欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析(共五則范文)

      時(shí)間:2022-05-12 01:04:28下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析》。

      第一篇:生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析

      生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析2篇

      生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析1

      生查子·三尺龍泉?jiǎng)?/p>

      三尺龍泉?jiǎng)?,匣里無人見。

      一張落雁弓,百支金花箭。

      為國(guó)竭忠貞,苦處曾征戰(zhàn)。

      先望立功勛,后見君王面。

      翻譯

      三尺寶劍名龍泉,藏在匣里無人見。

      一張寶弓號(hào)落雁,又配百支金花箭。

      為國(guó)盡忠把軀捐,幾番沙場(chǎng)苦征戰(zhàn)。

      先望立功把勛建,后去朝拜君王面。

      注釋

      龍泉?jiǎng)Γ簽楣糯鷤髡f中的寶劍。《太平寰宇記》載,據(jù)傳有人用龍泉縣的水鑄成寶劍,劍化龍飛去,故稱。

      一張落雁弓:原作“金落雁一張弓”,劉盼遂校此句衍“金”字;任中敏(號(hào)二北)《敦煌曲校錄》改為“一張落雁弓”。“落雁弓”與下句之“金花箭”,均弓箭之美稱。

      賞析

      戍邊將軍腰纏三尺龍泉寶劍,吹毛斷發(fā),寒光閃閃。只是平日里,它靜靜地斜臥金鞘之中,很少有人識(shí)得其廬山真面目。他身上佩戴的那張良弓,射雁如探囊取物,易如反掌;隨身攜帶的百只神箭,箭羽迸發(fā)似金華,耀人眼目。他曾在出生入死的前線沖殺征戰(zhàn),曾為保家衛(wèi)國(guó)戍邊守土竭盡忠貞。他立志不斷地建功立業(yè),期望有一天能夠得到君王的召見,揚(yáng)名天下,威震八方。

      《生查子·三尺龍泉?jiǎng)Α肥且皇踪濏瀽蹏?guó)將軍之詞。上片通過愛國(guó)將軍佩備的劍和弓來塑造將軍的形象。龍泉寶劍三尺長(zhǎng),劍匣里面暗收藏,一張良弓射落雁,百只箭鏃閃金光。妙在不直接描繪將軍魁梧的身材,而是通過這罕有的寶劍良馬,使讀者感受到將軍的威武和超群武藝。下片著重寫將軍的精神風(fēng)貌,揭示其內(nèi)心活動(dòng)。他為國(guó)竭盡忠心,南征北戰(zhàn),歷盡艱辛,他渴望建功立業(yè),博得君王賞賜。至此,一個(gè)性情略顯張狂,但質(zhì)樸率真、憨直爽朗、英武過人的.將軍形象躍然紙上,光彩照人。

      《生查子·三尺龍泉?jiǎng)Α氛Z言淺顯明白,詞風(fēng)樸實(shí)自然。字里行間,洋溢著一種愛國(guó)主義的樂觀情調(diào),抒發(fā)了愛國(guó)將軍要求為國(guó)建功的英豪之氣。

      生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析2

      佚名〔未知〕

      三尺龍泉?jiǎng)?,匣里無人見。

      一張落雁弓,百支金花箭。

      為國(guó)竭忠貞,苦處曾征戰(zhàn)。

      先望立功勛,后見君王面。

      譯文:

      三尺盡劍名龍泉,藏在匣里無人見。

      一張盡弓號(hào)落雁,又配百支金花箭。

      竭盡全力為國(guó)盡忠,幾番沙場(chǎng)苦征戰(zhàn)。

      先望立功把勛建,后去朝拜君王面。

      注釋:

      傳查子:唐教坊曲名,后用為詞調(diào)。任半塘《教坊記箋訂》言:“《傳查子》乃五言八句仄韻之聲詩(shī)。今傳辭雖以韓偓之作為早,但盛唐間韋應(yīng)物已有其調(diào)?!迸f說認(rèn)為“查”即古“槎”字,詞名取義與張騫乘槎到天河的傳說?!褒埲?jiǎng)Α保瑸楣糯鷤髡f中的盡劍?!短藉居钣洝份d,據(jù)傳有人用龍泉縣的水鑄成盡劍,劍化龍飛去,故稱?!耙粡埪溲愎痹鳌敖鹇溲阋粡埞?,劉盼遂校此句衍“金”字;任中敏(號(hào)二北)《敦煌曲校錄》改為“一張落雁弓”。

      賞析:

      戍邊將軍腰纏三尺龍泉寶劍,吹毛斷發(fā),寒光閃閃。只是平日里,它靜靜地斜臥金鞘之中,很少有人識(shí)得其廬山真面目。他身上佩戴的那張良弓,射雁如探囊取物,易如反掌;隨身攜帶的百只神箭,箭羽迸發(fā)似金華,耀人眼目。他曾在出生入死的前線沖殺征戰(zhàn),曾為保家衛(wèi)國(guó)戍邊守土竭盡忠貞。他立志不斷地建功立業(yè),期望有一天能夠得到君王的召見,揚(yáng)名天下,威震八方。

      《生查子·三尺龍泉?jiǎng)Α肥且皇踪濏瀽蹏?guó)將軍之詞。上片通過愛國(guó)將軍佩備的劍和弓來塑造將軍的形象。龍泉寶劍三尺長(zhǎng),劍匣里面暗收藏,一張良弓射落雁,百只箭鏃閃金光。妙在不直接描繪將軍魁梧的身材,而是通過這罕有的寶劍良馬,使讀者感受到將軍的威武和超群武藝。下片著重寫將軍的精神風(fēng)貌,揭示其內(nèi)心活動(dòng)。他為國(guó)竭盡忠心,南征北戰(zhàn),歷盡艱辛,他渴望建功立業(yè),博得君王賞賜。至此,一個(gè)性情略顯張狂,但質(zhì)樸率真、憨直爽朗、英武過人的將軍形象躍然紙上,光彩照人。

      《生查子·三尺龍泉?jiǎng)Α氛Z言淺顯明白,詞風(fēng)樸實(shí)自然。字里行間,洋溢著一種愛國(guó)主義的樂觀情調(diào),抒發(fā)了愛國(guó)將軍要求為國(guó)建功的英豪之氣。

      第二篇:生查子·訴別原文翻譯及賞析

      生查子·訴別原文翻譯及賞析

      生查子·訴別原文翻譯及賞析1

      生查子·訴別

      三度別君來,此別真遲暮。白盡老髭須,明日淮南去。

      酒罷月隨人,淚濕花如霧。后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路。

      翻譯

      從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已經(jīng)全都白了,明天就要?jiǎng)由砣セ茨稀?/p>

      飲罷酒往回走時(shí)明月跟隨著我,淚眼看花猶如迷蒙的云霧。盼望著他日明月也隨你一同歸來,想你的夢(mèng)縈繞在這湖邊的小路。

      注釋

      三度別君來:謂三次與蘇伯固作別。

      遲暮:比喻晚年,衰老。

      髭須:胡須。

      淮南:路名。這里指揚(yáng)州。

      花如霧:謂老年頭發(fā)花白,有如霧中看花。

      逐:隨。

      創(chuàng)作背景

      此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)八月詞人在汴京任兵部尚書時(shí)。這是詞人第三次送別友人蘇伯固后,離別之情驟然涌上心頭,便寫下了這首送別詞。

      賞析

      上片“三度別君來,此別真遲暮”,說的是詞人與蘇伯固三次作別了,前次在泗上相別時(shí),尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老暮年了。兩句倍寫出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼。“白盡老髭須,明日淮南去。”說的是友人不僅頭發(fā)白了,連髭須也全白了;然而,當(dāng)此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天卻又要?jiǎng)由砀皳P(yáng)州任去了??芍^愴情無限,淺處見深。

      下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫別宴時(shí)的難舍難分和悲哀心境。月亮好像也知情義,它從開宴一直到酒罷,都跟隨著游子們慢慢移動(dòng),不離左右,表現(xiàn)了夜宴的時(shí)間很長(zhǎng),各自依依不舍;而人已經(jīng)是淚濕滿面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從中起,無可遏制。結(jié)語煞時(shí)化作期待的幻想:“后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路?!薄皦?mèng)繞”,用字精警,實(shí)謂恐怕再聚首也是在夢(mèng)境里,前景渺茫了。

      這是一首送別之作,全詞緊扣一個(gè)“惜”字:惜之因,惜之狀,惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進(jìn),結(jié)構(gòu)嚴(yán)緊,回環(huán)曲致,語淺意深,虛實(shí)互補(bǔ)。

      生查子·訴別原文翻譯及賞析2

      原文:

      三度別君來,此別真遲暮。白盡老髭須,明日淮南去。

      酒罷月隨人,淚濕花如霧。后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路。

      譯文

      從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已經(jīng)全都白了,明天就要?jiǎng)由砣セ茨稀?/p>

      飲罷酒往回走時(shí)明月跟隨著我,淚眼看花猶如迷蒙的'云霧。盼望著他日明月也隨你一同歸來,想你的夢(mèng)縈繞在這湖邊的小路。

      注釋

      生查子:唐教坊曲,后用為詞牌名。

      訴別:元本詞題作“送蘇伯固”,可從改。蘇伯固:即蘇堅(jiān),字伯固,泉州人,居丹陽。博學(xué)能詩(shī),對(duì)人有風(fēng)義。為錢塘丞,督開西湖,與蘇軾唱和甚多。

      三度別君來:謂三次與蘇伯固作別。遲暮:比喻晚年,衰老。

      髭(zī)須:胡須。

      淮(huái)南:路名。宋太宗至道年間十五路之一。治所在揚(yáng)州(今屬江蘇)。這里指揚(yáng)州。

      花如霧:謂老年頭發(fā)花白,有如霧中看花。

      逐:隨。

      賞析:

      上片“三度別君來,此別真遲暮”,說的是詞人與蘇伯固三次作別了,前次在泗上相別時(shí),尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老暮年了。兩句倍寫出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼。“白盡老髭須,明日淮南去。”說的是友人不僅頭發(fā)白了,連髭須也全白了;然而,當(dāng)此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天卻又要?jiǎng)由砀皳P(yáng)州任去了。可謂愴情無限,淺處見深。

      下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫別宴時(shí)的難舍難分和悲哀心境。月亮好像也知情義,它從開宴一直到酒罷,都跟隨著游子們慢慢移動(dòng),不離左右,表現(xiàn)了夜宴的時(shí)間很長(zhǎng),各自依依不舍;而人已經(jīng)是淚濕滿面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從中起,無可遏制。結(jié)語煞時(shí)化作期待的幻想:“后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路?!薄皦?mèng)繞”,用字精警,實(shí)謂恐怕再聚首也是在夢(mèng)境里,前景渺茫了。

      這是一首送別之作,全詞緊扣一個(gè)“惜”字:惜之因,惜之狀,惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進(jìn),結(jié)構(gòu)嚴(yán)緊,回環(huán)曲致,語淺意深,虛實(shí)互補(bǔ)。

      第三篇:生查子·惆悵彩云飛原文賞析及翻譯

      生查子·惆悵彩云飛原文賞析及翻譯

      生查子·惆悵彩云飛原文賞析及翻譯1

      生查子·惆悵彩云飛

      清代 納蘭性德

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那待分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      譯文

      彩云飛逝,碧霞漫天,心中惆悵有人知道多少??床灰姾蠚g花,只能獨(dú)自依在相思樹旁。

      與伊人道別的場(chǎng)景歷歷在目,內(nèi)心的情感也說不清楚。心甘情愿地到深夜,去數(shù)盡那綿長(zhǎng)的相思雨。

      注釋

      生查(zh?。┳樱禾平谭磺?。調(diào)見《尊前集》。仄韻,雙調(diào),四十字,上下片各為一首仄韻五言絕句。單數(shù)句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數(shù)句用韻。始見韋應(yīng)物詞。生查子,又名《楚云深》、《相和柳》、《睛色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁風(fēng)月》、《綠羅裙》等。

      彩云飛:彩云飛逝。

      碧落:道家稱東方第一層天,碧霞滿空,叫做“碧落”。后泛指天上。

      合歡花:別名夜合樹、絨花樹、鳥絨樹,落葉喬木,樹皮灰色,羽狀復(fù)葉,小葉對(duì)生,白天對(duì)開,夜間合攏。

      相思樹:相傳為戰(zhàn)國(guó)宋康王的舍人韓憑和他的妻子何氏所化生。據(jù)晉干寶《搜神記》卷十一載,宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,并囚憑。憑自殺,何氏投臺(tái)而死,遺書愿以尸骨與憑合葬。王怒,弗聽,使里人埋之,兩墳相望。不久,二冢之端各生大梓木,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。又有鴛鴦雌雄各一,常棲樹上,交頸悲嗚。宋人哀之,遂號(hào)其木曰“相思樹”。后以象征忠貞不渝的愛情。

      判得:心甘情愿地。

      厭厭(yān yān):綿長(zhǎng)、安靜的樣子。

      創(chuàng)作背景

      盧氏的去世,徹底打碎了納蘭的生活,這個(gè)多情種,把盧氏病逝的責(zé)任歸到自己身上。也正是因此,他的詞風(fēng)大轉(zhuǎn),寫下了無數(shù)叫人肝腸寸斷、萬古傷懷的悼亡之詞。這一首《生查子》,寫于盧氏去世之后,是天上人間的差別。

      賞析

      上片首句一出,迷惘之情油然而生?!般皭澆试骑w,碧落知何許?”彩云隨風(fēng)飄散,恍然若夢(mèng),天空這么大,會(huì)飛到哪里去呢?可無論飛到哪里,我也再見不到這朵云彩了。此處運(yùn)用了托比之法,也意味著詞人與戀人分別,再會(huì)無期,萬般想念,萬分猜測(cè)此刻都已成空,只剩下無窮盡的孤單和獨(dú)自一人的凄涼。人常常為才剛見到,卻又轉(zhuǎn)瞬即逝的事物所傷感,云彩如此,愛情如此,生命亦如此?!昂蠚g花”與“相思樹”作為對(duì)仗的一組意象,前者作為生氣的象征,古人以此花贈(zèng)人,謂可消憂解怨。后者卻為死后的紀(jì)念,是戀人死后從墳?zāi)怪虚L(zhǎng)出的合抱樹。同是愛情的見證,但詞人卻不見了“合歡花”,只能空依“相思樹?!备颖砻髁思{蘭在填此詞時(shí)悲傷與絕望的心境。

      下片顯然是描寫了詞人為情所困、輾轉(zhuǎn)難眠的過程。“總是別時(shí)情”,在詞人心中,與伊人道別的場(chǎng)景歷歷在曰,無法忘卻。時(shí)間過得愈久,痛的感覺就愈發(fā)濃烈,越不愿想起,就越常常浮現(xiàn)在心頭?!澳堑梅置髡Z”,更是說明了詞人那種悵惘惋惜的心情,伊人不在,只能相會(huì)夢(mèng)中,而耶些紛繁復(fù)雜的往事,又有誰人能說清呢?不過即便能夠得“分明語”。卻也于事無補(bǔ),伊人終歸是永遠(yuǎn)地離開了自己,說再多的話又有什么用呢。曾經(jīng)快樂的時(shí)光,在別離之后就成為了許多帶刺的回憶,常常讓詞人憂愁得不能自已,當(dāng)時(shí)愈是幸福,現(xiàn)在就愈發(fā)地痛苦。

      然而因不能“分明語”那些“別時(shí)情”而苦惱的詞人,卻又寫下了“判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨”這樣的句子?!芭小蓖ā捌础?,“判得”就是拼得,也是心甘情愿的意思,一個(gè)滿腹離愁的人,卻會(huì)心甘情愿地去聽一夜的雨聲,這樣的人,怕是已經(jīng)出離了“愁”這個(gè)字之外。

      王同維在《人間詞話》中曾提到“愁”的三種境界:第一種是“為賦新詞強(qiáng)說愁”,寫這種詞的多半是不更事的少年,受到少許委屈,便以為受到世間莫大的愁苦,終日悲悲戚戚,郁郁寡歡第二種則是“欲說還休”,至此重境界的人,大都親歷過大喜大悲??墒且坏┯腥藛柶?,又往往說不出個(gè)所以然來一而第i種便是“超然”的境界,人人此境,則雖悲極不能生樂,卻也能生出一份坦然,一份對(duì)生命的原諒和認(rèn)可,爾后方能超然于生命。

      納蘭這一句.便已經(jīng)符合了這第三種“超然”的境界,而這一種境界,必然是所愁之事長(zhǎng)存于心,而經(jīng)過了前兩個(gè)階段的折磨,最終達(dá)到了一種“超然”,而這種“超然”,卻也必然是一種極大的悲哀。納蘭此處所用的倒提之筆,令人心頭為之一痛。

      通篇而看,在結(jié)構(gòu)上也隱隱有著起承轉(zhuǎn)合之意,《生查子》這個(gè)詞牌畢竟是出于五律之中,然而納蘭這首并不明顯。最后一句算是點(diǎn)睛之筆。從彩云飛逝而到空倚合歡樹,又寫到了夜闌難眠,獨(dú)自昕雨。在結(jié)尾的時(shí)候納蘭并未用一些凄婉異常的文字來抒寫自己的痛,而是要去“數(shù)盡厭厭雨”來消磨這樣的寂寞的夜晚,可他究竟數(shù)的是雨,還是要去數(shù)那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴的往事呢?想來該是后者多一些,詞人最喜歡在結(jié)尾處帶入自己傷痛的情懷,所謂“欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋”,盡管他不肯承認(rèn)自己的悲傷,但人的悲傷是無法用言語來掩飾住的。

      納蘭這首詞,寫盡了一份自己長(zhǎng)久不變的思念,沒有華麗的辭藻,只有他自己的一顆難以釋懷的心。

      生查子·惆悵彩云飛原文賞析及翻譯2

      生查子·惆悵彩云飛

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那待分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《生查子·惆悵彩云飛》寫長(zhǎng)夜懷思的苦情。上片說彩云飛逝,不知飄落高天何處,這顯然是托比之法,意在說所愛之人蹤影全無,而今只落得空倚相思樹的悲涼情境了。下片則說別時(shí)之情景長(zhǎng)存,而使他徹夜不眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè),并甘愿忍受著這凄清孤獨(dú)之苦。詞重在心理刻畫,婉轉(zhuǎn)深細(xì),是一首悼亡之作。

      翻譯/譯文

      那天,和你分別,彩云飛處,輕輕揮手。

      千言萬語,在心中……那得分明語?

      人生,最濃最痛,當(dāng)是愛到血肉相連,卻不得不分開。

      有時(shí),是沒有在合適的時(shí)間合適的地點(diǎn)遇到,有時(shí),是不能愛,不可以愛。

      欲言又止,欲說還休,萬千心事,誰與共?只隨浮云掠過。

      不見合歡花,空倚相思樹。

      悄無人處,宿雨厭厭,空庭乍歇。

      注釋

      ①合歡花:與下句的相思樹對(duì)舉,均有雙關(guān)意。相思樹,見《減字木蘭花》(花叢冷眼)注②。

      ②判得:甘心情愿地。判,同“拚”、“拌”。

      ③厭厭:綿長(zhǎng)之意。南唐馮延已《長(zhǎng)相思》:“紅滿枝,綠滿枝,宿雨厭厭睡起遲?!?/p>

      賞析/鑒賞

      盧氏的去世,徹底打碎了納蘭的生活,這個(gè)多情種,把盧氏病逝的責(zé)任歸到自己身上,長(zhǎng)期處于無法自拔的自責(zé)中,陷入一種難以解脫的痛苦。也正是因此,他的詞風(fēng)大轉(zhuǎn),寫下了無數(shù)叫人肝腸寸斷、萬古傷懷的悼亡之詞。

      這一首《生查子》,寫于盧氏去世之后,是天上人間的差別:

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那得分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      彩云飛逝,一如一去不返的美好光陰,已經(jīng)不知道飛往天空何處,就像天人相隔的愛人,讓人徒然惆悵。兩個(gè)人的甜蜜,終于變成一個(gè)人的悼念。

      合歡花,又叫絨花樹,開一樹淺紅色的花,白天對(duì)開,晚上閉合,襯著翠綠的.枝葉看過去,如夢(mèng)似幻,清香襲人。合歡,有一個(gè)凄美的傳說。據(jù)說,它原本的名字恰恰相反,叫做苦情樹,也不開花。有一個(gè)秀才寒窗苦讀十余年,一朝赴京趕考,妻子粉扇指著苦情樹說,夫君一去,必能高中,只是京城亂花漸欲迷人眼,切莫忘了歸家路!

      秀才應(yīng)諾而去,卻從此杳無音訊。女子等了一生,青絲變白發(fā),也沒等來丈夫身影。彌留之際,她拖著病體來到苦情樹下,用生命發(fā)誓:如果他變心,從此以往,讓苦情樹開花。夫?yàn)槿~,我為花;花不落,葉不老;一生不通信,世世夜合歡!

      第二年,苦情樹果然開出了粉色的扇形絨花,而葉子,也隨著絨花的開謝來晨展暮合。

      相思樹的背后,則是另一番風(fēng)景?!端焉裼洝防镎f,戰(zhàn)國(guó)時(shí)候宋康王的舍人韓憑,有一位貌美的妻子何氏,奈何康王覬覦美色奪之,還把韓憑囚禁了起來。這對(duì)被拆散的夫妻,相繼自戕而死,留下遺言,希望能夠葬在一起??墒鞘⑴目低踝匀徊豢铣扇?,特意命人將兩人各自下葬,兩墳相望。不久之后,二冢之端各生一株樹木,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。宋人哀嘆,于是取名為相思樹。

      合歡花也好,相思樹也罷,納蘭是在這些故事里,為自己的心碎尋找慰藉。合歡,在他的眼里和心里,都是甜蜜愛情的回憶,直到臨死之前,他仍在念念不忘那段琴瑟和鳴的美好生活。

      他住的庭院里,的確植有合歡樹,只是盧氏死后,合歡,就只開在心里和夢(mèng)里了。只有相思樹還在眼里,他無限的追憶和懷念,似乎做了養(yǎng)料,讓枝葉瘋長(zhǎng)。

      “總是別時(shí)情,那得分明語”,失去她時(shí)候的情景,歷歷在目,言猶在耳,只是伊人不再。納蘭的一生,都在無休止地惦念著盧氏,她在他的心里安營(yíng)扎寨,占地為王,從來不曾離開。

      能用短短的三年時(shí)間,占據(jù)了納蘭一生的思念,若她在天之靈得知,也許也會(huì)感激他多情,亦怪他多情。

      他活在記憶里,用“花月不曾閑”的美好時(shí)光來狠狠地虐待自己,眼前的寂寞更寂寞,憂傷無以緩解?!芭械米铋L(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨”,相思的人,甘愿在空蕩蕩的夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜難眠,孤獨(dú)凄冷的苦,嘗了一夜又一夜。

      點(diǎn)燃一盞燈,回憶情分的溫存,再輕關(guān)上門掩去夜色深沉,陷入相思時(shí),心有感懷時(shí),他執(zhí)筆研墨,再寫一首《生查子》,且把這些抒情,散得漫天都是。閉上眼睛去回想,曾經(jīng)的春暖花開里,龍鳳團(tuán),鴛鴦餅,二人對(duì)弈的歡好時(shí)光。

      還記得那時(shí)他眷戀著她,并為著她,莞爾笑,皓然歌。不管世事如何變遷,他的心思都從來沒變。

      可耐暮寒長(zhǎng)倚竹,便教春好不開門。

      第四篇:生查子·惆悵彩云飛原文翻譯及賞析

      生查子·惆悵彩云飛原文翻譯及賞析2篇

      生查子·惆悵彩云飛原文翻譯及賞析1

      生查子·惆悵彩云飛

      納蘭性德〔清代〕

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那待分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      譯文及注釋

      譯文彩云飛逝,碧霞漫天,心中惆悵有人知道多少??床灰姾蠚g花,只能獨(dú)自依在相思樹旁。與伊人道別的場(chǎng)景歷歷在目,內(nèi)心的情感也說不清楚。心甘情愿地到深夜,去數(shù)盡那綿長(zhǎng)的相思雨。

      注釋生查(zh?。┳樱禾平谭磺U{(diào)見《尊前集》。仄韻,雙調(diào),四十字,上下片各為一首仄韻五言絕句。單數(shù)句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數(shù)句用韻。始見韋應(yīng)物詞。生查子,又名《楚云深》、《相和柳》、《睛色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁風(fēng)月》、《綠羅裙》等。彩云飛:彩云飛逝。碧落:道家稱東方第一層天,碧霞滿空,叫做“碧落”。后泛指天上。合歡花:別名夜合樹、絨花樹、鳥絨樹,落葉喬木,樹皮灰色,羽狀復(fù)葉,小葉對(duì)生,白天對(duì)開,夜間合攏。相思樹:相傳為戰(zhàn)國(guó)宋康王的舍人韓憑和他的妻子何氏所化生。據(jù)晉干寶《搜神記》卷十一載,宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,并囚憑。憑自殺,何氏投臺(tái)而死,遺書愿以尸骨與憑合葬。王怒,弗聽,使里人埋之,兩墳相望。不久,二冢之端各生大梓木,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。又有鴛鴦雌雄各一,常棲樹上,交頸悲嗚。宋人哀之,遂號(hào)其木曰“相思樹”。后以象征忠貞不渝的愛情。判得:心甘情愿地。厭厭(yān yān):綿長(zhǎng)、安靜的樣子。

      賞析

      上片首句一出,迷惘之情油然而生。“惆悵彩云飛,碧落知何許?”彩云隨風(fēng)飄散,恍然若夢(mèng),天空這么大,會(huì)飛到哪里去呢?可無論飛到哪里,我也再見不到這朵云彩了。此處運(yùn)用了托比之法,也意味著詞人與戀人分別,再會(huì)無期,萬般想念,萬分猜測(cè)此刻都已成空,只剩下無窮盡的孤單和獨(dú)自一人的凄涼。人常常為才剛見到,卻又轉(zhuǎn)瞬即逝的事物所傷感,云彩如此,愛情如此,生命亦如此?!昂蠚g花”與“相思樹”作為對(duì)仗的一組意象,前者作為生氣的象征,古人以此花贈(zèng)人,謂可消憂解怨。后者卻為死后的紀(jì)念,是戀人死后從墳?zāi)怪虚L(zhǎng)出的合抱樹。同是愛情的見證,但詞人卻不見了“合歡花”,只能空依“相思樹?!备颖砻髁思{蘭在填此詞時(shí)悲傷與絕望的心境。

      下片顯然是描寫了詞人為情所困、輾轉(zhuǎn)難眠的過程?!翱偸莿e時(shí)情”,在詞人心中,與伊人道別的場(chǎng)景歷歷在曰,無法忘卻。時(shí)間過得愈久,痛的感覺就愈發(fā)濃烈,越不愿想起,就越常常浮現(xiàn)在心頭?!澳堑梅置髡Z”,更是說明了詞人那種悵惘惋惜的心情,伊人不在,只能相會(huì)夢(mèng)中,而耶些紛繁復(fù)雜的往事,又有誰人能說清呢?不過即便能夠得“分明語”。卻也于事無補(bǔ),伊人終歸是永遠(yuǎn)地離開了自己,說再多的話又有什么用呢。曾經(jīng)快樂的時(shí)光,在別離之后就成為了許多帶刺的回憶,常常讓詞人憂愁得不能自已,當(dāng)時(shí)愈是幸福,現(xiàn)在就愈發(fā)地痛苦。

      然而因不能“分明語”那些“別時(shí)情”而苦惱的詞人,卻又寫下了“判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨”這樣的句子。“判”通“拼”,“判得”就是拼得,也是心甘情愿的意思,一個(gè)滿腹離愁的人,卻會(huì)心甘情愿地去聽一夜的雨聲,這樣的人,怕是已經(jīng)出離了“愁”這個(gè)字之外。

      王同維在《人間詞話》中曾提到“愁”的三種境界:第一種是“為賦新詞強(qiáng)說愁”,寫這種詞的多半是不更事的少年,受到少許委屈,便以為受到世間莫大的愁苦,終日悲悲戚戚,郁郁寡歡第二種則是“欲說還休”,至此重境界的人,大都親歷過大喜大悲??墒且坏┯腥藛柶?,又往往說不出個(gè)所以然來一而第i種便是“超然”的境界,人人此境,則雖悲極不能生樂,卻也能生出一份坦然,一份對(duì)生命的原諒和認(rèn)可,爾后方能超然于生命。

      納蘭這一句.便已經(jīng)符合了這第三種“超然”的境界,而這一種境界,必然是所愁之事長(zhǎng)存于心,而經(jīng)過了前兩個(gè)階段的折磨,最終達(dá)到了一種“超然”,而這種“超然”,卻也必然是一種極大的悲哀。納蘭此處所用的倒提之筆,令人心頭為之一痛。

      通篇而看,在結(jié)構(gòu)上也隱隱有著起承轉(zhuǎn)合之意,《生查子》這個(gè)詞牌畢竟是出于五律之中,然而納蘭這首并不明顯。最后一句算是點(diǎn)睛之筆。從彩云飛逝而到空倚合歡樹,又寫到了夜闌難眠,獨(dú)自昕雨。在結(jié)尾的時(shí)候納蘭并未用一些凄婉異常的文字來抒寫自己的痛,而是要去“數(shù)盡厭厭雨”來消磨這樣的寂寞的夜晚,可他究竟數(shù)的是雨,還是要去數(shù)那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴的往事呢?想來該是后者多一些,詞人最喜歡在結(jié)尾處帶入自己傷痛的情懷,所謂“欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋”,盡管他不肯承認(rèn)自己的悲傷,但人的悲傷是無法用言語來掩飾住的。

      納蘭這首詞,寫盡了一份自己長(zhǎng)久不變的思念,沒有華麗的辭藻,只有他自己的'一顆難以釋懷的心。

      納蘭性德

      納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。

      生查子·惆悵彩云飛原文翻譯及賞析2

      生查子·惆悵彩云飛

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那待分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《生查子·惆悵彩云飛》寫長(zhǎng)夜懷思的苦情。上片說彩云飛逝,不知飄落高天何處,這顯然是托比之法,意在說所愛之人蹤影全無,而今只落得空倚相思樹的悲涼情境了。下片則說別時(shí)之情景長(zhǎng)存,而使他徹夜不眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè),并甘愿忍受著這凄清孤獨(dú)之苦。詞重在心理刻畫,婉轉(zhuǎn)深細(xì),是一首悼亡之作。

      翻譯/譯文

      那天,和你分別,彩云飛處,輕輕揮手。

      千言萬語,在心中……那得分明語?

      人生,最濃最痛,當(dāng)是愛到血肉相連,卻不得不分開。

      有時(shí),是沒有在合適的時(shí)間合適的地點(diǎn)遇到,有時(shí),是不能愛,不可以愛。

      欲言又止,欲說還休,萬千心事,誰與共?只隨浮云掠過。

      不見合歡花,空倚相思樹。

      悄無人處,宿雨厭厭,空庭乍歇。

      注釋

      ①合歡花:與下句的相思樹對(duì)舉,均有雙關(guān)意。相思樹,見《減字木蘭花》(花叢冷眼)注②。

      ②判得:甘心情愿地。判,同“拚”、“拌”。

      ③厭厭:綿長(zhǎng)之意。南唐馮延已《長(zhǎng)相思》:“紅滿枝,綠滿枝,宿雨厭厭睡起遲?!?/p>

      賞析/鑒賞

      盧氏的去世,徹底打碎了納蘭的生活,這個(gè)多情種,把盧氏病逝的責(zé)任歸到自己身上,長(zhǎng)期處于無法自拔的自責(zé)中,陷入一種難以解脫的痛苦。也正是因此,他的詞風(fēng)大轉(zhuǎn),寫下了無數(shù)叫人肝腸寸斷、萬古傷懷的悼亡之詞。

      這一首《生查子》,寫于盧氏去世之后,是天上人間的差別:

      惆悵彩云飛,碧落知何許。不見合歡花,空倚相思樹。

      總是別時(shí)情,那得分明語。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

      彩云飛逝,一如一去不返的美好光陰,已經(jīng)不知道飛往天空何處,就像天人相隔的愛人,讓人徒然惆悵。兩個(gè)人的甜蜜,終于變成一個(gè)人的悼念。

      合歡花,又叫絨花樹,開一樹淺紅色的花,白天對(duì)開,晚上閉合,襯著翠綠的枝葉看過去,如夢(mèng)似幻,清香襲人。合歡,有一個(gè)凄美的傳說。據(jù)說,它原本的名字恰恰相反,叫做苦情樹,也不開花。有一個(gè)秀才寒窗苦讀十余年,一朝赴京趕考,妻子粉扇指著苦情樹說,夫君一去,必能高中,只是京城亂花漸欲迷人眼,切莫忘了歸家路!

      秀才應(yīng)諾而去,卻從此杳無音訊。女子等了一生,青絲變白發(fā),也沒等來丈夫身影。彌留之際,她拖著病體來到苦情樹下,用生命發(fā)誓:如果他變心,從此以往,讓苦情樹開花。夫?yàn)槿~,我為花;花不落,葉不老;一生不通信,世世夜合歡!

      第二年,苦情樹果然開出了粉色的扇形絨花,而葉子,也隨著絨花的開謝來晨展暮合。

      相思樹的背后,則是另一番風(fēng)景?!端焉裼洝防镎f,戰(zhàn)國(guó)時(shí)候宋康王的舍人韓憑,有一位貌美的妻子何氏,奈何康王覬覦美色奪之,還把韓憑囚禁了起來。這對(duì)被拆散的夫妻,相繼自戕而死,留下遺言,希望能夠葬在一起。可是盛怒的康王自然不肯成全,特意命人將兩人各自下葬,兩墳相望。不久之后,二冢之端各生一株樹木,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。宋人哀嘆,于是取名為相思樹。

      合歡花也好,相思樹也罷,納蘭是在這些故事里,為自己的心碎尋找慰藉。合歡,在他的眼里和心里,都是甜蜜愛情的回憶,直到臨死之前,他仍在念念不忘那段琴瑟和鳴的美好生活。

      他住的庭院里,的確植有合歡樹,只是盧氏死后,合歡,就只開在心里和夢(mèng)里了。只有相思樹還在眼里,他無限的追憶和懷念,似乎做了養(yǎng)料,讓枝葉瘋長(zhǎng)。

      “總是別時(shí)情,那得分明語”,失去她時(shí)候的情景,歷歷在目,言猶在耳,只是伊人不再。納蘭的一生,都在無休止地惦念著盧氏,她在他的心里安營(yíng)扎寨,占地為王,從來不曾離開。

      能用短短的三年時(shí)間,占據(jù)了納蘭一生的思念,若她在天之靈得知,也許也會(huì)感激他多情,亦怪他多情。

      他活在記憶里,用“花月不曾閑”的美好時(shí)光來狠狠地虐待自己,眼前的寂寞更寂寞,憂傷無以緩解?!芭械米铋L(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨”,相思的人,甘愿在空蕩蕩的夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜難眠,孤獨(dú)凄冷的苦,嘗了一夜又一夜。

      點(diǎn)燃一盞燈,回憶情分的溫存,再輕關(guān)上門掩去夜色深沉,陷入相思時(shí),心有感懷時(shí),他執(zhí)筆研墨,再寫一首《生查子》,且把這些抒情,散得漫天都是。閉上眼睛去回想,曾經(jīng)的春暖花開里,龍鳳團(tuán),鴛鴦餅,二人對(duì)弈的歡好時(shí)光。

      還記得那時(shí)他眷戀著她,并為著她,莞爾笑,皓然歌。不管世事如何變遷,他的心思都從來沒變。

      可耐暮寒長(zhǎng)倚竹,便教春好不開門。

      第五篇:生查子·元夕原文翻譯及賞析

      生查子·元夕原文翻譯及賞析合集4篇

      生查子·元夕原文翻譯及賞析1

      原文:

      去年元夜時(shí),花市燈如晝。

      月到柳梢頭,人約黃昏后。

      今年元夜時(shí),月與燈依舊。

      不見去年人,淚滿春衫袖。

      譯文

      去年元宵節(jié)的時(shí)候,花市被燈光照的如同白晝。

      與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時(shí)同敘衷腸。

      今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。

      再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。

      注釋

      一說朱淑真作。

      元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說愛的好機(jī)會(huì)。

      花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣花、賞花的集市。

      燈如晝:燈火像白天一樣。

      月上:一作“月到”。

      見:看見。

      淚濕:一作“淚滿”。

      春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己。

      賞析:

      【評(píng)解】

      詞的上片,回憶去年觀燈時(shí)的欣悅的心情;下片寫今年元夜觀燈,觸目感懷,不勝悲傷。這首詞的特點(diǎn)是語言平淡,風(fēng)味雋永,表達(dá)了人物十分細(xì)膩的深情。詞中運(yùn)用今昔對(duì)比,撫今思昔,觸景生情。感情真摯,不須作任何雕飾,而這首詞便成為非常感人的抒情上品。它體現(xiàn)了真實(shí)、樸素與美的統(tǒng)一。

      【集評(píng)】

      虢壽鹿《歷代名家詞百首賞析》:這首詞是節(jié)日懷舊之作。通過前后對(duì)比,逼出“淚濕春衫”一語,見其傷感之甚。文章以錯(cuò)綜見妙。

      薛礪若《宋詞通論》:他的抒情作品,哀婉綿細(xì),最富彈性。

      《唐宋詞鑒賞集》:這首小詞,在“清切婉麗”中,卻顯得平淡雋永,別具一格。

      生查子·元夕原文翻譯及賞析2

      原文:

      生查子·元夕

      去年元夜時(shí),花市燈如晝。

      月上柳梢頭,人約黃昏后。

      今年元夜時(shí),月與燈依舊。

      不見去年人,淚濕春衫袖。

      (淚濕 :一作:滿)

      譯文:

      去年正月十五元宵節(jié),花市燈光像白天一樣明亮。

      月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以后同敘衷腸。

      今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。

      再也看不到去年的故人,淚珠兒不覺濕透了衣裳。

      注釋:

      1、元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說愛的好機(jī)會(huì)。

      2、花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣花、賞花的集市。

      3、燈如晝:燈火像白天一樣。據(jù)宋代孟元老《東京夢(mèng)華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝?!庇纱丝梢姰?dāng)時(shí)元宵節(jié)的繁華景象。

      4、月上:一作“月到”。

      5、見:看見。

      6、淚濕:一作“淚滿”。

      7、春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己。

      賞析:

      明代徐士俊認(rèn)為,元曲中“稱絕”的作品,都是仿效此作而來,可見其對(duì)這首《生查子》的贊譽(yù)之高。此詞言語淺近,情調(diào)哀婉,用“去年元夜”與“今年元夜”兩幅元夜圖景,展現(xiàn)相同節(jié)日里的不同情思,仿佛影視中的蒙太奇效果,將不同時(shí)空的場(chǎng)景貫穿起來,寫出一位女子悲戚的愛情故事。

      上閿描繪“去年元夜時(shí)”女主人公與情郎同逛燈市的歡樂情景。“去年元夜時(shí),花市燈如晝。”起首兩句寫去年元宵夜的盛況美景,大街上熱鬧非凡,夜晚的花燈通明,仿佛白晝般明亮?!霸律狭翌^,人約黃昏后”,女主人公追憶與情郎月下約定的甜蜜情景,情人間互訴衷情的溫馨幸福溢于紙上。從如晝燈市到月上柳梢,光線從明變暗,兩人約定的時(shí)間又是“黃昏”這一落日西斜、素來惹人愁思的時(shí)刻,皆暗示女主人公的情感故事會(huì)朝著悲劇發(fā)展。

      下闋寫“今年元夜時(shí)”女主人公孤獨(dú)一人面對(duì)圓月花燈的情景?!敖衲暝箷r(shí),月與燈依舊?!币荒赀^去,眼前的景象與去年沒有兩樣,圓月仍然高掛夜空,花燈仍然明亮如晝,但是去年甜蜜幸福的時(shí)光已然不再,女主人公心里只有無限相思之苦。之所以傷感,是因?yàn)椤安灰娙ツ耆恕保盏纳矫撕J脑缫驯粦偃藪佒T腦后,如今物是人非,不禁悲上心頭。令人肝腸寸斷的相思化作行行清淚、浸濕衣衫。“淚滿春衫袖”一句是點(diǎn)題句,將女主人公的情緒完全宣泄出來,飽含辛酸蘊(yùn)藏?zé)o奈,更有無邊無際的苦痛。

      此詞的藝術(shù)構(gòu)思近似于唐人崔護(hù)的《題都城南莊》詩(shī),卻較崔詩(shī)更見語言的回環(huán)錯(cuò)綜之美,也更具民歌風(fēng)味。全詞在字句上講求勻稱一致,有意錯(cuò)綜穿插,它用上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,上四句與下四句分別提供不同的意象以造成強(qiáng)烈的對(duì)比。上下闋的第一句“去年元夜時(shí)”與“今年元夜時(shí)”,第二句“花市燈如晝”與“月與燈依舊”,兩兩相對(duì),把“元夜”“燈”作了強(qiáng)調(diào);而“人約黃昏后”與“不見去年人”,則是上闋第四句與下闋第三句交叉相對(duì),雖是重疊了“人”字,卻從參差錯(cuò)落中顯示了“人”的有無、去留的天差地別及感情上由歡愉轉(zhuǎn)入憂傷的`大起大落,從而表現(xiàn)了抒情主人公內(nèi)心的起伏變化。

      詞作通過主人公對(duì)去年今日的往事回憶,抒寫了物是人非之感。既寫出了伊人的美麗和當(dāng)日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。詞的語言通俗,構(gòu)思巧妙,上片寫去年,下片寫今日,重疊對(duì)應(yīng),回旋詠嘆,具有明快、自然的民歌風(fēng)味。結(jié)尾“淚滿春衫袖”一句,則通過描寫將物是人非、舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得十分充分。全詞以獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,運(yùn)用今昔對(duì)比、撫今追昔的手法,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪凹首之感。語言平淡,意味雋永,有效地表達(dá)了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感和苦痛體驗(yàn),體現(xiàn)了真實(shí)、樸素與美的統(tǒng)一。語短情長(zhǎng),形象生動(dòng),又適于記誦,因此流傳限廣。

      生查子·元夕原文翻譯及賞析3

      生查子·元夕戲陳敬叟

      繁燈奪霽華,戲鼓侵明發(fā)。物色舊時(shí)同,情味中年別。

      淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時(shí)節(jié)。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《生查子·元夕戲陳敬叟》是宋代詞人劉克莊的作品。此詞題為元夕戲作,實(shí)則抒發(fā)人生感慨。上片概說元夕之夜,燈繁月明,鼓樂通宵,概括了元夕的繁盛,物色如舊而情味卻別,不覺感慨系之,頗有悲涼之感;下片用典,寫佳人西樓拜月,鏡中畫眉,待到樂止人散,卻又漸入愁鄉(xiāng)。全詞構(gòu)思新巧,造語工麗,感情真摯,寫景細(xì)膩,充分顯示了詞人的藝術(shù)。

      翻譯/譯文

      元宵節(jié)的繁燈麗彩奪去了明月的光華,喧鬧的戲鼓聲一直響至天亮。習(xí)俗風(fēng)情與以前沒什么兩樣,只是人到中年,情味有些凄涼。

      像漢朝的張敞,對(duì)著明鏡為佳人描眉,一起在樓中賞月,祈求天長(zhǎng)地久。歡樂的人們漸漸散去,街上如往常般寂靜,而我的心情卻漸漸感到有些憂傷。

      注釋

      ⑴生查(zh?。┳樱禾平谭磺笥米髟~牌名。調(diào)見《尊前集》。始見韋應(yīng)物詞。雙調(diào),四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相仿。單數(shù)句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數(shù)句用韻。多抒發(fā)怨抑之情。此詞過片多兩襯字,屬別體。又名“楚云深”“相和柳”“晴色入青山”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁風(fēng)月”“綠羅裙”等。

      ⑵陳敬叟:劉克莊友人。字以莊,號(hào)月溪,建安人。

      ⑶霽(jì)華:月光皎潔。

      ⑷明發(fā):黎明陽光散開。《詩(shī)經(jīng)·小雅·小宛》:“明發(fā)不寐,有懷二人?!?/p>

      ⑸物色:此指習(xí)俗風(fēng)物。

      ⑹情味:猶情趣。三國(guó)魏劉劭《人物志·九徵》:“故其剛?cè)崦鲿池懝讨?,著乎形容,見乎聲色,發(fā)乎情味,各如其象?!?/p>

      ⑺淺畫鏡中眉:用張敞畫眉事,表現(xiàn)夫妻恩愛。

      ⑻深:深情。

      ⑼市聲:街市或市場(chǎng)的喧鬧聲。宋蘇舜元、蘇舜欽《地動(dòng)聯(lián)句》:“坐駭市聲死,立怖人足踦?!?/p>

      賞析/鑒賞

      這是一首元宵觀燈戲友感懷之佳作,題為元夕戲作,實(shí)則抒發(fā)人生感慨。全詞突出中年情懷與往昔的不同,抒寫自己中年氣衰、嘆世事滄桑,和對(duì)友人和美夫妻生活的羨慕及自己生活的愁苦。上片寫元宵夜晚燈火通明、鑼鼓聲不決的繁盛景象,景象不改,而自己則已入中年,情味自別,雖曠達(dá)如陳敬叟者亦不可免,襯托了作者自己的孤獨(dú)。

      “繁燈”二句以繁燈奪去月光的大膽夸張的聯(lián)想,徹夜的戲鼓聲聲,勾畫了元宵夜熱鬧非常的喜慶場(chǎng)面。第一句寫燈光之多與明亮,第二句寫人們徹夜狂歡。形聲兼?zhèn)?,概括力極強(qiáng)。“物色”二句辭意頓折,“物色同”、“情味別”形成物我、情景不諧和的反差?!爸心辍倍诸H有無奈滄桑之感,作者感嘆仕途險(xiǎn)惡,雖元宵佳節(jié)景物依舊,卻人近中年,已失掉青年時(shí)代的豪興。

      下片換頭轉(zhuǎn)寫閨情?!皽\畫眉”二句寫對(duì)著明鏡為佳人描畫新的眉樣,共同在樓心深情地禮拜月亮,表示對(duì)吉日良宵的向往和期待。這里是懸想陳敬叟之妻在家畫眉拜月,盼夫早歸,而陳敬叟卻留滯臨安,當(dāng)夜闌人靜之時(shí),亦不免愁腸漸生。題中云“戲”,便是指調(diào)侃友人夫妻恩愛,反襯自己的寂寞,暗寓著羨慕之情。結(jié)尾兩句與開頭兩句相呼應(yīng),強(qiáng)化了主題,點(diǎn)出主旨:歡樂時(shí),人們可暫時(shí)忘卻憂傷,但當(dāng)歡樂過后,孤寂之感便會(huì)重新縈繞心頭,突出自己憂愁的心緒,昭示出盛筵必散的哲理,有感傷之味。這兩句寫出一種繁華過后是冷寂,歡樂終了入悲愁的情景與體驗(yàn)。一個(gè)“漸”字,慢慢道出作者委曲幽怨之情。

      全詞層次分明,構(gòu)思新巧,造語工麗,感情真摯,寫景細(xì)膩,有真實(shí)的人生體驗(yàn),含蓄而有余味。

      名家點(diǎn)評(píng)

      唐圭璋:劉克主《陳敬叟集序》云:“敬叟詩(shī)才氣清拔,力量宏放,為人曠達(dá)如列御寇、莊周;飲酒如阮嗣宗、李太白;筆札如谷子云,草隸如張顛、李潮;樂府如溫飛卿、韓致光。余每嘆其所長(zhǎng),非復(fù)一事。為颣城黃子厚之甥,故其詩(shī)酷似之云?!保ā端卧~三百首箋注》)

      俞陛云:后村序《陳敬叟集》云:“曠達(dá)如列御寇、莊周,飲酒如阮嗣宗、李太白,筆札如谷子云,行草篆隸如張顛、李潮,樂府如溫飛卿、韓致光。”推許甚至。此詞云戲贈(zèng)者,殆以敬叟之曠達(dá),而情入中年,易縈舊感,人歸良夜,漸入愁鄉(xiāng),其襟懷亦不異常人,故戲贈(zèng)之。(《唐五代兩宋詞選釋》)

      生查子·元夕原文翻譯及賞析4

      原文:

      去年元夜時(shí),花市燈如晝。

      月上柳梢頭,人約黃昏后。

      今年元夜時(shí),月與燈依舊。

      不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕:一作:滿)

      譯文

      去年元宵節(jié)的時(shí)候,花市被燈光照的如同白晝。

      與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時(shí)同敘衷腸。

      今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。

      再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。

      注釋

      元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說愛的好機(jī)會(huì)。

      花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣花、賞花的集市。

      燈如晝:燈火像白天一樣。

      月上:一作“月到”。

      見:看見。

      淚濕:一作“淚滿”。

      春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己。

      賞析:

      這是首相思詞,寫去年與情人相會(huì)的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時(shí)節(jié),也給戀愛的青年男女以良好的時(shí)機(jī),在燈火闌珊處秘密相會(huì)。“月到柳梢頭,人約黃昏后”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢于言表。下闋寫“今年元夜”的情景?!霸屡c燈依舊”,雖然只舉月與燈,實(shí)際應(yīng)包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚濕春衫袖”,表情極明顯,一個(gè)“濕”字,將物是人非,舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得淋漓盡致。

      這首詞與唐朝詩(shī)人崔護(hù)的名作《題都城南莊》(“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風(fēng)”)有異曲同工之妙。詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒發(fā)了舊日戀情破滅后的失落感與孤獨(dú)感。

      上片追憶去年元夜歡會(huì)的往事?!盎ㄊ袩羧鐣儭睒O寫元宵之夜的燈火輝煌,那次約會(huì),兩情相悅。周圍的環(huán)境,花市,彩燈,明麗如同白天;明月,柳梢,都是相愛的見證。后兩句情景交融,寫出了戀人月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,制造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。

      下片寫今年元夜重臨故地,想念伊人的傷感?!敖衲暝箷r(shí)”寫出主人公情思幽幽,喟然而嘆。“月與燈依舊”作了明確的對(duì)比,今天所見,依然如故,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,表達(dá)出詞人對(duì)昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。

      此詞既寫出了情人的美麗和當(dāng)日相戀時(shí)的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上,它采用了去年與今年的對(duì)比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對(duì)比,從而有效地表達(dá)了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗(yàn)。這種文義并列的分片結(jié)構(gòu),形成回旋詠嘆的重疊,讀來一詠三嘆,令人感慨。

      這首元夜戀舊的《生查子·元夕》其實(shí)是朱淑真所作,長(zhǎng)期以來被認(rèn)為歐陽修所作,其實(shí)是當(dāng)時(shí)怕壞了女子的風(fēng)氣,才將作者改為了歐陽修的。

      詞的上片回憶從前幽會(huì),充滿希望與幸福,可見兩情是何等歡洽。而周圍的環(huán)境,無論是花、燈,還是月、柳,都成了愛的見證,美的表白,未來幸福的圖景。情與景聯(lián)系在一起,展現(xiàn)了美的意境。

      但快樂的時(shí)光總是很快成為記憶。詞的下片,筆鋒一轉(zhuǎn),時(shí)光飛逝如電,轉(zhuǎn)眼到了“今年元夜時(shí)”,把主人公的情思從回憶中拉了回來?!霸屡c燈依舊”極其概括地交代了今天的環(huán)境?!耙琅f”兩字又把人們的思緒引向上片的描寫之中,月色依舊美好,燈市依舊燦爛如晝。環(huán)境依舊似去年,而人又如何呢?這是主人公主旨所在,也是他抒情的主體。詞人于人潮涌動(dòng)中無處尋覓佳人芳蹤,心情沮喪,辛酸無奈之淚打濕了自己的衣襟。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣,佳人不見淚黯滴,怎能不傷感遺憾?上句“不見去年人”已有無限傷感隱含其中,末句再把這種傷感之情形象化、明朗化。

      物是人非的悵惘,今昔對(duì)比的凄涼,由此美景也變?yōu)閭兄?,月與燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感彌漫于詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼里只不過是凄涼的化身、傷感的催化劑、相思的見證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿衣袖。

      世事難料,情難如愿。牽動(dòng)人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。誰不曾渴慕,誰不曾誠(chéng)意追索,可無奈造化捉弄,陰差陽錯(cuò),幸福的身影總是擦肩而過。舊時(shí)歡愉仍駐留心中,而癡心等候的那個(gè)人,今生卻不再來。無可奈何花落去,但那只似曾相識(shí)的燕子呢?那曾有的愛情真是無比難測(cè)嗎?如果真的這樣,那些兩情相悅、纏綿悱惻的美麗韶華難道是在歲月中流走的嗎?誰也不曾料到呵,錯(cuò)過了一季竟錯(cuò)過了一生。山盟雖在,佳人無音,這是怎樣的傷感遺憾,怎樣的裂心之痛!

      古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,滄海桑田?;仨鴮ね羧硕家巡灰?,此地空余斷腸人。滾滾紅塵,茫茫人海,佳人無處尋覓,便縱有柔情萬種,更與何人說?

      物是人非事事休,欲語淚先流。任君“淚濕春衫袖”,卻已“不見去年人”,此情此傷,又怎奈何天?歐陽修的詩(shī)詞甚多,而我獨(dú)愛《生查子·元夕》。反復(fù)低吟淺唱“去年元夜時(shí)……”無限傷感,隱隱一懷愁緒化作一聲長(zhǎng)嘆:?jiǎn)柺篱g情是何物,直教此恨綿綿無絕期?

      下載生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析(共五則范文)word格式文檔
      下載生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析(共五則范文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        生查子·元夕原文翻譯賞析(樣例5)

        生查子·元夕原文翻譯賞析生查子·元夕原文翻譯賞析1原文:生查子·元夕去年元夜時(shí),花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕 :......

        生查子·獨(dú)游西巖原文翻譯及賞析(合集五篇)

        生查子·獨(dú)游西巖原文翻譯及賞析2篇生查子·獨(dú)游西巖原文翻譯及賞析1原文青山招不來,偃蹇誰憐汝?歲晚太寒生,喚我溪邊住。山頭明月來,本在天高處。夜夜入青溪,聽讀《離騷》去。譯......

        《生查子·獨(dú)游西巖》原文賞析及翻譯(共五則)

        《生查子·獨(dú)游西巖》原文賞析及翻譯3篇《生查子·獨(dú)游西巖》原文賞析及翻譯1生查子·獨(dú)游西巖(宋代)辛棄疾青山招不來,偃蹇誰憐汝。歲晚太寒生,喚我溪邊住。山頭明月來,本在天高......

        生查子·元夕原文及賞析范文大全

        生查子·元夕原文及賞析生查子·元夕作者:歐陽修朝代:清朝去年元夜時(shí),花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕:一作:滿)譯文去年......

        《生查子·重葉梅》原文及譯文賞析

        《生查子·重葉梅》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:百花頭上開,冰雪寒中見。霜月定相知,先識(shí)春風(fēng)面。主人情意深,不管江妃怨。折我最繁枝,還許冰壺薦。前言:《生查子·重......

        生查子·新月曲如眉原文翻譯賞析[精選5篇]

        生查子·新月曲如眉原文翻譯賞析生查子·新月曲如眉原文翻譯賞析1生查子·新月曲如眉作者:牛希濟(jì)朝代:五代新月曲如眉,未有團(tuán)圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。終日劈桃穰,人在心兒......

        生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析(5篇可選)

        生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析匯編2篇生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析1原文:春山煙欲收,天淡星稀小。殘?jiān)履樳吤?,別淚臨清曉。語已多,情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳......

        生查子落梅庭榭香原文及賞析

        《生查子·落梅庭榭香》作者為宋朝詩(shī)人晏幾道。其古詩(shī)全文如下:落梅庭榭香,芳草池塘綠。春恨最關(guān)情,日過闌干曲。幾時(shí)花里閑,看得花枝足。醉后莫思家,借取師師宿。【賞析】這是一......