欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      日本文化漫談

      時(shí)間:2019-05-13 22:37:59下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《日本文化漫談》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《日本文化漫談》。

      第一篇:日本文化漫談

      日本文化漫談

      那個(gè)地方——日本

      說(shuō)到日本,我首先想到的就是櫻花,櫻花—さくち,三四月份櫻花盛開(kāi)的時(shí)候真的很美,雖然沒(méi)有親眼見(jiàn)過(guò)日本盛開(kāi)的櫻花,但是我有見(jiàn)過(guò)學(xué)校盛開(kāi)的櫻花,滿樹(shù)的花朵太迷人了,日本的櫻花肯定更迷人?!皺鸦浔M階前月,象床愁倚薰籠。遠(yuǎn)似去年今日,恨還同。雙鬟不整云憔悴,淚沾紅抹胸。何處相思苦,紗窗醉夢(mèng)中。”有許多詩(shī)詞寫到了櫻花,櫻花真的好美啊!也許因?yàn)槲也皇侨毡救?,不能把櫻花描述的淋漓盡致,但是櫻花的美眾所皆知,而且櫻花作為日本的國(guó)花,在日本人心中肯定意義非凡吧!要我用一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)形容日本的版圖話我會(huì)用“島國(guó)”這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)形容日本,在我眼里它像一個(gè)島嶼存在著,但是日本境內(nèi)多山,山地成脊?fàn)罘植加谌毡镜闹醒耄瑢⑷毡镜膰?guó)土分割為太平洋一側(cè)和日本海一側(cè),山地和丘陵占總面積的71%。既然說(shuō)到了山,日本不得不提的山就是富士山了。富士山—ふじさん,富士山在日語(yǔ)中的意思是“火山”,據(jù)說(shuō)是公元前286年因地震而形成的,自公元781年有文字記載以來(lái),共噴發(fā)過(guò)18次,最后一次是1707年,此后就變成了休眠火山。由于火山口的噴發(fā),富士山在山麓口形成了無(wú)數(shù)山洞,還有形似鐘乳石的冰柱,這些特別的景觀促進(jìn)了日本的旅游業(yè),對(duì)于那些去日本游客來(lái)說(shuō)不得不去的地方就是富士山。

      日本什么引以為傲呢?我覺(jué)得日本動(dòng)漫值得日本人引以為傲,日本動(dòng)漫是日本動(dòng)畫和日本漫畫的合稱。日本是世界第一動(dòng)漫強(qiáng)國(guó),而且是日本的名族特色。漫畫是動(dòng)畫的基礎(chǔ),所以有許多動(dòng)畫片改編自漫畫。漫畫的種類也有許多的,“少女漫畫、少年漫畫、BL漫畫”??典型的“少女漫畫”有許多特點(diǎn),如:強(qiáng)調(diào)感情、美好、畫風(fēng)華麗、描寫細(xì)致、女性向[漫畫里面有一大群帥哥圍繞著一個(gè)女主角],一般的“少女漫畫”都比較浪漫,但是有少許風(fēng)格上屬于科幻,神秘,恐怖和奇幻的。我覺(jué)得比較好看的“少女漫畫”有《地獄少女》、《nana》、《水果籃子》。因?yàn)槭桥詫?duì)“少年漫畫”不太了解,但是一些比較受男生歡迎的“少年漫畫”我還是知道的,《火影忍者》、《海賊王》、《死神》,這些熱血的“少年漫畫”深得男生的喜愛(ài)哦!最后就來(lái)說(shuō)說(shuō)重口味的“BL漫畫”吧!BL是什么意思呢?BL---boy love,就是少年愛(ài)的意思,還有的人稱BL為“耽美”,在BL漫畫中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)故事情節(jié)變化很大,矛盾大大激化,感情沖突變得更為復(fù)雜了,因?yàn)楦鞣N因素,漫畫的故事跨越性別愛(ài)了,從而產(chǎn)生了一種無(wú)法抗拒的愛(ài)。男生和男生相愛(ài)了,聽(tīng)上去是不是有些不真實(shí),但是這種情況真的出現(xiàn)在了現(xiàn)實(shí)里咯,不只是在漫畫里了。

      說(shuō)了這么多,都是在說(shuō)漫畫,好像也該說(shuō)一說(shuō)日本的動(dòng)畫了。說(shuō)道動(dòng)畫,首先想到的是誰(shuí)呢?沒(méi)錯(cuò)就是他——宮崎駿,因?yàn)樗娴奶忻?。他的?dòng)畫作品有許多,《龍貓》、《天空之城》、《千與千尋》、《哈爾的移動(dòng)城堡》,哎呀,作品太多說(shuō)不完。不過(guò)在他眾多作品中,我最喜歡的就是《千與千尋》,故事的主角一個(gè)名叫千尋的十歲小女孩,整個(gè)故事都是圍繞千尋來(lái)寫的,在這我就不說(shuō)故事的內(nèi)容了,想知道故事的人可以自己去看看喲!真的很不錯(cuò)。《千與千尋》劇照:

      “道可道,非常道”,日本有許多的“道”,民間三道分別是“茶道、書道、花道”,我還知道“柔道、劍道、空手道、合氣道”,日本這么多的道,我比較了解的應(yīng)該是日本的“茶道”了。日本“茶道“源于中國(guó),那個(gè)時(shí)候一度衰落的茶,再度開(kāi)始興起,不過(guò)只要是因?yàn)槭翌畷r(shí)代在足利義政將軍的帶領(lǐng)下,村田珠光開(kāi)始了在鋪著4張半榻榻米上的制茶方式,成為了“茶道”。而且“茶道”可是有專門的茶室的喲!同時(shí)品茶方式也很特別,可不像我們中國(guó)隨便找個(gè)杯子,放點(diǎn)茶葉,倒上開(kāi)水,就成了一杯茶。對(duì)于日本的“茶道”來(lái)說(shuō),它有好幾道工序,首先要進(jìn)行的是“點(diǎn)茶”,“點(diǎn)茶”稱作“點(diǎn)前”,它的次序是在茶碗里放上末茶,倒進(jìn)開(kāi)水,然后用攪和茶葉末的小圓竹刷攪和起泡沫。喝的時(shí)候,是用右手拿起茶碗,放在左手掌上,再把查完從對(duì)面向神前轉(zhuǎn)。喝了之后用手指抹一下,手指是用隨身備用的白紙擦。不過(guò),“茶道”不僅僅只是飲茶,其根本的意義在于欣賞以茶碗為主的茶道用具、茶室裝飾、茶院子,以及主客之間心靈的交流。日本“茶道”講究典雅、禮儀,使用工具也是精挑細(xì)選,品茶時(shí)更配以甜品,“茶道”已超脫了品茶的范圍。

      日本最誘人的是什么呢?

      當(dāng)然是日本料理咯!

      是一種以會(huì)席料理為中心,但比會(huì)席料理概念更廣泛的日本飲食文化。按照字面的含義來(lái)講,就是把料配好的意思。嘿嘿,你們知道日本料理的“理”,是什么意思嗎?它的意思是盛東西的器皿,是不是覺(jué)得日本料理從字義上就非比尋常啊!

      日本料理還有不為人知的特點(diǎn),日本料理的美味秘訣,基本是以糖、醋、味精、醬油、柴魚、昆布等為主要的調(diào)味料,除了品嘗香味以外,味覺(jué)、觸覺(jué)、視覺(jué)、嗅覺(jué)等也是不可以忽視的。眼—視覺(jué)的品嘗,鼻—嗅覺(jué)的品嘗,耳—聽(tīng)覺(jué)的品嘗,觸—觸覺(jué)的品嘗,還有一點(diǎn)必不可少自然是舌—味覺(jué)的品嘗。吃了日本料理,回事什么樣的味道?首先肯定會(huì)和中國(guó)料理一樣有五味酸甜苦辣咸,還會(huì)具備五色,黑白赤黃青,無(wú)色齊全之后,還需要考慮是否營(yíng)養(yǎng)均衡。日本料理有五種調(diào)理法:切、煮、烤、蒸、炸。日本料理的最高真諦是把原材料的原味充分的牽引出來(lái),所以日本料理值得人們喜愛(ài)。

      日本料理中的代表美食有刺身、壽司、飯團(tuán)、天婦羅、火鍋、石燒等。刺身是什么東西呢?刺身就是生魚片,“生魚片”是生的??!可能有人感嘆這日本人怎么吃生的食物呢?這是因?yàn)樽怨乓詠?lái)日本就有吃生食的習(xí)慣,所以對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)這成為一種不可缺少的飲食文化了。還有日本引以為傲的壽司,想必在中國(guó)也深受喜愛(ài)吧!制作壽司要在米飯中加醋、糖、鹽、料酒等調(diào)料,還要加海藻、辣根等、將其攥成小飯團(tuán),上面放上各種生魚片、魚仔、鮮蝦肉肉、貝類等,這叫“攥壽司”。還有將米飯鋪在壽司上,然后加生魚片、紫菜等,卷起來(lái)成圓柱形,就成了“卷壽司”。壽司鮮美爽口,深受日本民眾喜愛(ài)。我也吃過(guò)壽司,雖然不是在日本吃的,但是壽司給人帶人的喜悅快樂(lè)時(shí)無(wú)法形容的,你會(huì)發(fā)現(xiàn)壽司的制作過(guò)程就是一種藝術(shù),吃上去味道就更不用說(shuō)了!關(guān)東煮也是人本料理中有名的食物,關(guān)東煮制作簡(jiǎn)單,材料可以隨便放進(jìn)湯里煮,因此冬天的時(shí)候這種里哦啊里特別受歡迎。在日本,關(guān)東煮在便利商店或者路邊攤就可以買到。至于其他好吃的我就不介紹了,還是讓大家自己去發(fā)現(xiàn)吧!

      日本的文化博大精深,怎么說(shuō)都說(shuō)不完,需要大家自己去發(fā)現(xiàn),了解。去日本一定要去富士山,還要去看那漫天飛舞的櫻花,對(duì)于一些吃貨來(lái)說(shuō)一定要品嘗日本的美食才對(duì),這樣才不枉此行??!

      第二篇:漫談文化

      漫談文化

      文化,過(guò)去聽(tīng)起來(lái)挺高雅、挺玄??稍鴰缀螘r(shí),“文化”鋪天蓋地而來(lái):飲食文化、酒文化、茶文化、服飾文化、電視文化??說(shuō)實(shí)在的,人類的一切生產(chǎn)、生活活動(dòng),哪一樣不能冠之以文化?可換句話說(shuō),如果一事物什么都是,那它就什么都不是。

      說(shuō)起文化,不難論述文化之現(xiàn)象,文化之特征,文化之差異,很多人都能談點(diǎn)文化,寫點(diǎn)文化,難就難在解釋究竟“什么是文化”或“文化是什么”?關(guān)于“文化”的定義有幾十條,還沒(méi)有哪一條是最權(quán)威的。這就讓人云里霧里了。

      文化不是人為造出來(lái)的。文化是一種積淀,是在人類長(zhǎng)期的生產(chǎn)、生活實(shí)踐過(guò)程中,潛移默化沉淀下來(lái)的。沉淀下來(lái)的東西是真實(shí)的,厚重的,是經(jīng)過(guò)歷史選擇和檢驗(yàn)的,也必定是靠得住的。

      文化是精神事物,精神事物具有抽象性。抽象性是后發(fā)生的,這也說(shuō)明文化是一種積淀。另一方面,抽象性不僅僅意味著形而上,看不見(jiàn),摸不著,虛無(wú)飄渺。抽象蘊(yùn)含在具象之中,由具象體現(xiàn)出來(lái)。抽象來(lái)自具象,又還原為具象,這就是抽象性的形而下。

      文化具有心理指導(dǎo)作用。人是心理動(dòng)物,自然界沒(méi)有哪一種動(dòng)物有人那般復(fù)雜的心理結(jié)構(gòu)和微妙的心理反映。人的心理是個(gè)很奇妙的東西,似乎看不見(jiàn),卻又無(wú)處不再。構(gòu)成心理的要素便是文化。有什么樣的文化,就有什么樣的心理。從人的心理特征分析人的文化構(gòu)成,找出缺陷,加強(qiáng)教育,這是文化培訓(xùn)的一條途徑。

      文化是一種養(yǎng)料。向一切生物一樣,一個(gè)人的成長(zhǎng)要靠營(yíng)養(yǎng)。一個(gè)人是這樣而不是那樣,由什么決定?由營(yíng)養(yǎng)。營(yíng)養(yǎng)有兩種:物態(tài)的和文化的。一個(gè)人的成長(zhǎng)同時(shí)需要這兩種營(yíng)養(yǎng)。人汲取了不同類型的營(yíng)養(yǎng),于是形成了各色各樣的人。隨著人類社會(huì)的文明進(jìn)步,人對(duì)營(yíng)養(yǎng)的注意力越來(lái)越多的投向文化養(yǎng)料。

      文化最終積淀為人格。記得這是一位著名學(xué)者說(shuō)的話。人格的形成主要是文化養(yǎng)料的作用,五谷雜糧倒是其次的。人格體現(xiàn)于人對(duì)現(xiàn)實(shí)的態(tài)度和行為,從行為入手,觀察其人格,進(jìn)而審視其文化,是分析人與事物的一條便途。要分析中國(guó)人的行為方式,就要分析中國(guó)人的人格特征,就要熟知中國(guó)幾千年的文化。在一個(gè)古老民族現(xiàn)代化進(jìn)程中,特別需要吸取其他民族先進(jìn)的文化養(yǎng)料。

      說(shuō)到最后,還得提一句,文化是分不同層面的。我們這里談的文化是精神層面的、價(jià)值形態(tài)層面的。所以談這個(gè)概念時(shí),首先要弄清是在哪個(gè)意義上談的文化。否則,越說(shuō)越亂。

      第三篇:日本文化

      日本文化有感

      傳媒藝術(shù)分院 廣告13401

      05號(hào)

      潘晨嘯

      日本獨(dú)特的地理?xiàng)l件和悠久的歷史,孕育了別具一格的日本文化。櫻花、和服、俳句與武士、清酒、神道教構(gòu)成了傳統(tǒng)日本的兩個(gè)方面——菊與劍。在日本有著名的 “三道”,即日本民間的茶道、花道、書道。

      日本人常以此為喻,認(rèn)為人生便需如櫻花一般,只求最華美燦爛的一瞬,短暫亦無(wú)妨。這種信念通常會(huì)體現(xiàn)在他們生活、處事之道中,自古如此,久而久之便培養(yǎng)出了日本人特有的不惜一切力求向上、堅(jiān)忍不拔的民族精神。

      我確信日本人具有一種熱烈的“信仰力”。這“信仰力”的作用,足以使他無(wú)論對(duì)于甚么事情都能夠百折不回,能夠忍耐一切艱難困苦,能夠?yàn)橹髁x而犧牲一切,能夠把整個(gè)民族打成一片。

      日本人的自我之所以能夠?qū)嶋H發(fā)揮集團(tuán)水平的行動(dòng)主體性,就是將他人的可以共感的感受性,以及自我所屬集團(tuán)和自我同一化,自我的感情投入集團(tuán)的傾向非常強(qiáng)烈。正因?yàn)槿绱?,日本人可以通過(guò)集團(tuán)的目標(biāo)來(lái)滿足自我的要求。

      他們(日本人)對(duì)諸神有著極大的尊敬,用種種方法崇拜著諸神。我想我可以肯定地說(shuō),在德性的實(shí)現(xiàn)上,在生活的純潔上,和外表的虔誠(chéng)上,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了基督徒。

      廬山游記

      廬山——久已向往的地方,它不但是古代詩(shī)人激發(fā)詩(shī)情的地方,更是國(guó)共兩黨避暑開(kāi)會(huì)的勝地。想去廬山原因有三:一是讀了李白《望廬山瀑布》的詩(shī),心想廬山一定是個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的地方,二是蔣介石迷戀的去處,三是59年的廬山會(huì)議,使彭德懷蒙冤,至今一提到“廬山會(huì)議”,就不然而然的想起“彭德懷反黨集團(tuán)”——這個(gè)黨心酸痛的事件。去廬山看看,成了一個(gè)心愿,13年7月成行,回來(lái)后,還是覺(jué)得空空如也,總結(jié)了四個(gè)字——俱成歷史。為何?據(jù)導(dǎo)游說(shuō),李白說(shuō)的“飛流直下三千尺”,其實(shí)只有幾米高,而現(xiàn)在水早已干枯,不見(jiàn)當(dāng)年的“雄姿”了,遺憾!遺憾!真遺憾!!李白竟也“造假”!即成歷史,我何必去呢?要是去了不是更遺憾嗎?“廬山會(huì)議”的大會(huì)堂和毛澤東的住所,在我心目中是何等神圣的地方!可那個(gè)會(huì)堂現(xiàn)在看來(lái)是多么寒酸??!想不到在這樣的地方,一代開(kāi)國(guó)元帥竟被一夜之間打倒,感嘆多多??!“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏,狐兔死,走狗烹”,遺憾!遺憾!實(shí)在遺憾!!倒是蔣介石和宋美齡的住所還多少給人留下點(diǎn)猜想,當(dāng)年的“美廬”成了老蔣終生的遺憾。歷史——給后人留下的評(píng)價(jià)和猜想,在“含鄱口”,眺望鄱陽(yáng)湖,還有點(diǎn)“江山如此多嬌”的感覺(jué),廬山之行,只是了卻一樁心愿,更多的是帶給人一種遺憾!

      第四篇:日本文化

      日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告是最新的工作總結(jié)的工作總結(jié)相關(guān)范文,本文是由范文網(wǎng)網(wǎng)友工作總結(jié)愛(ài)好者為您挑選整理,希望《日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告》對(duì)您范文寫作有幫助,祝你閱讀愉快!感謝您對(duì)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告的支持。

      任務(wù)書

      題目:日本固有のものの中國(guó)語(yǔ)訳について

      主要內(nèi)容:

      本課題實(shí)際上主要研究的是漢語(yǔ)中一些來(lái)源于日本的外來(lái)詞。對(duì)這些外來(lái)詞進(jìn)行分類研究,并就外來(lái)詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞很多,有的是純粹來(lái)源于日本本民族文化的外來(lái)詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來(lái)源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國(guó)采用的外來(lái)詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來(lái)工作量繁重,二來(lái)枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來(lái)源于日本本民族的外來(lái)詞為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。

      第一部分為破題部分,即說(shuō)明此課題的研究范圍和前提。主要是對(duì)來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。

      第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來(lái)詞分別舉例分析。總結(jié)適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過(guò)具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見(jiàn)。

      第三部分將就翻譯中還需要說(shuō)明和考慮的一些其他問(wèn)題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國(guó)對(duì)于外來(lái)語(yǔ)的不同態(tài)度。第二,中日語(yǔ)匯間的復(fù)雜關(guān)系。第三,外來(lái)語(yǔ)的引入對(duì)于文化間的交流和對(duì)本民族文化的沖擊。

      第四部分,對(duì)一些外來(lái)詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。

      第五部分為該課題的總結(jié)及展望,外來(lái)詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國(guó)人民的相互認(rèn)識(shí)和了解的加深。

      PS:任務(wù)書就主要內(nèi)容和參考文獻(xiàn)部分需要自己寫,其他地方都差不多。

      開(kāi)題報(bào)告

      1先行研究

      1.1日本國(guó)內(nèi)における研究

      日本では、多くの學(xué)者は日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究論文集』では、日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠(yuǎn)藤紹徳は「日本語(yǔ)における漢語(yǔ)語(yǔ)彙及び中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)彙との比較」という論文も発表しいた。外來(lái)語(yǔ)の面では、那須雅之は「外來(lái)語(yǔ)の受容と消化?吸収」では、外來(lái)語(yǔ)をめぐって自分の見(jiàn)解を述べていた。前述の論文はほとんど言語(yǔ)の相違點(diǎn)の比較を著目し、外來(lái)語(yǔ)の訳し方について別に言及していない。中國(guó)における日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國(guó)國(guó)內(nèi)の書物を參考資料として適當(dāng)な中國(guó)語(yǔ)の訳し方を探索しようと考えている。

      1.2中國(guó)における研究

      資料収集の段階では、詳しく中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)を紹介する書物はあまり多くないということに気づいた。參考になれるのは『漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典』『外來(lái)語(yǔ):異文化の使者』など何冊(cè)しか探せないのだ。それを読んだら、日本語(yǔ)からの外來(lái)語(yǔ)は現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語(yǔ)からの借用語(yǔ)も定著され中國(guó)語(yǔ)とされているとのことである。しかし、また多くの外來(lái)語(yǔ)は定著されず、かわりにずれがある中國(guó)語(yǔ)訳を訳名とするところがよく見(jiàn)られる。劉振孝は「文化翻譯的課題」という論文の中で、「文化錯(cuò)位」という概念も提出しているのである。他國(guó)の文化における固有のものは自國(guó)にはないので別によく似ているものを訳名とすることが多い。「文化錯(cuò)位」とは、それによって起こる誤解や違和感とのことである。この論文は「文化錯(cuò)位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。

      2研究の背景と意義

      2.1研究の背景

      先生はいつも日本語(yǔ)専門である私たちに日本語(yǔ)の辭書で単語(yǔ)を調(diào)べるようにと要求している。なぜというと、中國(guó)語(yǔ)訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本來(lái)の意味を損失せずに伝達(dá)できないからである。とくに「鳥(niǎo)居」「障子」「落語(yǔ)」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中國(guó)にないので適當(dāng)な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國(guó)人に理解しやすいものを探し出して中國(guó)語(yǔ)訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語(yǔ)専門である私たちさえも定著された中國(guó)語(yǔ)訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語(yǔ)が全然わからない普通の中國(guó)人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したことがなければ、そういう問(wèn)題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問(wèn)題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問(wèn)題である。したがって、本論文を通して、中國(guó)の方々に日本から外來(lái)語(yǔ)を紹介する上で、その一部分の外來(lái)語(yǔ)を?qū)澫螭趣筏浦袊?guó)語(yǔ)訳の規(guī)律を探索し、ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳に対して自分の參考意見(jiàn)を提出するつもりである。

      2.2研究の意義

      周知のように、言語(yǔ)は文化の上著である。文化を割りて単なる言語(yǔ)を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他國(guó)の文化に無(wú)関心の人にとっては無(wú)意味だろう。

      本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両國(guó)國(guó)民の相互理解を促進(jìn)しようと希望している。

      3研究の方法、內(nèi)容と予期目的3.1研究の方法

      辭典と參考文獻(xiàn)とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進(jìn)むつもりである。まず、日本から外來(lái)語(yǔ)を紹介する文獻(xiàn)や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、數(shù)多くの外來(lái)語(yǔ)を分類し、比較した後、自分の參考意見(jiàn)を出す。この段階ではで辭書が欠かせないものである?!感旅鹘庹Z(yǔ)國(guó)語(yǔ)辭典」と「広辭苑(第五版)」と《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)》は手元に常備して、調(diào)べながらずれがある中國(guó)語(yǔ)訳を探し出す。最後に、日本語(yǔ)専門の學(xué)生や日本語(yǔ)の先生を?qū)澫螭趣筏匹ⅴ螗暴`トを行い、皆様のご意見(jiàn)を求める。その結(jié)果を結(jié)論の一部分として卒論とともに提出する予定である。

      3.2研究の內(nèi)容

      はじめに

      3.2.1 本論文のテーマの説明

      3.2.1.1 日本から外來(lái)語(yǔ)の概観とまとめ

      3.2.1.2 本論文の研究対象について

      3.2.2 問(wèn)題提出と參考意見(jiàn)

      3.2.2.1直訳の場(chǎng)合3.2.2.1.1理想的な中國(guó)語(yǔ)訳について

      3.2.2.1.2ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳について

      3.2.2.1.3自分の推論と參考意見(jiàn)

      3.2.2.2 音訳の場(chǎng)合3.2.2.2.1理想的な中國(guó)語(yǔ)訳について

      3.2.2.2.2ずれがある中國(guó)語(yǔ)訳について

      3.2.2.2.3自分の推論と參考意見(jiàn)

      3.2.3外來(lái)語(yǔ)をめぐる諸問(wèn)題

      3.2.3.1 中日両國(guó)は外來(lái)語(yǔ)に対する違う態(tài)度

      3.2.3.2 中國(guó)の漢字と日本の漢字との複雑な関係

      3.2.3.3 外來(lái)語(yǔ)の受容と消化および本民族言語(yǔ)への影響

      3.2.4 さまざまな中國(guó)語(yǔ)訳の比較

      終わりに

      3.3予期目的現(xiàn)在では日本といえばまず連想するのは畳、和服、桜という代表的のものだろう。それと対応する「榻榻米」「和服」「櫻花」などの単語(yǔ)も中國(guó)語(yǔ)の単語(yǔ)として定著され中國(guó)語(yǔ)の辭典に入っているのである。一方、「漫才」「三味線」「刺身」といった多くの日本文化の中に固有のものはまだ適當(dāng)な訳名はないらしい。それどころか、「漫才」を中國(guó)の「相聲」と、「三味線」を中國(guó)の「三弦」と思い込んでいる人が少なくないだろう。全然違うとは言えないけど、少なくともずれがあるし、ありのままを認(rèn)識(shí)することができないに違いない。本論文はその問(wèn)題點(diǎn)を切り口として外來(lái)語(yǔ)の訳名を研究し、參考になる意見(jiàn)を提出しようと考えている。この意味では、中日両國(guó)の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 郭建中 《文化與翻譯》 中國(guó)對(duì)外翻譯出版社 1999

      [2] 李文《日本文化在中國(guó)的傳播與影響(1972-2002)》 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社 2004.9

      [3] 梁榮若 《中日文化交流史》 商務(wù)印書館出版 1985

      [4] 王曉秋 《近代中日文化交流史》 1992.9

      [5] 史有為 《外來(lái)詞:異文化的使者》 上海辭書出版

      [6] 劉正談 高明凱 《漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典》 上海辭書出版社

      [7] 陶振孝 <文化翻譯的課題>《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2007.第2期

      [8] 崔崟 <進(jìn)入中國(guó)的「和製漢語(yǔ)」 >《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2007.第6期

      [9] 王鳴 <日本外來(lái)語(yǔ)輸入的歷史考察>《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2006.第3期

      [10] 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)》 商務(wù)印書館 [10]

      [11] 陳亦文 <日本語(yǔ)から來(lái)た現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)>《日本學(xué)論業(yè)Ⅵ》 北京日本學(xué)研究中心

      [12] 『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』第五版 三省堂

      [13] 『広辭苑』(第五版)新村出 巖波書店

      友情提示:《日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告》由范文網(wǎng) FWCHN.CN收錄,僅供學(xué)習(xí)參考,不得抄襲。請(qǐng)于下載后24小時(shí)內(nèi)刪除。

      第五篇:淺談日本文化[定稿]

      淺談日本文化

      日本式的典型、即能感受到“日本”的東西就是日本文化。換言之,即為“和”。但日本不僅僅只是“和”,能、狂言、花道、茶道等都是日本文化。通過(guò)對(duì)日本文化的學(xué)習(xí),我做出以下的歸納:

      文化特點(diǎn)之一,從生活文化的視點(diǎn)上看日本文化。與美術(shù),工藝一樣,漫畫,動(dòng)漫也是文化。這就是所謂的“生活中有文化”的視點(diǎn)。日本的藝能、藝術(shù)就有許多來(lái)源于日常生活,經(jīng)提煉后形成了表演技巧和形式。說(shuō)唱、舞蹈、禮儀、表達(dá)藝術(shù)等無(wú)一不是在精簡(jiǎn)、精練的過(guò)程中,通過(guò)夸張或變形來(lái)豐富其表達(dá)方式的?!奥湔Z(yǔ)”、“漫才”使用的衣飾、道具極少。只是通過(guò)語(yǔ)言,表現(xiàn)所有的情景和人物心境。除此以外,借用肢體語(yǔ)言或最多再加上一把扇子。僅此而已,一切所必要的道具及舞臺(tái)裝置應(yīng)運(yùn)而生。盆栽和日本庭園也是如此,起源于對(duì)材料的極端精簡(jiǎn)。將原本會(huì)長(zhǎng)成大樹(shù)的植物移入小盆,雖有其他豐富的材料,卻僅選用若干小石塊和細(xì)沙,配置在狹小的空間中。這完整地體現(xiàn)了無(wú)艮的世界和大自然。茶道,最基本的就是飲茶。通過(guò)精練的禮儀,在了解自身的同時(shí),又使人際交往的場(chǎng)所更加豐富多彩。文化特點(diǎn)之二,語(yǔ)言、象征。日本人所謂的自由為何物?平假名、片假名的發(fā)明暗示了這點(diǎn)。

      文化特點(diǎn)之三,飲食。不僅在菜館,就是普通家庭的家常菜??不語(yǔ)食文化,日本文化就無(wú)從談起。

      文化特點(diǎn)之四,居住·建筑·服裝。不丹國(guó)王在昭和天皇的葬禮上穿著民族的正裝出席,即寬袖棉袍,這使日本人產(chǎn)生了一種親切感。伴隨日式物品的流行,和服等日式服裝大受歡迎 在世界時(shí)尚界,“日式”也成為矚目的焦點(diǎn)。

      文化特點(diǎn)之五,生活?紅白喜事?民俗?節(jié)慶。日本傳統(tǒng)節(jié)慶的特點(diǎn)——?dú)g樂(lè)。日本文化的特性在于,大多數(shù)節(jié)慶活動(dòng)小孩子也都能參加,而且也能樂(lè)在其中

      文化特點(diǎn)之六,手工藝 工業(yè)技術(shù)。日本車車內(nèi)裝潢十分周到細(xì)致,這點(diǎn)充分展現(xiàn)了日本文化。

      文化特點(diǎn)之七,游樂(lè)·娛樂(lè)·音樂(lè)·體育。日本人從近代之前就把快樂(lè)的領(lǐng)域想得很寬,開(kāi)發(fā)了許多的娛樂(lè)項(xiàng)目,現(xiàn)在通過(guò)卡拉OK和漫畫、動(dòng)畫片等的出口,為世界提供著全新的娛樂(lè)理念。日本的圍棋、漫畫、溫泉、柔道都是頗有盛名的。

      文化特點(diǎn)之八,文學(xué)、思想、精神。日本人的精神世界,其特征是強(qiáng)烈的集體心理。在日本,從整體的角度著想,使個(gè)人向集體靠攏,是非常重大的理想。和,構(gòu)成日本人最根本價(jià)值觀的思想,甚至以大和為國(guó)名。

      文化特點(diǎn)之九,節(jié)日·紀(jì)念日·宗教。為讓神佛共存而發(fā)明折衷調(diào)和,日本自古實(shí)踐著國(guó)際化和不同文化的共存。

      小小的日本列島中,豐富的歷史、不可思議的習(xí)慣、充滿情趣和快樂(lè)感的生活,應(yīng)有盡有。同有文明十字路口之譽(yù)的大陸的中央不同,日本列島地處亞洲大陸的東端,無(wú)論從東洋還是西洋,在不同時(shí)代有各種文化集聚日本。它們滯留、混合、發(fā)酵,最后沉淀了下來(lái),成為了日本獨(dú)特的文化。日本作為世界強(qiáng)國(guó),其文化深蘊(yùn)是非常值得我們學(xué)習(xí)的。

      下載日本文化漫談word格式文檔
      下載日本文化漫談.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        日本文化

        日本服飾文化 日本的傳統(tǒng)服裝,大家都會(huì)聯(lián)想到那千姿百態(tài)、寬松修長(zhǎng)、典雅艷麗的日本和服。日本所有傳統(tǒng)習(xí)俗,如茶道、花道、書道、祭祀、陶瓷、古詩(shī)詞、甚至文字等等,多少都受......

        感恩文化漫談

        感恩文化漫談 中國(guó)絕非沒(méi)有“感恩”的傳統(tǒng),《詩(shī)經(jīng)》就有“投桃報(bào)李”之說(shuō),文人有“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉”之句,百姓也有“滴水之恩,涌泉相報(bào)”之語(yǔ)。但嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)是,我們當(dāng)中不......

        中國(guó)旅游文化漫談

        《中國(guó)旅游文化漫談》課程簡(jiǎn)介 一、課程名稱:《中國(guó)旅游文化漫談》二、課程的性質(zhì)及目的: 1. 本課程主要介紹旅游相關(guān)知識(shí),弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化,提高學(xué)生文化素質(zhì)和人文修養(yǎng),激發(fā)學(xué)生......

        美國(guó)法律文化漫談

        美國(guó)法律文化漫談 --------以《費(fèi)城的故事》為視角 安德魯和喬是費(fèi)城的兩名年輕律師,他們工作努力,都有美好的前途。安德魯是一名同性戀者,并且染上了艾滋病。他沒(méi)有將這些告訴......

        漫談文化強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略(范文大全)

        漫談文化強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略:中華文化"走出去"是必然之勢(shì) ◎“文化強(qiáng)國(guó)”戰(zhàn)略包含在國(guó)家整體戰(zhàn)略之中,沒(méi)有“文化強(qiáng)國(guó)”戰(zhàn)略不可能有完整的、使國(guó)家真正強(qiáng)大起來(lái)的整體戰(zhàn)略。 ◎當(dāng)前,我國(guó)......

        企業(yè)安全文化漫談

        企業(yè)安全文化漫談眾所周知,一個(gè)企業(yè)要想獲得良好的經(jīng)濟(jì)效益,安全文明生產(chǎn)是可靠的重要保障,而安全文化的教育和培養(yǎng)是安全生產(chǎn)不可缺少的組成部分。作為教育培訓(xùn)部門,更應(yīng)該對(duì)安......

        淺析日本妖怪文化

        淺析日本妖怪文化 自今年九月份以來(lái),一款名叫《陰陽(yáng)師》的手游以一種不可思議的速度火爆起來(lái),并迅速占領(lǐng)了app store中國(guó)區(qū)下載榜的榜首長(zhǎng)達(dá)數(shù)周之久。這款國(guó)人自主設(shè)計(jì)的手游......

        日本風(fēng)俗文化

        本以“禮儀之邦”著稱,講究禮節(jié)是日本人民的習(xí)俗。平時(shí)人們見(jiàn)面總要互施鞠躬禮,并說(shuō)“您好”,“再見(jiàn)”,“請(qǐng)多關(guān)照”,等等。 日本人初次見(jiàn)面對(duì)互換名片極為重視。初次相會(huì)不帶名......