欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析(最終五篇)

      時間:2022-06-27 01:20:52下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《宿新市徐公店原文翻譯及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《宿新市徐公店原文翻譯及賞析》。

      第一篇:宿新市徐公店原文翻譯及賞析

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析(3篇)

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析1

      原文:

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。(花落一作:新綠)

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      譯文

      籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,新葉長出還尚未形成樹陰。

      小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花就再也找不到了。

      注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。

      賞析:

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫?!凹弊摺迸c“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的早春風光。

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析2

      宿新市徐公店 宋朝

      楊萬里

      籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠 一作:花落)

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      《宿新市徐公店》譯文

      稀稀落落的籬笆旁,一條小路通向遠方,路旁樹上的花瓣紛紛飄落,新葉剛剛長出還未形成樹蔭。

      小孩子奔跑著追趕黃蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花叢中就再也找不到了。

      《宿新市徐公店》注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。走,跑的意思。

      《宿新市徐公店》賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫?!凹弊摺迸c“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的`,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的暮春風光。

      《宿新市徐公店》創(chuàng)作背景

      這是組詩中的第二首。這組詩當作于宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉(zhuǎn)運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市”,是當時一處城鎮(zhèn),在今浙江德清東北,位于臨安(今浙江杭州)與建康之間。這里水陸環(huán)繞,舟車通利,是作者離開臨安去建康任所,或從建康返回臨安述職的必經(jīng)之地。作者途經(jīng)這里,略作停留,短期借宿,見景生情,有感而發(fā),于是賦寫這組詩。

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析3

      宿新市徐公店原文

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯/譯文

      在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路通向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      注釋

      1、籬:籬笆。

      2、疏疏:稀疏

      賞析/鑒賞

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

      第二篇:《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析1

      宿新市徐公店

      朝代:宋代

      作者:楊萬里

      原文:

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      譯文:

      在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      注釋:

      宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省湖州市德清縣新市鎮(zhèn)。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官,由朱熹之子朱塾擔任。楊萬里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開的酒店名。(公:古代對男子的尊稱)。

      籬落:籬笆。

      疏疏:稀稀疏疏。

      一徑:一條小的路。

      深:深遠。

      樹頭:樹枝頭上。

      花落:花落下。

      未:沒有。

      陰:樹葉茂盛濃密。

      急走:奔跑著、快追。

      黃蝶:黃顏色的蝴蝶。

      無處:沒有地方

      尋:尋找、找尋。

      鑒賞:

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析2

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯

      籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,新葉長出還尚未形成樹陰。

      小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花就再也找不到了。

      注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。

      賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道?!耙粡缴睢保砻魃降乐挥幸粭l,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫?!凹弊摺迸c“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的早春風光。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于宋光宗紹熙三年(1192年)。詩人在外出的旅途中,經(jīng)過新市,住在一間姓徐的人開設的客店里,農(nóng)村美麗的風光和兒童嬉戲的情景,深深吸引了他,觸發(fā)了他的詩興。

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析3

      宿新市徐公店原文

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯/譯文

      在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路通向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      注釋

      1、籬:籬笆。

      2、疏疏:稀疏

      賞析/鑒賞

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析4

      宿新市徐公店 宋朝

      楊萬里

      籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠 一作:花落)

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      《宿新市徐公店》譯文

      稀稀落落的籬笆旁,一條小路通向遠方,路旁樹上的花瓣紛紛飄落,新葉剛剛長出還未形成樹蔭。

      小孩子奔跑著追趕黃蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花叢中就再也找不到了。

      《宿新市徐公店》注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的`樹蔭。

      急走:奔跑。走,跑的意思。

      《宿新市徐公店》賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道?!耙粡缴睢?,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫?!凹弊摺迸c“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的暮春風光。

      《宿新市徐公店》創(chuàng)作背景

      這是組詩中的第二首。這組詩當作于宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉(zhuǎn)運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市”,是當時一處城鎮(zhèn),在今浙江德清東北,位于臨安(今浙江杭州)與建康之間。這里水陸環(huán)繞,舟車通利,是作者離開臨安去建康任所,或從建康返回臨安述職的必經(jīng)之地。作者途經(jīng)這里,略作停留,短期借宿,見景生情,有感而發(fā),于是賦寫這組詩。

      《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析5

      原文:

      宿新市徐公店

      朝代:宋代

      作者:楊萬里

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯:

      譯文一:在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      譯文二:暮春四月,已是春末夏初、鳥語花香之時,我怎么抵制得了春天美好的誘惑!沐著晚風,踏著春光欣然前往鄉(xiāng)村。當最后一抹晚霞落山時,終于來到了山村--新市。哦,累了,就在這家徐公開的店住下吧!第二天凌晨,陣陣清脆的鳥鳴把我從睡夢中喚醒,映入眼簾的是那通向遠方的小徑和小徑兩邊稀稀落落的籬笆以及遠遠近近那金燦燦的油菜花。我情不自禁地走出小屋踏上小徑悠閑地漫起步來。曾經(jīng)興旺一時的桃花、杏花早已凋落。而路旁的幾株楊樹,每一個樹枝上都吐著嫩綠的新葉,葉上晶瑩的露珠兒在清晨的陽光下熠熠閃光;那邊的柳樹垂下的無數(shù)條綠絲絳在柔和的春風中飄蕩;鳥兒在枝頭上唱著動聽的歌曲;小草搖晃著腦袋,好像是在跳春之舞……??!真是令人陶醉。菜園里那盛開的油菜花,正盡情舒展著粉嫩嫩的花瓣,迎著陽光拂著春風,好不熱鬧!突然,一陣銀鈴般的笑聲像強磁力的吸鐵石把我的目光吸了過去。原來是一群可愛的頑童正在捕蝶。這時,有一只蝴蝶落在了菜花上,一個小女孩躡手躡腳地走近它,閃電般地抓住了它。那個女孩拿著蝴蝶在同伴面前炫耀著,由于興奮過度,她的手一松,機靈的蝴蝶哧溜飛走了。等女孩反應過來,蝴蝶早已飛入菜花叢找不到了。她彎下身子在花叢中仔細尋找著蝴蝶,她找啊,找啊,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了。

      注釋:宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省湖州市德清縣新市鎮(zhèn)。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官,由朱熹之子朱塾擔任。楊萬里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開的酒店名。(公:古代對男子的尊稱)?;h落:籬笆。疏疏:稀稀疏疏。一徑:一條小的路。深:深遠。樹頭:樹枝頭上?;洌夯湎?。未:沒有。陰:樹葉茂盛濃密。急走:奔跑著、快追。黃蝶:黃顏色的蝴蝶。無處:沒有地方尋:尋找、找尋。

      賞析:

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

      第三篇:《宿新市徐公店》賞析

      《宿新市徐公店》賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,它給我們描繪了一幅春意盎然的圖畫。頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落??

      成陰:籬笆和小路,點明這是農(nóng)村;“花落未成陰”和結(jié)句中的“菜花”都說明這是暮春季節(jié)。

      后兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”將彩筆轉(zhuǎn)入畫面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂場面?!凹弊摺?、“追”是快速奔跑追逐的意思。這兩個動詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態(tài)和心理刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。而“飛入菜花無處尋”則將活動的鏡頭突然轉(zhuǎn)為靜止?!盁o處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛我們面前又浮現(xiàn)出一個面對一片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。

      這首詩運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬里為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官后長期村居,對農(nóng)村生活十分熟悉,描寫自然真切感人,別有風趣。

      第四篇:《宿新市徐公店》原文及譯文

      大詩人楊萬里來到了新市,住在了姓徐的老板開的旅店里。吃完了午飯,楊萬里來到了村外,他看到籬笆有的長、有的短,一條小路通往很遠的地方。他抬頭一看,樹葉雖然很綠,但是葉子不多,突然他看見一個小孩兒在追趕著一只黃碟,蝴蝶飛入了菜花中,小孩兒找不到黃蝶,回過頭失望地走了。

      原文:

      《宿新市徐公店》①

      (宋)楊萬里

      籬落②疏疏③一徑④深⑤,樹頭⑥花落⑦未⑧成陰⑨。

      兒童急走⑩追黃蝶?,飛入菜花無處?尋?。

      注釋:

      ①留住新市徐公店。

      ②籬落:籬笆。

      ③疏疏:稀稀疏疏。

      ④一徑:一條小的路。

      ⑤深:深遠。

      ⑥樹頭:樹枝頭上。

      ⑦花落:花落下。

      ⑧未:沒有。

      ⑨陰:樹葉茂盛濃密。

      ⑩急走:奔跑著、快追。?黃蝶:黃顏色的蝴蝶。?無處:沒有地方。?尋:尋找。

      第五篇:宿新市徐公店原文翻譯及賞析通用

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析通用3篇

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析1

      宿新市徐公店 宋朝

      楊萬里

      籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠 一作:花落)

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      《宿新市徐公店》譯文

      稀稀落落的籬笆旁,一條小路通向遠方,路旁樹上的花瓣紛紛飄落,新葉剛剛長出還未形成樹蔭。

      小孩子奔跑著追趕黃蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花叢中就再也找不到了。

      《宿新市徐公店》注釋

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。走,跑的意思。

      《宿新市徐公店》賞析

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫。“急走”與“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的暮春風光。

      《宿新市徐公店》創(chuàng)作背景

      這是組詩中的第二首。這組詩當作于宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉(zhuǎn)運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市”,是當時一處城鎮(zhèn),在今浙江德清東北,位于臨安(今浙江杭州)與建康之間。這里水陸環(huán)繞,舟車通利,是作者離開臨安去建康任所,或從建康返回臨安述職的必經(jīng)之地。作者途經(jīng)這里,略作停留,短期借宿,見景生情,有感而發(fā),于是賦寫這組詩。

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析2

      原文:

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      譯文:

      籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,卻還尚未形成樹陰。

      小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飛入菜花叢中,再也找不到了。

      注釋:

      籬:籬笆。

      疏疏:稀疏。

      徑:小路。

      陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。

      急走:奔跑。

      賞析:

      這首詩是描寫農(nóng)村早春風光的,詩人把景物與人物融為一體描繪,別有情趣。

      第一句是純景物的靜態(tài)描寫?;h笆和小路,點明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道?!耙粡缴睢保砻魃降乐挥幸粭l,并且很長很長,延伸向遠方。寬廣的`籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

      第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風貌。

      第三句是人物動態(tài)描寫。“急走”與“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

      第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

      本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的早春風光。

      宿新市徐公店原文翻譯及賞析3

      宿新市徐公店原文

      籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

      兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

      翻譯/譯文

      在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路通向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

      注釋

      1、籬:籬笆。

      2、疏疏:稀疏

      賞析/鑒賞

      這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂,天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路?;h笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出的春意盎然的美圖。

      下載宿新市徐公店原文翻譯及賞析(最終五篇)word格式文檔
      下載宿新市徐公店原文翻譯及賞析(最終五篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        楊萬里宿新市徐公店原文及賞析(推薦五篇)

        楊萬里宿新市徐公店原文及賞析楊萬里宿新市徐公店原文及賞析1宿新市徐公店楊萬里 〔宋代〕籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠 一作:花落)兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。......

        《宿新市徐公店》楊萬里原文注釋翻譯賞析范文合集

        《宿新市徐公店》楊萬里原文注釋翻譯賞析作品簡介《宿新市徐公店二首》是宋代詩人楊萬里的組詩作品,主要描寫鄉(xiāng)村田園風光。第一首詩寫酒樓、柳條上的春光,清明節(jié)的村歌社舞,先......

        宿新市徐公店全詩意思翻譯賞析

        宿新市徐公店 宋朝 楊萬里籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。作者簡介楊萬里(1127年-1206年),字廷秀,號誠齋。江西吉州人(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘......

        改寫《宿新市徐公店》

        改寫《宿新市徐公店》 一陣清脆的鳥鳴聲把我從夢中驚醒,我迷迷糊糊地睜開了眼,推開窗戶,看,太陽正對著大地微笑呢!我覺得新市的春景不錯,便有了去賞春的念頭。 我興致勃勃地欣賞著......

        改編 《宿新市徐公店》

        改編《宿新市徐公店》 爾爾多斯市東勝區(qū)第一小學二年級五班 薛錦程 暮春時節(jié),宋代大詩人楊萬里去新市賞春。 他在一家姓徐的老板開的客店里休息。早上醒來了,楊萬里感覺房間里......

        18《宿新市徐公店》

        《宿新市徐公店》 教學目標: 1.會認7個生字,會寫9個字。 2.正確、流利、在感情地朗讀課文,背誦課文。想象兒童在花叢中捕蝶的快樂,體會詩人熱愛春天、熱愛生活的情感。 3.有背誦......

        《宿新市徐公店》教案

        《宿新市徐公店》教案 【教學目標】 1、會寫5個字。 2、正確、流利、有感悟地朗讀課文,背誦課文。 3、想象兒童在花叢中捕蝶的快樂情景,體會詩人熱愛春天、熱愛生活的情感;激發(fā)......

        《宿新市徐公店》設計

        設計理念 學習古詩重在誦讀感悟。但僅有感性的認識會使古詩感悟陷入臆想的泥沼。古詩教學中,讓感性悟與理性學相結(jié)合,讓學生先自讀自悟,借助文字想象詩中的畫面,聯(lián)系已學詩句,明......