欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文

      時間:2019-05-14 19:01:49下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文》。

      第一篇:奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文

      Today, nearly half a century after Martin Luther King, Jr.led the historic March on Washington for equality, tens of thousands came to the National Mall in Washington, D.C.for the Martin Luther King, Jr.Memorial Dedication.The memorial to Dr.King has been open since August, but the dedication was delayed due to Hurricane Irene.As President Obama said, though delayed, “this is a day that would not be denied.” President Obama, joined by the First Family, toured the memorial and then spoke at the dedication ceremony in honor of Dr.King's work to make his dream a reality for all.During his speech, President Obama reminded us that the progress towards Dr.King's vision has not come easily and there is still more to do to expand opportunity and make our nation more just: Our work is not done.And so on this day, in which we celebrate a man and a movement that did so much for this country, let us draw strength from those earlier struggles.First and foremost, let us remember that change has never been quick.Change has never been simple, or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.It took a full decade before the moral guidance of Brown v.Board of Education was translated into the enforcement measures of the Civil Rights Act and the Voting Rights Act, but those 10 long years did not lead Dr.King to give up.He kept on pushing, he kept on speaking, he kept on marching until change finally came.And then when, even after the Civil Rights Act and the Voting Rights Act passed, African Americans still found themselves trapped in pockets of poverty across the country, Dr.King didn?t say those laws were a failure;he didn?t say this is too hard;he didn?t say, let?s settle for what we got and go home.Instead he said, let?s take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let?s fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.In other words, when met with hardship, when confronting disappointment, Dr.King refused to accept what he called the “isness” of today.He kept pushing towards the “oughtness” of tomorrow.And so, as we think about all the work that we must do –-rebuilding an economy that can compete on a global stage, and fixing our schools so that every child--not just some, but every child--gets a world-class education, and making sure that our health care system is affordable and accessible to all, and that our economic system is one in which everybody gets a fair shake and everybody does their fair share, let us not be trapped by what is.We can?t be discouraged by what is.We?ve got to keep pushing for what ought to be, the America we ought to leave to our children, mindful that the hardships we face are nothing compared to those Dr.King and his fellow marchers faced 50 years ago, and that if we maintain our faith, in ourselves and in the possibilities of this nation, there is no challenge we cannot surmount.The President addressed some of the issues that continue to challenge our country and how Dr.King's “constant insistence on the oneness of man” encourages us to see through each other's eyes as we face disagreement: If he were alive today, I believe he would remind us that the unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company?s union without vilifying the right to collectively bargain.He would want us to know we can argue fiercely about the proper size and role of government without questioning each other?s love for this country--with the knowledge that in this democracy, government is no distant object but is rather an expression of our common commitments to one another.He would call on us to assume the best in each other rather than the worst, and challenge one another in ways that ultimately heal rather than wound.Looking towards the future, President Obama spoke to the inspiration Dr.King instills in us to this day to continue his legacy: He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.And that is why we honor this man –-because he had faith in us.And that is why he belongs on this Mall-– because he saw what we might become.That is why Dr.King was so quintessentially American--because for all the hardships we?ve endured, for all our sometimes tragic history, ours is a story of optimism and achievement and constant striving that is unique upon this Earth.And that is why the rest of the world still looks to us to lead.This is a country where ordinary people find in their hearts the courage to do extraordinary things;the courage to stand up in the face of the fiercest resistance and despair and say this is wrong, and this is right;we will not settle for what the cynics tell us we have to accept and we will reach again and again, no matter the odds, for what we know is possible.That is the conviction we must carry now in our hearts.As tough as times may be, I know we will overcome.I know there are better days ahead.I know this because of the man towering over us.I know this because all he and his generation endured--we are here today in a country that dedicated a monument to that legacy.And so with our eyes on the horizon and our faith squarely placed in one another, let us keep striving;let us keep struggling;let us keep climbing toward that promised land of a nation and a world that is more fair, and more just, and more equal for every single child of God.美國東部時間16日早晨,數(shù)千人聚集在美國首都華盛頓特區(qū),觀摩黑人民權(quán)運動領(lǐng)袖馬丁·路德·金紀念園的開館儀式。

      作為美國第一位非洲裔總統(tǒng),貝拉克·奧巴馬當天在紀念園落成儀式上發(fā)表演講。他稱贊金為消除種族隔閡提供“充滿希望的視野”。

      美國總統(tǒng)奧巴馬發(fā)表講話呼吁國人“團結(jié)”,繼續(xù)金心目中的夢想。他還有感而發(fā),希望國人繼續(xù)挑戰(zhàn)華爾街的過分做法,但不要妖魔化那里所有的工作人員。

      馬丁·路德·金是美國歷史上著名的黑人民權(quán)領(lǐng)袖,他為美國黑人追求平等權(quán)利獻出了生命。這也為日后奧巴馬成功入主白宮鋪平了道路,因此紀念馬丁·路德·金對黑人總統(tǒng)奧巴馬而言,意義特殊。

      奧巴馬在講話中表示,馬丁·路德·金“激發(fā)了我們的良知”,并讓美國“更加完美”。正因為他的努力,今天的美國才更加公平、更加自由、更加公正。

      不過,奧巴馬也提醒金倡導(dǎo)的“平等、正義與和平抵抗”也是美國如今面臨的問題?!昂?0年前、和整個人類歷史同樣真實的是,那些有權(quán)勢的人經(jīng)常會責(zé)難要求改變的呼吁為?分裂?,他們會說對任何現(xiàn)行的安排的挑戰(zhàn)都是不明智的、不穩(wěn)定的。但金博士的理解是:沒有公平的和平等于沒有任何和平?!?/p>

      對于目前蔓延全美各地的“占領(lǐng)華爾街”運動,奧巴馬也不忘借金來勸誡。他說:“如果金還活著,我相信他會提醒我們,那些失業(yè)工人有權(quán)挑戰(zhàn)華爾街的過分做法,但不應(yīng)妖魔化那里所有的工作人員?!?/p>

      當天,第一夫人米歇爾、副總統(tǒng)拜登及其夫人吉爾以及馬丁·路德·金的家人也參加了揭幕儀式。組織者估計有5萬人參加了這次紀念活動。

      馬丁·路德·金雕像原定于今年8月28日揭幕,但因颶風(fēng)和地震而推遲至今。該雕像位于華盛頓紀念碑、杰弗遜紀念堂、林肯紀念堂之間,仿佛與三位美國偉大的總統(tǒng)站在一起;它的誕生也經(jīng)歷了三位總統(tǒng)之手:克林頓立項、小布什奠基、奧巴馬揭幕。

      金一生積極參加并領(lǐng)導(dǎo)美國黑人民權(quán)運動,主張以非暴力手段爭取平等權(quán)利。他1968年4月4日在田納西州孟菲斯市遭刺殺,時年39歲。

      馬丁·路德紀念園占地1.5公頃,紀念園入口處矗立一座主體雕塑,根據(jù)金的演講取名“絕望之山”。雕塑頂部裂開的石頭象征當年美國的種族分離。參觀者從“山底”通道進入后,將看到一座由“希望之石”雕刻而成的金的塑像。

      塑像高約9米,中國雕刻家雷宜鋅用白色花崗巖為材料塑造出金的形象。金抱臂于胸前,凝視遠方。

      “從他的面部神態(tài),可以看到希望?!崩滓虽\說。

      金的塑像矗立于華盛頓廣場,位于華盛頓紀念碑、杰弗遜紀念堂和林肯紀念堂之間。

      儀式主辦方官員哈里·約翰遜說,塑像的位置“非同凡響”,以往紀念園的主題都是紀念戰(zhàn)爭或某位總統(tǒng),而這是第一座為紀念民權(quán)領(lǐng)袖所立的塑像。

      第二篇:馬丁路德金演講勵志演講(中英文)

      馬丁路德金演講稿 我有一個夢想(英文版)

      演講時間:1963年8月27日

      演講地點:林肯紀念堂前

      I have a dream

      Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.Some of you have come fresh from narrow jail cells.Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.You have been the veterans of creative suffering.Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

      I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith that I go back to the South with.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.My country, ’ tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing: Land where my fathers died, Land of the pilgrims’ pride, From every mountainside Let freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York!Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous slops of California!But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!From every mountainside, let freedom ring!When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!”

      馬丁路德金演講勵志演講

      我有一個夢想

      一百年前,一位偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會。這一莊嚴宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它的到來猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜。然而一百年后的今天,黑人還沒有得到自由,一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個貧困的孤島上。一百年后的今天,黑人仍然萎縮在美國社會的角落里,并且意識到自己是故土家園中的流亡者。今天我們在這里集會,就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。

      我并非沒有注意到,參加今天集會的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,曾早居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長期受難者。堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪。

      讓我們回到密西西比去,回到阿拉巴馬去,回到南卡羅萊納去,回到佐治亞去,回到路易斯安那去,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,要心中有數(shù),這種狀況是能夠也必將改變的。我們不要陷入絕望而不能自拔。

      朋友們,今天我對你們說,在此時此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個夢想。這個夢是深深扎根于美國的夢想中的。

      我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現(xiàn)其信條的真諦:“我們認為這些真理是不言而喻的;人人生而平等?!?/p>

      我夢想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。

      我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風(fēng),如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。

      我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來評判他們的國度里生活。

      我今天有一個夢想。

      我夢想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,盡管該州州長現(xiàn)在仍然滿口異議,反對聯(lián)邦法令,但有著一日,那里的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進。

      我今天有一個夢想。

      我夢想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,滿照人間。

      這就是我們的希望。我懷著這種信念回到南方。有了這個信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。有了這個信念,我們將能把這個國家刺耳的爭吵聲,改變成為一支洋溢手足之情的優(yōu)美交響曲。有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起斗爭,一起坐牢,一起維護自由;因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。

      在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:“我的祖國,美麗的自由之鄉(xiāng),我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個山岡?!?/p>

      如果美國要成為一個偉大的國家,這個夢想必須實現(xiàn)。讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來!讓自由之聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起!讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落磯山響起來!讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來!不僅如此,還要讓自由之聲從佐治亞州的石嶺響起來!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!讓自由之聲從密西西比州的每一座丘陵響起來!讓自由之聲從每一片山坡響起來。

      當我們讓自由之聲響起來,讓自由之聲從每一個大小村莊、每一個州和每一個城市響起來時,我們將能夠加速這一天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太人和非猶太人,新教徒和天主教徒,都將手攜手,合唱一首古老的黑人靈歌:“終于自由啦!終于自由啦!感謝全能的上帝,我們終于自由啦!”

      第三篇:奧巴馬柏林演講中英文對照視頻(范文模版)

      奧巴馬柏林演講中英文對照視頻

      BARACK OBAMA BERLIN SPEECH: 'A WORLD THAT STANDS AS ONE' THURS JULY 24 2008 12:58:02 Thank you to the citizens of Berlin and to the people of Germany.Let me thank Chancellor Merkel and Foreign Minister Steinmeier for welcoming me earlier today.Thank you Mayor Wowereit, the Berlin Senate, the police, and most of all thank you for this welcome.I come to Berlin as so many of my countrymen have come before.Tonight, I speak to you not as a candidate for President, but as a citizen--a proud citizen of the United States, and a fellow citizen of the world.I know that I don't look like the Americans who've previously spoken in this great city.The journey that led me here is improbable.My mother was born in the heartland of America, but my father grew up herding goats in Kenya.His father--my grandfather--was a cook, a domestic servant to the British.At the height of the Cold War, my father decided, like so many others in the forgotten corners of the world, that his yearning--his dream--required the freedom and opportunity promised by the West.And so he wrote letter after letter to universities all across America until somebody, somewhere answered his prayer for a better life.That is why I'm here.And you are here because you too know that yearning.This city, of all cities, knows the dream of freedom.And you know that the only reason we stand here tonight is because men and women from both of our nations came together to work, and struggle, and sacrifice for that better life.Ours is a partnership that truly began sixty years ago this summer, on the day when the first American plane touched down at Templehof.On that day, much of this continent still lay in ruin.? The rubble of this city had yet to be built into a wall.The Soviet shadow had swept across Eastern Europe, while in the West, America, Britain, and France took stock of their losses, and pondered how the world might be remade.This is where the two sides met.? And on the twenty-fourth of June, 1948, the Communists chose to blockade the western part of the city.They cut off food and supplies to more than two million Germans in an effort to extinguish the last flame of freedom in Berlin.The size of our forces was no match for the much larger Soviet Army.And yet retreat would have allowed Communism to march across Europe.Where the last war had ended, another World War could have easily begun.All that stood in the way was Berlin.? And that's when the airlift began--when the largest and most unlikely rescue in history brought food and hope to the people of this city.The odds were stacked against success.In the winter, a heavy fog filled the sky above, and many planes were forced to turn back without dropping off the needed supplies.The streets where we stand were filled with hungry families who had no comfort from the cold.But in the darkest hours, the people of Berlin kept the flame of hope burning.The people of Berlin refused to give up.And on one fall day, hundreds of thousands of Berliners came here, to the Tiergarten, and heard the city's mayor implore the world not to give up on freedom.“There is only one possibility,” he said.“For us to stand together united until this battle is won? The people of Berlin have spoken.We have done our duty, and we will keep on doing our duty.People of the world: now do your duty? People of the world, look at Berlin!” People of the world--look at Berlin!Look at Berlin, where Germans and Americans learned to work together and trust each other less than three years after facing each other on the field of battle.Look at Berlin, where the determination of a people met the generosity of the Marshall Plan and created a German miracle;where a victory over tyranny gave rise to NATO, the greatest alliance ever formed to defend our common security.Look at Berlin, where the bullet holes in the buildings and the somber stones and pillars near the Brandenburg Gate insist that we never forget our common humanity.? People of the world--look at Berlin, where a wall came down, a continent came together, and history proved that there is no challenge too great for a world that stands as one.?? Sixty years after the airlift, we are called upon again.History has led us to a new crossroad, with new promise and new peril.When you, the German people, tore down that wall--a wall that divided East and West;freedom and tyranny;fear and hope--walls came tumbling down around the world.From Kiev to Cape Town, prison camps were closed, and the doors of democracy were opened.Markets opened too, and the spread of information and technology reduced barriers to opportunity and prosperity.While the 20th century taught us that we share a common destiny, the 21st has revealed a world more intertwined than at any time in human history.The fall of the Berlin Wall brought new hope.But that very closeness has given rise to new dangers--dangers that cannot be contained within the borders of a country or by the distance of an ocean.?? The terrorists of September 11th plotted in Hamburg and trained in Kandahar and Karachi before killing thousands from all over the globe on American soil.? As we speak, cars in Boston and factories in Beijing are melting the ice caps in the Arctic, shrinking coastlines in the Atlantic, and bringing drought to farms from Kansas to Kenya.Poorly secured nuclear material in the former Soviet Union, or secrets from a scientist in Pakistan could help build a bomb that detonates in Paris.The poppies in Afghanistan become the heroin in Berlin.The poverty and violence in Somalia breeds the terror of tomorrow.The genocide in Darfur shames the conscience of us all.In this new world, such dangerous currents have swept along faster than our efforts to contain them.That is why we cannot afford to be divided.No one nation, no matter how large or powerful, can defeat such challenges alone.None of us can deny these threats, or escape responsibility in meeting them.Yet, in the absence of Soviet tanks and a terrible wall, it has become easy to forget this truth.And if we're honest with each other, we know that sometimes, on both sides of the Atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny.In Europe, the view that America is part of what has gone wrong in our world, rather than a force to help make it right, has become all too common.In America, there are voices that deride and deny the importance of Europe's role in our security and our future.Both views miss the truth--that Europeans today are bearing new burdens and taking more responsibility in critical parts of the world;and that just as American bases built in the last century still help to defend the security of this continent, so does our country still sacrifice greatly for freedom around the globe.Yes, there have been differences between America and Europe.No doubt, there will be differences in the future.But the burdens of global citizenship continue to bind us together.A change of leadership in Washington will not lift this burden.In this new century, Americans and Europeans alike will be required to do more--not less.Partnership and cooperation among nations is not a choice;it is the one way, the only way, to protect our common security and advance our common humanity.? That is why the greatest danger of all is to allow new walls to divide us from one another.The walls between old allies on either side of the Atlantic cannot stand.The walls between the countries with the most and those with the least cannot stand.The walls between races and tribes;natives and immigrants;Christian and Muslim and Jew cannot stand.These now are the walls we must tear down.? We know they have fallen before.After centuries of strife, the people of Europe have formed a Union of promise and prosperity.Here, at the base of a column built to mark victory in war, we meet in the center of a Europe at peace.Not only have walls come down in Berlin, but they have come down in Belfast, where Protestant and Catholic found a way to live together;in the Balkans, where our Atlantic alliance ended wars and brought savage war criminals to justice;and in South Africa, where the struggle of a courageous people defeated apartheid.? So history reminds us that walls can be torn down.But the task is never easy.True partnership and true progress requires constant work and sustained sacrifice.They require sharing the burdens of development and diplomacy;of progress and peace.They require allies who will listen to each other, learn from each other and, most of all, trust each other.? That is why America cannot turn inward.That is why Europe cannot turn inward.America has no better partner than Europe.Now is the time to build new bridges across the globe as strong as the one that bound us across the Atlantic.Now is the time to join together, through constant cooperation, strong institutions, shared sacrifice, and a global commitment to progress, to meet the challenges of the 21st century.It was this spirit that led airlift planes to appear in the sky above our heads, and people to assemble where we stand today.And this is the moment when our nations--and all nations--must summon that spirit anew.This is the moment when we must defeat terror and dry up the well of extremism that supports it.This threat is real and we cannot shrink from our responsibility to combat it.If we could create NATO to face down the Soviet Union, we can join in a new and global partnership to dismantle the networks that have struck in Madrid and Amman;in London and Bali;in Washington and New York.If we could win a battle of ideas against the communists, we can stand with the vast majority of Muslims who reject the extremism that leads to hate instead of hope.This is the moment when we must renew our resolve to rout the terrorists who threaten our security in Afghanistan, and the traffickers who sell drugs on your streets.No one welcomes war.I recognize the enormous difficulties in Afghanistan.But my country and yours have a stake in seeing that NATO's first mission beyond Europe's borders is a success.For the people of Afghanistan, and for our shared security, the work must be done.America cannot do this alone.The Afghan people need our troops and your troops;our support and your support to defeat the Taliban and al Qaeda, to develop their economy, and to help them rebuild their nation.We have too much at stake to turn back now.This is the moment when we must renew the goal of a world without nuclear weapons.The two superpowers that faced each other across the wall of this city came too close too often to destroying all we have built and all that we love.With that wall gone, we need not stand idly by and watch the further spread of the deadly atom.It is time to secure all loose nuclear materials;to stop the spread of nuclear weapons;and to reduce the arsenals from another era.This is the moment to begin the work of seeking the peace of a world without nuclear weapons.This is the moment when every nation in Europe must have the chance to choose its own tomorrow free from the shadows of yesterday.In this century, we need a strong European Union that deepens the security and prosperity of this continent, while extending a hand abroad.In this century--in this city of all cities--we must reject the Cold War mind-set of the past, and resolve to work with Russia when we can, to stand up for our values when we must, and to seek a partnership that extends across this entire continent.This is the moment when we must build on the wealth that open markets have created, and share its benefits more equitably.Trade has been a cornerstone of our growth and global development.But we will not be able to sustain this growth if it favors the few, and not the many.Together, we must forge trade that truly rewards the work that creates wealth, with meaningful protections for our people and our planet.This is the moment for trade that is free and fair for all.This is the moment we must help answer the call for a new dawn in the Middle East.My country must stand with yours and with Europe in sending a direct message to Iran that it must abandon its nuclear ambitions.We must support the Lebanese who have marched and bled for democracy, and the Israelis and Palestinians who seek a secure and lasting peace.And despite past differences, this is the moment when the world should support the millions of Iraqis who seek to rebuild their lives, even as we pass responsibility to the Iraqi government and finally bring this war to a close.This is the moment when we must come together to save this planet.Let us resolve that we will not leave our children a world where the oceans rise and famine spreads and terrible storms devastate our lands.Let us resolve that all nations--including my own--will act with the same seriousness of purpose as has your nation, and reduce the carbon we send into our atmosphere.This is the moment to give our children back their future.This is the moment to stand as one.And this is the moment when we must give hope to those left behind in a globalized world.We must remember that the Cold War born in this city was not a battle for land or treasure.Sixty years ago, the planes that flew over Berlin did not drop bombs;instead they delivered food, and coal, and candy to grateful children.And in that show of solidarity, those pilots won more than a military victory.They won hearts and minds;love and loyalty and trust--not just from the people in this city, but from all those who heard the story of what they did here.Now the world will watch and remember what we do here--what we do with this moment.Will we extend our hand to the people in the forgotten corners of this world who yearn for lives marked by dignity and opportunity;by security and justice? Will we lift the child in Bangladesh from poverty, shelter the refugee in Chad, and banish the scourge of AIDS in our time? Will we stand for the human rights of the dissident in Burma, the blogger in Iran, or the voter in Zimbabwe? Will we give meaning to the words “never again” in Darfur?? Will we acknowledge that there is no more powerful example than the one each of our nations projects to the world? Will we reject torture and stand for the rule of law? Will we welcome immigrants from different lands, and shun discrimination against those who don't look like us or worship like we do, and keep the promise of equality and opportunity for all of our people? People of Berlin--people of the world--this is our moment.This is our time.? I know my country has not perfected itself.At times, we've struggled to keep the promise of liberty and equality for all of our people.We've made our share of mistakes, and there are times when our actions around the world have not lived up to our best intentions.But I also know how much I love America.I know that for more than two centuries, we have strived--at great cost and great sacrifice--to form a more perfect union;to seek, with other nations, a more hopeful world.Our allegiance has never been to any particular tribe or kingdom--indeed, every language is spoken in our country;every culture has left its imprint on ours;every point of view is expressed in our public squares.What has always united us--what has always driven our people;what drew my father to America's shores--is a set of ideals that speak to aspirations shared by all people: that we can live free from fear and free from want;that we can speak our minds and assemble with whomever we choose and worship as we please.Those are the aspirations that joined the fates of all nations in this city.Those aspirations are bigger than anything that drives us apart.It is because of those aspirations that the airlift began.It is because of those aspirations that all free people--everywhere--became citizens of Berlin.It is in pursuit of those aspirations that a new generation--our generation--must make our mark on history.People of Berlin--and people of the world--the scale of our challenge is great.The road ahead will be long.But I come before you to say that we are heirs to a struggle for freedom.We are a people of improbable hope.Let us build on our common history, and seize our common destiny, and once again engage in that noble struggle to bring justice and peace to our world.奧巴馬柏林演講全文 奧巴馬演講全文 奧巴馬柏林演講

      感謝柏林市民和德國人民。感謝默克爾總理和外長施泰因邁爾今天早些時候?qū)ξ业臍g迎。感謝市長沃維萊特、柏林參議院和柏林警察,感謝你們給我熱情的歡迎。我來柏林之前,已有很多我的同胞來過。今晚,我在這里發(fā)言,并不是作為總統(tǒng)候選人,而是作為一名值得驕傲的美國公民和一名世界公民的身份。

      我知道我并不像以前在這個偉大的城市曾經(jīng)演講過的美國人一樣。引導(dǎo)我到達這里的征途是神奇的。我的母親出生在美國的中心,但我父親在肯尼亞長大,從小放牧山羊。他的父親——我的祖父是一名英國人的廚師。

      在冷戰(zhàn)高峰的時期,我父親決定,和其他許多被遺忘在世界各個角落的人們一樣,他渴望和夢想著西方承諾給予世人的自由和機會。所以他給全美各地所有大學(xué)寫信,直到在某地的一個人給了他答復(fù):祈禱一個更美好的生活。

      這就是我在這里的原因。和你們也知道這種向往而在這里一樣。這座城市連同它所有的市民,也都深知自由的夢想。你也知道今晚我們站在在這里唯一原因,那就是因為從我們各自的國家走到一起來的男人和女人,都為了更美好的生活工作、奮斗和犧牲。

      真正開始我們的伙伴關(guān)系是在六十年前的一個夏天,當時美國第一架飛機降落在這里。那一天,這里的大部分地區(qū)仍是廢墟。城市中的瓦礫還沒有被建成柏林墻。而蘇聯(lián)已席卷東歐,在西方,美國、英國、法國評估了他們的損失,并思考如何在世界上開展重建工作。

      就是在這里雙方開始了會晤。1948年6月,蘇聯(lián)選擇封鎖柏林西部。超過兩百萬德國人的食物和日用品供應(yīng)被切斷。

      過去的戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束,而另一場世界大戰(zhàn),很容易的被點燃了。能阻擋這個的就是柏林。

      那是當空運開始——歷史上最大和最不可能拯救給這個城市的人民帶來了的食物和希望。然而可怕的幾率阻礙了我們的成功。在冬季,大霧彌漫在城市上空,許多飛機被迫返航并無法投擲食品和日用品。在我們站立的街道上,充滿了饑餓的家庭,他們不曾在冷戰(zhàn)中舒適過。

      但即使在這最黑暗的時刻,柏林全體市民希望的火焰依舊熊熊燃燒。柏林人民拒絕放棄。在一個秋天里,數(shù)以十萬計的柏林人來到這里,聆聽他們的市長蒂爾加騰,向世界懇請不要放棄自由的演講。他說,“世界上只有一種可能性”,“我們團結(jié)一致站在一起直到勝利,柏林人民已經(jīng)向世界宣誓過,我們盡了我們應(yīng)盡的職責(zé),而且我們將繼續(xù)我們的職責(zé)責(zé)任。世界人民的:履行職責(zé)?世界人民,注視著柏林吧!”

      世界人民 請注視柏林!

      注視柏林,在這里,兩個國家經(jīng)歷了三年的戰(zhàn)爭,德國人與美國人才認識到應(yīng)該攜手合作、相互信任。

      注視柏林,在這里,滿懷決心的人們看到了慷慨的馬歇爾計劃,并創(chuàng)造了德國的奇跡。注視柏林,在這里,建筑物上密布的彈孔和勃蘭登堡門附近的支柱提醒我們,永遠不要忘記我們共有的人性。

      世界人民,注視柏林,這這里,柏林墻到了,大陸走到一起,歷史證明,沒有比這更大的挑戰(zhàn)了。

      在空運之后六十年,我們再次呼吁。歷史已經(jīng)將我們引領(lǐng)到一個新的十字路口、新的承諾和新的危險。當您,德國人,拆除這堵墻;恐懼和希望——全世界的“柏林墻”都倒塌了。民主門窗被打開,市場也開放了,信息和技術(shù)的傳播減少了貿(mào)易壁壘創(chuàng)造著機會和繁榮。20世紀告訴我們,我們有著共同的命運,21 世紀昭示我們,世界將變得比人類歷史上過去的任何時代更加密不可分。

      這就是為什么美國不能改變方向的原因。這就是為什么歐洲不能改變方向的原因。除了歐洲,美國恐怕沒有更好的合作伙伴。現(xiàn)在是我們橫渡大西洋、建立新的橋梁,讓我們成為強大的整體的偉大時刻?,F(xiàn)在是我們聯(lián)合起來、不斷合作、共同犧牲,促進全球的進展,迎接二十一世紀挑戰(zhàn)的偉大時刻。這是承載這一精神,才有了今天飛機橫穿上空,我們的領(lǐng)袖和人民站在這里。這是我們的國家和所有國家必須重新召喚這種精神的時刻。

      這是我們必須戰(zhàn)勝恐怖和消滅極端主義的時候了。這一威脅是真實的,我們應(yīng)該毫不猶疑,我們的責(zé)任就是要消滅它。我們可以建立一個新的全球伙伴關(guān)系,以拆除已建立在馬德里和安曼、在倫敦和巴厘、華盛頓和紐約的恐怖網(wǎng)絡(luò)。我們可以拒絕導(dǎo)致仇恨的極端主義。

      這是我們必須重申我們的決心的時候了,我們要擊潰威脅我們在阿富汗安全的恐怖分子。沒有人歡迎戰(zhàn)爭。我承認在阿富汗我們面臨著巨大的困難。但我的國家和你們有著惺惺相惜的關(guān)系。為了阿富汗人民和我們共同的安全,這項工作我們義不容辭。但美國孤軍奮戰(zhàn)是不能成功的。阿富汗人民需要我們的部隊和你們的部隊、我們的支持和你們的支持,來打敗塔利班和基地組織,發(fā)展他們的經(jīng)濟,并幫助他們重建家園?,F(xiàn)在我們有太多的困難要去克服。

      這是我們必須重申的目標——一個沒有核武器的世界——的時候了。兩個超級大國,面對這面墻,卻是要摧毀我們已建設(shè)的和我們所愛的。這堵墻消失后,我們不能袖手旁觀和默默觀賞致命核子的進一步傳播。這是我們確保核材料的流失是安全的和防止核武器擴散并減少庫存的時候了。這是我們開始工作并尋求一個沒有核武器的和平世界的時刻了。

      這是歐洲每一個國家有機會選擇從昨天的陰影中釋放出來的時候了。在這個世紀,我們需要一個強大的歐洲聯(lián)盟,深化安全和富強歐洲。在這個世紀,在這個城市的所有市民,我們必須摒棄冷戰(zhàn)思維,并決心與俄羅斯合作,我們可以為我們的價值觀而戰(zhàn)斗,我們必須尋求合作伙伴關(guān)系將我們的利益擴展到整個大陸。

      這是我們必須建立財富、開放市場、創(chuàng)造和分享更公平的利益的時候了。貿(mào)易一直是我們增長和全球發(fā)展的一塊基石。但如果它有利于少數(shù)而不是多數(shù),我們將不維持這樣的增長。所以,我們必須開拓貿(mào)易、創(chuàng)造財富、保護我們的人民和我們的星球。這是享受自由和公正貿(mào)易的時刻。

      這是我們必須幫助中東呼喚新的曙光的時候了。我國必須與歐洲站在一起,給伊朗發(fā)出一個明確和直接信號:它必須放棄自己的核野心。支持以色列人和巴勒斯坦人尋求一個持久和安全的和平。盡管過去我們存在分歧,但此時,世界各國應(yīng)支持伊拉克人民重建他們的家園,而且我們有責(zé)任通過和伊拉克政府合作,最終結(jié)束這場戰(zhàn)爭。這是我們必須走到一起拯救我們的星球的時候了。讓我們下定決心,我們不會離開我們的孩子,上升的海平面、蔓延的饑荒和可怕的風(fēng)暴蹂躪我們的土地。包括所有國家,包括我自己,用我們的行動戰(zhàn)勝苦難,正如貴國所作的,減少排放到空氣中的碳。這是給予我們的孩子他們自己的未來的時候了。

      這是在一個全球化的世界里我們必須給予我們的后代以希望的時候了。我們必須緊記,冷戰(zhàn)時期誕生的這個城市并不是一個爭奪土地或財富的戰(zhàn)場。60 年前,飛機飛越柏林沒有投擲食物,但是他們運送食物、煤和糖果。在這團結(jié)方面的表現(xiàn),我們這些飛行員贏得了比戰(zhàn)場上更大的勝利和榮耀。他們贏得了人心、愛、忠誠和信任——不只是來自這個城市人民,也來自所有聽到這個故事的所有人們。

      現(xiàn)在世界將審視并銘記我們在這里所做的——這一刻我們做的。我們將向被遺忘在角落里的人民伸出我們的手,這個世界上誰不向往為標志著尊嚴和機會的生活、向往著安全和正義呢?我們會把孟加拉國的兒童、乍得的難民從貧困中解救出來嗎?

      我們將拒絕酷刑和為法治而戰(zhàn)嗎?我們將歡迎從不同的土地而來的移民、不歧視他們和信守對我們所有人的平等和機會的承諾嗎?

      柏林人民;世界人民;這是我們的時刻。

      這是我們的時代。

      我知道我的國家并不是很完善。有時,我們?yōu)槲覀兯械娜嗣穸攀爻兄Z的自由和平等而奮斗。我們也犯了很多錯誤,有時我們在世界各地的行動沒有實現(xiàn)我們最好的意圖。但我也知道我是多么熱愛美國。我知道,兩個多世紀以來,我們已付出巨大的代價和巨大的犧牲,形成一個更加完善的聯(lián)盟;尋求與其他國家,建設(shè)一個更有希望的世界。我們的忠誠從來沒有根植在任何特定的部落或國家,事實上,在我們的國家,每一種語言都可以被講,每一種文化都已脫離我們的印記;每一種觀點都可以在我們的廣場被宣揚。這正是團結(jié)我們、驅(qū)使我們、促使我的父親到達美國的信念,一套理想的信念——所有的人共享:我們可以生活在免于恐懼、免于自由匱乏的國度;我們可以選擇和崇拜,因為我們愿意。

      這些都是在這個城市所有國民愿望加入其中的愿望。這些愿望是比任何驅(qū)動都要強大的。這是所有自由的人訴求成為柏林公民的愿望。這是我們新的一代-我們這一代人的追求:一定要成功。

      柏林人民和世界人民,我們的挑戰(zhàn)是巨大的。前進的道路將是漫長的。但我來這里是要說我們要繼承為自由而斗爭。放眼未來,答案在我們的心中,讓我們銘記這段歷史,回應(yīng)我們的命運,重塑世界。

      第四篇:奧巴馬演講視頻

      奧巴馬競選演講及相關(guān)視頻下載(用迅雷可以下)奧巴馬演講視頻下載,來自官網(wǎng)的視頻,很清晰,一般都是二十分鐘左右的視頻。我保證用迅雷能下。視頻格式是 m4v,mov.我剛用迅雷剛才下了五個視頻,速度感覺還可以(比youtube解析的后下載的速度快多了)視頻在暴風(fēng)影音和real player上每個都可以播放,我都試過了。這些視頻不是非常多。但都是奧巴馬經(jīng)典的演講視頻,還有奧巴馬在大選過程相關(guān)的一些視頻,比如grassroots organizing類的視頻,和the campaign trail的一些視頻。

      需要更多好的英語資料的朋友看這里 最新添加

      奧巴馬就職演講視頻和音頻下載(1月20日),下載地址

      以下的演講視頻直接點擊就可以下載了 1 2 new hampshire primary speech: yes we can 3 forging a new future for american 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美國公民講述自己的故事來支持推選奧巴馬)6 democratic national convention 2004 keynote(2004.7.27,查看中英文對照文稿)7 biden vp announcement 8 orlando, fla vfw address 9 yes we can, nashua nh 10 boston students(波士頓大學(xué)學(xué)生和奧巴馬電話交談,會見奧巴馬,還有他們對大選的一些看法)

      bronx students(一所中學(xué)的學(xué)生談?wù)摯筮x,并各自發(fā)表自己的演講yes we/i can).........更多奧巴馬競選相關(guān)視頻下載

      ed2k://|file|[%e5%a5%a5%e5%b7%b4%e9%a9%ac%e5%bd%93%e9%80%89%e6%bc%94%e8%ae%b2].barack.obama.presidential.victory.speech.hdtv.xvid-xoxo.avi|183121870|1568efc587c6885c3a4da0bc9e27ac5c|/ 將這一段地址復(fù)制后,打開你的迅雷,點新建,自動彈出迅雷的下載對話框里即可下載。收集其他一些下載:

      奧巴馬獲勝芝加哥演講音頻下載: 地址1:請點擊下載(mp3 download)地址2:下載地址mp3 download)點擊下載歌詞 這里有個60minutes 訪問奧巴馬的節(jié)目,是奧巴馬當選后第一次采訪。在線看,如果網(wǎng)速比較快,看得會很流暢。等我找到下載地址再發(fā)出來。文稿在這里,mpeg視頻剪輯下載(和音頻差不多,才18m)更多。。。

      奧巴馬2004年民主黨會議演講“無畏的希望”中英文對照稿

      奧巴馬黨團會議舉獲勝演講視頻和中英文對照文稿

      奧巴馬費城演講視頻和中英文對照文稿a more perfect union 奧巴馬費城演講視頻和中英文對照文稿obama’s speech on race 奧巴馬柏林演講中英文字幕視頻和中英文稿a world that stands as one 奧巴馬在父親節(jié)講話 中英文對照稿

      希拉里退選演講視頻和中英文文稿 麥凱恩承認競選失敗演講視頻和中英文文稿翻譯

      奧巴馬《無畏的希望》,《父親的夢想》中英文版下載

      奧巴馬競選演講及相關(guān)視頻下載篇二:從奧巴馬的演講里學(xué)英語

      從奧巴馬的演講中學(xué)英語

      今天凱撒國際的小編為大家整理了奧巴馬的演講片段——為什

      么要學(xué)習(xí)? 他氣勢恢宏的演講,語言有說服力和感染力。對學(xué)生們 很有啟發(fā)。我們以后該如何學(xué)習(xí)那種氣場,用什么樣的語言去觸動、秒殺臺下無數(shù)聽眾!更重要的一點是對我們的英語作文有很大的幫助,好好感悟這段英文演講吧!i want to start with the responsibility you have to yourself.every single one of you has something that youre good at.every single one of you has something to offer.and you have a responsibility to yourself to discover what that is.thats the opportunity an education can provide.maybe you could be a great writer--maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper--but you might not know it until you write that english paper--that english class paper thats assigned to you.maybe you could be an innovator or an inventor--maybe even good--but you might not know it until you do your project for your science class.maybe you could be a mayor or a senator or a supreme court justice--but you might not know that until you join student government or the debate team.and no matter what you want to do with your life, i guarantee that youll need an education to do it.you want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? you want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? youre going to need a good education for every single one of those careers.you cannot drop out of school and just drop into a good job.youve got to train for it and work for it and learn for it.and this isnt just important for your own life and your own future.what you make of your education will decide nothing less than the future of this country.the future of america depends on you.what youre learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.youll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and aids, and to develop new energy technologies and protect our environment.youll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.youll need the creativity and ingenuity new jobs and boost our economy.we need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems.if you dont do that--if you quit on school--youre not just quitting on yourself, youre quitting on your country.希望同學(xué)們以后自己去網(wǎng)上查找奧巴馬演講視頻后mp3錄音,認真學(xué)習(xí)英語演講,最重要的是,這對你的英語作文有深遠的影響!最好的英文演講稿能成就最好的英語作文!篇三:奧巴馬獲勝演講視頻與中英文稿

      奧巴馬獲勝演講視頻與中英文稿 還有奧巴馬的幾次重要演講的英語文稿 2008-11-06 20:03(barack obama chicago speech 44th president-elect)barack obama(柯西)hello, chicago.if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.its the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled.americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.we are, and always will be, the united states of america.its the answer that led those whove been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.a little bit earlier this evening, i received an extraordinarily gracious call from sen.mccain.sen.mccain fought long and hard in this campaign.and hes fought even longer and harder for the country that he loves.he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine.we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.i congratulate him;i congratulate gov.palin for all that theyve achieved.and i look forward to working with them to renew this nations promise in the months ahead.i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on the train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nations next first lady michelle obama.and while shes no longer with us, i know my grandmothers watching, along with the family that made me who i am.i miss them tonight.i know that my debt to them is beyond measure.to my sister maya, my sister alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that youve given me.i am grateful to them.and to my campaign manager, david plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best--the best political campaign, i think, in the history of the united states of america.to my chief strategist david axelrod whos been a partner with me every step of the way.to the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and i am forever grateful for what youve sacrificed to get it done.but above all, i will never forget who this victory truly belongs to.it belongs to you.it belongs to you.i was never the likeliest candidate for this office.we didnt start with much money or many endorsements.our campaign was not hatched in the halls of washington.it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of charleston.it was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.it grew strength from the young people who rejected the myth of their generations apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.it drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the earth.this is your victory.and i know you didnt do this just to win an election.and i know you didnt do it for me.you did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.for even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime--two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.even as we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for us.there are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how theyll make the mortgage or pay their doctors bills or save enough for their childs college education.theres new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.the road ahead will be long.our climb will be steep.we may not get there in one year or even in one term.but, america, i have never been more hopeful than i am tonight that we will get there.i promise you, we as a people will get there.there will be setbacks and false starts.there are many who wont agree with every decision or policy i make as president.and we know the government cant solve every problem.but i will always be honest with you about the challenges we face.i will listen to you, especially when we disagree.and, above all, i will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way its been done in america for 221 years--block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.what began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.this victory alone is not the change we seek.it is only the chance for us to make that change.and that cannot happen if we go back to the way things were.it cant happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.so let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of篇四:奧巴馬競選演講及相關(guān)視頻下載(迅雷可下)奧巴馬就職演講視頻和音頻下載(1月20日),下載地址

      以下的演講視頻直接點擊就可以下載了 1 a more perfect union 2 new hampshire primary speech: yes we can 3 forging a new future for american 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美國公民講述自己的故事來支持推選奧巴馬)6 democratic national convention 2004 keynote(2004.7.27,查看中英文對照文稿)7 biden vp announcement 8 orlando, fla vfw address 9 yes we can, nashua nh 10 boston students(波士頓大學(xué)學(xué)生和奧巴馬電話交談,會見奧巴馬,還有他們對大選的一些看法)

      bronx students(一所中學(xué)的學(xué)生談?wù)摯筮x,并各自發(fā)表自己的演講yes we/i can)

      ed2k://|file|[%e5%a5%a5%e5%b7%b4%e9%a9%ac%e5%bd%93%e9%80%89%e6%bc%94%e8%ae%b2].barack.obama.presidential.victory.speech.hdtv.xvid-xoxo.avi|183121870|1568efc587c6885c3a4da0bc9e27ac5c|/ 將這一段地址復(fù)制后,打開你的迅雷,點新建,自動彈出迅雷的下載對話框里即可下載。收集其他一些下載:

      奧巴馬獲勝芝加哥演講音頻下載: 地址1:請點擊下載(mp3 download)地址2:下載地址mp3 download)點擊下載歌詞

      這里有個60minutes 訪問奧巴馬的節(jié)目,是奧巴馬當選后第一次采訪。在線看,如果網(wǎng)速比較快,看得會很流暢。等我找到下載地址再發(fā)出來。文稿在這里,mpeg視頻剪輯下載(和音頻差不多,才18m)更多

      奧巴馬2004年民主黨會議演講“無畏的希望”中英文對照稿 奧巴馬黨團會議舉獲勝演講視頻和中英文對照文稿

      奧巴馬費城演講視頻和中英文對照文稿obama’s speech on race 奧巴馬柏林演講中英文字幕視頻和中英文稿a world that stands as one 奧巴馬在父親節(jié)講話 中英文對照稿

      希拉里退選演講視頻和中英文文稿

      麥凱恩承認競選失敗演講視頻和中英文文稿翻譯

      奧巴馬《無畏的希望》,《父親的夢想》中英文版下載

      奧巴馬競選演講及相關(guān)視頻下載(用迅雷可以下)奧巴馬所有英文演講稿(有對應(yīng)的視頻觀看)

      美國總統(tǒng)競選辯論三場完整辯論視頻音頻,英文文稿下載

      觀看經(jīng)典兩分鐘,奧巴馬如何回擊麥凱恩視頻

      奧巴馬和麥凱恩經(jīng)濟,教育,能源環(huán)境,種族等各方面政策的對比(英文)奧巴馬《無畏的希望》《我父親的夢想》在線閱讀(中英文版)篇五:2013奧巴馬第二任期連任就職演講視頻及演講稿(雙語)當?shù)貢r間21日中午,第57屆美國總統(tǒng)就職典禮在首都華盛頓國會大廈西側(cè)舉行,奧巴馬總統(tǒng)發(fā)表連任就職演講,呼吁美國民眾團結(jié)一致,抓住機遇。80多萬觀禮的嘉賓從全美各地蜂擁而至,他們都期盼著能夠見證這一歷史性的時刻,同時對奧巴馬總統(tǒng)的第二任期也充滿了期待。

      vice president biden, mr.chief justice, members of the united states congress, distinguished guests, and fellow citizens: 副總統(tǒng)拜登、首席法官、美國國會議員、尊敬的客人和美國同胞們: each time we gather to inaugurate a president we bear witness to the enduring strength of our constitution.we affirm the promise of our democracy.we recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names.what makes us exceptionalis our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago: 每次聚在一起舉行總統(tǒng)就職儀式時,我們總能見證到憲法經(jīng)久不衰的力量。我們肯定民主的承諾。我們回憶起,團結(jié)這個國家的力量不是皮膚的顏色、所信奉的教條或名字的起源。讓我們與眾不同、成為美國人的是源自對一個理念的效忠,它早在2個多世紀前就在一份宣言中有過明確表述:

      “we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal;that they are endowed by their creator with certain unalienable rights;that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”

      “我們認為這一真理是不言自明的:人人生而平等,并由造物主賦予了某些不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,其中包括生命、自由和追求幸福的權(quán)利。” today we continue a never-ending journey to bridge the meaning of those words with the realities of our time.for history tells us that while these truths may be self-evident, they’ve never been self-executing;that while freedom is a gift from god, it must be secured by his people here on earth.(applause.)the patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob.they gave to us a republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.今天,為了縮小這些文字意義與當今現(xiàn)實間的差距,我們將繼續(xù)這場沒有盡頭的旅程。因為歷史告訴我們,雖然這些真理也許不言自明,但它們從不會自動生效;雖然自由是來自上帝的禮物,但它必須由地球上的子民們?nèi)幦 ?776年的愛國者們不是為了用少數(shù)人的特權(quán)或烏合之眾的法則取代國王的暴政而戰(zhàn)斗。他們給予我們的是一個共和國、一個民有、民治、民享的政府,并委托每一代人去捍衛(wèi)我們的建國理念。and for more than two hundred years, we have.兩百多年來,我們一直如此。through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free.we made ourselves anew, and vowed to move forward together.通過皮鞭抽打和刀劍割劃流出的鮮血,我們學(xué)到,沒有哪個建立在自由平等原則上的聯(lián)盟能夠容忍半奴隸半自由的狀態(tài)。我們重塑自我,并發(fā)誓一同前進。我們一同決定,一個現(xiàn)代經(jīng)濟體需要鐵路和高速路來促進旅游和商務(wù),需要學(xué)校和大學(xué)來培訓(xùn)我們的工人。

      我們一同發(fā)現(xiàn),一個自由市場只有當規(guī)則能確保公平競爭時才能夠繁榮。together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.我們一同下定決定,一個偉大的國家必須照顧弱者,并保護他們不受到生活最惡劣的傷害和不幸。

      through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone.our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.通過以上所有,我們從未放棄過對中央集權(quán)的質(zhì)疑,也未曾對光靠政府就能解決所有社會弊病的幻想有過屈服。對首創(chuàng)精神和進取精神的歌頌、對勤勞和責(zé)任的堅持已經(jīng)成為我們性格中無法改變的一部分。but we have always understood that when times change, so must we;that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges;that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action.for the american people can no more meet the 但是我們一直懂得,當時代改變時,我們也必須做出相應(yīng)的改變:忠于建國原則需要我們以新的方式應(yīng)對新的挑戰(zhàn);保證個人自由最終需要我們采取集體行動。因為沒有哪個美國人能獨自滿足當今世界的需求,就像美國士兵無法獨自迎戰(zhàn)擁有槍彈和民兵的法西斯主義。沒有哪一個人能為我們孩子的未來培訓(xùn)所有的數(shù)學(xué)和理科教師,或是通過修路聯(lián)網(wǎng)和建立研究型實驗室給我們海岸帶來更多就業(yè)和商業(yè)活動。作為一個國家、一個民族,我們現(xiàn)在比以往任何時候都有必要團結(jié)一致,共同去做這些事。this generation of americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience.a decade of war is now ending.(applause.)an economic recovery has begun.(applause.)america’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive;diversity and openness;an endless capacity for risk and a gift for reinvention.my fellow americans, we are made for this moment, and we will seize it-so long as we seize it together.(applause.)這代美國人經(jīng)受過多次危機的考驗,鍛煉了我們的意志,證明了我們的韌性。十年的戰(zhàn)爭即將結(jié)束,經(jīng)濟已經(jīng)開始復(fù)蘇。美國有著無限可能,因為我們擁有這個無國界的世界所要求的一切品質(zhì):青春和動力,多樣性和開放性,掌控風(fēng)險無窮的能力和進行徹底改造的天賦。我親愛的美國同胞們,我們?yōu)榇丝潭?,只要我們能一同抓住這個機遇,我們就能把它緊緊抓牢。

      for we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it.(applause.)we believe that america’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class.we know that america thrives when every person can find independence and pride in their work;when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship.we are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an american;she is free, and she is equal, not just in the eyes of god but also in our own.(applause.)因為,作為人民的我們知道,只有少數(shù)人過得好,而越來越多人生活無法好轉(zhuǎn)時,我們的國家就無法成功。我們相信,美國的繁榮必須建立在一個愈加龐大的中產(chǎn)階級寬闊的肩膀上。我們知道,只有當每個人都能在自己的工作中找到獨立和自豪,只有當誠實勞動所換得的工資能將家人從困苦的邊緣解救出來時,美國才能繁榮。

      第五篇:奧巴馬紀念馬丁路德金演講原文及漢語翻譯

      Thank you very much.Thank you.Please be seated.An earthquake and a hurricane may have delayed this day, but this is a day that would not be denied.非常感謝大家。謝謝大家。請就座。雖然這個日子可能因地震和颶風(fēng)來襲而推遲,但這一天不可阻擋。

      For this day, we celebrate Dr.Martin Luther King, Jr.'s return to the National Mall.In this place, he will stand for all time, among monuments to those who fathered this nation and those who defended it;a black preacher with no official rank or title who somehow gave voice to our deepest dreams and our most lasting ideals, a man who stirred our conscience and thereby helped make our union more perfect.在這一天,我們歡慶馬丁·路德·金博士重返國家大草坪。在這個地方,他將永遠矗立在紀念這個國家的締造者和捍衛(wèi)者的豐碑中間;一位沒有正式官銜或名號、卻能說出我們心底最深處的夢想和我們持久不變的理想的黑人牧師,一位喚醒了我們的良知、從而幫助我們的合眾國變得更加完美的人。

      And Dr.King would be the first to remind us that this memorial is not for him alone.The movement of which he was a part depended on an entire generation of leaders.Many are here today, and for their service and their sacrifice, we owe them our everlasting gratitude.This is a monument to your collective achievement.而金博士會首先提醒我們,這座紀念碑并不屬于他一個人。他參加過的那場運動所依靠的是整整一代領(lǐng)袖人物。其中很多人今天在座,我們對他們的服務(wù)和奉獻永遠感激不盡。這是一座紀念你們的集體業(yè)績的豐碑。

      Some giants of the civil rights movement –-like Rosa Parks and Dorothy Height, Benjamin Hooks, Reverend Fred Shuttlesworth –-they've been taken from us these past few years.This monument attests to their strength and their courage, and while we miss them dearly, we know they rest in a better place.民權(quán)運動的幾位巨人——如羅莎·帕克斯(Rosa Parks)、多蘿西·海特(Dorothy Height)、本杰明·胡克斯(Benjamin Hooks)和弗雷德?沙特爾斯沃思牧師(Reverend Fred Shuttlesworth)等人——幾年來相繼離開了我們。這座紀念碑是他們的力量和勇氣的見證,我們深深地懷念他們,但我們也知道他們長眠在一個更好的地方。

      And finally, there are the multitudes of men and women whose names never appear in the history books –-those who marched and those who sang, those who sat in and those who stood firm, those who organized and those who mobilized –-all those men and women who through countless acts of quiet heroism helped bring about changes few thought were even possible.“By the thousands,” said Dr.King, “faceless, anonymous, relentless young people, black and white…h(huán)ave taken our whole nation back to those great wells of democracy which were dug deep by the founding fathers in the formulation of the Constitution and the Declaration of Independence.” To those men and women, to those foot soldiers for justice, know that this monument is yours, as well.最后,還有名字從未被載入史冊的眾多男女志士——他們曾游行示威和高聲唱誦,他們曾靜坐抗議和巋然挺立,他們曾組織和動員民眾——所有這些男女志士都通過勝不勝數(shù)的默默無聞的英勇行動幫助實現(xiàn)了大多數(shù)人認為不可能實現(xiàn)的變革。金博士曾說:―成千上萬名默默無聞的、不知姓名的、堅持不懈的黑人和白人青年……帶領(lǐng)我們整個國家回到了建國先父們在起草憲法和獨立宣言的過程中深掘而成的偉大的民主源頭?!信臼總?,為正義而戰(zhàn)的普通斗士們,這座紀念碑也屬于你們。

      Nearly half a century has passed since that historic March on Washington, a day when thousands upon thousands gathered for jobs and for freedom.That is what our schoolchildren remember best when they think of Dr.King-– his booming voice across this Mall, calling on America to make freedom a reality for all of God's children, prophesizing of a day when the jangling discord of our nation would be transformed into a beautiful symphony of brotherhood.華盛頓那次具有歷史意義的游行集會已經(jīng)是近半個世紀以前的事了,那一天有成千上萬的人匯集起來要求得到工作機會、要求得到自由。我們的中小學(xué)生們一想到金博士便會想到他那洪亮的聲音回蕩在大草坪上,呼吁美國將上帝所有子孫都享有自由變成現(xiàn)實,預(yù)見有一天我國喋喋不休的爭執(zhí)將會變成兄弟情誼的美麗合諧之音。

      It is right that we honor that march, that we lift up Dr.King's “I Have a Dream” speech –-for without that shining moment, without Dr.King's glorious words, we might not have had the courage to come as far as we have.Because of that hopeful vision, because of Dr.King's moral imagination, barricades began to fall and bigotry began to fade.New doors of opportunity swung open for an entire generation.Yes, laws changed, but hearts and minds changed, as well.我們應(yīng)該紀念那場游行集會,我們應(yīng)該仰慕金博士《我有一個夢想》的演說——因為倘若沒有那個閃光的時刻,沒有金博士光輝的言詞,我們可能就不會有勇氣取得如此長足的進步。正是因為有了那個充滿希望的構(gòu)想,正是因為有金博士的道義憧憬,屏障才開始倒塌,偏見才開始消退。新的機遇之門才向整整一代人敞開。的確,法律改變了,但人心和頭腦也改變了。

      Look at the faces here around you, and you see an America that is more fair and more free and more just than the one Dr.King addressed that day.We are right to savor that slow but certain progress-– progress that's expressed itself in a million ways, large and small, across this nation every single day, as people of all colors and creeds live together, and work together, and fight alongside one another, and learn together, and build together, and love one another.看看你身邊的面孔,你會看到美國比金博士那天講話所面對的更加公平、更加自由、更加公正。我們應(yīng)該細細品味這緩慢但確實的進步——通過百萬種方式體現(xiàn)出來的大大小小進步,每天遍及全國各地,各種膚色和信仰的人們生活在一起,工作在一起,并肩奮斗,共同學(xué)習(xí),共同建設(shè),彼此相愛。

      So it is right for us to celebrate today Dr.King's dream and his vision of unity.And yet it is also important on this day to remind ourselves that such progress did not come easily;that Dr.King's faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.所以,我們今天應(yīng)該紀念金博士的夢想和他團結(jié)的愿景。但我們也需要在這一天提醒自己,讓我們記住這些進步來之不易;金博士的信念是靠奮斗樹立起來;它源于嚴酷的現(xiàn)實和一些沉痛的失望。

      So it is right for us to celebrate today Dr.King's dream and his vision of unity.And yet it is also important on this day to remind ourselves that such progress did not come easily;that Dr.King's faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.It is right for us to celebrate Dr.King's marvelous oratory, but it is worth remembering that progress did not come from words alone.Progress was hard.Progress was purchased through enduring the smack of billy clubs and the blast of fire hoses.It was bought with days in jail cells and nights of bomb threats.For every victory during the height of the civil rights movement, there were setbacks and there were defeats.所以,我們今天應(yīng)該紀念金博士的夢想和他團結(jié)的愿景。但我們也需要在這一天提醒自己,讓我們記住這些進步來之不易;金博士的信念是靠奮斗樹立起來;它源于嚴酷的現(xiàn)實和一些沉痛的失望。我們應(yīng)該弘揚金博士光輝的演說,但值得記住的是,進步并不僅靠言辭。進步是艱苦的。進步是通過頂住警棍的毆打和消防水龍的噴射而換取的,進步是以牢籠度日和炸彈夜襲威脅為代價而得到的。民權(quán)運動高潮中的每一個勝利,都有挫折、有失敗。We forget now, but during his life, Dr.King wasn't always considered a unifying figure.Even after rising to prominence, even after winning the Nobel Peace Prize, Dr.King was vilified by many, denounced as a rabble rouser and an agitator, a communist and a radical.He was even attacked by his own people, by those who felt he was going too fast or those who felt he was going too slow;by those who felt he shouldn't meddle in issues like the Vietnam War or the rights of union workers.We know from his own testimony the doubts and the pain this caused him, and that the controversy that would swirl around his actions would last until the fateful day he died.現(xiàn)在我們不記得了,但在他的有生之年,金博士并不是總被視為一個團結(jié)的形象。即使后來聲望顯赫,甚至在獲得諾貝爾和平獎后,金博士仍受到許多人誣蔑,他被稱作烏合之眾的煽動者、挑唆者、共產(chǎn)主義分子和激進分子。他甚至受到自己人的攻擊,他們有的人覺得他走得太快,有的人認為他走得太慢;他們有的人認為他不應(yīng)該插手越南戰(zhàn)爭或工會工人權(quán)利這樣的問題。我們從他自己的證詞中知道這曾給他帶來疑惑和痛苦,這些圍繞他行動的爭議持續(xù)到他去世的最后那一天。

      I raise all this because nearly 50 years after the March on Washington, our work, Dr.King's work, is not yet complete.We gather here at a moment of great challenge and great change.In the first decade of this new century, we have been tested by war and by tragedy;by an economic crisis and its aftermath that has left millions out of work, and poverty on the rise, and millions more just struggling to get by.Indeed, even before this crisis struck, we had endured a decade of rising inequality and stagnant wages.In too many troubled neighborhoods across the country, the conditions of our poorest citizens appear little changed from what existed 50 years ago-– neighborhoods with underfunded schools and broken-down slums, inadequate health care, constant violence, neighborhoods in which too many young people grow up with little hope and few prospects for the future.我講到這一切,是因為華盛頓大游行近50年之后,我們的工作,金博士的工作,尚未完成。我們聚集在這里,正值一個充滿巨大挑戰(zhàn)和巨大變化的時刻。在這個新世紀的第一個10年,我們受到了戰(zhàn)爭和悲劇的考驗;經(jīng)濟危機及其后果使百萬民眾失業(yè),貧困在上升,還有數(shù)百萬的人在掙扎度日。事實上,這場危機發(fā)生之前,我們就經(jīng)歷了10年日益嚴重的不平等和工資停滯。在全國為數(shù)太多的困難社區(qū),我們最貧窮的公民的狀況比50年前幾乎沒什么變化——這些地方學(xué)校資金匱乏,存在著破爛的貧民窟,沒有足夠的醫(yī)療服務(wù),暴力頻發(fā),有太多的年輕人長大沒有希望,未來沒有前途。

      Our work is not done.And so on this day, in which we celebrate a man and a movement that did so much for this country, let us draw strength from those earlier struggles.First and foremost, let us remember that change has never been quick.Change has never been simple, or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.It took a full decade before the moral guidance of Brown v.Board of Education was translated into the enforcement measures of the Civil Rights Act and the Voting Rights Act, but those 10 long years did not lead Dr.King to give up.He kept on pushing, he kept on speaking, he kept on marching until change finally came.And then when, even after the Civil Rights Act and the Voting Rights Act passed, African Americans still found themselves trapped in pockets of poverty across the country, Dr.King didn't say those laws were a failure;he didn't say this is too hard;he didn't say, let's settle for what we got and go home.Instead he said, let's take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let's fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.In other words, when met with hardship, when confronting disappointment, Dr.King refused to accept what he called the “isness” of today.He kept pushing towards the “oughtness” of tomorrow.我們的工作尚未完成。因此,在這一天,在紀念為這個國家奉獻如此之多的一個人和一場運動之際,讓我們從這些早期斗爭中汲取力量。首先,讓我們記住變化從來不會瞬間到來。變化從來不是簡單或毫無爭議的。改變?nèi)Q于堅持不懈。改變需要決心?!恫祭试V教育委員會》(Brown v.Board of Education)一案的道義指南經(jīng)歷了整整10年才轉(zhuǎn)換為《民權(quán)法案》(Civil Rights Act)和《投票權(quán)法》(Voting Rights Act)的實施措施,但是金博士并沒有因這漫長的10年而放棄。他不停地推動,他不停地疾呼,他不停地前進,直到最終實現(xiàn)改變。后來,甚至在《民權(quán)法案》和《投票權(quán)法》通過之后,非裔美國人仍然發(fā)現(xiàn)自己被困在全國各地的貧困地區(qū),金博士沒有說這是法律失敗,他沒有說這實在太難,他沒有說,讓我們滿足已有的收獲,就此結(jié)束。相反,他說,讓我們運用這些勝利,拓寬我們的使命,不只實現(xiàn)公民權(quán)利和政治上的平等,而且還有經(jīng)濟上的公正;讓我們?yōu)橹\生的工資、更好的學(xué)校和為一切愿意工作的人的就業(yè)機會而奮斗。換句話說,當遇到艱難時,當面對失望時,金博士拒絕接受他稱之為―如是―(isness)的今天。他不停地推動實現(xiàn)―應(yīng)然‖(oughtness)的明天。

      And so, as we think about all the work that we must do –-rebuilding an economy that can compete on a global stage, and fixing our schools so that every child--not just some, but every child--gets a world-class education, and making sure that our health care system is affordable and accessible to all, and that our economic system is one in which everybody gets a fair shake and everybody does their fair share, let us not be trapped by what is.We can't be discouraged by what is.We've got to keep pushing for what ought to be, the America we ought to leave to our children, mindful that the hardships we face are nothing compared to those Dr.King and his fellow marchers faced 50 years ago, and that if we maintain our faith, in ourselves and in the possibilities of this nation, there is no challenge we cannot surmount.And just as we draw strength from Dr.King's struggles, so must we draw inspiration from his constant insistence on the oneness of man;the belief in his words that “we are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny.” It was that insistence, rooted in his Christian faith, that led him to tell a group of angry young protesters, “I love you as I love my own children,” even as one threw a rock that glanced off his neck.所以,在我們思考我們必須做的各項工作的時候——重建一個可以在全球舞臺上競爭的經(jīng)濟,修整我們的學(xué)校,使每一個孩子——不僅僅是某些,而是每個孩子——獲得世界一流的教育,確保我們的醫(yī)療制度讓所有人負擔(dān)得起、享用得上,讓我們的經(jīng)濟體系使每個人都得到公平的利益,每個人都盡自己應(yīng)盡的力量,讓我們不要被困于現(xiàn)狀。我們不能因為現(xiàn)狀而氣餒。我們必須不斷推動爭取應(yīng)然和我們應(yīng)留予子孫的美國,并且記住,我們所面對的艱辛,比起金博士和與他一起游行的同胞50年前所面對的,微不足道,如果我們保持堅定的信念,相信我們自己,相信這個國家的潛能,就沒有我們不能克服的挑戰(zhàn)。就像我們從金博士的奮斗汲取力量一樣,我們也要從他對人類一體的堅定不移獲得啟示;他曾說―我們都罩在一張無可逃避的共同網(wǎng)絡(luò)中,命云交織,休戚與共。‖正是那份根植于基督教信仰的堅持,使他對一群憤怒的年輕抗議者說:―我愛你們?nèi)缤瑦畚易约旱暮⒆?,‖盡管其中一人向他投石頭,險些擊中他的脖頸。

      It was that insistence, that belief that God resides in each of us, from the high to the low, in the oppressor and the oppressed, that convinced him that people and systems could change.It fortified his belief in non-violence.It permitted him to place his faith in a government that had fallen short of its ideals.It led him to see his charge not only as freeing black America from the shackles of discrimination, but also freeing many Americans from their own prejudices, and freeing Americans of every color from the depredations of poverty.And so at this moment, when our politics appear so sharply polarized, and faith in our institutions so greatly diminished, we need more than ever to take heed of Dr.King's teachings.He calls on us to stand in the other person's shoes;to see through their eyes;to understand their pain.He tells us that we have a duty to fight against poverty, even if we are well off;to care about the child in the decrepit school even if our own children are doing fine;to show compassion toward the immigrant family, with the knowledge that most of us are only a few generations removed from similar hardships.正是這種堅持,相信無論高低貴賤,是壓迫者還是受壓迫者,上帝都存在我們每個人心中,使他相信人和體制是可以改變的。它加強了他對非暴力的信念,使他對一個未能實現(xiàn)其理想的政府抱有信心。它使他看到自己的使命不只是將美國黑人從歧視的枷鎖下解放出來,而且也是將美國人從自己的偏見中解放出來,并使各種膚色的美國人掙脫貧窮的桎梏。因此,在這個我們的政情似乎尖銳地兩極化,人民對我們體制的信心大幅動搖的時刻,我們比以往更需要記取金博士的教誨。他呼吁我們設(shè)身處地為別人著想;以他們的視角看世界;理解他們的痛苦。他告訴我們有責(zé)任消除貧窮,即使我們自身富裕;關(guān)懷破敗學(xué)校內(nèi)的學(xué)童,即使我們的孩子安康;對移民家庭寄予同情,深知我們大多數(shù)人幾代前也身處此境。

      To say that we are bound together as one people, and must constantly strive to see ourselves in one another, is not to argue for a false unity that papers over our differences and ratifies an unjust status quo.As was true 50 years ago, as has been true throughout human history, those with power and privilege will often decry any call for change as “divisive.” They'll say any challenge to the existing arrangements are unwise and destabilizing.Dr.King understood that peace without justice was no peace at all;that aligning our reality with our ideals often requires the speaking of uncomfortable truths and the creative tension of non-violent protest.But he also understood that to bring about true and lasting change, there must be the possibility of reconciliation;that any social movement has to channel this tension through the spirit of love and mutuality.說我們是同是彼此關(guān)聯(lián)的一個國家的人民并且必須努力彼此認同理解,并不是主張一種虛假的統(tǒng)一性,掩飾我們之間的差異和認可不公正的現(xiàn)狀。就像50 年前一樣,就像整個人類歷史一樣,當權(quán)當勢者通常會將變革的呼聲斥為―分裂‖。任何對現(xiàn)狀的挑戰(zhàn)都會被他們說成是不智之舉,會造成動蕩不安。金博士理解,沒有正義的和平絕非和平;要使現(xiàn)實與我們的理想相吻合,往往就需要說出令人不快的真相,需要有非暴力抗議帶來的富于創(chuàng)造性的壓力。但是,他也理解,為了帶來真實而持久的變革,必須有和解的可能;任何社會運動都必須通過愛與互協(xié)的精神來化解這種壓力。

      If he were alive today, I believe he would remind us that the unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company's union without vilifying the right to collectively bargain.He would want us to know we can argue fiercely about the proper size and role of government without questioning each other's love for this country with the knowledge that in this democracy, government is no distant object but is rather an expression of our common commitments to one another.He would call on us to assume the best in each other rather than the worst, and challenge one another in ways that ultimately heal rather than wound.In the end, that's what I hope my daughters take away from this monument.I want them to come away from here with a faith in what they can accomplish when they are determined and working for a righteous cause.I want them to come away from here with a faith in other people and a faith in a benevolent God.This sculpture, massive and iconic as it is, will remind them of Dr.King's strength, but to see him only as larger than life would do a disservice to what he taught us about ourselves.He would want them to know that he had setbacks, because they will have setbacks.He would want them to know that he had doubts, because they will have doubts.He would want them to know that he was flawed, because all of us have flaws.如果他今天仍然在世,我相信他會提醒我們,失業(yè)的勞工可以質(zhì)疑華爾街的貪婪過度,但不會將那里的所有雇員妖魔化;商人可以和其公司的工會進行強硬的談判,但不會詆毀集體交易的權(quán)利。他會讓我們知道,我們可以對政府的規(guī)模和作用開展激烈的爭辯,但不會質(zhì)疑彼此對國家的熱愛,知道在民主體制中,政府并非一個遙遠的物體,而是我們對彼此的共同承諾的表現(xiàn)形式。他會呼吁我們相信彼此最好的一面,而非最壞的一面,并且以最終能愈合而非傷害的方式挑戰(zhàn)彼此。這是我希望我的女兒們通過這座紀念碑所領(lǐng)會的最終含義。我希望,當她們離開這里的時候懷有對自己的信念,即她們只要有決心去為一樁正義的事業(yè)努力,就能獲得成功。我還希望,當她們離開這里的時候懷有對他人的信念,對仁慈的上帝的信念。這座宏偉的、令人崇敬的雕塑將使她們記住金博士的力量,但是,僅僅把他當作偉人敬奉就會違背他關(guān)于我們?nèi)绾握J識自己的教誨。他會希望她們知道他曾經(jīng)遭受挫折,因為她們也會遭受挫折。他會希望她們知道他曾經(jīng)有過動搖,因為她們也會經(jīng)歷動搖。他會希望她們知道他有缺陷,因為我們所有的人都有缺陷。

      It is precisely because Dr.King was a man of flesh and blood and not a figure of stone that he inspires us so.His life, his story, tells us that change can come if you don't give up.He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.It is precisely because Dr.King was a man of flesh and blood and not a figure of stone that he inspires us so.His life, his story, tells us that change can come if you don't give up.He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.正因為金博士是有血有肉的一個人,而不是一座石像,他才對我們具有如此巨大的感召力。他的生活和他的故事告訴我們,只要鍥而不舍,變化就會來臨。他不會放棄,哪怕是曠日持久,因為在最小的村莊和最黑暗的貧民窟中,他曾經(jīng)見證人類精神可及的高度;因為在那些似乎掙扎無望的時刻,他曾看到男女老少戰(zhàn)勝自己的恐懼;還因為他曾目睹山巒丘壑被迫低頭,凸凹變平原,曲路化坦途,上帝在茫茫曠野中開出路來。這就是我們紀念他的原因——因為他對我們滿懷信心。這就是他屬于這座廣場的原因——因為他看到我們會成為什么樣的人。這就是金博士代表了美國精神的原因——因為盡管我們歷盡磨難,盡管我們的歷史上有悲劇,但我們始終保持樂觀,成就事業(yè),積極進取,這種經(jīng)歷在世界上獨一無二。這也是為什么世界上其他國家依然期待美國發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的原因。在這個國家中,普通人能夠靠心中的勇氣做非凡之舉;有勇氣面對最頑固的阻力和絕望,明辨是非,堅持正義;我們不會接受那些冷眼旁觀者作出的裁判,而會突破艱難險阻,為我們所知有可能成就的事業(yè)堅持努力,永不放棄。

      That is the conviction we must carry now in our hearts.As tough as times may be, I know we will overcome.I know there are better days ahead.I know this because of the man towering over us.I know this because all he and his generation endured--we are here today in a country that dedicated a monument to that legacy.And so with our eyes on the horizon and our faith squarely placed in one another, let us keep striving;let us keep struggling;let us keep climbing toward that promised land of a nation and a world that is more fair, and more just, and more equal for every single child of God.Thank you, God bless you, and God bless the United States of America.這就是我們現(xiàn)在必須懷有的信念。盡管面臨一個十分困難的時期,我知道我們一定會贏得勝利。我知道好日子還在前頭。我知道這一切是因為我們身邊的這位巨人。我知道這一切是因為他和他那一代人的曲折經(jīng)歷——我們今天在這個國家中為這項業(yè)績樹立一座豐碑。因此,讓我們放眼未來,讓我們彼此以信心相待,奮力向前;讓我們不懈拼搏,朝向那片神賜的土地持續(xù)攀登,那里是一個對上帝的每一個子民都更公平、更公正、更平等的國度與世界。謝謝各位。愿主保佑你們,愿主保佑美利堅合眾國。

      我有一個夢想

      I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we have come to our nation's capital to cash a cheque.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note in sofar as her citizens of color are concerned.Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad cheque, a cheque which has come back marked “insufficient funds”.But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash thischeque — a cheque that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.Now is the time to make real the promises of democracy.Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment.This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny.They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating “For Whites Only”.We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.Some of you have come fresh from narrow jail cells.Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.You have been the veterans of creative suffering.Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.馬丁·路德·金

      I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

      I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith that I go back to the South with.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.My country, ’ tis of thee,Sweet land of liberty,Of thee I sing:

      Land where my fathers died,Land of the pilgrims’ pride,F(xiàn)rom every mountainside.Let freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York!

      Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

      Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

      Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!

      But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

      Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

      Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!

      From every mountainside, let freedom ring!

      And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!”

      下載奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文word格式文檔
      下載奧巴馬為馬丁路德金紀念碑揭幕演講視頻中英文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        奧巴馬馬丁路德金雕像落成致辭

        THE PRESIDENT: Thank you very much. (Applause.) Thank you. (Applause.) Please be seated. An earthquake and a hurricane may have delayed this day, but this is a......

        奧巴馬開學(xué)演講(中英文)

        美國總統(tǒng)奧巴馬9月8日開學(xué)演講 REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA'S SCHOOLCHILDREN Wakefield High School Arlington, Virginia Hello, everyb......

        奧巴馬卸任演講(中英文全文)

        以下是奧巴馬的告別演說全文: 你好,芝加哥!回家的感覺真好!謝謝,謝謝大家?。ㄊ÷訬個謝謝) 在過去幾個星期里,我和Michelle收到了各種美好的祝愿,我們非常感動,感謝大家對我的支持。今晚......

        奧巴馬離職演講(中英文)

        英文原文 It’s good to be home. My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we’ve received over the past few weeks. But to......

        奧巴馬當選演講 中英文

        《奧巴馬當選后演講全文》 (中文版)芝加哥的公民們,大家好! 如果現(xiàn)在仍然有人懷疑在美國是不是真的任何事情都可能發(fā)生,懷疑我們開國之父們的夢想是否還留存在這片土地上,懷疑美......

        奧巴馬父親節(jié)演講視頻下載

        奧巴馬父親節(jié)演講(視頻+英中對照文本) our kids are pretty smart. they understand that life won’t always be perfect, that sometimes, the road gets rough, that e......

        奧巴馬競選演講視頻

        奧巴馬競選演講視頻It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to Ame......

        奧巴馬演講中英文對照學(xué)習(xí)

        Hi, everybody. 大家好! Restoring the idea of opportunity for all requires a year of action from all of us. Wherever I can acton my own, I will – and whenever I......