第一篇:蘇軾定風(fēng)波原文及翻譯
蘇軾定**原文及翻譯
蘇軾定**原文及翻譯1定** 蘇軾 北宋
三月三日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹仗芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴。
【注釋】:
①沙湖:湖北黃岡縣東南三十里處,又名螺師店。
②狼狽:形容處境困窘、難堪。
③吟嘯:吟詩、長嘯。
④芒鞋:草鞋。
⑤煙雨:煙波風(fēng)雨。
⑥料峭:開容風(fēng)力寒冷、尖利。
⑦蕭瑟:風(fēng)雨穿林打葉聲。
【譯文】:
不要聽風(fēng)穿樹林,樹葉帶來風(fēng)雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿著草鞋,拄著竹仗,比騎馬坐車更加一身輕松。誰怕風(fēng)風(fēng)雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷蒙,與我同行。冷冷的春風(fēng)又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜陽的山頭卻來迎接我?;仡^望去,我來時淋雨的地方,一片蕭條,歸去時又一片平靜,也沒有什么風(fēng)雨,也無晴。
【賞析】:
這首詞作于無豐五年(1082年),此時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。這首詞作時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。從這首詞里,我們能看到他曠達(dá)的胸懷、開朗的性格以及超脫的人生觀。上片“一蓑煙雨任平生”句,將詞人一生的坎坷磨難,以及泰我在自若的生活態(tài)度,盡行囊括。下片“也無風(fēng)雨也無晴”豐富了詞的主旨,展示出詞人處變不驚、不隨物悲喜的超脫有人生觀?!皻w去,也無風(fēng)雨也無晴?!弊匀唤缰酗L(fēng)雨陰晴變化莫測,不要管他,如果不在乎風(fēng)風(fēng)雨雨,也不必盼什么天晴了。這就是“了無風(fēng)雨也無晴”的深刻含義。也是本詞思想意義的深刻性之所在。本詞構(gòu)思新巧,以微顯巨,從遇雨之吟嘯升華為人生之超曠,“風(fēng)雨”意象面為人生災(zāi)難與厄運(yùn)的象征。全詞見出詞人對人生風(fēng)雨表現(xiàn)出一種聽任自然,不怕挫折,樂觀曠達(dá)的曠達(dá)胸懷。從這首詞里,我們能看到他曠達(dá)的胸懷、開朗的性格以及超脫的人生觀。上片“一蓑煙雨任平生”句,將詞人一生的坎坷磨難,以及泰我在自若的生活態(tài)度,盡行囊括。下片“也無風(fēng)雨也無晴”豐富了詞的主旨,展示出詞人處變不驚、不隨物悲喜的超脫有人生觀。
蘇軾定**原文及翻譯2《定**·莫聽穿林打葉聲》原文
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
《定**·莫聽穿林打葉聲》翻譯
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,大家沒有雨具,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。
不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過我的一生。
春風(fēng)微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應(yīng)時相迎。回頭望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,回去吧,對我來說,既無所謂風(fēng)雨,也無所謂天晴。
《定**·莫聽穿林打葉聲》注釋
⑴定**:詞牌名。
⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。
⑶狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。
⑷已而:過了一會兒。
⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。
⑹吟嘯:放聲吟詠。
⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的樣子。
⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。
⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
《定**·莫聽穿林打葉聲》賞析
此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)性格和曠達(dá)胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。
首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意?!昂畏烈鲊[且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。
“竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風(fēng)沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達(dá)出一種搏擊風(fēng)雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情?!耙凰驘熡耆纹缴?,此句更進(jìn)一步,由眼前風(fēng)雨推及整個人生,有力地強(qiáng)化了作者面對人生的`風(fēng)風(fēng)雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情懷。
以上數(shù)句,表現(xiàn)出曠達(dá)超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨到的人生感悟,讀來使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。
過片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過天晴的景象。這幾句既與上片所寫風(fēng)雨對應(yīng),又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。
結(jié)拍“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴?!边@飽含人生哲理意味的點睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無差別,社會人生中的政治風(fēng)云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風(fēng)雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應(yīng)和。“風(fēng)雨”二字,一語雙關(guān),既指野外途中所遇風(fēng)雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風(fēng)雨”和人生險途。
蘇軾定**原文及翻譯3蘇軾定**原文
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。
竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。
回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
蘇軾定**翻譯
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。
不要害怕樹林中風(fēng)雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。
拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任憑湖海中度平生。
料峭的春風(fēng)把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉。
回首來程風(fēng)雨瀟瀟的情景,歸去不管它是風(fēng)雨還是放晴。
蘇軾定**注釋
1.定**:詞牌名。
2.沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。
3.狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。
4.已而:過了一會兒。
5.穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。
6.吟嘯:放聲吟詠。
7.芒鞋:草鞋。
8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
9.料峭:微寒的樣子。
10.斜照:偏西的陽光。
11.向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。
12.也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
蘇軾定**賞析
此詞作于宋神宗元豐五年(1082),貶謫黃州后的第三年。
上片,寫遇雨后的情境。
“莫聽穿林打葉聲”雨滴打在竹葉上發(fā)出響聲,你不要感到掃興。如果你把它當(dāng)著美妙的音樂來欣賞,就不妨“吟嘯且徐行”了??梢姟澳牎眱勺?,到出了蘇軾的心境。對客觀事物,客觀存在不要太在意。不妨去欣賞它。人們都說,生活不缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)。那么如何才能善于發(fā)現(xiàn)呢?不妨學(xué)學(xué)蘇軾。我們多數(shù)人都被外界的各種不順心的事手煩惱,整天抱怨老天不公,有用嗎?沒用。可能當(dāng)你抱怨后,卻來個“回首向來蕭瑟處,也無風(fēng)雨也無晴”。真是讓人哭笑不得。這時人們又要說。真是天意弄人呢?是嗎?我說你這么認(rèn)為就應(yīng)該好好像蘇軾學(xué)習(xí)了。不要被客觀存在所牽繞。不妨去學(xué)著欣賞,大不了就像學(xué)看一幕悲劇一樣,其實悲劇的人生才有價值。
生活條件不好?!爸裾让⑿p勝馬”又有什么好怕的呢,“一蓑煙雨任平生。”這樣才曠達(dá)嗎。
達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨善其身。既然朝廷不給我兼濟(jì)天下的機(jī)會?!懊⑿嘀裾?,自掛百錢游;
可怪深山里,人人識故侯?!保ā冻跞霃]山》詩)也涂個清凈逍遙,說到底。誰不想,逍遙自在的生活呢。我覺得這才是人追求的最終生活境界。
“一蓑煙雨任平生?!笔俏易钕矚g的一句。有這樣一種解釋:“:“披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子,也處之泰然(這表示能夠頂?shù)米⌒量嗟纳睿?。”(胡云翼《宋詞選》)。我到不這么覺得,我覺得是:我沒有什么身外之物,下雨也只要有一蓑衣就行了,管你三七二十一。燕子很輕盈才能飛的很敏捷。風(fēng)箏很輕,才能飛的很高。人只有不被聲明榮譽(yù)所累才能,領(lǐng)悟人生真諦。
下片是寫,天轉(zhuǎn)晴了。
“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?!薄A锨偷拇猴L(fēng)把酒吹醒了,有點冷,冷嗎。“山頭斜照卻相迎”不冷了吧。這個轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)出了味道:當(dāng)你被外在的困境所困繞時,如果一味的抱怨,可能到順境時,你也不能把握了。你應(yīng)該時刻記著“塞翁失馬,焉知非?!薄?/p>
“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴”。天晴后,回頭看看“蕭瑟處”,剛才還是大雨,現(xiàn)在已經(jīng)天晴了,大自然就是這樣,月圓了就缺,缺了有圓,反復(fù)循環(huán)。雨后便是天晴,天晴后便是下雨。如此循環(huán),難道不是“也無風(fēng)雨也無晴”嗎?佛說“菩提本無樹,明凈亦非臺。本來無一物,何處惹塵?!碑?dāng)你心靜如湖水,全不在意外在事物的得失時,你便可以領(lǐng)悟“也無風(fēng)雨也無晴”的快樂了。
前面我們已經(jīng)說了:此詞作于宋神宗元豐五年(1082),貶謫黃州后的第三年。官場黑暗。被貶不知道有沒有被升的機(jī)會,要想“也無風(fēng)雨也無晴”,只有“歸去”了。(照應(yīng)上文“一蓑煙雨任平生”。)
第二篇:蝶戀花蘇軾原文及翻譯
蝶戀花是一首描寫春景的清新婉麗之作。下面就隨小編一起去閱讀蝶戀花蘇軾原文及翻譯,相信能帶給大家啟發(fā)。
蝶戀花的原文
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
蝶戀花的翻譯
春天將盡,百花凋零,杏樹上已經(jīng)長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔(dān)心,到處都可見茂盛的芳草。
圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,少女發(fā)出動聽的笑聲,墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。
蝶戀花的鑒賞:
蘇軾在杭州曾收一侍女名朝云,后收為妾,侍奉蘇軾二十三年。朝云美麗賢惠,長于歌舞,陪伴蘇軾顛沛流離,沉浮官場,歷經(jīng)無數(shù)艱難,承受無數(shù)打擊,是蘇軾至親至愛的患難伴侶。在惠州,一日,蘇軾與朝云閑坐,“時青女初至,落木蕭蕭,凄然有悲秋之意?!庇谑牵K軾請朝云歌唱《蝶戀花》詞。朝云唱了幾句,忽然歌喉哽咽,滿目噙淚,蘇軾問其故,答曰:“奴所不能歌的是‘枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草’也?!闭f罷禁不住潸然淚下,泣不成聲,自此,朝云終日惆悵,不久抱病而終。真正是:一曲傷春詞,腸斷多情女。此后,蘇軾亦郁郁寡歡,終生不再聽唱此詞。就是這首《蝶戀花春景》。這首詞的上闋重在傷春。春花凋零,殘紅落地,青杏初現(xiàn)。春燕在綠水環(huán)繞的人家低飛。柳絮飄飄流落遠(yuǎn)方,哪里是它棲身的芳草呢?一切只是正在逝去的春景;心中喚起的卻是年華流逝傷春之情。想到和蘇東坡流浪漂泊,朝云怎不傷心落淚,難抑悲情?蘇軾卻笑曰:“吾正悲秋,而汝又傷春矣”。悲秋傷春同樣反映出深沉的時間憂患的恐懼,聯(lián)系蘇軾作詞時的背景,可體會到蘇軾當(dāng)時壯志難酬,對時間流逝的嘆惋;歷經(jīng)磨難,如同那殘紅敗絮,朝云悲涼甚至于絕望的心境可以想見。下闋重在傷情。蘇軾巧妙地抓住生活中的一個細(xì)節(jié),創(chuàng)作了一幕富含理趣的悲喜劇。“墻”猶隔也。墻內(nèi)佳人,墻外行人,一墻之隔。佳人笑語,行人動情。笑語者不知墻外有人,動情者但聞笑聲不見人。笑聲漸漸遠(yuǎn)逝,多情的行人卻憑空生出無限的煩惱。這種哀怨纏綿的情感,從作品表層看,似乎是描寫生活中邂逅的戀情;從深層次揣磨,卻是反應(yīng)了蘇軾密州生活時政治上抑郁的心境?!俺止?jié)云中,何日遣馮唐?”流露出蘇軾渴望朝廷理解的情結(jié),然而“浮世事,俱難必”,蘇軾與朝廷之間也是隔著一堵墻的。“佳人”之喻,不正有屈原“香草美人”的意味么?朝云的絕望也許正是這種隔而生出的悲劇。
第三篇:定** 蘇軾
定**
蘇軾
小序:三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
此詞作于蘇軾被貶黃州之后的第三個春天。它通過野外途中偶遇風(fēng)雨這一生活中的小事,于簡樸中見深意,于尋常處生奇靜,表現(xiàn)出曠達(dá)超脫的胸襟,寄寓著超凡脫俗的人生理想。
首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意。對客觀事物,客觀存在不要太在意。不妨去欣賞它。人們都說,生活不缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)。那么如何才能善于發(fā)現(xiàn)呢?不妨學(xué)學(xué)蘇軾。我們多數(shù)人都被外界的各種不順心的事手煩惱,整天抱怨老天不公,有用嗎?沒用。我們要學(xué)會蘇軾的“何妨吟嘯且徐行”的態(tài)度,“何妨吟嘯且徐行”是前一句的延伸。雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫,“何妨”二字透出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。
想象一下,在某個早晨是天高氣朗的日子,幾個朋友一起去郊游,待到高興時,卻下起了大雨,同行的人皆抱怨連連。怪天公不作美,這是游玩的興致全無,可是有一人卻與眾不同。別人都在奔跑找避雨的地方,而他卻聽著雨打竹葉聲,哼著小曲,慢慢的走著。同行的人一定都笑他瘋癲。然而,別人笑?癡?,誰解其中味啊。
我想到了一個故事,突然下大雨,街上的人都在匆匆忙忙的躲雨,但只有一人不緊不慢的走著,旁邊的人看到后就問他為什么不跑,他來了一句“前面也是雨跑什么”他的行動和蘇軾的是一樣的,可是心態(tài)就值得我們琢磨了,他這是真的是從容呢,還是別的什么原因呢?
“竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風(fēng)沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達(dá)出一種搏擊風(fēng)雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情?!耙凰驘熡耆纹缴?,此句更進(jìn)一步,由眼前風(fēng)雨推及整個人生,有力地強(qiáng)化了作者面對人生的風(fēng)風(fēng)雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情懷?!耙凰驘熡耆纹缴!庇羞@樣一種解釋:“:“披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子,也處之泰然(這表示能夠頂?shù)米⌒量嗟纳睿??!本拖窠o我一把劍我可以笑傲江湖。
以上數(shù)句,表現(xiàn)出曠達(dá)超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨到的人生感悟,讀來使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。寒冷的春風(fēng)吹醒酒意,身上感到一股寒意但這時卻又有陽光照到你身上,不要對生活絕望,只要你把握機(jī)會,前方就會有希望的曙光。就像辛棄疾在《青玉案》中感受的“眾里尋她千百度,驀然回首,那人正在燈火闌珊處。”過片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過天晴的景象。這幾句既與上片所寫風(fēng)雨對應(yīng),又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。
結(jié)拍“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴?!边@飽含人生哲理意味的點睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無差別,社會人生中的政治風(fēng)云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風(fēng)雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應(yīng)和?!帮L(fēng)雨”二字,一語雙關(guān),既指野外途中所遇風(fēng)雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風(fēng)雨”和人生險途。
就像北宋文學(xué)家范仲淹的名著《岳陽樓記》中說的不以物喜,不以己悲,意思就是不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。表示了古仁人(古時品德高尚的人)的處事深遠(yuǎn)和豁達(dá)胸襟。
“窮則獨善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”出自《孟子·盡心上》,原句為“窮則獨善其身,達(dá)則兼善天下”,意思是“不得志時就潔身自好修養(yǎng)個人品德,得志時就使天下都能這樣”。
縱觀全詞,一種醒醉全無、無喜無悲、勝敗兩忘的人生哲學(xué)和處世態(tài)度呈現(xiàn)讀者面前。讀罷全詞,人生的沉浮、情感的憂樂,我們的理念中自會有一番全新的體悟。
譯文
不要去聽雨打到林葉的聲音,不妨邊吟詩長嘯,邊慢慢渡行。手拄著竹杖,腳穿著草鞋,走起來比騎馬還要輕快。怕什么風(fēng)吹雨打?披著蓑衣,頂著風(fēng)雨,漫步在崎嶇的人生路途上,這是自己平生經(jīng)歷慣了的。寒冷的春風(fēng)吹醒酒意,身上感到一股寒意,山頭夕陽西下,給自己送來一點暖意。回望剛才走過的蕭瑟處(偏向于心理精神上),所謂的風(fēng)雨都已經(jīng)無所畏懼了!
第四篇:定**·蘇軾
定**蘇軾 3三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
⑴定**:詞牌名。
⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。
⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
129101185674
第 1 頁
定**蘇軾 3三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
⑴定**:詞牌名。
⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。
⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
第 2 頁
129101185674
定**蘇軾 3三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
⑴定**:詞牌名。
⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。
⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
129101185674 第 3 頁
定**蘇軾 3三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴。
⑴定**:詞牌名。⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。
⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。
⑾向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。⑿也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
129101185674白話譯文:
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。
不要害怕樹林中風(fēng)雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任憑湖海中度平生。
料峭的春風(fēng)把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉,回首來程風(fēng)雨瀟瀟的情景,歸去不管它是風(fēng)雨還是放晴
第 4 頁
《定**·莫聽穿林打葉聲》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。深得道家曠達(dá)豪放的精神。此詞通過野外途中偶遇風(fēng)雨這一生活中的小事,于簡樸中見深意,于尋常處生奇景,表現(xiàn)出曠達(dá)超脫的胸襟,寄寓著超凡脫俗的人生理想。上片著眼于雨中,下片著眼于雨后,全詞體現(xiàn)出一個正直文人在坎坷人生中力求解脫之道,篇幅雖短,但意境深邃,內(nèi)蘊(yùn)豐富,詮釋著作者的人生信念,展現(xiàn)著作者的精神追求。
作者簡介
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元1057年(嘉祐二年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》等。
創(chuàng)作背景
這首記事抒懷之詞作于公元1082年(宋神宗元豐五年)春,當(dāng)時是蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使的第三個春天。詞人與朋友春日出游,風(fēng)雨忽至,朋友深感狼狽,詞人卻毫不在乎,泰然處之,吟詠自若,緩步而行。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)性格和曠達(dá)胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。
首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意?!昂畏烈鲊[且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。
第 5 頁 “竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風(fēng)沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達(dá)出一種搏擊風(fēng)雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情。“一蓑煙雨任平生”,此句更進(jìn)一步,由眼前風(fēng)雨推及整個人生,有力地強(qiáng)化了作者面對人生的風(fēng)風(fēng)雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情懷。
以上數(shù)句,表現(xiàn)出曠達(dá)超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨到的人生感悟,讀來使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。
過片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過天晴的景象。這幾句既與上片所寫風(fēng)雨對應(yīng),又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。
結(jié)拍“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴?!边@飽含人生哲理意味的點睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無差別,社會人生中的政治風(fēng)云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風(fēng)雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應(yīng)和?!帮L(fēng)雨”二字,一語雙關(guān),既指野外途中所遇風(fēng)雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風(fēng)雨”和人生險途。
名家點評
鄭文焯評此詞:“此足征是翁坦蕩之懷,任天而動。琢句亦瘦逸,能道眼前景,以曲筆寫胸臆,倚聲能事盡之矣?!保ā妒峙鷸|坡樂府》)
第 6 頁
第五篇:定**(蘇軾)
定**(蘇軾)
三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
烏臺詩案了結(jié)了。你的政敵為你在黃州畫定了一方的窄窄的水土,判你一個“監(jiān)視居住”,然后竊笑??茨悴涣b的靈魂如何沉默,看你傲岸的頭顱如何低垂。
中國詩人的心弦的確如風(fēng)中的蘆葦,脆弱、敏感,更何況是你這位被貶謫的流放詩人呢!
不是嗎?三月的一天,你與朋友走在通往黃州郊外三十里沙湖的半路上。一場不期而遇的雨突然襲來,沒有擋風(fēng)的蓑,沒有遮雨的笠,更沒有避雨的茅店,滿耳只有風(fēng)吹山林、雨打竹葉的聲音。面對突如其來的風(fēng)雨,同行的朋友一個個叫苦不迭,你卻依然且行且歌,一雙草鞋一竿竹杖跋涉在泥濘中。為什么你能如此從容,因為你剛剛遭遇過一場政治上的不測的風(fēng)雨,你也不正是在氣定神閑中一路走過來了嗎?
不過,畢竟那些日子還是如夢魘般在你的心頭揮之不去。春天來了,但溫暖不是屬于你的,料峭的風(fēng)還是把你從酒神賜與你的微醺中喚醒了,于是你的觸覺神經(jīng)告訴了你兩個字——“微冷”。
戲劇性的一幕怎么發(fā)生得這么快,風(fēng)雨悄然消逝,一輪斜陽正在我前行路上的山頭向我含笑。回首剛剛跋涉的風(fēng)雨路,你仿佛頓悟了一個道理:政治上永遠(yuǎn)沒有無風(fēng)無雨的日子,政壇就像一張賭臺,要想擺脫無常的大悲大喜,只有一種選擇,那就是離開。既然如此,何不高歌一曲陶淵明的《歸去來》,江海湖山中寄托自己的一生呢?