fā)展問題依然突出,世界經(jīng)濟進入深度調(diào)整期,整體復蘇艱難曲折,國際金融領(lǐng)域仍然存在較多風險,各種形式的保護主義上升,各國調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)面臨不少困難,全球治理機制有待進一步完善。實現(xiàn)各國共同發(fā)展,依然任重而道遠。

      亞洲是當今世界最具發(fā)展活力和潛力的地區(qū)之一,亞洲發(fā)展同其他各大洲發(fā)展息息相關(guān)。亞洲國家積極探索適合本國情況的發(fā)展道路,在實現(xiàn)自身發(fā)展的同時有力促進了世界發(fā)展。亞洲與世界其他地區(qū)共克時艱,合作應對國際金融危機,成為拉動世界經(jīng)濟復蘇和增長的重要引擎,近年來對世界經(jīng)濟增長的貢獻率已超過50%,給世界帶來了信心。亞洲同世界其他地區(qū)的區(qū)域次區(qū)域合作展現(xiàn)出勃勃生機和美好前景。

      當然,我們也清醒地看到,亞洲要謀求更大發(fā)展、更好推動本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展,依然面臨不少困難和挑戰(zhàn),還需要爬一道道的坡、過一道道的坎。

      ——亞洲發(fā)展需要乘勢而上、轉(zhuǎn)型升級。對亞洲來說,發(fā)展仍是頭等大事,發(fā)展仍是解決面臨的突出矛盾和問題的關(guān)鍵,迫切需要轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu),提高經(jīng)濟發(fā)展質(zhì)量和效益,在此基礎(chǔ)上不斷提高人民生活水平。

      ——亞洲穩(wěn)定需要共同呵護、破解難題。亞洲穩(wěn)定面臨著新的挑戰(zhàn),熱點問題此起彼伏,傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅都有所表現(xiàn),實現(xiàn)本地區(qū)長治久安需要地區(qū)國家增強互信、攜手努力。

      ——亞洲合作需要百尺竿頭、更進一步。加強亞洲地區(qū)合作的機制和倡議很多,各方面想法和主張豐富多樣,協(xié)調(diào)各方面利益訴求、形成能夠保障互利共贏的機制需要更好增進理解、凝聚共識、充實內(nèi)容、深化合作。

      女士們、先生們、朋友們!

      人類只有一個地球,各國共處一個世界。共同發(fā)展是持續(xù)發(fā)展的重要基礎(chǔ),符合各國人民長遠利益和根本利益。我們生活在同一個地球村,應該牢固樹立命運共同體意識,順應時代潮流,把握正確方向,堅持同舟共濟,推動亞洲和世界發(fā)展不斷邁上新臺階。

      第一,勇于變革創(chuàng)新,為促進共同發(fā)展提供不竭動力。長期以來,各國各地區(qū)在保持穩(wěn)定、促進發(fā)展方面形成了很多好經(jīng)驗好做法。對這些好經(jīng)驗好做法,要繼續(xù)發(fā)揚光大。同時,世間萬物,變動不居?!懊髡咭驎r而變,知者隨事而制。”要摒棄不合時宜的舊觀念,沖破制約發(fā)展的舊框框,讓各種發(fā)展活力充分迸發(fā)出來。要加大轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)力度,更加注重發(fā)展質(zhì)量,更加注重改善民生。要穩(wěn)步推進國際經(jīng)濟金融體系改革,完善全球治理機制,為世界經(jīng)濟健康穩(wěn)定增長提供保障。亞洲歷來具有自我變革活力,要勇做時代的弄潮兒,使亞洲變革和世界發(fā)展相互促進、相得益彰。

      第二,同心維護和平,為促進共同發(fā)展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平猶如空氣和陽光,受益而不覺,失之則難存。沒有和平,發(fā)展就無從談起。國家無論大小、強弱、貧富,都應該做和平的維護者和促進者,不能這邊搭臺、那邊拆臺,而應該相互補臺、好戲連臺。國際社會應該倡導綜合安全、共同安全、合作安全的理念,使我們的地球村成為共謀發(fā)展的大舞臺,而不是相互角力的競技場,更不能為一己之私把一個地區(qū)乃至世界搞亂。各國交往頻繁,磕磕碰碰在所難免,關(guān)鍵是要堅持通過對話協(xié)商與和平談判,妥善解決矛盾分歧,維護相互關(guān)系發(fā)展大局。

      第三,著力推進合作,為促進共同發(fā)展提供有效途徑。“一花獨放不是春,百花齊放春滿園?!笔澜绺鲊?lián)系緊密、利益交融,要互通有無、優(yōu)勢互補,在追求本國利益時兼顧他國合理關(guān)切,在謀求自身發(fā)展中促進各國共同發(fā)展,不斷擴大共同利益匯合點。要加強南南合作和南北對話,推動發(fā)展中國家和發(fā)達國家平衡發(fā)展,夯實世界經(jīng)濟長期穩(wěn)定發(fā)展基礎(chǔ)。要積極創(chuàng)造更多合作機遇,提高合作水平,讓發(fā)展成果更好惠及各國人民,為促進世界經(jīng)濟增長多作貢獻。

      第四,堅持開放包容,為促進共同發(fā)展提供廣闊空間。“海納百川,有容乃大?!蔽覀儜撟鹬馗鲊灾鬟x擇社會制度和發(fā)展道路的權(quán)利,消除疑慮和隔閡,把世界多樣性和各國差異性轉(zhuǎn)化為發(fā)展活力和動力。我們要秉持開放精神,積極借鑒其他地區(qū)發(fā)展經(jīng)驗,共享發(fā)展資源,推進區(qū)域合作。進入新世紀10多年來,亞洲地區(qū)內(nèi)貿(mào)易額從8000億美元增長到3萬億美元,亞洲同世界其他地區(qū)貿(mào)易額從1.5萬億美元增長到4.8萬億美元,這表明亞洲合作是開放的,區(qū)域內(nèi)合作和同其他地區(qū)合作并行不悖,大家都從合作中得到了好處。亞洲應該歡迎域外國家為本地區(qū)穩(wěn)定和發(fā)展發(fā)揮建設性作用,同時,域外國家也應該尊重亞洲的多樣性特點和已經(jīng)形成的合作傳統(tǒng),形成亞洲發(fā)展同其他地區(qū)發(fā)展良性互動、齊頭并進的良好態(tài)勢。

      女士們、先生們、朋友們!

      中國是亞洲和世界大家庭的重要成員。中國發(fā)展離不開亞洲和世界,亞洲和世界繁榮穩(wěn)定也需要中國。

      去年11月,中國共產(chǎn)黨召開了第十八次全國代表大會,明確了中國今后一個時期的發(fā)展藍圖。我們的奮斗目標是,到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入在2010年的基礎(chǔ)上翻一番,全面建成小康社會;到本世紀中葉建成富強民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢。展望未來,我們充滿信心。

      我們也認識到,中國依然是世界上最大的發(fā)展中國家,中國發(fā)展仍面臨著不少困難和挑戰(zhàn),要使全體中國人民都過上美好生活,還需要付出長期不懈的努力。我們將堅持改革開放不動搖,牢牢把握轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式這條主線,集中精力把自己的事情辦好,不斷推進社會主義現(xiàn)代化建設。

      “親望親好,鄰望鄰好?!敝袊鴮猿峙c鄰為善、以鄰為伴,鞏固睦鄰友好,深化互利合作,努力使自身發(fā)展更好惠及周邊國家。

      我們將大力促進亞洲和世界發(fā)展繁榮。新世紀以來,中國同周邊國家貿(mào)易額由1000多億美元增至1.3萬億美元,已成為眾多周邊國家的最大貿(mào)易伙伴、最大出口市場、重要投資來源地。中國同亞洲和世界的利益融合達到前所未有的廣度和深度。當前和今后一個時期,中國經(jīng)濟將繼續(xù)保持健康發(fā)展勢頭,國內(nèi)需求特別是消費需求將持續(xù)擴大,對外投資也將大幅增加。據(jù)測算,今后5年,中國將進口10萬億美元左右的商品,對外投資規(guī)模將達到5000億美元,出境旅游有可能超過4億人次。中國越發(fā)展,越能給亞洲和世界帶來發(fā)展機遇。

      我們將堅定維護亞洲和世界和平穩(wěn)定。中國人民對戰(zhàn)爭和動蕩帶來的苦難有著刻骨銘心的記憶,對和平有著孜孜不倦的追求。中國將通過爭取和平國際環(huán)境發(fā)展自己,又以自身發(fā)展維護和促進世界和平。中國將繼續(xù)妥善處理同有關(guān)國家的分歧和摩擦,在堅定捍衛(wèi)國家主權(quán)、安全、領(lǐng)土完整的基礎(chǔ)上,努力維護同周邊國家關(guān)系和地區(qū)和平穩(wěn)定大局。中國將在國際和地區(qū)熱點問題上繼續(xù)發(fā)揮建設性作用,堅持勸和促談,為通過對話談判妥善處理有關(guān)問題作出不懈努力。

      我們將積極推動亞洲和世界范圍的地區(qū)合作。中國將加快同周邊國家的互聯(lián)互通建設,積極探討搭建地區(qū)性融資平臺,促進區(qū)域內(nèi)經(jīng)濟融合,提高地區(qū)競爭力。中國將積極參與亞洲區(qū)域合作進程,堅持推進同亞洲之外其他地區(qū)和國家的區(qū)域次區(qū)域合作。中國將繼續(xù)倡導并推動貿(mào)易和投資自由化便利化,加強同各國的雙向投資,打造合作新亮點。中國將堅定支持亞洲地區(qū)對其他地區(qū)的開放合作,更好促進本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展。中國致力于縮小南北差距,支持發(fā)展中國家增強自主發(fā)展能力。

      女士們、先生們、朋友們!

      親仁善鄰,是中國自古以來的傳統(tǒng)。亞洲和世界和平發(fā)展、合作共贏的事業(yè)沒有終點,只有一個接一個的新起點。中國愿同五大洲的朋友們攜手努力,共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來,造福亞洲和世界人民!

      最后,預祝年會取得圓滿成功!新華社海南三亞4月6日電(記者 劉華 鄭瑋娜)國家主席習近平6日在海南省三亞市同秘魯總統(tǒng)烏馬拉舉行會談。兩國元首就雙邊關(guān)系和共同關(guān)心的重大國際和地區(qū)問題交換了意見,就加強兩國合作達成高度共識,共同宣布把中秘關(guān)系提升到全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。

      習近平表示,中秘兩國相互信任、互利合作,是好朋友、好伙伴。2009年秘魯在拉美率先同中國簽署一攬子自由貿(mào)易協(xié)定,在拉美起到了很好示范效應。中方對中秘關(guān)系良好發(fā)展感到滿意。我們愿同秘方一道努力,以兩國建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系為契機,譜寫中秘友好合作關(guān)系新篇章。詳細內(nèi)容>>>>

      新華社海南三亞4月6日電(記者劉華、鄭瑋娜)國家主席習近平6日在海南省三亞市同哈薩克斯坦總統(tǒng)納扎爾巴耶夫舉行會談,兩國元首一致同意,繼續(xù)保持密切交往,共同規(guī)劃好中哈關(guān)系未來發(fā)展,不斷推進兩國合作。

      習近平指出,中哈建立起全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,兩國合作成果豐碩,在國際舞臺上保持密切協(xié)作,攜手推動上海合作組織發(fā)展,維護了共同利益。實踐證明,雙方對兩國關(guān)系的定位及合作措施都是正確的,符合各自發(fā)展需要,中哈關(guān)系基礎(chǔ)牢固,前景廣闊。中哈是真正意義上的好鄰居、好朋友、好伙伴。

      (原標題:習近平在博鰲亞洲論壇2013年會上的主旨演講(全文))

      第三篇:習近平:博鰲亞洲論壇講話(2013-04-07)

      習近平在博鰲亞洲論壇開幕式上的演講(全文)

      2013-04-07

      中廣網(wǎng)快訊 博鰲亞洲論壇2013年年會開幕大會今天(7日)上午在海南博鰲舉行。國家主席習近平出席并發(fā)表主旨演講。

      以下為習近平講話全文:

      尊敬的各位元首、政府首腦、議長、國際組織負責人、部長,博鰲亞洲論壇理事會各位成員,各位來賓,女士們,先生們,朋友們:

      椰風暖人,海闊天高。在這美好的季節(jié)里,同大家相聚在美麗的海南島,參加博鰲亞洲論壇2013年年會,我感到十分高興。首先,我謹代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向各位朋友的到來,表示誠摯的歡迎!對年會的召開,表示熱烈的祝賀!

      12年來,博鰲亞洲論壇日益成為具有全球影響的重要論壇。在中國文化中,每12年是一個生肖循環(huán),照此說來,博鰲亞洲論壇正處在一個新的起點上,希望能更上一層樓。本屆年會以“革新、責任、合作:亞洲尋求共同發(fā)展”為主題,很有現(xiàn)實意義。相信大家能夠充分發(fā)表遠見卓識,共商亞洲和世界發(fā)展大計,為促進本地區(qū)乃至全球和平、穩(wěn)定、繁榮貢獻智慧和力量

      當前,國際形勢繼續(xù)發(fā)生深刻復雜變化。世界各國相互聯(lián)系日益緊密、相互依存日益加深,遍布全球的眾多發(fā)展中國家、幾十億人口正在努力走向現(xiàn)代化,和平、發(fā)展、合作、共贏的時代潮流更加強勁。同時,天下仍很不太平,發(fā)展問題依然突出,世界經(jīng)濟進入深度調(diào)整期,整體復蘇艱難曲折,國際金融領(lǐng)域仍然存在較多風險,各種形式的保護主義上升,各國調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)面臨不少困難,全球治理機制有待進一步完善。實現(xiàn)各國共同發(fā)展,依然任重而道遠。

      亞洲是當今世界最具發(fā)展活力和潛力的地區(qū)之一,亞洲發(fā)展同其他各大洲發(fā)展息息相關(guān)。亞洲國家積極探索適合本國情況的發(fā)展道路,在實現(xiàn)自身發(fā)展的同時有力促進了世界發(fā)展。亞洲與世界其他地區(qū)共克時艱,合作應對國際金融危機,成為拉動世界經(jīng)濟復蘇和增長的重要引擎,近年來對世界經(jīng)濟增長的貢獻率已超 1 過50%,給世界帶來了信心。亞洲同世界其他地區(qū)的區(qū)域次區(qū)域合作展現(xiàn)出勃勃生機和美好前景。

      當然,我們也清醒地看到,亞洲要謀求更大發(fā)展、更好推動本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展,依然面臨不少困難和挑戰(zhàn),還需要爬一道道的坡、過一道道的坎。

      亞洲發(fā)展需要乘勢而上、轉(zhuǎn)型升級。對亞洲來說,發(fā)展仍然是頭等大事,發(fā)展仍然是解決面臨的突出矛盾和問題的關(guān)鍵,迫切需要轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu),提高經(jīng)濟發(fā)展質(zhì)量和效益,在此基礎(chǔ)上不斷提高人民生活水平。

      亞洲穩(wěn)定需要共同呵護、破解難題。亞洲穩(wěn)定面臨著新的挑戰(zhàn),熱點問題此起彼伏,傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅都有所表現(xiàn),實現(xiàn)本地區(qū)長治久安需要地區(qū)國家增強互信、攜手努力。

      亞洲合作需要百尺竿頭、更進一步。加強亞洲地區(qū)合作的機制和倡議很多,各方面想法和主張豐富多樣,協(xié)調(diào)各方面利益訴求、形成能夠保障互利共贏的機制需要更好增進理解、凝聚共識、充實內(nèi)容、深化合作。

      女士們、先生們、朋友們!

      人類只有一個地球,各國共處一個世界。共同發(fā)展是持續(xù)發(fā)展的重要基礎(chǔ),符合各國人民長遠利益和根本利益。我們生活在同一個地球村,應該牢固樹立命運共同體意識,順應時代潮流,把握正確方向,堅持同舟共濟,推動亞洲和世界發(fā)展不斷邁上新臺階。

      第一,勇于變革創(chuàng)新,為促進共同發(fā)展提供不竭動力。長期以來,各國各地區(qū)在保持穩(wěn)定、促進發(fā)展方面形成了很多好經(jīng)驗好做法。對這些好經(jīng)驗好做法,要繼續(xù)發(fā)揚光大。同時,世間萬物,變動不居?!懊髡咭驎r而變,知者隨事而制。”要摒棄不合時宜的舊觀念,沖破制約發(fā)展的舊框框,讓各種發(fā)展活力充分迸發(fā)出來。要加大轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)力度,更加注重發(fā)展質(zhì)量,更加注重改善民生。要穩(wěn)定推進國際經(jīng)濟金融體系改革,完善全球治理機制,為世界經(jīng)濟健康穩(wěn)定增長提供保障。亞洲歷來具有自我變革活力,要勇做時代的弄潮兒,使亞洲變革和世界發(fā)展相互促進、相得益彰。

      第二,同心維護和平,為促進共同發(fā)展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平猶如空氣和陽光,受益而不覺,失之則難存。沒有和平,發(fā)展就無從談起。國家無論大小、強弱、貧富,都應該做和平的維護者和促進者,不能這邊搭臺、那邊拆臺,而應該相互補臺、好戲連臺。國際社會應該倡導綜合安全、共同安全、合作安全的理念,使我們的地球村成為共謀發(fā)展的大舞臺,而不是相互角力的競技場,更不能為一己之私把一個地區(qū)乃至世界搞亂。各國交往頻繁,磕磕碰碰在所難免,關(guān)鍵是要堅持通過對話協(xié)商與和平談判,妥善解決矛盾分歧,維護相互關(guān)系發(fā)展大局。

      第三,著力推進合作,為促進共同發(fā)展提供有效途徑?!耙换í毞挪皇谴海倩R放春滿園。”世界各國聯(lián)系緊密、利益交融,要互通有無、優(yōu)勢互補,在追求本國利益時兼顧他國合理關(guān)切,在謀求自身發(fā)展中促進各國共同發(fā)展,不斷擴大共同利益匯合點。要加強南南合作和南北對話,推動發(fā)展中國家和發(fā)達國家平衡發(fā)展,夯實世界經(jīng)濟長期穩(wěn)定發(fā)展基礎(chǔ)。要積極創(chuàng)造更多合作機遇,提高合作水平,讓發(fā)展成果更好惠及各國人民,為促進世界經(jīng)濟增長多作貢獻。

      第四,堅持開放包容,為促進共同發(fā)展提供廣闊空間?!昂<{百川,有容乃大。”我們應該尊重各國自主選擇社會制度和發(fā)展道路的權(quán)利,消除疑慮和隔閡,把世界多樣性和各國差異性轉(zhuǎn)化為發(fā)展活力和動力。我們要秉持開放精神,積極借鑒其他地區(qū)發(fā)展經(jīng)驗,共享發(fā)展資源,推進區(qū)域合作。進入新世紀10多年來,亞洲地區(qū)內(nèi)貿(mào)易額從8000億美元增長到3萬億美元,亞洲同世界其他地區(qū)貿(mào)易額從1.5萬億美元增長到4.8萬億美元,這表明亞洲合作是開放的,區(qū)域內(nèi)合作和同其他地區(qū)合作并行不悖,大家都從合作中得到了好處。亞洲應該歡迎域外國家為本地區(qū)穩(wěn)定和發(fā)展發(fā)揮建設性作用,同時,域外國家也應該尊重亞洲的多樣性特點和已經(jīng)形成的合作傳統(tǒng),形成亞洲發(fā)展同其他地區(qū)發(fā)展良性互動、齊頭并進的良好態(tài)勢。

      女士們、先生們、朋友們!中國是亞洲和世界大家庭的重要成員。中國發(fā)展離不開亞洲和世界,亞洲和世界繁榮穩(wěn)定也需要中國。

      去年11月,中國共產(chǎn)黨召開了第十八次全國代表大會,明確了中國今后一個時期的發(fā)展藍圖。我們的奮斗目標是,到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入在2010年的基礎(chǔ)上翻一番,全面建成小康社會;到本世紀中葉建成富強 3 民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢。展望未來,我們充滿信心。

      我們也認識到,中國依然是世界上最大的發(fā)展中國家,中國發(fā)展仍面臨著不少困難和挑戰(zhàn),要使全體中國人民都過上美好生活,還需要付出長期不懈的努力。我們將堅持改革開放不動搖,牢牢把握轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式這條主線,集中精力把自己的事情辦好,不斷推進社會主義現(xiàn)代化建設。

      “親望親好,鄰望鄰好。”中國將堅持與鄰為善、以鄰為伴,鞏固睦鄰友好,深化互利合作,努力使自身發(fā)展更好惠及周邊國家。

      我們將大力促進亞洲和世界發(fā)展繁榮。新世紀以來,中國同周邊國家貿(mào)易額由1000多億美元增至1.3萬億美元,已成為眾多周邊國家的最大貿(mào)易伙伴、最大出口市場、重要投資來源地。中國同亞洲和世界的利益融合達到前所未有的廣度和深度。當前和今后一個時期,中國經(jīng)濟將繼續(xù)保持健康發(fā)展勢頭,國內(nèi)需求特別是消費需求將持續(xù)擴大,對外投資也將大幅增加。據(jù)測算,今后5年,中國將進口10萬億美元左右的商品,對外投資規(guī)模將達到5000億美元,出境旅游有可能超過4億人次。中國越發(fā)展,越能給亞洲和世界帶來發(fā)展機遇。

      我們將堅定維護亞洲和世界和平穩(wěn)定。中國人民對戰(zhàn)爭和動蕩帶來的苦難有著刻骨銘心的記憶,對和平有著孜孜不倦的追求。中國將通過爭取和平國際環(huán)境發(fā)展自己,又以自身發(fā)展維護和促進世界和平。中國將繼續(xù)妥善處理同有關(guān)國家的分歧和摩擦,在堅定捍衛(wèi)國家主權(quán)、安全、領(lǐng)土完整的基礎(chǔ)上,努力維護同周邊國家關(guān)系和地區(qū)和平穩(wěn)定大局。中國將在國際和地區(qū)熱點問題上繼續(xù)發(fā)揮建設性作用,堅持勸和促談,為通過對話談判妥善處理有關(guān)問題作出不懈努力。

      我們將積極推動亞洲和世界范圍的地區(qū)合作。中國將加快同周邊地區(qū)的互聯(lián)互通建設,積極探討搭建地區(qū)性融資平臺,促進區(qū)域內(nèi)經(jīng)濟融合,提高地區(qū)競爭力。中國將積極參與亞洲區(qū)域合作進程,堅持推進同亞洲之外其他地區(qū)和國家的區(qū)域次區(qū)域合作。中國將繼續(xù)倡導并推動貿(mào)易和投資自由化便利化,加強同各國的雙向投資,打造合作新亮點。中國將堅定支持亞洲地區(qū)對其他地區(qū)的開放合作,更好促進本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展。中國致力于縮小南北差距,支持發(fā)展中國家增強自主發(fā)展能力。

      女士們、先生們、朋友們!親仁善鄰,是中國自古以來的傳統(tǒng)。亞洲和世界和平發(fā)展、合作共贏的事業(yè)沒有終點,只有一個接一個的新起點。中國愿同五大洲的朋友們攜手努力,共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來,造福亞洲和世界人民!

      最后,預祝年會取得圓滿成功!謝謝大家!

      第四篇:習近平博鰲亞洲論壇致辭

      習近平主席在2013年博鰲亞洲論壇年會開幕式上的致辭

      共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來

      ——在博鰲亞洲論壇2013年年會上的主旨演講

      中華人民共和國主席習近平2013年4月7日,海南博鰲

      Working Together Toward a Better Future for Asia and the World

      Keynote Speech by H.E.Xi Jinping President of the People's Republic of China At the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013

      Boao, Hainan, 7 April 2013

      尊敬的各位元首、政府首腦、議長、國際組織負責人、部長,博鰲亞洲論壇理事會各位成員,各位來賓,女士們,先生們,朋友們:

      Your Excellencies Heads of State and Government, Speakers of Parliament, Heads of International Organizations, Ministers, Members of the Board of Directors of the Boao Forum for Asia, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,椰風暖人,海闊天高。在這美好的季節(jié)里,同大家相聚在美麗的海南島,參加博鰲亞洲論壇2013年年會,我感到十分高興。

      In this balmy season with clear sky and warm, coconut-scented breeze, I am so glad to meet all of you at the Annual Conference 2013 of the Boao Forum for Asia here in Hainan, a picturesque island embraced by the vast ocean.首先,我謹代表中國政府和人民,并以我個人的名義,對各位朋友的到來,表示誠摯的歡迎!對年會的召開,表示熱烈的祝賀!

      Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government and people and also in my own name, heartfelt welcome to you and warm congratulations on the opening of the Annual Conference of the Boao Forum.12年來,博鰲亞洲論壇日益成為具有全球影響的重要論壇。在中國文化中,每12年是一個生肖循環(huán),照此說來,博鰲亞洲論壇正處在一個新的起點上,希望能更上一層樓。

      In the past 12 years since its birth, the Boao Forum for Asia has become an important forum with growing global influence.In the Chinese culture, 12 years form a zodiac cycle.In this sense, the Boao Forum has reached a new starting point and I hope it will scale an even greater height.本屆年會以“革新、責任、合作:亞洲尋求共同發(fā)展”為主題,很有現(xiàn)實意義。相信大家能夠充分發(fā)表遠見卓識,共商亞洲和世界發(fā)展大計,為促進本地區(qū)乃至全球和平、穩(wěn)定、繁榮貢獻智慧和力量。

      The theme of the current annual conference, namely, “Asia Seeking Development for All: Restructuring, Responsibility and Cooperation”, is a highly relevant one.I hope you will engage in an in-depth discussion on promoting development in Asia and beyond and thus contributing, with your vision and commitment, to peace, stability and prosperity in Asia and the world at large.當前,國際形勢繼續(xù)發(fā)生深刻復雜變化。世界各國相互聯(lián)系日益緊密、相互依存日益加深,遍布全球的眾多發(fā)展中國家、幾十億人口正在努力走向現(xiàn)代化,和平、發(fā)展、合作、共贏的時代潮流更加強勁。

      The world today is experiencing profound and complex changes.Countries have become increasingly inter-connected and inter-dependent.Several billion people in a large number of developing countries are embracing modernization.The trend of the times, namely, peace, development, cooperation and mutual benefit, is gaining momentum.同時,天下仍很不太平,發(fā)展問題依然突出,世界經(jīng)濟進入深度調(diào)整期,整體復蘇艱難曲折,國際金融領(lǐng)域仍然存在較多風險,各種形式的保護主義上升,各國調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)面臨不少困難,全球治理機制有待進一步完善。實現(xiàn)各國共同發(fā)展,依然任重而道遠。

      On the other hand, our world is far from peaceful.Development remains a major challenge;the global economy has entered a period of profound readjustment, and its recovery remains elusive.The international financial sector is fraught with risks, protectionism of various forms is on the rise, countries still face many difficulties in adjusting economic structure, and the global governance mechanisms call for improvement.Achieving common development for all countries remains an uphill battle.亞洲是當今世界最具發(fā)展活力和潛力的地區(qū)之一,亞洲發(fā)展同其他各大洲發(fā)展息息相關(guān)。亞洲國家積極探索適合本國情況的發(fā)展道路,在實現(xiàn)自身發(fā)展的同時有力促進了世界發(fā)展。亞洲與世界其他地區(qū)共克時艱,合作應對國際金融危機,成為拉動世界經(jīng)濟復蘇和增長的重要引擎,近年來對世界經(jīng)濟增長的貢獻率已超過50%,給世界帶來了信心。亞洲同世界其他地區(qū)的區(qū)域次區(qū)域合作展現(xiàn)出勃勃生機和美好前景。

      Asia is one of the most dynamic and most promising regions in the world, and its development is closely connected with the development of other continents.The Asian countries have energetically explored development paths suited to their national conditions and greatly boosted global development through their own development.Working side by side with the rest of the world in time of difficulty to tackle the international financial crisis, Asia has emerged as an important engine driving world economic recovery and growth.In recent years, Asia has contributed to over 50% of global growth, instilling much needed confidence in the world.What is more, Asia's cooperation with other regions of the world at regional and sub-regional levels has great vitality and promising prospects.當然,我們也清醒地看到,亞洲要謀求更大發(fā)展、更好推動本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展,依然面臨不少困難和挑戰(zhàn),還需要爬一道道的坡、過一道道的坎。

      But we should also be keenly aware that Asia still faces many difficulties and challenges in boosting both its own development and joint development with other regions.The road ahead remains a bumpy and twisted one.——亞洲發(fā)展需要乘勢而上、轉(zhuǎn)型升級。對亞洲來說,發(fā)展仍是頭等大事,發(fā)展仍是解決面臨的突出矛盾和問題的關(guān)鍵,迫切需要轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu),提高經(jīng)濟發(fā)展質(zhì)量和效益,在此基礎(chǔ)上不斷提高人民生活水平。

      --Asia needs to transform and upgrade its development model in keeping with the trend of the times.Sustaining development is still of paramount importance to Asia, because only development holds the key to solving major problems and difficulties it faces.It is important that we should shift the growth model, adjust the economic structure, make development more cost effective and make life better for our people.——亞洲穩(wěn)定需要共同呵護、破解難題。亞洲穩(wěn)定面臨著新的挑戰(zhàn),熱點問題此起彼伏,傳統(tǒng)安全威脅和非傳統(tǒng)安全威脅都有所表現(xiàn),實現(xiàn)本地區(qū)長治久安需要地區(qū)國家增強互信、攜手努力。

      --We need to make concerted efforts to resolve major difficulties to ensure stability in Asia.Stability in Asia now faces new challenges, as hotspot issues keep emerging, and both traditional and non-traditional security threats exist.The Asian countries need to increase mutual trust and work together to ensure durable peace and stability in our region.——亞洲合作需要百尺竿頭、更進一步。加強亞洲地區(qū)合作的機制和倡議很多,各方面想法和主張豐富多樣,協(xié)調(diào)各方面利益訴求、形成能夠保障互利共贏的機制需要更好增進理解、凝聚共識、充實內(nèi)容、深化合作。

      --We need to build on past success and make new progress in promoting cooperation in Asia.There are many mechanisms and initiatives for enhancing cooperation in Asia, and a lot of ideas on boosting such cooperation are being explored by various parties.What we need to do is to enhance mutual understanding, build consensus, and enrich and deepen cooperation so as to strike a balance among the interests of various parties and build mechanisms that bring benefits to all.人類只有一個地球,各國共處一個世界。共同發(fā)展是持續(xù)發(fā)展的重要基礎(chǔ),符合各國人民長遠利益和根本利益。我們生活在同一個地球村,應該牢固樹立命運共同體意識,順應時代潮流,把握正確方向,堅持同舟共濟,推動亞洲和世界發(fā)展不斷邁上新臺階。

      Mankind has only one earth, and it is home to all countries.Common development, which is the very foundation of sustainable development, serves the long-term and fundamental interests of all the people in the world.As members of the same global village, we should foster a sense of community of common destiny, follow the trend of the times, keep to the right direction, stick together in time of difficulty and ensure that development in Asia and the rest of the world reaches new highs.第一,勇于變革創(chuàng)新,為促進共同發(fā)展提供不竭動力。長期以來,各國各地區(qū)在保持穩(wěn)定、促進發(fā)展方面形成了很多好經(jīng)驗好做法。對這些好經(jīng)驗好做法,要繼續(xù)發(fā)揚光大。同時,世間萬物,變動不居。“明者因時而變,知者隨事而制。”要摒棄不合時宜的舊觀念,沖破制約發(fā)展的舊框框,讓各種發(fā)展活力充分迸發(fā)出來。要加大轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)力度,更加注重發(fā)展質(zhì)量,更加注重改善民生。要穩(wěn)步推進國際經(jīng)濟金融體系改革,完善全球治理機制,為世界經(jīng)濟健康穩(wěn)定增長提供保障。亞洲歷來具有自我變革活力,要勇做時代的弄潮兒,使亞洲變革和世界發(fā)展相互促進、相得益彰。

      First, we should boldly break new ground so as to create an inexhaustible source of power for boosting common development.Over the years, many countries and regions have developed a lot of good practices in maintaining stability and promoting growth.We should continue such practices.However, nothing in the world remains constant, and as a Chinese saying goes, a wise man changes as time and event change.We should abandon the outdated mindset, break away from the old confines that fetter development and unleash all the potential for development.We should redouble efforts to shift the growth model and adjust the economic structure, raise the quality of development and make life better for the people.We should steadily advance the reform of the international economic and financial systems, improve global governance mechanisms and provide support to sound and stable global economic growth.Asia, with its long-standing capacity for adjusting to change, should ride on the waves of the times and make changes in Asia and global development reinforce and benefit each other.第二,同心維護和平,為促進共同發(fā)展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平猶如空氣和陽光,受益而不覺,失之則難存。沒有和平,發(fā)展就無從談起。國家無論大小、強弱、貧富,都應該做和平的維護者和促進者,不能這邊搭臺、那邊拆臺,而應該相互補臺、好戲連臺。國際社會應該倡導綜合安全、共同安全、合作安全的理念,使我們的地球村成為共謀發(fā)展的大舞臺,而不是相互角力的競技場,更不能為一己之私把一個地區(qū)乃至世界搞亂。各國交往頻繁,磕磕碰碰在所難免,關(guān)鍵是要堅持通過對話協(xié)商與和平談判,妥善解決矛盾分歧,維護相互關(guān)系發(fā)展大局。

      Second, we should work together to uphold peace so as to provide security safeguard for boosting common development.Peace is the ever-lasting wish of our people.Peace, like air and sunshine, is hardly noticed when people are benefiting from it.But none of us can live without it.Without peace, development is out of the question.Countries, whether big or small, strong or weak, rich or poor, should all contribute their share to maintaining and enhancing peace.Rather than undercutting each other's efforts, countries should complement each other and work for joint progress.The international community should advocate the vision of comprehensive security, common security and cooperative security so as to turn our global village into a big stage for common development, rather than an arena where gladiators fight each other.And no one should be allowed to throw a region and even the whole world into chaos for selfish gains.With growing interaction among countries, it is inevitable that they encounter frictions here and there.What is important is that they should resolve differences through dialogue, consultation and peaceful negotiations in the larger interest of the sound growth of their relations.第三,著力推進合作,為促進共同發(fā)展提供有效途徑?!耙换í毞挪皇谴?,百花齊放春滿園?!笔澜绺鲊?lián)系緊密、利益交融,要互通有無、優(yōu)勢互補,在追求本國利益時兼顧他國合理關(guān)切,在謀求自身發(fā)展中促進各國共同發(fā)展,不斷擴大共同利益匯合點。要加強南南合作和南北對話,推動發(fā)展中國家和發(fā)達國家平衡發(fā)展,夯實世界經(jīng)濟長期穩(wěn)定發(fā)展基礎(chǔ)。要積極創(chuàng)造更多合作機遇,提高合作水平,讓發(fā)展成果更好惠及各國人民,為促進世界經(jīng)濟增長多作貢獻。

      Third, we should boost cooperation as an effective vehicle for enhancing common development.As we often say in China, a single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.All countries in the world are closely linked and share converging interests.They should both pool and share their strengths.While pursuing its own interests, a country should accommodate the legitimate concerns of others.In pursuing their own development, countries should promote the common development of all and expand common interests among them.We should enhance South-South cooperation and North-South dialogue, promote balanced development of the developing and developed countries and consolidate the foundation for sustaining stable growth of the global economy.We need to work vigorously to create more cooperation opportunities, upgrade cooperation, and deliver more development dividends to our people and contribute more to global growth.第四,堅持開放包容,為促進共同發(fā)展提供廣闊空間?!昂<{百川,有容乃大?!蔽覀儜撟鹬馗鲊灾鬟x擇社會制度和發(fā)展道路的權(quán)利,消除疑慮和隔閡,把世界多樣性和各國差異性轉(zhuǎn)化為發(fā)展活力和動力。我們要秉持開放精神,積極借鑒其他地區(qū)發(fā)展經(jīng)驗,共享發(fā)展資源,推進區(qū)域合作。進入新世紀10多年來,亞洲地區(qū)內(nèi)貿(mào)易額從8000億美元增長到3萬億美元,亞洲同世界其他地區(qū)貿(mào)易額從1.5萬億美元增長到4.8萬億美元,這表明亞洲合作是開放的,區(qū)域內(nèi)合作和同其他地區(qū)合作并行不悖,大家都從合作中得到了好處。亞洲應該歡迎域外國家為本地區(qū)穩(wěn)定和發(fā)展發(fā)揮建設性作用,同時,域外國家也應該尊重亞洲的多樣性特點和已經(jīng)形成的合作傳統(tǒng),形成亞洲發(fā)展同其他地區(qū)發(fā)展良性互動、齊頭并進的良好態(tài)勢。

      Fourth, we should remain open and inclusive so as to create broad space for enhancing common development.The ocean is vast because it admits hundreds of rivers.We should respect the right of a country to independently choose its social system and development path, remove distrust and misgivings and turn the diversity of our world and difference among countries into dynamism and driving force for development.We should keep an open mind, draw upon development practices of other continents, share development resources and promote regional cooperation.During the first decade and more of the new century, trade within Asia has increased from 800 billion U.S.dollars to 3 trillion U.S.dollars, and its trade with other regions has grown from 1.5 trillion U.S.dollars to 4.8 trillion U.S.dollars.This shows that cooperation in Asia is open and it goes hand in hand with Asia's cooperation with other regions, and everyone has benefited from such cooperation.Asia should welcome non-Asian countries to play a constructive role in ensuring stability and development of the region.Likewise, the non-Asian countries should respect Asia's diversity and its long-standing tradition of cooperation.This will create a dynamic environment in which Asia and other regions enjoy mutually reinforcing progress.中國是亞洲和世界大家庭的重要成員。中國發(fā)展離不開亞洲和世界,亞洲和世界繁榮穩(wěn)定也需要中國。China is an important member of the Asian family and the global family.China cannot develop itself in isolation from the rest of Asia and the world.On their part, the rest of Asia and the world cannot enjoy prosperity and stability without China.去年11月,中國共產(chǎn)黨召開了第十八次全國代表大會,明確了中國今后一個時期的發(fā)展藍圖。我們的奮斗目標是,到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入在2010年的基礎(chǔ)上翻一番,全面建成小康社會;到本世紀中葉建成富強民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢。展望未來,我們充滿信心。

      In November last year, the Communist Party of China held its 18th National Congress, which drew the blueprint for China's development in the years to come.The main goals we set for China are as follows: By 2020, China's GDP and per capita incomes for urban and rural residents will double the 2010 figures, and the building of a moderately prosperous society in all respects will be completed.By the mid-21st century, China will be turned into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious;and the Chinese dream, namely, the great renewal of the Chinese nation, will be realized.Looking ahead, we are full of confidence in China's future.我們也認識到,中國依然是世界上最大的發(fā)展中國家,中國發(fā)展仍面臨著不少困難和挑戰(zhàn),要使全體中國人民都過上美好生活,還需要付出長期不懈的努力。我們將堅持改革開放不動搖,牢牢把握轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式這條主線,集中精力把自己的事情辦好,不斷推進社會主義現(xiàn)代化建設。

      On the other hand, we are aware that China remains the world's largest developing country, and it faces many difficulties and challenges on its road to progress.We need to make relentless efforts in the years ahead to deliver a better life to all our people.We are unwaveringly committed to reform and opening up, and we will concentrate on the major task of shifting the growth model, focus on running our own affairs well and make continued efforts to boost the socialist modernization drive.“親望親好,鄰望鄰好?!敝袊鴮猿峙c鄰為善、以鄰為伴,鞏固睦鄰友好,深化互利合作,努力使自身發(fā)展更好惠及周邊國家。

      As a Chinese saying goes, neighbors wish each other well, just as loved ones do to each other.China will continue to promote friendship and partnership with its neighbors, consolidate friendly ties and deepen mutually beneficial cooperation with them and ensure that its development will bring even greater benefits to its neighbors.我們將大力促進亞洲和世界發(fā)展繁榮。新世紀以來,中國同周邊國家貿(mào)易額由1000多億美元增至1.3萬億美元,已成為眾多周邊國家的最大貿(mào)易伙伴、最大出口市場、重要投資來源地。中國同亞洲和世界的利益融合達到前所未有的廣度和深度。當前和今后一個時期,中國經(jīng)濟將繼續(xù)保持健康發(fā)展勢頭,國內(nèi)需求特別是消費需求將持續(xù)擴大,對外投資也將大幅增加。據(jù)測算,今后5年,中國將進口10萬億美元左右的商品,對外投資規(guī)模將達到5000億美元,出境旅游有可能超過4億人次。中國越發(fā)展,越能給亞洲和世界帶來發(fā)展機遇。

      China will vigorously promote development and prosperity in both Asia and the world.Since the beginning of the new century, China's trade with its neighbors has grown from 100 billion U.S.dollars and more to 1.3 trillion U.S.dollars.China has become the largest trading partner, the biggest export market and a major source of investment of many of these countries.China's interests have never been so closely connected with those of the rest of Asia and the world in both scope and depth.Going forward, China will maintain robust growth momentum.Its domestic demand, particularly consumption-driven demand, will continue to grow, and its outbound investment will increase substantially.It is projected that in the coming five years, China's import will reach some 10 trillion U.S.dollars, its outbound investment will reach 500 billion U.S.dollars and the number of its outbound tourists may well exceed 400 million.The more China grows itself, the more development opportunities it will create for the rest of Asia and the world.我們將堅定維護亞洲和世界和平穩(wěn)定。中國人民對戰(zhàn)爭和動蕩帶來的苦難有著刻骨銘心的記憶,對和平有著孜孜不倦的追求。中國將通過爭取和平國際環(huán)境發(fā)展自己,又以自身發(fā)展維護和促進世界和平。中國將繼續(xù)妥善處理同有關(guān)國家的分歧和摩擦,在堅定捍衛(wèi)國家主權(quán)、安全、領(lǐng)土完整的基礎(chǔ)上,努力維護同周邊國家關(guān)系和地區(qū)和平穩(wěn)定大局。中國將在國際和地區(qū)熱點問題上繼續(xù)發(fā)揮建設性作用,堅持勸和促談,為通過對話談判妥善處理有關(guān)問題作出不懈努力。

      We are firm in our resolve to uphold peace and stability in Asia and the world.Knowing too well the agonizing sufferings inflicted by war and turbulence, the Chinese people deeply cherish peace.China will continue to develop itself by securing a peaceful international environment and, at the same time, uphold and promote world peace through its own development.China will continue to properly handle differences and frictions with relevant countries.On the basis of firmly upholding its sovereignty, security and territorial integrity, China will maintain good relations with its neighbors and overall peace and stability in our region.China will continue to play a constructive role in addressing regional and global hotspot issues, encourage dialogue and talks for peace, and work tirelessly to solve the relevant issues properly through dialogue and negotiations.我們將積極推動亞洲和世界范圍的地區(qū)合作。中國將加快同周邊國家的互聯(lián)互通建設,積極探討搭建地區(qū)性融資平臺,促進區(qū)域內(nèi)經(jīng)濟融合,提高地區(qū)競爭力。中國將積極參與亞洲區(qū)域合作進程,堅持推進同亞洲之外其他地區(qū)和國家的區(qū)域次區(qū)域合作。中國將繼續(xù)倡導并推動貿(mào)易和投資自由化便利化,加強同各國的雙向投資,打造合作新亮點。中國將堅定支持亞洲地區(qū)對其他地區(qū)的開放合作,更好促進本地區(qū)和世界其他地區(qū)共同發(fā)展。中國致力于縮小南北差距,支持發(fā)展中國家增強自主發(fā)展能力。

      We will energetically promote regional cooperation in Asia and around the world.China will increase connectivity with its neighbors, actively explore the building of a regional financing platform, advance economic integration within the region and thus increase its competitiveness.China will take an active part in Asia's regional cooperation process and promote regional and sub-regional cooperation with non-Asian regions and countries.China will continue to champion and promote trade and investment liberalization and facilitation, step up bilateral investment with other countries and boost cooperation in new priority areas.China firmly supports Asia's opening up to and cooperation with other regions so as to promote their common development.China is committed to narrowing the North-South gap and supports other developing countries in their efforts to enhance capacity for self development.親仁善鄰,是中國自古以來的傳統(tǒng)。亞洲和世界和平發(fā)展、合作共贏的事業(yè)沒有終點,只有一個接一個的新起點。中國愿同五大洲的朋友們攜手努力,共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來,造福亞洲和世界人民!Promoting good neighborliness is a time-honored tradition of China.To enhance peaceful development and win-win cooperation in Asia and the world is a race that has one starting point after another and knows no finishing line.We in China are ready to join hands with friends from across the world in a concerted effort to create a bright future for both Asia and the world and bring benefit to the Asian people and the people around the world.最后,預祝年會取得圓滿成功!

      In conclusion, I wish the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013 every success!

      第五篇:習近平為啥又去博鰲論壇

      習近平為啥又去博鰲論壇 三大理由藏“玄機”

      習近平主席又要去博鰲論壇了!外交部發(fā)言人洪磊19日宣布,國家主席習近平將應邀出席博鰲亞洲論壇2015年年會開幕式并發(fā)表主旨演講。這是繼2010年、2013年之后,習近平第三次參加該論壇。

      眾所周知,習近平主席政務繁忙,以至于去年他不由地感嘆:“時間都去哪了?”盡管如此,習近平主席今年還是抽出時間出席2015年博鰲論壇開幕式,這足以說明他對該平臺的看重。博鰲論壇旨在為政府、企業(yè)及專家學者等提供一個共商經(jīng)濟、社會、環(huán)境及其他相關(guān)問題的高層對話平臺,本是亞洲地區(qū)政府間合作組織的補充,那么,***為啥這么重視,這背后有啥玄機?專家分析認為,至少有三大原因。

      原因一: 推動多邊合作交流

      讓“命運共同體”意識落地生根

      “命運共同體”是新時期中國外交的新戰(zhàn)略,它意味著各國求同存異、休戚與共,以開放包容、合作共贏的心態(tài)謀求共同發(fā)展,以不斷對話與協(xié)調(diào)來增加凝聚力,以不斷建設和完善機制性合作來發(fā)揮建設性作用。“命運共同體”的提出,正為國際公平公正秩序構(gòu)建新藍圖,必將讓亞洲新未來擁抱更緊。

      2013年4月的博鰲亞洲論壇上,習近平的主旨演講強調(diào)“牢固樹立命運共同體意識”。此后的8月、9月,習近平分別明確提及中國與東盟國家的“命運共同體”關(guān)系。他在會見老撾國家主席朱馬里時指出,中老關(guān)系不是一般意義的雙邊關(guān)系,而是具有廣泛共同意義的命運共同體。他在印度尼西亞國會演講時指出,中國-東盟命運共同體和東盟共同體、東亞共同體息息相關(guān)。2013年10月的周邊外交工作座談會上,習近平又強調(diào)要對外介紹好我國的內(nèi)外方針政策,讓“命運共同體”意識在周邊國家落地生根?!懊\共同體”獲得理解離不開交流合作。“博鰲論壇是關(guān)于地區(qū)合作和安全的交流機制。近年來隨著我們與東盟、亞洲其他國家和地區(qū)合作的深入發(fā)展,這樣一個機制的意義和作用就顯得更加重要。”外交學院副院長王帆表示,“中國一直認為地區(qū)的發(fā)展和繁榮是很重要的事情,希望在其中起到一定的推動、甚至是帶動作用。因此,習近平參加博鰲論壇也是順理成章的?!?全國政協(xié)常委、北京大學國際關(guān)系學院院長賈慶國接受人民網(wǎng)記者采訪時說,博鰲論壇自成立以來,為建設更加繁榮、穩(wěn)定、和諧相處且與世界其它地區(qū)和平共處的新亞洲做出了重要的貢獻。博鰲論壇是中國自主推動多邊合作交流的嘗試,是比較成功的一個范例。

      原因二: 表達中國主張 立足現(xiàn)實開展主場外交

      為啥博鰲論壇備受重視?中國人民大學國際關(guān)系學院王義桅教授甚至提出了“博鰲外交”的說法。他表示,博鰲論壇已經(jīng)超越了一般論壇的性質(zhì),現(xiàn)在它更多的是觀察中國政策和重大倡議的渠道之一。今年的博鰲將關(guān)注不少重大議題,比如“一帶一路”如何規(guī)劃、對其他國家有何益處等,它為多邊場合的討論提供了良好的平臺。很多國家的領(lǐng)導人都希望借助這樣的機會對中國進行國事訪問。

      面臨全球化程度的不斷加深,中國不僅需要主動參與國際對話,更需發(fā)揮主場優(yōu)勢,“左右開弓”,全面?zhèn)鞑ブ袊鲝垼@取國際支持,擴大合作范圍。從亞信峰會到APEC,中國自去年以來開展了一系列成功的主場外交。王義桅說,APEC向東關(guān)注太平洋地區(qū),包括美國;“一帶一路”則是向西聯(lián)系歐洲、中亞、南亞、東南亞地區(qū)。中國以今年的博鰲論壇為平臺,借助主場外交提出重大合作倡議,效果將十分顯著。

      中國政府提出了一些新方案,有些人解讀為“中國要主導地區(qū)事務”。王帆則認為,這些新方案完全是一個多邊決策機制?!爸袊脑O想是針對地區(qū)發(fā)展現(xiàn)實的。這個地區(qū)總體還處于發(fā)展的階段,要實現(xiàn)繁榮,基礎(chǔ)設施需要不斷的建設和完善,?一帶一路?和亞投行都立足于地區(qū)的特殊現(xiàn)實,有利于地區(qū)的共贏與和平發(fā)展?!蓖醴f。

      原因三: 重視周邊外交 營造良好周邊環(huán)境

      近年來,中國推進重視周邊外交的整體政策,主張要與周邊國家、與世界共同發(fā)展,創(chuàng)造互利共贏的局面。這也是習近平在周邊外交工作座談會上強調(diào)過的。正如習近平主席在2013年博鰲論壇年會開幕式上所說,“一枝獨秀不是春,百花齊放春滿園?!?亞投行、“一帶一路”等構(gòu)想實際上是以合作化解沖突。王義桅說,近些年我們與周邊國家時有小摩擦,把注意力放到合作、發(fā)展、共贏上,更加符合時代發(fā)展的要求,可以說這樣的提議是非常成功的。王義桅認為,中國提出的地區(qū)發(fā)展設想,如亞投行、“一帶一路”也有利于中美之間建立新型大國關(guān)系,為亞太經(jīng)貿(mào)區(qū)的建設、中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系的建立奠定重要基礎(chǔ),有利于化解之前中國在外交上的一些被動局面。

      王帆表示,中國提出的地區(qū)發(fā)展設想,并不是要另創(chuàng)一個國際機制,而是致力于完善國際機制和國際規(guī)則。我們的立足點是對國際機制的補充和完善,堅持和維護現(xiàn)有機制中合理的部分,對于不符合地區(qū)發(fā)展現(xiàn)實的部分,通過談判和討論的方式,提出新的議案加以完善。中國立足于地區(qū)的整體發(fā)展和提升,堅持在“公平發(fā)展”的理念下與其他國家和地區(qū)實現(xiàn)攜手共進。

      下載2018習近平博鰲講話word格式文檔
      下載2018習近平博鰲講話.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2013習近平亞洲博鰲論壇發(fā)言

        新華網(wǎng)海南博鰲4月7日電 共同創(chuàng)造亞洲和世界的美好未來 ——在博鰲亞洲論壇2013年年會上的主旨演講 (2013年4月7日,海南博鰲) 中華人民共和國主席習近平尊敬的各位元首、政府首腦、議長、......

        習近平博鰲亞洲論壇開幕式演講范文合集

        習近平博鰲亞洲論壇開幕式演講(雙語) Working together toward a better future for Asia and the world [ 2013-04-11 14:34] 字號 [大] [中] [小] Editor's note: Pres......

        【中英對照】2015年習近平博鰲開幕式演講稿

        邁向命運共同體 開創(chuàng)亞洲新未來 Towards a Community of Common Destiny and a New Future for Asia (請點擊“閱讀原文”,下載中英對照全文) ——在博鰲亞洲論壇2015年年會上......

        2015年習近平博鰲亞洲論壇演講全文

        習近平主席在博鰲亞洲論壇2015年年會上的主旨演講(全文) 發(fā)表時間:2015-03-29 來源:新華社 字體:[大][中][小] [打印] [關(guān)閉] 邁向命運共同體 開創(chuàng)亞洲新未來 ——在博鰲亞洲論......

        習近平2018博鰲論壇《開放共創(chuàng)繁榮

        習近平:開放共創(chuàng)繁榮 創(chuàng)新引領(lǐng)未來 ——在博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式上的主旨演講 (2018年4月10日,海南博鰲) 尊敬的各位元首,政府首腦,國際組織負責人,部長, 尊敬的各位博鰲亞洲......

        博鰲論壇講話翻譯

        1、博鰲亞洲論壇之所以能夠不斷成長,得益于亞洲快速發(fā)展,也見證和推動了這一歷史進程。 Boao Forum for Asia can promote quickly; it is up to the high development of Asi......

        李克強博鰲講話中英文

        凝聚共識 促進亞洲健康可持續(xù)發(fā)展 ——在博鰲亞洲論壇2012年年會開幕式上的演講 Asia: Coming together for Sound and Sustainable Development —Speech at the Opening Plena......

        習近平在亞洲博鰲論壇的演講稿[精選合集]

        尊敬的各位元首,各位政府首腦, 各位部長,各位國際和地區(qū)組織負責人, 尊敬的博鰲亞洲論壇理事會各位成員, 女士們,先生們,朋友們: 今天的博鰲,海闊帆舞,天高風暖。在這個美好的季節(jié)里,各......