欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      羅格在北京奧運會閉幕式演講

      時間:2019-05-14 17:16:48下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《羅格在北京奧運會閉幕式演講》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《羅格在北京奧運會閉幕式演講》。

      第一篇:羅格在北京奧運會閉幕式演講

      Truly Exceptional Games 羅格在北京奧運會閉幕式演講英文原稿加中文翻譯

      (先請大家注意,羅格用的詞是“truly exceptional Games,” 中文翻譯成了 “無與倫比”。)

      Dear Chinese Friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, all the wonderful volunteers and BOCOG!

      Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability.We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!

      And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.親愛的中國朋友們,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點。這些日子,將在我們的心中永遠珍藏,感謝中國人民,感謝所有出色的志愿者,感謝北京奧組委。

      通過本屆奧運會,世界更多地了解了中國,中國更多地了解了世界,來自204個國家和地區(qū)奧委會的運動健兒們在光彩奪目的場館里同場競技,用他們的精湛技藝博得了我們的贊嘆。

      新的奧運明星誕生了,往日的奧運明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風采,我們將長久銘記再次見證的輝煌成就。

      在慶祝奧運會圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華洋溢的殘奧會運動健兒們,希望他們在即將到來的殘奧會上取得優(yōu)秀的成績。他們也令我們倍感鼓舞。

      今晚在場的每位運動員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。來自沖突國家競技對手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國后讓這種精神生生不息,時代永存。

      這是一屆真正的無與倫比的奧運會,現(xiàn)在,遵照慣例,我宣布第29屆奧林匹克運動會閉幕,并號召全世界青年四年后在倫敦舉辦的第30屆奧林匹克運動會上相聚,謝謝大家!

      第二篇:羅格在北京奧運會閉幕式上的演講

      President Rogge's Speech: Dear Chinese Friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, all the wonderful volunteers and BOCOG!

      Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability.We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!

      And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!譯文如下:

      親愛的中國朋友們,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點。這些日子,將在我們的心中永遠珍藏,感謝中國人民,感謝所有出色的志愿者,感謝北京奧組委。

      通過本屆奧運會,世界更多地了解了中國,中國更多地了解了世界,來自204個國家和地區(qū)奧委會的運動健兒們在光彩奪目的場館里同場競技,用他們的精湛技藝博得了我們的贊嘆。

      新的奧運明星誕生了,往日的奧運明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風采,我們將長久銘記再次見證的輝煌成就。

      在慶祝奧運會圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華洋溢的殘奧會運動健兒們,希望他們在即將到來的殘奧會上取得優(yōu)秀的成績。他們也令我們倍感鼓舞,今晚在場的每位運動員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。

      來自沖突國家競技對手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國后讓這種精神生生不息,時代永存。

      這是一屆真正的無與倫比的奧運會,現(xiàn)在,遵照慣例,我宣布第29屆奧林匹克運動會閉幕,并號召全世界青年四年后在倫敦舉辦的第30屆奧林匹克運動會上相聚,謝謝大家!

      第三篇:羅格在2008北京奧運會閉幕式上致辭

      親愛的中國朋友們,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點。這些日子,將在我們的心中永遠珍藏,感謝中國人民,感謝所有出色的志愿。

      運明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風采,我們將長久銘記再次見證的輝煌成就。

      在慶祝奧運會圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華洋溢的殘奧會運動健兒們,希望他們在即將到來的殘奧會上取得優(yōu)秀的成績。他們也令我們倍感鼓舞,今晚在場的每位運動員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。

      來自沖突國家競技對手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國后讓這種精神生生不息,時代永存。

      第四篇:羅格在2008北京奧運會閉幕式上致辭

      羅格在2008北京奧運會閉幕式上致辭(中英文對照)

      講話致辭

      點擊:251次

      發(fā)布時間:2008-8-26

      【字體:大 中 小】

      來源:Gzu521.com-Gzu521.com免費范文網(wǎng)

      the following is the full text of the closing speech delivered by international olympic committee president jacques rogge at the closing ceremony of the beijing olympic games on SUNday night.以下是國際奧委會主席羅格在周日晚北京奧運會閉幕式上的講話全文。INma'CVbeTv{!?4F [ 本 資 料 來 源 于 貴 州 學習網(wǎng) 演講致辭講話致辭 http://

      原文地址:

      第五篇:2008年北京奧運會閉幕式羅格發(fā)言稿

      2008年北京奧運會閉幕式羅格發(fā)言稿

      Dear Chinese Friends,Tonight,we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China,all the wonderful volunteers and BOCOG!Through these Games,the world learned more about China,and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears,and we marvelled at their ability.We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games,let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!

      And now,in accordance with tradition,I declare the Games of the XXIX Olympiad closed,and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!

      這一條叫白堤,是公園821年唐代詩人白居易所筑,那邊的一條叫蘇堤,于1090年前后北宋詩人蘇東坡任杭州知府時開浚西湖所筑。

      This one is called Bai Causeway.The poet of the Tang Dynasty Bai Juyi has it built in 821 AD.The one over there is called Su Dike.About 1090 AD, the poet Su dongpo, who served as the prefect of Hangzhou during the Northern Song Dynasty, had the lake dredged and the dike built.

      下載羅格在北京奧運會閉幕式演講word格式文檔
      下載羅格在北京奧運會閉幕式演講.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        羅格在北京奧運會講話

        Jacques Rogge, president of the International Olympic Committee, delivers a speech during the opening ceremony of the Beijing Olympic Games in the National Stad......

        羅格北京奧運會閉幕式發(fā)言稿精選(中英文)(精選五篇)

        羅格北京奧運會閉幕式發(fā)言稿精選(中英文) 羅格北京奧運會閉幕式 發(fā)言稿精選(中英文)親愛的中國朋友們, Dear Chinese friends,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點。這些日子將在......

        2008年羅格在北京奧運會閉幕式上的致辭

        2008年羅格在北京奧運會閉幕式上的致辭 Dear Chinese Friends, 親愛的中國朋友們, Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. 今晚......

        羅格奧運會閉幕式演講詞(精選五篇)

        International Olympic Committee (IOC) President Jacque"truly exceptional Games," s Rogge delivers a speech at the Beijing 2008 Olympic Games closing ceremony i......

        08奧運會閉幕式羅格演講稿

        08奧運會閉幕式羅格演講稿(原文 Dear Chinese friends, Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. Thank you to the people of Ch......

        羅格在奧運會閉幕式上的致辭

        羅格在奧運會閉幕式上的致辭(中英文對照)來源:2008奧運 時間:2008-08-25偉大的29屆北京奧運會閉幕了,羅格在閉幕式上講話,他稱贊:北京奧運會是一次無與倫比的盛會!!下面是他的......

        北京奧運會開幕式和閉幕式上羅格的演講稿(五篇)

        北京奧運會開幕式和閉幕式上羅格的演講稿(英文及其回復/瀏 0/92 漢語) 覽:Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony......

        羅格29屆奧運會開幕式閉幕式致辭

        羅格29屆奧運會開幕式閉幕式致辭(中英對照) (BEIJING, 8 August) -- Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for t......