欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯范文大全

      時間:2022-03-28 02:35:34下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯》。

      第一篇:如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯

      如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯

      如夢令·遙夜沉沉如水

      宋代秦觀

      遙夜沉沉如水,風(fēng)緊驛亭深閉。夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。無寐,無寐,門外馬嘶人起。

      譯文

      長夜漫漫,四周寂靜如水,風(fēng)很大,驛站的門緊閉。從夢中驚醒,老鼠正偷看著油燈,寒氣也透進了被子。睡不著了,門外已傳來馬的叫聲,已有人早起了。

      注釋

      遙夜:長夜。

      驛亭:古時候設(shè)在官道旁,方便傳遞公文的使者和來往官員中途休息換馬的館舍。

      夢破:睡夢被驚醒。窺:在隱僻處偷看。鼠窺燈:謂饑鼠想偷吃燈盞里的豆油。

      侵被:透進被窩。

      無寐:睡不著。

      創(chuàng)作背景

      這是一首抒發(fā)譴謫之恨的詞。宋紹圣三年丙子(106年),作者自處州再貶,深秋至郴陽道中,他有詩記其事,其中有一首題古寺壁的詩中云:“饑鼠相迫壞壁中”,與此詞所寫之境頗為近似。又,詞人在郴州旅舍有《踏莎行》詞,亦與此詞心態(tài)相似。

      賞析

      這首詞借描寫夜宿驛亭苦況訴行旅艱辛。

      遠離故鄉(xiāng)親人,置身陌生之處,獨宿驛亭之中,其內(nèi)心不平自不待言。詞以“遙夜”開頭,即表現(xiàn)出流放之人身雖憩而心未穩(wěn),一夜輾轉(zhuǎn)無眠覺得夜色太深、夜程太久的特有感受?!俺脸寥缢钡谋扔?,別有深意。時當(dāng)深秋,水已寒涼,以夜沉如水為喻,透出詞人內(nèi)心的寒涼疲憊之感。接下一句,交待夜里涼意來源:原來的陣陣秋風(fēng)借著夜色不斷襲來,雖然驛亭的門已經(jīng)緊閉,卻仍然擋不住那一陣緊似一陣的寒意。歐陽修有著名的《秋聲賦》其狀秋聲云:“秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣凜冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥;故其為聲也,凄凄切切,呼號憤發(fā)。”遭受貶謫,遠離故土的作者,對深秋夜風(fēng)的感受,當(dāng)然比歐陽修更加敏感,其悲感也必然更加深重。歐陽修在夜讀之時,聞聲而驚心,繼而起賞玩之興,而作者卻對這透骨寒冷的秋風(fēng),躲之惟恐不及,將驛亭的門閉了又閉,層層阻障,無非是想少受寒涼,暫時獲得心靈的安寧與乎靜。這兩句寫景,看似平實,實際上是字字含情,句句見意,真?zhèn)€是羈愁滿紙。

      接下兩句,寫夢醒之后的所見所感。一人在外,當(dāng)然免不了鄉(xiāng)思人夢,而且看來詞人還是做了一個好夢,所以從夢中驚醒之后,他覺得那份美好的幻想,被殘酷的現(xiàn)實給擊破了?;氐浆F(xiàn)實之中的詞人所看到的,是如豆的油燈,饑餓的老鼠。“鼠窺燈”的意象,既寫環(huán)境之靜,又寫出了環(huán)境的'寒涼冷清:慣于隱藏在暗處的饑鼠,竟至大膽地窺視起油燈來,可見已經(jīng)是好久沒有任何人聲動靜了。沉沉如水的夜幕之中,一點如星的燈火,是那么的飄忽不定。以一點暖色調(diào),反襯整個環(huán)境的冷色調(diào),冷暖對比,使整個環(huán)境更顯清冷寒涼,“霜送曉寒侵被”,既可以說是夢破之后的詞人,切身所感,也可以說是他看到這樣一組景象之后,心生的涼意。

      最后一句,寫“夢破”直到天明的所感所聞。由于秋寒襲人,加以思緒難平,詞人再也睡不著了,兩個“無寐”,正是他歸夢難成,夜闌無緒,欲眠不能,欲怨無由的心理寫照,使人仿佛覺得是詞人在萬般無奈之時脫口而出的怨語?!伴T外馬嘶人起”,終于,一片人聲馬嘶,打破了沉沉夜幕,無寐的詞人也可以暫時拋開那秋夜的寒意,那紊亂的心緒了。但是,一個白晝之后,不又得回到那沉沉如水的遙夜當(dāng)中,品味那似乎永遠品不完的離愁和凄涼!

      詞中抒發(fā)的是一種悲苦的離情,而詞的用韻也起到了很好的烘托作用?!八薄ⅰ伴]”、“被”、“寐”、“起”等韻腳,都不是響韻而是啞韻??梢韵胂瘢@首詞演唱時細而低而啞的發(fā)聲吐字與拍點結(jié)合在一起時,所造成的幽咽滯澀之感,會給聽眾留下什么樣的效果。詞在當(dāng)時并非純粹的案頭文學(xué),而是通過演唱傳布于大眾口耳之間的。所以,一首好詞不僅要有優(yōu)美的意境,鮮明的人物等文學(xué)性要求,還應(yīng)該有表演時聲情并茂的要求。

      細味全詞,詞人高明之處在于善用省凈的筆墨(共33字),描繪了一個典型環(huán)境──古代簡陋的驛館。鼠之?dāng)_鬧,霜之送寒,風(fēng)聲陣陣,馬嘶人起,如耳聞目睹,俱以白描手法出之。毫無緣飾,不用替代,只坦直說出,卻別有一番感人的力量。這是由于詞人下筆精到,所寫驛館種種景況,無不蘊含著天涯飄泊的旅思況味,婉曲地傳出了郁積于心的人生不平──遭讒受害,屢遭貶謫,歲暮飄零如是。白描手法的運用,不僅要求描寫之逼真,尤重在情味之活現(xiàn),使人讀之有一目了然之快意,味之而作深長之聯(lián)想。

      第二篇:如夢令原文翻譯及賞析

      《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》作者為宋朝詩人、文學(xué)家李清照。其古詩全文如下:

      昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。

      試問卷簾人,卻道海棠依舊。

      知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

      【前言】

      《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。其主要內(nèi)容為:春夜里大自然經(jīng)歷了一場風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問室外的變化,“卷簾人”卻敷衍女主人公,答之以“海棠依舊”。對此,詞人禁不住連用兩個“知否”與一個“應(yīng)是”來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤?!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。全詞充分體現(xiàn)出作者對大自然、對春天的熱愛,篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,對人物的心理刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發(fā)展,跌宕起伏,顯示出作者深厚的藝術(shù)功力。

      【注釋】

      ⑴如夢令,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時后唐莊宗(李存勗)創(chuàng)作?!肚逭婕啡搿爸袇握{(diào)”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

      ⑵雨疏風(fēng)驟:雨點稀疏,晚風(fēng)急猛。疏:指稀疏。

      ⑶濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。

      ⑷卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。

      ⑸綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

      【翻譯】

      昨夜雨雖然下得稀疏,風(fēng)卻刮得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在卷簾的侍女:庭園里海棠花現(xiàn)在怎么樣了?她說海棠花依然和之前一樣。你可知道,你可知道,這個時節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

      【賞析】

      李清照雖然不是一位高產(chǎn)的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現(xiàn)力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。

      起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉。

      三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜?jié)馑?,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個究竟。一個“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致?!霸噯枴钡慕Y(jié)果——“卻道海棠依舊?!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。本來以為經(jīng)過一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發(fā)生的變化無動于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結(jié)尾兩句。

      “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦?!边@既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應(yīng)該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的神情口吻,可謂“傳神之筆?!皯?yīng)是”,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當(dāng)。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說話時要留有余地。同時,這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道?!熬G”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對比。本來平平常常的四個字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動,這實在是語言運用上的一個創(chuàng)造。由這四個字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實在令人嘆為觀止。

      這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問,如此層層轉(zhuǎn)折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿。

      第三篇:秋日三首_秦觀的詞原文賞析及翻譯

      秋日三首_秦觀的詞原文賞析及翻譯

      秋日三首

      宋代秦觀

      霜落邗溝積水清,寒星無數(shù)傍船明。

      菰蒲深處疑無地,忽有人家笑語聲。

      月團新碾瀹花瓷,飲罷呼兒課楚詞。

      風(fēng)定小軒無落葉,青蟲相對吐秋絲。

      連卷雌霓小西樓,逐雨追晴意未休。

      安得萬妝相向舞。酒酣聊把作纏頭。

      譯文

      已是降霜時分,邗溝里,水還是清澈的,天上萬顆星星,映在水里,和船是那么近。

      原以為岸邊茭蒲之地,沒什么人家,忽然傳出了言語幾聲。

      碾好的月團用茶碗泡著,喝完后,讓孩子背誦楚辭。

      沒有風(fēng),小院里也沒有落葉,幾只蟲子相對,正在吐絲。

      望彎彎淡虹,像是掛在小西樓上似的,鵓鳩因彩虹出現(xiàn)而盡情地鳴噪追逐。

      怎樣才能求得盛妝的女子相對而舞,我喝酒正香,把彩虹作錦帛賞給她們。

      注釋

      邗溝:又名邗江,即今江蘇境內(nèi)自揚州市西北入淮之運河,中途經(jīng)高郵?!都螒c揚州府志》卷八:“運河,皆云古邗溝也?!蟀Ь拍甓蓬A(yù)注:‘于邗江筑城穿溝,東北通射陽湖,西北至末口入淮?!?/p>

      寒星:寒光閃閃的星。傍:靠近。

      菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。

      月團:茶餅名。蔡襄《茶錄》:“碾茶先以凈紙密裹捶碎,然后熟碾。其大要旋碾即色白,或經(jīng)宿則色昏矣?!毙履耄杭葱胄荨e号氩杌蚺莶?。花瓷:指茶碗。

      楚詞:即《楚辭》。

      連卷:長而彎曲的樣子。雌霓:副虹,雙虹中色彩淺淡的虹。南朝宋沈約《郊居賦》:“駕雌霓之連卷,泛天江之悠永?!?/p>

      逐雨追晴:虹現(xiàn)可以預(yù)測晴雨。民諺:“東虹晴,西虹雨。”宋陸佃《埤雅·釋鳥》:“鵓鳩灰色無繡頸,陰則屏逐其匹,晴則呼之。語曰:‘天將雨,鳩逐婦’者是也。”這句是說鵓鳩因虹現(xiàn)而盡情地鳴噪追逐。

      萬妝相向舞:無數(shù)盛妝的女子相對而舞。萬:泛言其多。

      纏頭:指贈與歌舞者之錦帛或財物。《太平御覽》卷八一五引《唐書》:“舊俗賞歌舞人,以錦彩置之頭上,謂之纏頭?!贝司淦嫦朊钣?,欲以虹霓作錦帛賞歌女。

      賞析

      第一首表現(xiàn)邢溝附近的水鄉(xiāng)夜色。微霜已降,秋水方清,詩人乘船經(jīng)過運河,習(xí)習(xí)涼風(fēng),吹來清新空氣,很覺爽快。這時沒有月光,只見滿天星斗。詩人陶醉在迷人的秋江夜色之中,環(huán)顧四周,寒星萬顆,映照水中,倍感親切。一二句由霜寒二字領(lǐng)起,不消點出“秋”字,而題意自在其中。

      三四句贊關(guān)環(huán)境幽寂。邢溝兩岸叢生著菰蒲一類水生植物,在夜色朦朧中,給人以一望無際的感覺。菰蒲深處居然隱藏人家,詩人完全沒有料到,不過,這種藝術(shù)處理,只適宜于若明若晴,唯見星光的秋江之夜,如果換成月夜和白天,就不一定恰切。此聯(lián)妙在使用了“疑”、“忽”二字。詩人心中正結(jié)著一個菰蒲深處有無藏舟之“地”的“疑”團。忽然幾聲“笑語”,方知岸上還有“人家”,疑團頓時解開。這種情景,很平常,優(yōu)詩人卻能通過藝術(shù)作品把它捕捉下來。宋人曾說此聯(lián)是來自白道猷的“茅茨隱不見,雞鳴知有人”,而“更加鍛煉”。詩人們各自寫出了生活中的類似體驗,但秦觀此聯(lián)卻顯得更靈動,國而受到黃山谷的稱賞。

      在表現(xiàn)手法上,詩人用的是先抑后揚法。通篇不直寫旅人,而是借物托志,先寫霜氣、秋水、寒星、菰蒲,最后寫菰蒲深處的“笑語聲”,隨即戛然而止。然言雖止而意未盡。這親切的笑語聲是伴隨著夜行人度過迷蒙空寂的.秋宵,還是瞬間消失在凄冷的夜空,留下的卻是更加難耐的寂寞和愁苦。這一切詩人都沒有正面闡述,而是用遮掩來突出,用省略來增添。由于構(gòu)思巧妙,含蓄深邃,因而有很好的藝術(shù)效果。

      第二首描寫家庭生活中的閑適情趣。一二句寫碾茶烹茗、課兒讀書兩件家庭瑣事。月團(茶餅)新碾,花瓷為杯,茶美而器精,說明詩人很通茶道。飲罷呼兒課誦《楚詞》,更見教子有方,他同把酒色財氣作為生活必需的腐敗官僚,是大為異趣的。

      三四句則突出了靜觀萬物的逸趣閑情。小軒風(fēng)定,樹梢處于暫時靜止?fàn)顟B(tài),連一用古葉也不見掉落。這可給了青蟲以好機會,相對吐絲,好不自在。青蟲乃細小生物,吐絲是輕微動作,但詩人卻能仔細進行觀察,他對昆蟲世界的濃厚興趣,對人世紛擾的淡泊情懷,都是可想而知的。詩人迷醉在青蟲吐絲的小天地中,仿佛回到了兒童時代,簡直忘掉了榮辱得失。這種情趣,是眼中唯見財與勢的俗物所無法理解的。這樣,詩人的超逸情懷,無形中便從紙背反透出來。一、二句寫人情,三、四句寫秋景,粗看似不相干,實則氣氛和諧,情景交融,達到物我相忘的境界。方回說秦觀“古詩多學(xué)三謝,而流麗之中有淡泊”,并舉了此詩,當(dāng)亦屬于有“三謝余味”之作。全詩語言樸素清新,畫面生動,極富生活氣息,閑雅而有情致。

      第三首詩寫雨后彩虹當(dāng)空的絢麗景象,想象奇特,語氣豪放,帶有濃厚的浪漫色彩。

      詩的一、二句狀景,雨過天晴,由于陽光的折射,西天出現(xiàn)長而弧曲的彩虹,變幻多姿,非常美麗,遠遠望去,就像掛在西樓之上,仿佛詩人伸手就可摘下,極像一幅色彩斑斕的畫?!爸稹焙汀白贰眱勺?,以擬人化的手法,賦予彩虹以活潑甚至頑皮的性格,生動、形象,簡直把彩虹寫活了。此時此景,詩人也好像受了感染,神情振奮,突發(fā)奇想:如果能招來千萬個美人一起歌舞,那該多好。在酒酣時,一定剪下這美麗的彩虹,賞賜給她們。纏頭,指古代舞女繞纏頭上作為妝飾的錦鍛,后來將宴席上賞賜給歌舞者的羅錦之類的禮物稱為纏頭。詩人的幻想是做不到的,但卻是心情愉快的真實流露。在這里,正面描摹已美不勝收,又引發(fā)奇想,使美景更加可憐可愛,錦上添花。其構(gòu)思巧妙,手法新穎。

      第四篇:閣夜 原文、翻譯及賞析_杜甫

      閣夜 :唐代 作者:杜甫 原文:

      歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

      臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)

      歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

      臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。(版本二)

      寫翻譯 寫賞析 糾錯 下載 收藏評分: 參考翻譯 寫翻譯 譯文及注釋 譯文

      冬天到了,白天的時間就越來越短;漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了。天未明時,當(dāng)?shù)氐鸟v軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;倒映在三峽水中的星影搖曳不定。戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野;漁人、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無論是賢還是愚)都終歸黃土;我眼前的這▼ 參考賞析 寫賞析 鑒賞 全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉(xiāng)之意。首聯(lián)點明冬夜寒愴;頷聯(lián)寫夜中所聞所見;頸聯(lián)寫拂曉所聞;末聯(lián)寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。開首二句點明時間。歲暮,指冬季;陰陽,指日月;短景,指冬天日短。一“催”字,形象地說明夜長晝短,使人覺得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天涯之意。在霜雪剛停的寒冬▼ 創(chuàng)作背景 這首詩是公元766年(大歷元年)冬杜甫寓居夔州西閣時所作。當(dāng)時西川軍閥混戰(zhàn),連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴(yán)武、高適等都先后死去。感時憶舊,他寫了這首詩,表現(xiàn)出異常沉重的心情。▼ 作者介紹 杜甫 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。...

      第五篇:如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析

      如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析2篇

      如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析1

      如夢令·黃葉青苔歸路

      朝代:清代

      作者:納蘭性德

      原文:

      黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。

      譯文

      秋季某日,我回去。找不到你遺留下的鞋印,也沒聞到你的味道。你消息杳杳,我今夜的相思又會有多少?秋日的相思雨,有一半被風(fēng)吹走了。

      注釋

      屧粉衣香:這里代指所懷念之情人及與之幽會的地方。屧(xie),本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。

      簡析

      黃葉和青苔鋪滿回去的路。原來我們約會的地方,如今在哪里呢?屧,鞋子的木底,這首詞中和衣香一起指代戀人沈宛。戀人離去后,久久沒有音訊傳來。納蘭容若日夜憂愁中捱過。窗外連綿的秋雨不解相思意,一半已經(jīng)風(fēng)吹去,落在天涯,落在海角。

      如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析2

      原文:

      如夢令·黃葉青苔歸路

      [清代]納蘭性德

      黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。(版本一)

      木葉紛紛歸路,殘月曉風(fēng)何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。(版本二)

      譯文

      黃葉和青苔鋪滿了回去的路,原來我們相約幽會的地方如今在哪里?你離去后音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經(jīng)被風(fēng)吹去。

      高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘月破曉的微風(fēng)讓自己六神無主,竟不知在什么地方?你離去后音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經(jīng)被風(fēng)吹去。

      注釋

      屧粉衣香:這里代指所懷念之情人及與之幽會的地方。屧(xie),本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。

      “秋月句”:清朱彝尊《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》詩句:“秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去”

      木葉:樹葉。

      “殘月”句:空中的殘月破曉的.微風(fēng)讓自己六神無主,竟不知在什么地方。

      賞析:

      這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經(jīng)與所思一道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風(fēng)乍起,“秋風(fēng)秋雨愁煞人”,吹得去這般情思,這首詞寫得細致清新,委婉自然。委婉自然外,還有另一特點,納蘭的詞最常用到的字是“愁”,最常表現(xiàn)的情感也是“愁”,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而通過其他意象的狀態(tài)來體現(xiàn)這種情感。

      這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。如“木葉”這一經(jīng)典意象最早出于屈原的《九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。這一意象具有極強的藝術(shù)感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發(fā)悲秋的情緒?!皶燥L(fēng)殘月何處”則顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘月”,“一半西風(fēng)吹去”又和辛棄疾的《滿江紅》中“被西風(fēng)吹去,了無痕跡”同。

      這首詞和納蘭的其他詞比起來,風(fēng)格相同,仍然是婉約細致。這首詞幾乎每句都有不同版本,如“木葉紛紛歸路”一作“黃葉青苔歸路”,“曉風(fēng)殘月何處”一作“展粉衣香何處”,“消息半浮沉”又作“消息竟沉沉”。且不談哪一句是納蘭的原句,這考據(jù),現(xiàn)下還難以確定出結(jié)果來,但這恰好給讀者增加藝術(shù)對比的空間。比較各個版本,就“木葉紛紛歸路”一作.“黃葉青苔歸路”兩句來看,“黃葉”和“木葉”二意象在古典詩詞中都是常見的,然就兩句整體來看“木葉紛紛”與“黃葉青苔”,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強烈一些,后者增加了一個意象“青苔”,反而導(dǎo)致悲秋情氛的減弱?!皶燥L(fēng)殘月何處”與“展粉衣香何處”則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營造意境上比后者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;“展粉衣香何處”則可以在對比下產(chǎn)生強烈的失落感,也能增強詞的情感程度。

      下載如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯范文大全word格式文檔
      下載如夢令·遙夜沉沉如水_秦觀的詞原文賞析及翻譯范文大全.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        嚴(yán)蕊《如夢令》原文及賞析

        如夢令(嚴(yán)蕊)道是梨花不是。道是杏花不是。白白與紅紅,別是東風(fēng)情味。曾記。曾記。人在武陵微醉。鑒賞對這首小令,先且不談背景,直單微欣賞之,別有逸趣?!暗朗抢婊ú皇恰5朗切?.....

        夜看揚州市原文翻譯及賞析大全

        夜看揚州市原文翻譯及賞析夜看揚州市原文翻譯及賞析1原文:夜看揚州市夜市千燈照碧云,高樓紅袖客紛紛。如今不似時平日,猶自笙歌徹曉聞。譯文:揚州城里夜市繁華,千燈萬火映照碧云,......

        村夜原文翻譯及賞析(大全5篇)

        村夜原文翻譯及賞析3篇村夜原文翻譯及賞析1原文:夜泊水村宋代:陸游腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。記取江湖泊......

        夜雪原文翻譯及賞析[范文模版]

        夜雪原文翻譯及賞析2篇夜雪原文翻譯及賞析1原文:已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。夜深知雪重,時聞?wù)壑衤?。譯文夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。夜深的時候就......

        涼州詞原文翻譯及賞析(5篇)

        涼州詞原文翻譯及賞析(12篇)涼州詞原文翻譯及賞析1原文黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。賞析一詩人初到?jīng)鲋?,面對黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽......

        滿庭芳·曉色云開_秦觀的詞原文賞析及翻譯[合集]

        滿庭芳·曉色云開_秦觀的詞原文賞析及翻譯滿庭芳·曉色云開宋代秦觀曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風(fēng)里,朱門映柳,低......

        風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草_秦觀的詞原文賞析及翻譯[精選合集]

        風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草_秦觀的詞原文賞析及翻譯風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草宋代秦觀東風(fēng)吹碧草,年華換、行客老滄洲。見梅吐舊英,柳搖新綠,惱人春色,還上枝頭,寸心亂,北隨云黯黯,東逐水悠悠。......

        夢揚州·晚云收_秦觀的詞原文賞析及翻譯(五篇模版)

        夢揚州·晚云收_秦觀的詞原文賞析及翻譯夢揚州·晚云收宋代秦觀晚云收。正柳塘、煙雨初休。燕子未歸,惻惻清寒如秋。小欄外,東風(fēng)軟,透繡帷、花蜜香稠。江南遠,人何處,鷓鴣啼破春......