欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      春殘?jiān)姆g及賞析(推薦閱讀)

      時(shí)間:2022-07-29 02:01:45下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《春殘?jiān)姆g及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《春殘?jiān)姆g及賞析》。

      第一篇:春殘?jiān)姆g及賞析

      春殘?jiān)姆g及賞析精選8篇

      春殘?jiān)姆g及賞析1

      景為春時(shí)短,愁隨別夜長(zhǎng)。

      暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。

      風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。

      落花如便去,樓上即河梁。

      翻譯

      春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長(zhǎng)。

      暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。

      暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。

      花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。

      注釋

      暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱。”

      輕醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!?/p>

      河梁:橋。也借指送別之地。

      賞析

      這首詩寫的是春盡時(shí)的惋惜和不忍作別情感。傷春傷別本是唐詩的主題之一,以之寄寓一種人生的思緒,如對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,或?qū)ι皭澋囊环N排遣。所以這種詩中大都籠著感傷情調(diào),這首詩也不例外。

      詩的起句告訴我們春天的日子很短。句中的景即為“影”,可解釋為“日影”、“光影”。春天的日子短,也就是說春天很容易過去,美麗的春光很容易消逝,這自然而然很易引起人們一種惆悵的情懷。這一句寫景,那么下一句便是抒情了。作者說“愁隨別夜長(zhǎng)”,抒發(fā)了一種傷春與離別愁緒。上句“景短”,下句“愁長(zhǎng)”,一景一情,相與對(duì)照,正好籠括了全詩的主題。我認(rèn)為全詩的詩眼正在這一聯(lián)當(dāng)中,即那個(gè)“愁”字,正是愁的情緒貫穿了全詩的字字句句。

      頷聯(lián)的兩句都有典故?!皶浩鍖幪?hào)隱”用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱。”王中郎把自己隱居在圍棋之中,而詩人卻不能,他說暫時(shí)下幾盤棋不能稱之為“坐隱”,只是聊解愁緒罷了,而終究不能像隱士們那樣超脫,“輕醉不成鄉(xiāng)”是亦化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!钡娙艘膊荒芟裢蹩?jī)那樣完全沉入醉鄉(xiāng)之中,他說:輕微的酒醉不能說是進(jìn)入了“醉鄉(xiāng)”,正表現(xiàn)了他難以完全擺脫的不寧心緒。

      頸聯(lián)是純粹的寫景,也正承首聯(lián)而來,具體地展示了春殘的狼藉景象?!帮L(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳”,意即暮春的風(fēng)雨曾通宵達(dá)旦,而春花不堪風(fēng)雨的摧殘,凋零也就更快,全都散落在蒼綠的莓苔之上。因春短而生愁緒的詩人面對(duì)這狼藉殘紅,痛惜花飛花謝,以至于徹夜難眠,心情之凝重可想而知。這兩句也可稱為流水對(duì),其景物的聯(lián)綴在于貫穿其中的內(nèi)在邏輯,即下聯(lián)的“莓苔有眾芳”是因?yàn)樯下?lián)的“風(fēng)雨曾通夕”。

      尾聯(lián)用擬人手法,是寫詩人送春歸去的情景。“落花如便去,樓上即河梁”,意思是花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。末句也是用典,從蘇武詩的“攜手上河梁”一句變化而來。蘇武在河梁送別友人,詩人在樓上送別春光,其地不同,而那種強(qiáng)烈的惜別之情卻是一樣真摯、深沉。所以,“愁”仍是詩人的主要情懷,“愁”字仍為全詩的主線。

      我們可以來為此詩結(jié)構(gòu)一幅意象畫:在暮春的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,詩人坐在小樓燭影中,桌上擺著圍棋的殘局,杯里還有剩酒,以醉遣愁的詩人想象著風(fēng)雨中眾芳零落的形狀,在心中默默揮手與春作別。

      全詩感情細(xì)膩,體物深刻,用典頗多,風(fēng)格正可用纖巧兩字概括,從中可看出詩人詩學(xué)溫李的痕跡,只不過他的文字比較樸素顯豁,而李商隱卻要隱晦深沉得多。由于李的才力高于唐,所以唐詩遠(yuǎn)比不上李詩的韻味和文采。《蔡寬夫詩》批評(píng)唐彥謙詩“格力卑弱,僅與羅隱相先后”,甚為得當(dāng)。

      《石林詩話》云:“楊大年、劉子儀喜唱彥謙詩,以其用事精巧,對(duì)偶清切。黃魯直詩體雖不類,然不以楊、劉為過也。”楊大年、劉子儀皆為“西昆”詩人,詩重李商隱,也喜唐彥謙的“用事精巧,對(duì)偶清切”,而且黃庭堅(jiān)也承認(rèn)這一優(yōu)點(diǎn)。這可以看出詩人在藝術(shù)形式上對(duì)近體詩的完善。這首五言律在對(duì)仗、用事及遣詞造句上確實(shí)極為認(rèn)真。詩中前三聯(lián)皆為很工整的對(duì)句,可謂“對(duì)偶清切”;詩中還有“棋隱”、“醉鄉(xiāng)”、“河梁”三處用典,而且不著痕跡,也可謂“用事精巧”了。

      春殘?jiān)姆g及賞析2

      原文:

      春殘

      [五代]翁宏

      又是春殘也,如何出翠幃?

      落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

      寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。

      那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

      譯文及注釋:

      譯文

      又到了春天將盡時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?

      獨(dú)自一人站在落花前,細(xì)雨紛紛,燕子成雙飛去。

      看到這一幕幕只覺得魂魄都將要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。

      怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。

      注釋

      春殘:春將盡。

      翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>

      獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。

      微雨:小雨。

      寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請(qǐng)與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉?!?/p>

      斷:斷絕。

      “經(jīng)年”句:經(jīng)年,經(jīng)過一年或若干年。夢(mèng)亦非,夢(mèng)境也不同了。

      那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。

      夕:傍晚。

      蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。

      暮:傍晚。

      輝:光輝。

      賞析:

      該詩寫女子春末懷人,反復(fù)抒寫其觸景傷懷,憂思難解之情。詩中頷聯(lián)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”兩句,融情入景,寫得工麗自然,成為千古名句。

      “又是春殘也”句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新?!坝帧弊诌€與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。

      第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。

      “落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;?、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。

      之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。

      北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。”這兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。

      春殘?jiān)姆g及賞析3

      鷓鴣天·一醉醒來春又殘

      一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。

      終易散,且長(zhǎng)閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。

      翻譯

      昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。

      詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏??墒?,春寒料峭,長(zhǎng)夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?

      注釋

      殘:將盡。

      淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。

      玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。

      鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。

      西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。

      賞析

      “一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干?!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實(shí)?!鼻耙痪鋵懢菩阎螅瑵M目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無限哀愁。

      “玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。”在玉笙的曲子中,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀?!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻?!把辔催€”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。

      “終易散,且長(zhǎng)閑,莫教離恨損紅顏?!边@三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無法掩蓋的。

      “誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒?!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情。“西樓”是指男女共同歡愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長(zhǎng)夜。

      創(chuàng)作背景

      北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無路,救國(guó)無門,空懷一腔報(bào)國(guó)之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國(guó)前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。

      春殘?jiān)姆g及賞析4

      春殘

      又是春殘也,如何出翠幃?

      落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

      寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。

      那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

      翻譯

      又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?

      人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。

      觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。

      怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。

      注釋

      春殘:春將盡。

      翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>

      獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。

      微雨:小雨。

      寓目:觀看,過目。

      斷:斷絕。

      那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。

      夕:傍晚。

      蕭颯:蕭條冷落;蕭索。

      暮:傍晚。

      輝:光輝。

      鑒賞

      翁宏存詩僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。

      詩寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新。“又”字還與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。

      第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。

      “落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;?、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。

      之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。

      北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。

      創(chuàng)作背景

      這首詩創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩友,經(jīng)常共同作詩。該詩即作于某個(gè)暮春。

      春殘?jiān)姆g及賞析5

      謝池春·殘寒銷盡

      李之儀〔宋代〕

      殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。

      頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。

      譯文

      冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明過后?;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人孤到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。

      注釋

      謝池春:詞牌名。清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣過一?;◤剑夯▍查g的小徑。風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。仍:連續(xù)。著人:讓人孤覺。頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。恁:這樣,如此。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。分付:交托。

      鑒賞

      這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的`影響。

      開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算有著落,有根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,有聲有色,有動(dòng)有靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。

      過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀保居诶钯R的名句“天若有情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。

      李之儀

      李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫(kù),御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職?;兆诔鐚幊跆崤e河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

      春殘?jiān)姆g及賞析6

      春殘

      石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。

      時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸。

      苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。

      倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍。

      翻譯

      遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念。

      世道太平,壯士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長(zhǎng),鄉(xiāng)國(guó)遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢(mèng)中了。

      暮春時(shí)節(jié)苜蓿盛長(zhǎng),把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實(shí);蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。

      對(duì)游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得當(dāng)年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿豪氣的陸游形象?

      注釋

      石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。

      落暉:太陽落山時(shí)的余光。

      依依:不忍離別的樣子。

      時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語,有譏諷朝廷之意,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有戰(zhàn)爭(zhēng)是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。

      苜蓿:草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。

      官道:大馬路。

      合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。

      蕪菁:又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。

      麥畦:麥田。

      摧頹:因受挫折而頹唐。

      打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。

      賞析

      該詩創(chuàng)作于南宋孝宗淳熙三年(公元1176年)春暮,時(shí)陸游五十二歲,任成都府路安撫司參議官兼四川使司參議官,實(shí)際上是閑職。詩人面對(duì)春殘日暮的景象,觸景生情,遂發(fā)諸多感慨,于是寫下了這首七言律詩。

      “石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩人對(duì)往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。

      “時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報(bào)國(guó)無門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的壯士變?yōu)轶H背行吟的詩人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無成,年已垂暮,因此有“壯士無功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財(cái)物向金人乞求得來的茍安局面,其中包含著對(duì)南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠(yuǎn)客萬里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”?!盁o功”與“有夢(mèng)”相對(duì),情味凄然。

      “苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時(shí)節(jié),正是苜蓿長(zhǎng)得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實(shí)能食。司空?qǐng)D《獨(dú)望》詩有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。

      “倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰記”,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。

      “春殘”,在該詩里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過對(duì)春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來。

      春殘?jiān)姆g及賞析7

      原文:

      春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。

      梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。

      譯文

      春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(zhǎng)。

      房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。

      注釋

      春殘:暮春。何事:為什么?

      最:癸巳類稿作“發(fā)”。

      在:歷朝名媛詩詞作“伴”。梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。

      薔薇句:薔薇花經(jīng)風(fēng)一吹,滿屋香氣。細(xì):輕柔。

      賞析:

      當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長(zhǎng)了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。

      這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。

      春殘?jiān)姆g及賞析8

      原文:

      謝池春·殘寒銷盡

      [宋代]李之儀

      殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。

      頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。

      譯文及注釋:

      譯文

      冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明之后。花間的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。

      頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。

      注釋

      謝池春:詞牌名。

      清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣之一。

      花徑:花叢間的小徑。

      風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。

      仍:連續(xù)。

      著人:讓人感覺。

      頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。

      恁:這樣,如此。

      厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

      分付:交托。

      賞析:

      這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。

      開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算又著落,又根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,又聲又色,又動(dòng)又靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。

      過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀?,本于李賀的名句“天若又情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒又辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,又交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。

      第二篇:春殘?jiān)姆g及賞析

      春殘?jiān)姆g及賞析匯編9篇

      春殘?jiān)姆g及賞析1

      鷓鴣天·一醉醒來春又殘

      一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。

      終易散,且長(zhǎng)閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。

      翻譯

      昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。

      詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。可是,春寒料峭,長(zhǎng)夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?

      注釋

      殘:將盡。

      淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。

      玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。

      鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。

      西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。

      賞析

      “一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干?!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實(shí)?!鼻耙痪鋵懢菩阎?,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無限哀愁。

      “玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還?!痹谟耋系那又校聠蔚柠[鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀?!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻?!把辔催€”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。

      “終易散,且長(zhǎng)閑,莫教離恨損紅顏?!边@三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無法掩蓋的。

      “誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒?!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情?!拔鳂恰笔侵改信餐瑲g愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長(zhǎng)夜。

      創(chuàng)作背景

      北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無路,救國(guó)無門,空懷一腔報(bào)國(guó)之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國(guó)前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。

      春殘?jiān)姆g及賞析2

      原文:

      春殘

      [五代]翁宏

      又是春殘也,如何出翠幃?

      落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

      寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。

      那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

      譯文及注釋:

      譯文

      又到了春天將盡時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?

      獨(dú)自一人站在落花前,細(xì)雨紛紛,燕子成雙飛去。

      看到這一幕幕只覺得魂魄都將要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。

      怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。

      注釋

      春殘:春將盡。

      翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>

      獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。

      微雨:小雨。

      寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請(qǐng)與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉?!?/p>

      斷:斷絕。

      “經(jīng)年”句:經(jīng)年,經(jīng)過一年或若干年。夢(mèng)亦非,夢(mèng)境也不同了。

      那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。

      夕:傍晚。

      蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。

      暮:傍晚。

      輝:光輝。

      賞析:

      該詩寫女子春末懷人,反復(fù)抒寫其觸景傷懷,憂思難解之情。詩中頷聯(lián)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”兩句,融情入景,寫得工麗自然,成為千古名句。

      “又是春殘也”句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新?!坝帧弊诌€與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。

      第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。

      “落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;ā⒂?、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。

      之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。

      北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。

      春殘?jiān)姆g及賞析3

      春殘

      又是春殘也,如何出翠幃?

      落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

      寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。

      那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

      翻譯

      又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?

      人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。

      觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。

      怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。

      注釋

      春殘:春將盡。

      翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>

      獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。

      微雨:小雨。

      寓目:觀看,過目。

      斷:斷絕。

      那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。

      夕:傍晚。

      蕭颯:蕭條冷落;蕭索。

      暮:傍晚。

      輝:光輝。

      鑒賞

      翁宏存詩僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。

      詩寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新。“又”字還與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。

      第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳恰⑷绨V似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。

      “落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;?、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。

      之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。

      北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。

      創(chuàng)作背景

      這首詩創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩友,經(jīng)常共同作詩。該詩即作于某個(gè)暮春。

      春殘?jiān)姆g及賞析4

      春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。

      梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。

      翻譯

      春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(zhǎng)。

      房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。

      注釋

      春殘:暮春。

      何事:為什么?

      最:癸巳類稿作“發(fā)”。

      在:歷朝名媛詩詞作“伴”。

      梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。

      細(xì):輕柔。

      賞析

      此詩作年不詳,從詩意看是李清照晚年生活的寫照。從題目《春殘》、燕語、薔薇等可以看出寫作時(shí)間當(dāng)在李清照南渡后的某年晚春時(shí)節(jié)。從苦思鄉(xiāng)也可以看出當(dāng)是李清照寄居于南方某地。那是一個(gè)晚春時(shí)節(jié),寄居在外,當(dāng)愁病中的李清照在思鄉(xiāng),落寂中寫下這首詩。

      當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長(zhǎng)了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。

      這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。

      春殘?jiān)姆g及賞析5

      原文:

      春殘

      宋代:李清照

      春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。

      梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。

      譯文:

      春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。

      春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(zhǎng)。

      梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。

      房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。

      注釋:

      春殘(cán)何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。

      春殘:暮春。何事:為什么?最:癸巳類稿作“發(fā)”。

      梁燕語多終日在,薔(qiáng)薇風(fēng)細(xì)一簾香。

      在:歷朝名媛詩詞作“伴”。梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。細(xì):輕柔。

      賞析:

      當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長(zhǎng)了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。

      這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。

      春殘?jiān)姆g及賞析6

      原文:

      石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。

      時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸。

      苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。

      倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍。

      譯文

      遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念。

      世道太平,壯士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長(zhǎng),鄉(xiāng)國(guó)遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢(mèng)中了。

      暮春時(shí)節(jié)苜蓿盛長(zhǎng),把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實(shí);蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。

      對(duì)游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得當(dāng)年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿豪氣的陸游形象?

      注釋

      石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。落暉:太陽落山時(shí)的余光。

      依依:不忍離別的樣子。

      時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語,有譏諷朝廷之意,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有戰(zhàn)爭(zhēng)是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。

      苜(mù)蓿(xu):草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。官道:大馬路。合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。

      蕪(wú)菁(jīng):又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。麥畦:麥田。

      摧頹:因受挫折而頹唐。

      打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。

      賞析:

      “石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩人對(duì)往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。

      “時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報(bào)國(guó)無門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的'壯士變?yōu)轶H背行吟的詩人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無成,年已垂暮,因此有“壯士無功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財(cái)物向金人乞求得來的茍安局面,其中包含著對(duì)南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠(yuǎn)客萬里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”。“無功”與“有夢(mèng)”相對(duì),情味凄然。

      “苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時(shí)節(jié),正是苜蓿長(zhǎng)得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實(shí)能食。司空?qǐng)D《獨(dú)望》詩有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。

      “倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰記”,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。

      “春殘”,在該詩里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過對(duì)春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來。

      春殘?jiān)姆g及賞析7

      景為春時(shí)短,愁隨別夜長(zhǎng)。

      暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。

      風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。

      落花如便去,樓上即河梁。

      翻譯

      春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長(zhǎng)。

      暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。

      暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。

      花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。

      注釋

      暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱?!?/p>

      輕醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!?/p>

      河梁:橋。也借指送別之地。

      賞析

      這首詩寫的是春盡時(shí)的惋惜和不忍作別情感。傷春傷別本是唐詩的主題之一,以之寄寓一種人生的思緒,如對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,或?qū)ι皭澋囊环N排遣。所以這種詩中大都籠著感傷情調(diào),這首詩也不例外。

      詩的起句告訴我們春天的日子很短。句中的景即為“影”,可解釋為“日影”、“光影”。春天的日子短,也就是說春天很容易過去,美麗的春光很容易消逝,這自然而然很易引起人們一種惆悵的情懷。這一句寫景,那么下一句便是抒情了。作者說“愁隨別夜長(zhǎng)”,抒發(fā)了一種傷春與離別愁緒。上句“景短”,下句“愁長(zhǎng)”,一景一情,相與對(duì)照,正好籠括了全詩的主題。我認(rèn)為全詩的詩眼正在這一聯(lián)當(dāng)中,即那個(gè)“愁”字,正是愁的情緒貫穿了全詩的字字句句。

      頷聯(lián)的兩句都有典故。“暫棋寧號(hào)隱”用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱。”王中郎把自己隱居在圍棋之中,而詩人卻不能,他說暫時(shí)下幾盤棋不能稱之為“坐隱”,只是聊解愁緒罷了,而終究不能像隱士們那樣超脫,“輕醉不成鄉(xiāng)”是亦化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!钡娙艘膊荒芟裢蹩?jī)那樣完全沉入醉鄉(xiāng)之中,他說:輕微的酒醉不能說是進(jìn)入了“醉鄉(xiāng)”,正表現(xiàn)了他難以完全擺脫的不寧心緒。

      頸聯(lián)是純粹的寫景,也正承首聯(lián)而來,具體地展示了春殘的狼藉景象?!帮L(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳”,意即暮春的風(fēng)雨曾通宵達(dá)旦,而春花不堪風(fēng)雨的摧殘,凋零也就更快,全都散落在蒼綠的莓苔之上。因春短而生愁緒的詩人面對(duì)這狼藉殘紅,痛惜花飛花謝,以至于徹夜難眠,心情之凝重可想而知。這兩句也可稱為流水對(duì),其景物的聯(lián)綴在于貫穿其中的內(nèi)在邏輯,即下聯(lián)的“莓苔有眾芳”是因?yàn)樯下?lián)的“風(fēng)雨曾通夕”。

      尾聯(lián)用擬人手法,是寫詩人送春歸去的情景?!奥浠ㄈ绫闳?,樓上即河梁”,意思是花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。末句也是用典,從蘇武詩的“攜手上河梁”一句變化而來。蘇武在河梁送別友人,詩人在樓上送別春光,其地不同,而那種強(qiáng)烈的惜別之情卻是一樣真摯、深沉。所以,“愁”仍是詩人的主要情懷,“愁”字仍為全詩的主線。

      我們可以來為此詩結(jié)構(gòu)一幅意象畫:在暮春的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,詩人坐在小樓燭影中,桌上擺著圍棋的殘局,杯里還有剩酒,以醉遣愁的詩人想象著風(fēng)雨中眾芳零落的形狀,在心中默默揮手與春作別。

      全詩感情細(xì)膩,體物深刻,用典頗多,風(fēng)格正可用纖巧兩字概括,從中可看出詩人詩學(xué)溫李的痕跡,只不過他的文字比較樸素顯豁,而李商隱卻要隱晦深沉得多。由于李的才力高于唐,所以唐詩遠(yuǎn)比不上李詩的韻味和文采?!恫虒挿蛟姟放u(píng)唐彥謙詩“格力卑弱,僅與羅隱相先后”,甚為得當(dāng)。

      《石林詩話》云:“楊大年、劉子儀喜唱彥謙詩,以其用事精巧,對(duì)偶清切。黃魯直詩體雖不類,然不以楊、劉為過也?!睏畲竽?、劉子儀皆為“西昆”詩人,詩重李商隱,也喜唐彥謙的“用事精巧,對(duì)偶清切”,而且黃庭堅(jiān)也承認(rèn)這一優(yōu)點(diǎn)。這可以看出詩人在藝術(shù)形式上對(duì)近體詩的完善。這首五言律在對(duì)仗、用事及遣詞造句上確實(shí)極為認(rèn)真。詩中前三聯(lián)皆為很工整的對(duì)句,可謂“對(duì)偶清切”;詩中還有“棋隱”、“醉鄉(xiāng)”、“河梁”三處用典,而且不著痕跡,也可謂“用事精巧”了。

      春殘?jiān)姆g及賞析8

      原文:

      謝池春·殘寒銷盡

      [宋代]李之儀

      殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。

      頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。

      譯文及注釋:

      譯文

      冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明之后?;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。

      頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。

      注釋

      謝池春:詞牌名。

      清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣之一。

      花徑:花叢間的小徑。

      風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。

      仍:連續(xù)。

      著人:讓人感覺。

      頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。

      恁:這樣,如此。

      厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

      分付:交托。

      賞析:

      這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。

      開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算又著落,又根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,又聲又色,又動(dòng)又靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。

      過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決。“天不老”,本于李賀的名句“天若又情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒又辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,又交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。

      春殘?jiān)姆g及賞析9

      謝池春·殘寒銷盡

      李之儀〔宋代〕

      殘寒銷盡,疏雨過,清明后。花徑斂余紅,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。

      頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。

      譯文

      冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明過后?;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人孤到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。

      注釋

      謝池春:詞牌名。清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣過一?;◤剑夯▍查g的小徑。風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。仍:連續(xù)。著人:讓人孤覺。頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。恁:這樣,如此。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。分付:交托。

      鑒賞

      這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。

      開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算有著落,有根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,有聲有色,有動(dòng)有靜。“飛絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。

      過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀?,本于李賀的名句“天若有情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。

      李之儀

      李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫(kù),御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

      第三篇:殘葉原文翻譯及賞析

      殘葉原文翻譯及賞析(3篇)

      殘葉原文翻譯及賞析1

      攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘

      五代:李璟

      菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。

      細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌)

      譯文及注釋

      菡(hàn)萏(dàn)香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶(sháo)光共憔悴,不堪看。

      荷花落盡,香氣消散,荷葉凋殘,西風(fēng)從綠波之間吹起,使人愁緒滿懷。美好的景致與觀荷人的情趣一起憔悴了,哪里還忍心再看。

      菡萏:荷花的別稱。西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起”。

      細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙(shēng)寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。

      細(xì)雨綿綿,夢(mèng)境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。吹到最后一曲,寒笙嗚咽之聲久久回蕩在小樓中。想起故人舊事,含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

      雞塞:亦作雞祿山。這里泛指邊塞。徹:大曲中的最后一遍。“吹徹“意謂吹到最后一曲。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。

      譯文及注釋

      譯文

      荷花落盡,香氣消散,荷葉凋殘,西風(fēng)從綠波之間吹起,使人愁緒滿懷。美好的景致與觀荷人的情趣一起憔悴了,哪里還忍心再看。

      細(xì)雨綿綿,夢(mèng)境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。吹到最后一曲,寒笙嗚咽之聲久久回蕩在小樓中。想起故人舊事,含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

      注釋

      攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對(duì)仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。

      菡萏:荷花的別稱。

      西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起“。

      雞塞:亦作雞祿山。這里泛指邊塞。

      徹:大曲中的最后一遍?!按祻亍耙庵^吹到最后一曲。笙以吹久而含潤(rùn),故云”寒“。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。

      賞析

      此詞上片重在寫景,下片重在寫人抒情。寫景從西風(fēng)殘荷的畫面寫起,以韶光憔悴在加重,更見秋景不堪;寫人從思婦懷人寫起,夢(mèng)回而感雞塞征夫之遙遠(yuǎn),倚欄而更見凄涼。

      詞的上片著重寫景。

      菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外在的景物也霎時(shí)同作家的內(nèi)在感情溶為一體了,詞作也因之而籠罩了一層濃重的蕭瑟?dú)夥铡?/p>

      三、四兩句,由景生情,更進(jìn)一步突出作家的主觀感受。韶光,指春光。在這里,作家以其獨(dú)特而深刻的感受告訴人們:在這秋色滿天的時(shí)節(jié),美好的春光連同荷花的清芬、荷葉的秀翠,還有觀荷人的情趣一起憔悴了,在濃重的蕭瑟?dú)夥罩杏制教砹艘环N悲涼凄清的氣氛?!安豢翱础比郑|(zhì)樸而有力,明白而深沉,活脫脫地抒發(fā)了詩人的主觀感情?!白怨欧昵锉帕取保ㄌ苿⒂礤a詩句)。李璟雖然位高為皇帝,但是生性懦弱,再加上當(dāng)時(shí)內(nèi)外矛盾重重,境遇相當(dāng)危苦,此時(shí)此刻,觸景傷情,從而產(chǎn)生無窮的痛苦和哀怨是十分自然的。

      詞的下片著重抒情。

      首句,托夢(mèng)境訴哀情。一夢(mèng)醒來,雨聲細(xì)細(xì),夢(mèng)境即便美好,但所夢(mèng)之人畢竟遠(yuǎn)在邊塞(雞塞,雞麓塞,在今陜西省。這里泛指邊塞),可思可望而不可即。的確是“雨亦綿綿,思亦綿綿”?!靶恰本?,以吹笙襯凄清。風(fēng)雨高樓,玉笙整整吹奏了一曲(徹,遍,段。吹徹,吹完最后一段),因吹久而凝水,笙寒而聲咽,映襯了作家的寂寞孤清。這兩句亦遠(yuǎn)亦近,亦虛亦實(shí),亦聲亦情,而且對(duì)仗工巧,是千古傳唱的名句。

      最后兩句,直抒胸臆。環(huán)境如此凄清,人事如此悲涼,不能不使人潸然淚下,滿懷怨恨?!岸嗌佟保昂蜗蕖?,數(shù)不清,說不盡。流不完的淚,訴不盡的恨;淚因恨灑,恨依淚傾。語雖平淡,但很能打動(dòng)人心。結(jié)語“倚欄干”一句,寫物寫人更寫情,脈脈深長(zhǎng),語已盡而意無窮。

      這首詞有些版本題名“秋思”,看來是切合的。李廷機(jī)評(píng)論過這首詞是“字字佳,含秋思極妙”(《全唐五代詞》四四一頁)。確實(shí),它布景生思,情景交融,其有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

      殘葉原文翻譯及賞析2

      原文:

      一樹摧殘幾片存,欄邊為汝最傷神。

      休翻雨滴寒鳴夜,曾抱花枝暖過春。

      與影有情唯日月,遇紅無禮是泥塵。

      上陽宮女多詩思,莫寄人間取次人。

      譯文:

      一棵樹時(shí)時(shí)遭受摧殘,現(xiàn)在有幾片葉子還留存在枝頭?站在欄桿旁,我最是為你感到傷心。

      不要在寒冷的夜里,冷雨擊打中輾轉(zhuǎn),想起以前也曾在溫暖的春天里飽含花蕾。

      算來只有日和月有情義,照著我依戀的樹影。無禮的是泥土粗魯?shù)貙⑶锾斓募t葉蹂躪。

      上陽宮女詩情橫溢,取下紅葉題寫詩句,請(qǐng)千萬注意不要隨意寄給草率的世人。

      注釋:

      (1)上陽:唐宮名。玄宗時(shí),楊妃擅寵,貌美宮人多被遣居于此。

      (2)取次:意為隨便、草草、等閑。

      賞析:

      這是一首詠物詩,詞句清新,寄情真摯,圍繞著秋天中僅存的樹葉展開思緒。詩的開頭兩句寫時(shí)已深秋,樹葉紛紛凋零,作者憑欄悵望,頓感神傷。三、四句,以“寒”字點(diǎn)出葉翻雨的清冷,以“暖”字點(diǎn)出枝抱花的溫馨;把葉兒的今昔作了鮮明的對(duì)比。五、六句,寫殘葉的遭遇。前句寫殘葉未落之前日月以無私之情為它們留下戀枝的瘦影;后句寫墜落的紅葉卻遭泥塵的無禮玷污。結(jié)尾兩句,是設(shè)想殘葉落后的歸宿,表達(dá)了作者對(duì)落葉的同情。

      殘葉原文翻譯及賞析3

      五代:李璟

      菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。

      細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌) (何限恨 一作:無限恨)

      譯文及注釋

      譯文荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。 細(xì)雨綿綿,夢(mèng)境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。注釋⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前...

      顯示全部

      譯文及注釋

      佚名

      譯文

      荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的'景象)。

      細(xì)雨綿綿,夢(mèng)境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

      注釋

      ⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對(duì)仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。

      ⑵菡萏:荷花的別稱。

      ⑶西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起“。

      ⑷雞塞:《漢書·匈奴傳》:“送單于出朔方雞鹿塞?!邦亷煿抛ⅲ骸痹谒贩綔喛h西北。“今陜西省橫山縣西?!逗鬂h書·和帝紀(jì)》:”竇憲出雞鹿塞“,簡(jiǎn)稱雞塞。亦作雞祿山?!痘ㄩg集》卷八孫光憲《定西番》:”雞祿山前游騎?!斑@里泛指邊塞。

      ⑸徹:大曲中的最后一遍?!按祻亍耙庵^吹到最后一曲。笙以吹久而含潤(rùn),故云”寒“。元稹《連昌宮詞》:”逡巡大遍涼州徹“,” 大遍“有幾十段。后主《玉樓春》:”重按霓裳歌遍徹“,可以參證。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。

      ⑹倚:明呂遠(yuǎn)本作“寄“,《讀詞偶得》曾采用之。但”寄“字雖好,文意比較晦,今仍從《花庵詞選》與通行本、作“倚”?!?/p>

      參考資料:

      1、俞平伯 .唐宋詞選釋 .北京 :人民文學(xué)出版社 ,1979 :57 .

      2、徐中玉 金啟華 .中國(guó)古代文學(xué)作品選(一) .上海 :華東師范大學(xué)出版社 ,1999 :725-726 .

      鑒賞

      李璟流傳下來的詞作不多,所傳幾首詞中,最膾炙人口的,就是這首《攤破浣溪沙》(有些本子作《浣溪沙》)。詞的上片著重寫景。菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外...

      顯示全部

      鑒賞

      佚名

      李璟流傳下來的詞作不多,所傳幾首詞中,最膾炙人口的,就是這首《攤破浣溪沙》(有些本子作《浣溪沙》)。

      詞的上片著重寫景。菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外在的景物也霎時(shí)同作家的內(nèi)在感情溶為一體了,詞作也因之而籠罩了一層濃重的蕭瑟?dú)夥铡H?、四兩句,由景生情,更進(jìn)一步突出作家的主觀感受。韶光,指春光。在這里,作家以其獨(dú)特而深刻的感受告訴人們:在這秋色滿天的時(shí)節(jié),美好的春光連同荷花的清芬、荷葉的秀翠,還有觀荷人的情趣一起憔悴了,在濃重的蕭瑟?dú)夥罩杏制教砹艘环N悲涼凄清的氣氛?!安豢翱础比?,質(zhì)樸而有力,明白而深沉,活脫脫地抒發(fā)了詩人的主觀感情。“自古逢秋悲寂寥”(唐劉禹錫詩句)。李璟雖然位高為皇帝,但是生性懦弱,再加上當(dāng)時(shí)內(nèi)外矛盾重重,境遇相當(dāng)??啵藭r(shí)此刻,觸景傷情,從而產(chǎn)生無窮的痛苦和哀怨是十分自然的。

      詞的下片著重抒情。首句,托夢(mèng)境訴哀情。一夢(mèng)醒來,雨聲細(xì)細(xì),夢(mèng)境即便美好,但所夢(mèng)之人畢竟遠(yuǎn)在邊塞(雞塞,雞麓塞,在今陜西省。這里泛指邊塞),可思可望而不可即。的確是“雨亦綿綿,思亦綿綿”?!靶恰本?,以吹笙襯凄清。風(fēng)雨高樓,玉笙整整吹奏了一曲(徹,遍,段。吹徹,吹完最后一段),因吹久而凝水,笙寒而聲咽,映襯了作家的寂寞孤清。這兩句亦遠(yuǎn)亦近,亦虛亦實(shí),亦聲亦情,而且對(duì)仗工巧,是千古傳唱的名句。最后兩句,直抒胸臆。環(huán)境如此凄清,人事如此悲涼,不能不使人潸然淚下,滿懷怨恨?!岸嗌佟?,“何限”,數(shù)不清,說不盡。流不完的淚,訴不盡的恨;淚因恨灑,恨依淚傾。語雖平淡,但很能打動(dòng)人心。結(jié)語“倚欄干”一句,寫物寫人更寫情,脈脈深長(zhǎng),語已盡而意無窮。

      這首詞有些版本題名“秋思”,看來是切合的。李廷機(jī)評(píng)論過這首詞是“字字佳,含秋思極妙”(《全唐五代詞》四四一頁)。確實(shí),它布景生思,情景交融,其有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

      參考資料:

      1、葉嘉瑩 等 .唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋卷) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :119-122 .

      李璟

      李璟((916-961年8月12日),五代十國(guó)時(shí)期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號(hào),改稱國(guó)主,史稱南唐中主。即位后開始大規(guī)模對(duì)外用兵,消滅楚、閩二國(guó)。他在位時(shí),南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導(dǎo)致政治腐敗,國(guó)力下降。李璟好讀書,多才藝。常與寵臣韓熙載、馮延巳等飲宴賦詩。他的詞,感情真摯,風(fēng)格清新,語言不事雕琢,“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,時(shí)年47歲。廟號(hào)元宗,謚號(hào)明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。

      第四篇:感春原文翻譯及賞析[范文模版]

      感春原文翻譯及賞析

      感春原文翻譯及賞析1

      原文:

      日暖自蕭條,花悲北郭騷。

      榆穿萊子眼,柳斷舞兒腰。

      上幕迎神燕,飛絲送百勞。

      胡琴今日恨,急語向檀槽。

      譯文

      天氣變暖,但家境仍冷落蕭條,白花齊開,更使我這北郭騷悲傷無聊。

      一文不名,只有像來子錢一樣的穿眼榆莢,不見舞妓,倒有比舞妓細(xì)腰更柔軟的柳條。

      張開簾幕,迎接神燕,弋射飛絲,送走伯勞。

      彈起胡琴,借以抒發(fā)今日的愁恨,頻繁急切的樂聲撲向那紫檀琴槽。

      注釋

      蕭條:寂寞冷落;凋零?!冻o·遠(yuǎn)游》:“山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人?!?/p>

      北郭騷:春秋齊國(guó)的一個(gè)讀書人,關(guān)心國(guó)事,講義氣,樂于助人,以賢良忠孝聞名鄉(xiāng)里。但家貧如洗,每天結(jié)罘網(wǎng)捉鳥獸,割蒲葦織草鞋,換些柴米來奉養(yǎng)母親。還曾向晏子借過糧食。(《呂氏春秋·季冬紀(jì)·士節(jié)》)

      萊子眼:古錢幣名,即耒子。

      柳斷舞兒腰:舞兒腰,形容柳枝柔軟。

      上幕:即“張幕”。迎神燕:古人每于春時(shí)張幕于郊外,祈燕求子,故云“迎神燕”。

      飛絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。百勞:鳥名,即伯勞,又名鵙或鴂。額部和頭部的兩旁黑色,頸部藍(lán)灰色,背部棕紅色,有黑色波狀橫紋。吃昆蟲和小鳥。善鳴。

      胡琴:古樂器名。古代泛稱來自北方和西北各族的撥弦樂器,有時(shí)指琵琶,有時(shí)指忽雷等。約宋元開始,亦為拉弦樂器之稱。

      檀(tán)槽:檀木制成的琵琶、琴等弦樂器上架弦的槽格。亦指琵琶等樂器。

      賞析:

      李賀詩歌總的特色是奇崛憤激、凄涼幽冷,牛鬼蛇神紛至沓來,其詩歌內(nèi)容多是他的幻想世界的外化物。這首《感春》卻頗為難得,從中可以窺見李賀的生活景況。

      這是一首五言律詩,首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)序正是春天。春天本應(yīng)是萬物恢復(fù)生機(jī)之時(shí),世人在寒冬季節(jié)早在盼望春暖花開的春天。但在李賀眼中,春天卻是一片愁紅慘綠的傷心物?!笆挆l”之上著一“自”字,更顯出無可奈何的凄涼。為什么詩人對(duì)春而傷春?詩中繼續(xù)道:人處窮困潦倒之中實(shí)在難生賞春的雅興,對(duì)花無端生悲?!氨惫}”是出現(xiàn)在《呂氏春秋》中的一位窮困之人,李賀將他比喻自己家境的蕭條。

      頷聯(lián)承接首聯(lián)之意,繼續(xù)狀寫窮困之景況,也見出心中的悲涼:榆葉薄如萊子錢,舞兒腰若裊裊柳。這里需作一些解釋:榆樹之葉,其狀如錢,中間有孔,人又稱榆葉為榆錢。而萊子錢則是南朝宋廢帝景和元年所鑄的一種錢幣,極薄,故價(jià)值也低。“榆穿萊子眼”意指家中貧寒,錢財(cái)無多。“舞兒”是詩人自比,窮困落魄已使自己骨瘦如柴。舞兒腰細(xì)原也是一種美,但到了李賀筆下,卻令人起幾多感慨。寫家境蕭條卻不正面說出,寓意榆錢、細(xì)腰,其痛苦意味又比正面說出更為深長(zhǎng)。

      第三聯(lián)中,詩人暫時(shí)置下貧困的愁苦,用兩句話寫春景。春日融融,落花游絲在靜靜的太陽光下無聲無息地飄蕩,時(shí)而幾聲伯勞鳥的哀鳴,把人的思緒帶回到伯勞因被后母所害而化鳥的悲慘故事中。這兩句寫得蘊(yùn)含無窮?,F(xiàn)在無從考證短命的詩人是否曾經(jīng)娶妻成家,但單看這兩句,一絲渴望獲得平和溫暖的家庭、能與子女共享天倫的情思是以一種十分凄苦的筆墨寫出來的。筆下經(jīng)常出現(xiàn)“秋鬼”、“敗墳”、“冷血”字眼的詩人心中原來也有著這樣一顆溫?zé)?、渴望的心?/p>

      尾聯(lián)寫的是拿起胡琴來排遣胸中的遺恨,將滿腔的心事向琴槽訴說。自古才人多落魄。偏偏柔弱多病的李賀注定了沒有發(fā)跡的希望,絕望的詩人只能遨游神仙鬼怪世界,可以說是“上窮碧落下黃泉”,與神鬼之精神相接,以此來取得心理的平衡。詩人身處貧困潦倒、憂郁悲憤的處境,其內(nèi)心的痛苦糾纏著他的靈魂。所以,在詩人聽來,彈奏的胡琴聲中也像是寄寓著詩人的怨恨,而自己滿懷愁悶,卻又惟有彈琴來排遣。胡琴聲驟然而急,聲聲滑落琴槽,這又正似啼血的杜鵑、哀鳴的伯勞。

      運(yùn)用大量的意象,是李賀詩歌中的一大特色。無論是自然類意象,還是社會(huì)類意象,其詩歌中核心意象群的審美特征就是“凄怨”。而形成這一審美意象的原因則是在于詩人凄怨的心態(tài)和情感。杜牧評(píng)其詩為“怨恨悲愁”。這首詩中采用了大量的意象,如榆柳等景物的美好,烘托詩人的凄苦,以榆錢、柳斷補(bǔ)足“蕭條”之意。“神燕”、“伯勞”寄托了詩人盼祥瑞、避兇災(zāi)的美好愿望?!昂佟背蔀榱嗽娙伺徘部鄲灥墓ぞ?,而“琴槽”則成為了詩人訴說心事的對(duì)象。詩人對(duì)這一連串的意象,進(jìn)行了極力的'渲染烘托,展示了一種飽“悲”之美,借以強(qiáng)化了詩人的悲慘不幸。

      感春原文翻譯及賞析2

      【唐】李賀

      日暖自蕭條,花悲北郭騷。

      榆穿萊子眼,柳斷舞兒腰。

      上幕迎神燕,飛絲送百勞。

      胡琴今日恨,急語向檀槽。

      【注釋】

      蕭條:冷落;凋零。《楚辭遠(yuǎn)游》:山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。

      北郭騷:春秋齊國(guó)的一個(gè)人,關(guān)心國(guó)事,講義氣,樂于助人,以賢良忠孝聞名鄉(xiāng)里。但貧如洗,每天結(jié)罘網(wǎng)捉鳥獸,割蒲葦織草鞋,換些柴米來奉養(yǎng)。還曾向晏子借過糧食。(《呂氏春秋季冬紀(jì)士節(jié)》)

      萊子眼:古錢幣名,即耒子。

      柳斷舞兒腰:舞兒腰,形容柳枝柔軟。

      上幕:即張幕。迎神燕:古人每于春時(shí)張幕于郊外,祈燕求子,故云迎神燕。

      飛絲:飄蕩在空中的絲。百勞:鳥名,即伯勞,又名鵙或鴂。額部和頭部的兩旁黑色,頸部藍(lán)灰色,背部棕紅色,有黑色波狀橫紋。吃昆蟲和。善鳴。

      胡琴:古樂器名。泛稱來自北方和西北各族的撥弦樂器,有時(shí)指琵琶,有時(shí)指忽雷等。約宋元開始,亦為拉弦樂器之稱。

      檀(tn)槽:檀木制成的琵琶、琴等弦樂器上架弦的槽格。亦指琵琶等樂器。

      【譯文】

      天氣變暖,但家境仍冷落蕭條,白花齊開,更使我這北郭騷悲傷無聊。一文不名,只有像來子錢一樣的穿眼榆莢,不見舞妓,倒有比舞妓細(xì)腰更柔軟的柳條。

      張開簾幕,迎接神燕,弋射飛絲,送走伯勞。

      彈起胡琴,借以抒發(fā)今日的愁恨,頻繁急切的樂聲撲向那紫檀琴槽。

      【賞析】

      李賀是唐宗室后裔,不過到了李晉肅一代,家族早已敗落,家境頗為貧寒。詩人幻想通過科舉之途徑去實(shí)現(xiàn)自己的理想和遠(yuǎn)大抱負(fù),徹底擺脫現(xiàn)實(shí)的貧窮落魄,卻因種種原因,應(yīng)舉受阻,仕途受挫?!陡写骸肥窃娙嗽诖喝崭杏谧约旱呢毨淦恰⒉粸槭烙?,抒發(fā)愁悶之作。

      李賀詩歌總的特色是奇崛憤激、凄涼幽冷,牛鬼蛇神紛至沓來,其詩歌內(nèi)容多是他的幻想世界的外化物。這首《感春》卻頗為難得,從中可以窺見李賀的生活景況。

      這是一首五言律詩,首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)序正是。春天本應(yīng)是萬物恢復(fù)生機(jī)之時(shí),世人在寒冬季節(jié)早在盼望春暖花開的春天。但在李賀眼中,春天卻是一片愁紅慘綠的物。蕭條之上著一自字,更顯出無可奈何的凄涼。為什么詩人對(duì)春而傷春?詩中繼續(xù)道:人處窮困潦倒之中實(shí)在難生賞春的雅興,對(duì)花無端生悲。北郭騷是出現(xiàn)在《呂氏春秋》中的一位窮困之人,李賀將他比喻自己家境的蕭條。

      頷聯(lián)承接首聯(lián)之意,繼續(xù)狀寫窮困之景況,也見出心中的悲涼:榆葉薄如萊子錢,舞兒腰若裊裊柳。這里需作一些解釋:榆之葉,其狀如錢,中間有孔,人又稱榆葉為榆錢。而萊子錢則是南朝宋廢帝景和元年所鑄的一種錢幣,極薄,故價(jià)值也低。榆穿萊子眼意指家中貧寒,錢財(cái)無多。舞兒是詩人自比,窮困落魄已使自己骨瘦如柴。舞兒腰細(xì)原也是一種美,但到了李賀筆下,卻令人起幾多感慨。寫家境蕭條卻不正面說出,寓意榆錢、細(xì)腰,其意味又比正面說出更為深長(zhǎng)。

      第三聯(lián)中,詩人暫時(shí)置下貧困的愁苦,用兩句話寫春景。春日融融,落花游絲在靜靜的光下無聲無息地飄蕩,時(shí)而幾聲伯勞鳥的哀鳴,把人的思緒帶回到伯勞因被后母所害而化鳥的悲慘中。這兩句寫得蘊(yùn)含無窮。現(xiàn)在無從考證短命的詩人是否曾經(jīng)娶妻成家,但單看這兩句,一絲渴望獲得平和的、能與子女共享天倫的情思是以一種十分凄苦的筆墨寫出來的。筆下經(jīng)常出現(xiàn)秋鬼、敗墳、冷血字眼的詩人心中原來也有著這樣一顆溫?zé)帷⒖释男摹?/p>

      尾聯(lián)寫的是拿起胡琴來排遣胸中的遺恨,將滿腔的心事向琴槽訴說。自古才人多落魄。偏偏柔弱多病的李賀注定了沒有發(fā)跡的,絕望的詩人只能遨游神仙鬼怪世界,可以說是上窮碧落下黃泉,與神鬼之精神相接,以此來取得心理的平衡。詩人身處貧困潦倒、憂郁悲憤的處境,其內(nèi)心的痛苦糾纏著他的靈魂。所以,在詩人聽來,彈奏的胡琴聲中也像是寄寓著詩人的怨恨,而自己滿懷愁悶,卻又惟有彈琴來排遣。胡琴聲驟然而急,聲聲滑落琴槽,這又正似啼血的杜鵑、哀鳴的伯勞。

      運(yùn)用大量的意象,是李賀詩歌中的一大特色。無論是自然類意象,還是社會(huì)類意象,其詩歌中核心意象群的審美特征就是凄怨。而形成這一審美意象的原因則是在于詩人凄怨的心態(tài)和。杜牧評(píng)其詩為怨恨悲愁。這首詩中采用了大量的意象,如榆柳等景物的,烘托詩人的凄苦,以榆錢、柳斷補(bǔ)足蕭條之意。神燕、伯勞寄托了詩人盼祥瑞、避兇災(zāi)的美好愿望。胡琴成為了詩人排遣苦悶的工具,而琴槽則成為了詩人訴說心事的對(duì)象。詩人對(duì)這一連串的意象,進(jìn)行了極力的渲染烘托,展示了一種飽悲之美,借以強(qiáng)化了詩人的悲慘不幸。

      【作者】

      李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有詩鬼之稱,是與詩圣杜甫、詩仙李白、詩佛王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才之說。李賀是繼屈原、李白之后,文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

      第五篇:傷春原文翻譯及賞析

      傷春原文翻譯及賞析(匯編5篇)

      傷春原文翻譯及賞析1

      原文:

      準(zhǔn)擬今春樂事濃,依然枉卻一東風(fēng)。

      年年不帶看花眼,不是愁中即病中。

      譯文一

      原來預(yù)料今春許多活動(dòng)其樂融融,到頭來卻依然辜負(fù)了可愛的東風(fēng)。

      連年以來未能去欣賞似錦的繁花,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中。

      譯文二

      春天來到之時(shí),預(yù)料今年春天賞春的樂事肯定會(huì)很多,沒想到今年又和往年一樣,辜負(fù)了今年春天的美景。

      看到我是年年都不曾有眼去觀賞那似錦的繁花。我不是在病中就是在愁中,那有心情去觀花呢!

      注釋

      又作:曉登萬花川谷看海棠

      準(zhǔn)擬:預(yù)料,滿以為。濃:多。

      枉卻:辜負(fù)。東風(fēng):春風(fēng)。

      不帶看花眼:沒有游春賞花的眼福。

      賞析:

      蘇軾、黃庭堅(jiān)的詩歌將宋詩的發(fā)展推向了高峰,體現(xiàn)了一代特色。但以黃庭堅(jiān)等人為首的“江西派”提倡的“點(diǎn)鐵成金”、“奪胎換骨”的作詩主張卻忽略了詩人的思想感情和對(duì)生活的觀察、體驗(yàn)和積累。在這樣的歷史背景下,楊萬里為“誠(chéng)齋體”詩歌作為對(duì)江西派的一種修正,是有其積極意義的。而這首詩便是“誠(chéng)齋體”的典型作品。

      這首《傷春》詩寫的是詩人在日常生活中的感受。首句寫詩人做的一個(gè)決定:對(duì)今春樂事早已安排好;次句用一個(gè)轉(zhuǎn)折,推翻了之前的決定,也就辜負(fù)了好意送來春色的東風(fēng)。第三句點(diǎn)明,不僅今年先做決定再推翻,而且年年如此;第四句指出年年辜負(fù)春光的原因。

      傷春原文翻譯及賞析2

      蝶戀花·幾許傷春春復(fù)

      賀鑄〔宋代〕

      幾許傷春春復(fù)暮。楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步。白頭花滿湔裙處。

      竟日微吟長(zhǎng)短句。簾影燈昏,心寄胡琴語。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。

      譯文及注釋

      譯文多少回傷春又到了春暮,楊柳樹濃濃的清蔭,妨礙著游絲度過。遠(yuǎn)處的小山邊是桃葉埠,白花盛開的河邊是她洗裙的地方。我整天輕聲吟誦詩句,在簾影之下暗燈前,讓胡琴聲把我心聲吐。幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)止住,月色朦朧薄云飄來飄去。

      注釋蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。徐冠卿:作者友人,生平未詳。春復(fù)暮:春天又將盡。游絲:空氣中浮游的蜘蛛所吐之絲。又,香爐中裊裊飄浮之煙亦稱游絲。天際小山:形容古代青年女子所畫淡眉的顏色像遠(yuǎn)在天邊的小山。桃葉步:桃葉山,在今江蘇六合。桃葉,晉代王獻(xiàn)之的妾名,后來成為女子的代稱。步,江邊可以系舟停船之處,即“埠”。湔(jiān)裙:洗裙。湔,洗滌。竟日:整日,整天。胡琴:唐宋時(shí)期,凡來自西北各民族的弦樂器統(tǒng)稱胡琴。風(fēng)約住:指雨聲被風(fēng)攔住。約,攔、束。朦朧:模糊不清的樣子。

      賞析

      這是一首傷春懷人之作。上片寫暮春之景。傷春偏逢春暮,濃密的柳蔭,已阻礙了游絲的飛度,游絲這里喻指相思心緒。桃花渡口、開滿白蕷花的水邊,那正是兩人分手的地方。下片抒寫相思之情。終日枯坐,難覓佳句,繚亂胡琴,夾雜風(fēng)雨,長(zhǎng)夜不成眠,惟有淡月相伴。

      開篇詞人即點(diǎn)明時(shí)令及自己的心情,為全詞奠定了憂傷的感情基調(diào)。暮春時(shí)節(jié)是多愁之人最難度過的時(shí)段之一,正是“惜春長(zhǎng)怕花開早,何況落紅無數(shù)”(辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》)。傷心人對(duì)傷心景,難免更增幾分煩惱。于是見楊柳柔條上纏繞著的幾縷游絲,也會(huì)生出幾許嗔怪,全忘了柳陰清涼的好處?!捌弊职言~人如游絲般浮動(dòng)的煩惱意緒巧妙地寄寓在自然景物之中,是傳神之筆。

      “天際”二句,抒發(fā)了詞人對(duì)戀人的思念。這兩句寫天邊的小山觸發(fā)了詞人的情思,同想起與戀人間發(fā)生的故事。滿懷著王獻(xiàn)之對(duì)待愛妾桃葉般的深情,望著眼前鋪滿水面的白藏花,他的腦海中呈現(xiàn)出昔時(shí)上巳之日戀人水邊湔裙的美好情景。那時(shí)的大好春光和愉悅的心情是植根于詞人心中的珍貴回憶,其情其景與下閿詞人感傷春暮的情緒形成了鮮明對(duì)比。

      上片眼前之景與舊日之事的巧妙融合,把詞人多情善感的心緒及對(duì)戀人無處不在的思念細(xì)膩地呈現(xiàn)在讀者的面前?!疤胰~步”典故的運(yùn)用尤佳,今古相融、虛實(shí)相生中,巧妙而又含蓄。

      下片“競(jìng)?cè)铡比?,詞人把春日的感傷、相思的煎熬都寄托在了憂傷的小詞和凄苦的胡琴聲中。“競(jìng)?cè)瘴⒁鳌钡莱隽顺钋榈挠七h(yuǎn)綿長(zhǎng)。而當(dāng)夜幕降臨,伴著昏暗的孤燈和偶隨風(fēng)動(dòng)的簾影,詞人的心事逐漸凝重,胡琴如怨如慕的嗚咽與敲窗的暮雨正是他心中愁思無言的訴說。至此,全詞的感情達(dá)到高潮,最為動(dòng)人。末二句感情色彩由濃變淡。當(dāng)清風(fēng)送走凄雨,流云掩映淡月,作者的愁情也隨著景物的變化呈現(xiàn)出月華般的朦朧與蒼茫。結(jié)尾二句,語雖淡而饒富情味,讓人陷入一片清愁之中。

      此詞寫景、敘事,把由日及夜所見之景、所做之事,與舊日之事和傷春之情、相思之苦相結(jié)合,跳躍的詩思中蘊(yùn)涵著清新平淡的韻味和真摯深刻的情感,表達(dá)含蓄而見波瀾,其寄情之景語尤其值得品讀。賀鑄詞多濃艷之語,多慷慨之詞,而這首小詞頗顯清新淡雅,這正說明作者風(fēng)格的多樣性。

      賀鑄

      賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

      傷春原文翻譯及賞析3

      原文

      廟堂無計(jì)可平戎,坐使甘泉照夕峰。

      初怪上都聞戰(zhàn)馬,豈知窮??达w龍。

      孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬重。

      稍喜長(zhǎng)沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒。

      翻譯

      譯文

      朝廷沒有良策擊退金兵入侵,竟使邊塞的烽火照亮了甘泉行宮。我正驚呼京城里竟然聽到戰(zhàn)馬嘶鳴,哪知可憐的皇帝已到海上逃生。我這孤臣憂慮國(guó)事愁白了頭發(fā),又適逢春天繁花吐艷,更叫人觸景傷情。幸喜長(zhǎng)沙有個(gè)抗金的將領(lǐng)向子湮,他率領(lǐng)疲弱之師,敢抵抗獸軍的鋒芒!

      注釋

      ⑴傷春:名為感傷春天,實(shí)則是憂傷國(guó)事。

      ⑵廟堂:舊時(shí)皇帝供奉祖宗神位的處所,借指朝廷。詩人流落在湖南邵陽。

      ⒀霜發(fā)三千丈:李白《秋浦歌》:“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)”,此處借指憂國(guó)之情。

      ⒁煙花:指春天艷麗的景物。煙花一萬重:杜甫《傷春》:“關(guān)塞三千里。煙花一萬重?!币鉃殡x故鄉(xiāng)太遠(yuǎn),看不到故鄉(xiāng)的春景。

      ⒂向延閣:長(zhǎng)沙太守向子湮。延閣是漢代史官官署,向曾任秘閣直學(xué)士,故稱。

      ⒃疲兵:經(jīng)過苦戰(zhàn)而疲憊不堪的軍隊(duì)。

      ⒄犬羊:對(duì)金兵的鄙稱。敢犯犬羊鋒:敢于抵擋侵略者的鋒芒。《宋史·向子湮傳》載,建炎四年二月,金兵進(jìn)犯湖南,向組織軍民抵抗,終于擊退敵軍。此二句從杜甫《諸將》“稍喜臨邊王相國(guó),肯銷金甲事春農(nóng)”化出。

      賞析

      建炎三年(1129年),金兵大舉過江,攻下建康(今江蘇南京),十二月,入臨安(今浙江杭州)。第二年又攻破明州,迫使宋高宗乘船逃入海上。詩。

      傷春原文翻譯及賞析4

      準(zhǔn)擬今春樂事濃,依然枉卻一東風(fēng)。

      年年不帶看花眼,不是愁中即病中。

      譯文

      原來預(yù)料今春許多活動(dòng)其樂融融,到頭來卻依然辜負(fù)了可愛的.東風(fēng)。

      連年以來未能去欣賞似錦的繁花,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中。

      注釋

      準(zhǔn)擬:預(yù)料,滿以為。濃:多。

      枉卻:辜負(fù)。東風(fēng):春風(fēng)。

      不帶看花眼:沒有游春賞花的眼福。

      賞析

      這首《傷春》詩寫的是詩人在日常生活中的感受。首句寫詩人做的一個(gè)決定:對(duì)今春樂事早已安排好;次句用一個(gè)轉(zhuǎn)折,推翻了之前的決定,也就辜負(fù)了好意送來春色的東風(fēng)。第三句點(diǎn)明,不僅今年先做決定再推翻,而且年年如此;第四句指出年年辜負(fù)春光的原因。

      春日可樂,而自己卻非愁即病,年年都辜負(fù)了大好春光,這種主觀與客觀的矛盾對(duì)立使詩人禁不住感慨萬端,發(fā)出一種無可奈何的嘆息。讀罷此詩,詩人愁病交加的面容、苦笑的表情和自嘲的意味,給人留下了難忘的印象。不假雕飾,自然渾成,而詩意詩味即在其中,這正是“誠(chéng)齋體”的成功之處。

      楊萬里在《荊溪集自序》中談到自己寫詩時(shí),曾說:“步后園,登古城,采擷祀菊,攀翻花竹,萬象畢來,獻(xiàn)余詩材。蓋麾之不去,前或未應(yīng),而后者己迫?!痹谒磥?,平日所見所聞及所感似乎無不可以成為詩歌創(chuàng)作的材料,這和江西派“閉門覓句”,講究“無一字無來處”,“雖只字半句不輕出”的苦吟自然是大不相同的了。但“誠(chéng)齋體”也有其弊?。河捎趯懽鞅容^“隨便”,有些詩藝術(shù)概括不夠,境界不高,社會(huì)意義也不大。此首可以說是個(gè)典型。

      創(chuàng)作背景

      蘇軾、黃庭堅(jiān)的詩歌將宋詩的發(fā)展推向了高峰,體現(xiàn)了一代特色。但以黃庭堅(jiān)等人為首的“江西派”提倡的“點(diǎn)鐵成金”、“奪胎換骨”的作詩主張卻忽略了詩人的思想感情和對(duì)生活的觀察、體驗(yàn)和積累。在這樣的歷史背景下,楊萬里為“誠(chéng)齋體”詩歌作為對(duì)江西派的一種修正,是有其積極意義的。而這首詩便是“誠(chéng)齋體”的典型作品。

      楊萬里

      楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。

      傷春原文翻譯及賞析5

      原文

      浣溪沙·髻子傷春慵更梳

      宋代:李清照

      髻子傷春慵更梳。晚風(fēng)庭院落梅初。淡云來往月疏疏。

      玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇。通犀還解辟寒無。

      譯文

      髻子傷春慵更梳。晚風(fēng)庭院落梅初。淡云來往月疏疏。

      玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇。通犀還解辟寒無。

      注釋

      髻(jì)子傷春慵(yōng)更梳。晚風(fēng)庭院落梅初。淡云來往月疏(shū)疏。

      懶:《花草粹編》作“慵”,《歷代名媛詩詞》作“惱”。玉鴨熏爐:玉制(或白瓷制)的點(diǎn)燃熏香的鴨形香爐。熏爐形狀各式各樣,有麒麟形、獅子形、鴨子形等;質(zhì)料也有金、黃銅、黃銅、鐵、玉、瓷等不同。

      玉鴨熏(xūn)爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇。通犀(xī)還解辟寒無。

      瑞腦:一種香料名。朱櫻斗帳:斗帳,覆斗形的帳子。流蘇:指帳子下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤結(jié)而成。遺犀:犀,指犀牛的角。遺,應(yīng)為“通”之誤。

      賞析

      這是一首反映貴族女子傷春情態(tài)的小調(diào)。運(yùn)用正面描寫、反面襯托的手法,著意刻劃出一顆孤寂的心。

      上片首句寫人,“髻子傷春慵更梳”似是述事,其實(shí)卻是極重要的一句心態(tài)描寫:閨中女子被滿懷春愁折磨得無情無緒,只隨意地挽起發(fā)髻懶得精心著意去梳理。接下來兩句是寫景,前句“晚風(fēng)庭院落梅初”中的“初”字用得極工巧,它使得寫景之中又點(diǎn)出了季節(jié)時(shí)間:習(xí)習(xí)晚風(fēng)吹入庭院,正是春寒料峭經(jīng)冬的寒梅已由盛開到飄零之時(shí)。春愁本就撩人,何況又見花落!后句“淡云來往月疏疏”寫淡淡的浮云在空中飄來飄去,天邊的月亮也顯得朦朧遙遠(yuǎn)。以“疏疏”狀月,除了給月兒加上月色朦朧、月光疏冷之外,仿佛那還是一彎殘?jiān)?,它與“淡云”、“晚風(fēng)”、“落梅”前后相襯,構(gòu)成了幽靜中散發(fā)著凄清的景象,完全和首句渲染的心境相吻合。上片運(yùn)用了由人及物、由近及遠(yuǎn)、情景相因的寫法,深刻生動(dòng)。

      下片通過富貴華侈生活的描寫,含蓄地反襯傷春女子內(nèi)心的凄楚。前兩句寫室內(nèi)陳設(shè)極盡華美“玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇”:鑲嵌著美玉的鴨形熏爐中,還閑置著珍貴的龍腦香,懶得去點(diǎn)燃熏香;織有朱紅的櫻桃花色的、覆蓋如斗形的小帳低垂,上面裝飾著五色紛披的絲穗。這里主要寫室內(nèi)的靜物,但也有心情的透露,如“玉鴨熏爐閑瑞腦”中的一個(gè)“閑”字,不就閃現(xiàn)出女主人公因愁苦無緒,連心愛的龍腦香味也懶得聞嗅了嗎!結(jié)尾是一個(gè)問句“通犀還解避寒無”,句中的“通犀”指能避寒氣的犀角,名“辟寒犀”,據(jù)唐·王仁?!堕_元天寶遺事》記載:“開元二年冬,交趾國(guó)進(jìn)犀一株,色黃如金。使者請(qǐng)以金盤置于殿中,溫然有暖氣襲人”,該句意思是說:試問這只金燦燦的辟寒犀角,現(xiàn)在還會(huì)不會(huì)再把溫暖宜人的氣味釋放出來?句中“還解”的一個(gè)“還”字點(diǎn)出了這樣的內(nèi)容:往昔之時(shí),這只犀角曾盡心盡意地為男女主人布溫驅(qū)寒;而今伊人遠(yuǎn)去,天各一方,犀角有情也應(yīng)感傷,你到底還知道抑或忘記了為孤獨(dú)的女主人避寒的使命呢?詞人假借向犀角的設(shè)問,進(jìn)一步刻劃詞中人觸物傷情多愁善感的性格,也使句意曲折婉轉(zhuǎn)、搖曳生姿,好似在微波細(xì)紋的水面上,又激打起一圈向周邊漸漸擴(kuò)展的漣漪。

      該篇在寫作技巧上的特點(diǎn),值得加以強(qiáng)調(diào)的當(dāng)推:煉字維妙,不著雕痕;未畫愁容,愁態(tài)畢現(xiàn)。

      下載春殘?jiān)姆g及賞析(推薦閱讀)word格式文檔
      下載春殘?jiān)姆g及賞析(推薦閱讀).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        春思原文翻譯及賞析(合集)[五篇]

        春思原文翻譯及賞析(合集12篇)春思原文翻譯及賞析1玉樓春·春思朝代:宋朝作者:嚴(yán)仁春風(fēng)只在園西畔。薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。意長(zhǎng)翻恨游絲短。盡日相......

        春雁原文翻譯及賞析[5篇模版]

        春雁原文翻譯及賞析春雁原文翻譯及賞析1原文:春風(fēng)一夜到衡陽,楚水燕山萬里長(zhǎng)。莫道春來便歸去,江南雖好是他鄉(xiāng)。譯文一夜間,春風(fēng)吹遍了衡陽城,雁兒盤算著路程,準(zhǔn)備立刻從楚水邊飛......

        憶江南·春去也原文翻譯及賞析(5篇)

        憶江南·春去也原文翻譯及賞析3篇憶江南·春去也原文翻譯及賞析1原文春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。春去也。共惜艷陽年。猶有桃花流水上,無......

        春怨原文翻譯注釋及賞析[五篇]

        春怨原文翻譯注釋及賞析春怨原文翻譯注釋及賞析1原文:代春怨唐代:劉方平朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。譯文:朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。......

        春暮原文翻譯及賞析(含5篇)

        春暮原文翻譯及賞析(匯編15篇)春暮原文翻譯及賞析1原文:春暮西園明代: 高啟綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過。知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。譯文:在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里......

        望江南·春睡起原文翻譯及賞析五篇

        望江南·春睡起原文翻譯及賞析望江南·春睡起原文翻譯及賞析1原文:春睡起,積雪滿燕山。萬里長(zhǎng)城橫玉帶,六街燈火已闌珊,人立薊樓間??瞻脨?,獨(dú)客此時(shí)還。轡壓馬頭金錯(cuò)落?鞍籠駝背......

        春暮原文翻譯及賞析(集合)大全

        春暮原文翻譯及賞析(集合15篇)春暮原文翻譯及賞析1春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長(zhǎng)空......

        春怨原文翻譯及賞析[5篇范例]

        春怨原文翻譯及賞析匯編15篇春怨原文翻譯及賞析1春怨白馬金羈遼海東,羅帷繡被臥春風(fēng)。落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空。古詩簡(jiǎn)介這首《春怨》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首七......