欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)(精選五篇)

      時(shí)間:2019-05-14 11:04:17下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)》。

      第一篇:如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)

      如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)

      商品品質(zhì)決定交易本質(zhì)上的價(jià)值,因此它是最重要的交易因素之一。

      貿(mào)易上的品質(zhì)決定方法有:憑樣品買(mǎi)賣(mài),憑標(biāo)準(zhǔn)買(mǎi)賣(mài),憑規(guī)格買(mǎi)賣(mài)等。下面我們來(lái)看看品質(zhì)的表達(dá)發(fā)。

      [品質(zhì)優(yōu)良]:quality is excellent/ superior/ very good/ fine/ best/ high/ wonderful/ supreme/ attractive [品質(zhì)低劣]:quality is bad/ inferior/ not good/ poor/ imperfect/ defective/ faulty/ second-rate/ lower/ unsatisfactory [品質(zhì)保證]:retain the good quality;keep up to the standard quality;obtain a good quality;attain the best quality;secure an excellent quality [物品以達(dá)標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)]:An article is up to the standard quality;An article is of the same quality as the standard;An article is equal to the standard quality;An article is the same as the standard quality [物品在標(biāo)準(zhǔn)以下]:An article is below the standard [物品在標(biāo)準(zhǔn)以上]:An article is above the standard [物品和樣品一致]:An article is up to the sample;An article corresponds with the sample;An article is equal to the sample.-average quality 標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)

      We would like to buy 500 tons of average quality corn.-customary quality 一般品質(zhì)

      The quality of the goods shipped is customary quality.-best quality, prime quality, first-rate quality 最佳品質(zhì) The goods supplied shall only be those of best quality.-quality inspection certificate 品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū)

      Please be sure to attach a quality inspection certificate.-difference in quality 品質(zhì)上的差異

      There is a big difference in quality between the trial order and the order of this time.-guarantee of quality 品質(zhì)保證

      We request a guarantee of quality for a period of one year on all the goods you sell.-sacrifice quality 降低品質(zhì)

      If you sacrifice the quality and deliver goods of imperfect quality to us, well will refuse acceptance of them.如何用英語(yǔ)描述行情 市況上揚(yáng)

      The market advances.The market gains.The market rises.市況下挫

      The market declines.The market falls.The market loses.市況活躍 The market booms.The market is excited.The market becomes active.The market becomes brisk.市況暴跌停滯

      The market slumps.The market becomes dull.The market breaks down.市況走勢(shì)上揚(yáng),市況攀升走高

      The market is on the up grade.The market is on an upward trend.The market tends upward.市況走勢(shì)下跌,市況下劃走低

      The market is on the down grade.The market tends downward.The market is on a downward trend.The market takes downward.市況狂跌

      The market declines.The market drops.The market sags.市況暴漲 The market jumps.The market advances.The market soars.[動(dòng)詞]上揚(yáng)情況

      The market improves(好轉(zhuǎn))/ picks up(揚(yáng)升)/ hardens(轉(zhuǎn)趨堅(jiān)俏)/ stiffens(堅(jiān)挺)/ revives(復(fù)蘇)/ rebounds(反彈)/ regains(恢復(fù))/ rallies(重振).下跌趨勢(shì)

      The market collapses(崩潰)/ relaxes(疲軟).行情波動(dòng)

      The market fluctuates(波動(dòng)).[形容詞]上揚(yáng)情況

      The market is strong(強(qiáng)勁)/ firm(堅(jiān)穩(wěn))/ exciting(活躍)/ advancing(爬升)/ healthy(健康).下跌趨勢(shì)

      The market is weak(疲軟)/ soft(疲軟)/ easy(緩慢).平穩(wěn)不變

      The market is quite(靜止)/ calm(平靜)/ unchanged(不變)/ steady(平穩(wěn))/ supported(平持)報(bào)價(jià)后 跟進(jìn)的英文郵件如何寫(xiě)

      在現(xiàn)實(shí)中,我發(fā)現(xiàn)很多客戶(hù)發(fā)來(lái)詢(xún)盤(pán)后,我及時(shí)給予報(bào)價(jià),可報(bào)價(jià)后就一直沒(méi)見(jiàn)客戶(hù)的反應(yīng),沒(méi)見(jiàn)有訂單,像這種情況應(yīng)該如何處理?應(yīng)該寫(xiě)什么內(nèi)容的郵件去給客戶(hù)以進(jìn)一步跟進(jìn)呢?應(yīng)該在發(fā)出報(bào)價(jià)后幾天內(nèi)發(fā)出郵件比較合適呢?

      I

      Dear Hugo Chu, How are you? Wish everything well with you and your esteemed company!

      We are in receipt of your letter dated Aug 10, and as requested was expressed you 3 catalogues for our refrigeration goods.We hope they will reach you in due course and will help you in making your selection.Wish we will promote business as well as friendship!Best wishes!Aaron II

      我覺(jué)得先寫(xiě)郵件問(wèn)清情況,簡(jiǎn)單的詢(xún)問(wèn),如HAVE YOU RECEIVED MY P/I, IS THERE ANY QUESTION OR PROBLEM WITH YOU? 再問(wèn)何時(shí)開(kāi)L/C 或匯訂金過(guò)來(lái)……

      如客戶(hù)沒(méi)回復(fù),那你應(yīng)該(很有必要)打個(gè)電話(huà)過(guò)去問(wèn)清情況,是價(jià)格問(wèn)題?市場(chǎng)臨時(shí)發(fā)生改變?客戶(hù)是中間商,還在等最終客戶(hù)的確認(rèn)?還是其它問(wèn)題?

      然后根據(jù)情況做一些措施看能否挽回這一張訂單。

      III

      Dear Sir, Good morning!Hope you have got a wonderful weekend!

      For several days no news from you, my friend.Now I am writing for reminding you about our offer for item of...dated...according to your relative inquiry.Have you got(or checked)the prices or not?(You can add some words to introduce your advantage of your product or something else to attract the customer).Any comments by return will be much appreciated.It will be our big pleasure if we have opportunities to be on sevice of you in near future.Looking forward to your prompt response, Thanks and best regards, Yours Faithfully If still no any response, you can write another one about one or two month later:

      Dear Sir, How are you? Hope everything is ok with you all along.Now I am writing for keeping in touch with you for further business.If any new inquiry, welcome here and I will try my best to satisfy you well with competitive prices as per your request.By the way, how about your order(or business)with item? If still pending I would like to offer our latest prices to promote an opportunity to cooperate with each other.Thanks and best regards 單證工作常用英語(yǔ)詞匯縮寫(xiě) @ at每;以(價(jià)格)& and和,與

      AA Automatic Approval 自動(dòng)許可證

      a.a after arrival 到達(dá)以后

      A.A.R.; aar; Against all risks 承保一切險(xiǎn)

      abt.about 大約

      A/C.Account Current 往來(lái)帳戶(hù)

      A/C.Account 帳戶(hù),帳

      Acc.Acceptance 承兌;Accepted 接受;account 帳戶(hù);Accident 意外事故(保險(xiǎn)用語(yǔ))acpt.acceptance 承兌

      ACN.Air Consignment Note 空運(yùn)托運(yùn)單

      A/D.after date 期后

      A.D.anno domini(L.)公元(后)6 ad;advt.advertisement 廣告

      Adval.Ad valorem(according to value)從價(jià)計(jì)算

      add.Address 住址

      adv.advice 通知

      A.F.Advanced freights 預(yù)付運(yùn)費(fèi)

      A.F.B.air freight bill 空運(yùn)提單

      Ag.Agreement 同意;Agent 代理人

      amt.amount 金額;總數(shù);共計(jì)

      anon.anonymous 不記名

      a/c;acc/o account of...某人帳戶(hù)

      a/or and/or 與/或

      A/P Authority to Purchase 委托購(gòu)買(mǎi)證

      a.p, additional premium 附加費(fèi)

      A/P;a.p.Additional Premium 附加保險(xiǎn)費(fèi);額外保險(xiǎn)費(fèi)

      A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的app.appendix 附錄

      approx.approximately;approximate 大約

      Apr.April 四月

      A.R.All Risks 一切險(xiǎn)

      arr.arrival;arrived 抵達(dá)

      a.s after sight 見(jiàn)票后

      a/s.alongside 船邊

      ass mt.assortment 各種類(lèi);各色

      asst.assorted 分類(lèi);花式搭配 atten.attention 注意

      Aug August 八月

      A/v;A.V.Ad valorem=According to Value 從價(jià);按值

      Av.average 海損;平均

      av.;A/V;avg.average 海損;平均

      A/W actual weight 實(shí)際重量;凈重

      A.W.B air way bill 空運(yùn)運(yùn)單

      Bal.balance 差額

      bar.;brl.barrel 桶,琵琶桶

      B.C.before Christ 公元前

      b.d brought down 轉(zhuǎn)下

      B.D.Bank draft 銀行匯票 Bill Discounted 貼現(xiàn)票據(jù)

      b.d.i.both dates inclusive 包括首尾兩日

      bdle.;bdl.bundle 把;捆

      b.e.;B/E;B.EX.Bill of Exchange 匯票

      B.f.Brought forward 接下頁(yè)

      B/G Bonded goods 保稅貨物

      bg.;B/s bag(s)袋

      bkg.banking 銀行業(yè)務(wù)

      bkt.basket 籃;匡

      bl.;bls.bale(s)包

      Blading Bill of Lading 提單

      bldg.bales 包;barrels 桶

      bot.;bott.;btl bottle 瓶 br.brand 商標(biāo);牌

      Brkge.breakage 破碎

      b/s bags;bales 袋;包

      Bs/L Bills of Lading 提單(復(fù)數(shù))btl.bottle 瓶

      bu.bushel 蒲式耳

      bx.box 箱

      bxs.boxes 箱(復(fù)數(shù)),盒(復(fù)數(shù))c/-(or c/s)cases 箱

      ca.;c/s;cs.case or cases 箱

      C.A.D.;C/D cash against documents 付款交單

      canc.cancelled 取消;注銷(xiāo)

      C.A.F.Cost, Assurance, Freight(=C.I.F.)成本加保費(fèi)、運(yùn)費(fèi)價(jià)

      canclg.cancelling 取消;注銷(xiāo)

      cat.catalogue 商品目錄

      C/B clean bill 光票

      C.B.D cash before delivery 險(xiǎn)付款后交單

      c.c.cubic centimetre 立方厘米;立方公分

      c.c.carbon copy 復(fù)寫(xiě)紙;副本

      C.C.Chamber of Commerce 商會(huì)

      C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中國(guó)商品檢驗(yàn)局

      C/d carried down 轉(zhuǎn)下

      cent.centum(L.)一百

      Cert.;certif.certificate;certified 證明書(shū);證明 c.f.Cubic feet 立方英尺

      C/f Carried Forward 接后;接轉(zhuǎn)(下頁(yè))cf.confer 商議;Compare 比較

      C.& F.Cost and Freight 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格

      CFS;C.F.S.Container Freight Station 集裝箱中轉(zhuǎn)站;貨運(yùn)站

      Cg.Centigramme 公毫

      C.G.A.Cargo's proportion of General Average 共同海損分?jǐn)傤~

      cgo.cargo 貨物

      chges.charges 費(fèi)用

      Chq Cheque 支票

      C.I.Certificate of Insurance 保險(xiǎn)憑證;Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票;領(lǐng)事簽證

      C.I.F Cost, Insurance, Freight 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)價(jià)格

      C.I.F.&C.Cost, Insurance, Freight & Commission 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)、傭金價(jià)格

      C.I.F.&E.Cost, Insurance, Freight & Exchange 成本、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)價(jià)匯費(fèi)的價(jià)格

      C.I.F.&I.Cost, Insurance, Freight & Interest 成本、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)加利息的價(jià)格

      C.I.O.Cash in Order;Cash with order 訂貨時(shí)付款

      cks.casks 桶

      cl.class;clause 級(jí);條款;項(xiàng)

      CLP Container Load Plan 集裝箱裝箱單

      cm.centimetre 厘米;公分

      CMB 國(guó)際公路貨物運(yùn)輸條約

      CMI Committee Maritime International 國(guó)際海事委員會(huì)

      c/n cover note 暫保單;預(yù)保單

      CNC 新集裝箱運(yùn)輸 Co.Company 公司

      c/o care of 轉(zhuǎn)交

      C/O;c.o.Certificate of origin 產(chǎn)地證明書(shū)

      c.o.d.;C.O.D.Cash on delivery or Collection delivery 貨到付款

      COFC Container on Flat Car平板車(chē)裝運(yùn)集裝箱

      Com.Commission 傭金

      Con.inv.Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票

      cont.;contr.contract 合同;合約

      contd.continued 繼續(xù);續(xù)(上頁(yè))contg.containing 內(nèi)容

      corp.corporation 公司

      C/P;c.py.charter party 租船契約

      C.Q.D.Customary Quick Despatch 按習(xí)慣速度裝卸

      Cr.Credit 貸方;信用證;Creditor 債權(quán)人

      Crt.crate 板條箱

      Ct.Cent 分;Current 當(dāng)前;目前 Credit 貸方;信用證

      C.T.D.Combined transport document 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)

      CTB/L Combined transport bill of lading 聯(lián)合運(yùn)輸提單

      C.T.O.Combined transport operator 聯(lián)合運(yùn)輸經(jīng)營(yíng)人

      cu.cm;cb.cm cubic centimetre 立方厘米;立方公分

      cu.in.;cb.in.cubic inch 立方寸

      cu.m.;cb.m.cubic metre 立方米;立方公尺

      cu.ft.;cb.ft.cubic foot 立方英尺

      cur.;curt.current(this month)本月 cur.currency 幣制

      cu.yd.;cb.yd.cubic yard 立方碼

      C.W.O.cash with order 訂貨時(shí)付款

      c.w.t.;cwt.hundred weight 英擔(dān)(122磅)CY Container Yard 集裝箱堆場(chǎng)

      D/A Document against Acceptance 承兌交單

      d/a days after acceptance 承兌后若干天(交款)D.D.;D/D Demand draft 即期匯票 Delivered at docks 碼頭交貨

      D/d documentary draft 跟單匯票

      Dec.December 十二月

      deld.delivered 交付

      dept.department 部;股;處

      destn.destination 目的港;目的地

      D/f dead freight 空艙費(fèi)

      drt.draft 匯票

      diam.diameter 直徑

      diff.difference 差額;差異

      dis.;disc't discount 貼現(xiàn);折扣;貼現(xiàn)息

      Dolls.dollars 元

      Dmge.Damage 損壞

      destn.destination 目的港;目的地

      D/N debit note 久款帳單

      doc.document 單據(jù)

      doc.att.document attached 附單據(jù);附證件 dols.;dolls.dollars 元

      D/P document against payment 付款交單

      doz.dozen 打

      d.p.direct port 直達(dá)港口

      d/s;d.s.;days.st.days after sight 見(jiàn)票后若干天付款

      ds.;d's days 日

      dto.;do ditto 同上;同前

      d.t.delivery time 交貨時(shí)間

      dup.;dupl.;duplte.duplicate 謄本;第二份;兩份

      D.W.T.dead weight tonnage 載重噸

      D/Y delivery 交付;交貨

      dz.;doz.dozen 打

      ea.each 每

      E/D Export Declaration 出口申報(bào)單

      E.E.errors excepted 錯(cuò)誤當(dāng)查;錯(cuò)誤當(dāng)改

      E.E.C.European Economic Community 歐洲共同體

      e.g.;ex.g.Exempli gratia(L.)=for example 例如

      end.endorsed;endorsement 背書(shū)

      encl.;enc.enclosure 附件

      E.&O.E.errors and omissions excepted 錯(cuò)漏當(dāng)查;錯(cuò)漏當(dāng)改

      E.O.M.end of month 月末

      E.O.S.end of season 季末

      eq.equivalent 等值的,等量的

      e.q.m.equal quantity monthly 每月相等的數(shù)量 Et.seq.Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al.Et.alibi(and elsewhere)等等

      e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 預(yù)計(jì)到時(shí)間

      etc.et cetera(L.)=and others 等等

      ETCL;etcl expected time of commencement of loading 預(yù)計(jì)開(kāi)裝時(shí)間

      etd;ETD estimated(expected)time of departure 預(yù)計(jì)離港時(shí)間

      ETDEL expected time of delivery 預(yù)計(jì)交貨時(shí)間

      ETFD expected time of finishing discharging 預(yù)計(jì)卸完時(shí)間

      ETFL expected time of finishing loading 預(yù)計(jì)裝完時(shí)間

      ex per or out of 搭乘

      ex.excluding 除外;example 例子;樣本

      Exch.exchange,兌換;匯兌

      Excl.exclusive or excluding 除外

      ex.int.ex interest 無(wú)利息

      exp.export 出口

      Exs.expenses 費(fèi)用

      Ext.extra 特別的;額外的F degree Fahrenheit 華氏度數(shù)

      F.A.free alongside(ship)(船)邊交貨

      f/a/a;F.A.A.free from all average 分損不賠(保險(xiǎn)用語(yǔ))f.a.c.fast as can 盡快

      f.a.q.;E.A.Q.fair average quality 大路貨;中等品質(zhì)

      f.a.s.;F.A.S.free alongside ship 船邊交貨價(jià)

      F.B.freight bill 運(yùn)費(fèi)單 fc franc 法郎

      FCL Full Container Load 整箱貨

      F.C.&.S.free of capture and seizure clause 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)不保條款

      f.e.for example 例如

      Feb.February 二月

      f.f.a.free from alongside 船邊交貨價(jià)

      f.g.a.;F.G.A.free from general average 共同海損不賠

      f.i.for instance 例如;free in 船方不負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)

      f.ig.figure 數(shù)字

      f.i.o.free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)

      fi.o.s.free in, out and stowed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)及理艙費(fèi)

      f.i.w.free in wagon 承運(yùn)人不負(fù)擔(dān)裝入貨車(chē)費(fèi)

      F/O in favor of 交付給......,以......為受益人

      f.o.free out 船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)

      F.O.A.free on aircraft 飛機(jī)上交貨價(jià)

      fo.vo.filio verso=turn the page 轉(zhuǎn)下頁(yè)

      f.o.r.;F.O.R.free on rail 火車(chē)上交貨價(jià)

      FOS.;f.o.s.free on steamer 船上交貨價(jià)

      f.o.b.;F.O.B.free on board 船上交貨價(jià)

      F.O.B.S.free on board stowed 包括理艙費(fèi)在內(nèi)的船上交貨價(jià)

      f.o.c.free of charges 免費(fèi)

      f.ot.;fot free on truck 卡車(chē)上交貨價(jià)

      F/P fire policy 火災(zāi)保險(xiǎn)單

      E.P.floating policy 總括保險(xiǎn)單 F.P.A.free from particular average平安險(xiǎn)

      F.;Fr.franc 法郎

      frt.;frit.;fgt.freight 運(yùn)費(fèi)

      frt.ppd freight prepaid 運(yùn)費(fèi)已預(yù)付

      ft.foot 英尺

      ft.-lb.foot-pound 英尺磅(功的單位)f.w.d.fresh water damage 淡水損失

      fwd.forward 前面;接下頁(yè)

      F.X.foreign excharge 外匯

      g.gram 克;公分

      G.A.;G/A General Average 共同海損(保險(xiǎn)用語(yǔ))gal.gallon 加侖

      gds.goods 貨物

      gm gram 克;公分

      G.M.Q.Good Merchantable Quality 上好可銷(xiāo)品質(zhì)

      gr.gross 總的;全體的;毛的(重量)gr.;grm.gram 克;公分

      grs.wt.;G.w.;Gr.wt.gross weight 毛重

      g.s.w.gross weight 裝船毛重

      h.;hr.hour 一小時(shí)

      H.D.Hook damage 鉤損

      H.O.Head office 總公司;總行

      H.&O.Hook and oil damage 鉤損和油損

      Hund.Hundred 百 h.w.d.heavy weather damage 惡劣氣候損壞

      I.C.C.International Chamber of Commerce 國(guó)際商會(huì)

      Id.Idem(the same)同樣

      i.e.Id est(that is)即;就是

      Imp.import 進(jìn)口

      in.inch 英寸;interest 利息

      In trans.Intransit(on the way)在運(yùn)輸途中

      Infra Below 以下

      Insp.inspection 檢驗(yàn)

      Insur.;Ins.Insurance 保險(xiǎn)

      inst.instant 本月

      Inst.cls.Institute clauses 倫敦協(xié)會(huì)保險(xiǎn)條款

      Int.Interest 利息

      inv.invoice 發(fā)票

      I.O.P.irrespective of percentage 不計(jì)免賠率(保險(xiǎn)用語(yǔ))I/P insurance policy 保單險(xiǎn)

      I.Q.Idem quod(the same as)同樣

      ISO international Organization for Standardization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織

      it.item 項(xiàng)目;條款

      ITV Internal Transfer Vehicle 碼頭內(nèi)運(yùn)輸車(chē)

      J.and/or l.o.Jettison and/or loss overboard 拋棄或落水損失

      Jan.January 一月

      Jul.July 七月

      Jun.June 六月 kilo;kg.kilogramme 公斤;千克

      kl.kilolitre 千公升;公秉

      km.kilometre 千米;千公尺

      km?? square kilometre 千平方米;千平方公尺

      km?? cubic kilometre 千六方米;千立方公尺

      L/A letter of authority 授權(quán)書(shū)

      l.;lit.litre 公升

      Lb.pound 磅

      L/C letter of credit 信用證

      LCL Less than a full Container Load Cargo 非整裝箱貨;拼箱貨

      ldg.loading 裝貨;裝載

      L/G letter of guarantee 保證書(shū)

      lkge leakage 滲漏

      lkge & bkge leakage and breakage 滲漏及破碎

      L.T;L/T long ton 長(zhǎng)噸

      Ltd.Limited 有限

      m.metre 公尺;mile 英里

      max.maximum 最高

      Mar.March 三月

      M.B.D.or Mchy.dge Machinery Breakdown Damage 機(jī)器損壞

      mdse.merchandise 貨物;商品

      Memo.memorandum 備忘錄

      Messrs.Messieurs 先生(復(fù)數(shù))M.Ex.C.Marine Extension clause 海運(yùn)擴(kuò)展條款 mfd.manufactured 制造的mfr.manufacturer 廠商;制造商

      mg.milligram 毫克

      mi.mile 英里

      MI.marine insurance 海險(xiǎn)

      M.I.C.C.Marine Insurance Cargo Clause 海上運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款

      mil.;ml.millilitre 毫升

      min.minimum 最低;最小;起碼

      M.I.P.Marine Insurance Policy 海險(xiǎn)保險(xiǎn)單

      mk.mark 嘜頭;商標(biāo)

      mm millimetre 毫米;公厘

      M/R Note's Receipt 收貨單;大幅收據(jù)

      Mr.mister 先生

      M/S months after sight 見(jiàn)票后XX月付款

      M/T mail transfer 信匯

      M.Y.marshalling yard 集裝箱編號(hào)場(chǎng)

      N/A Non Acceptance 不承兌

      Nav.Navigating or navigation 航行

      N.B.Nota bene(take notice)注意

      N.C.V.No commercial value 無(wú)商業(yè)價(jià)值

      N.D.not dated 不記載日期

      N.d.Non delivery 提貨不著

      nil nothing 無(wú)

      N.M.No Mark 無(wú)標(biāo)志 Nom.Nominal 名稱(chēng)

      Nov.November 十一月

      N/P No Payment 拒絕付款

      N.W.;Nt.Wt.Net weight 凈重

      N.Y.New York 紐約

      o/a on account of...記......帳

      o/b on or before 在或在......以前

      O/B on board(裝)在船上

      O/C open cover 預(yù)保合同

      Oc.B/L Ocean bill of lading 海運(yùn)運(yùn)輸提單

      OCP Overland Common Point 內(nèi)陸共同點(diǎn)

      Oct.October 十月

      O.M.C.C Ocean Marine Cargo Clause 海洋運(yùn)輸貨物條款

      On a/c on account 記帳;掛帳

      O.P.Open policy 預(yù)保單

      orig.original 正本

      oz.ounce;ounces 盎司;英兩

      oz.apoth ounce apothecary 藥衡盎司

      oz.av.ounce, avoirdupois 常衡盎司

      oz.tr.ounce, troy(or fine ounce)金衡盎司

      P.per 每;page 頁(yè)

      P/a;P/AV.particular average 單獨(dú)海損

      p.a.per annum 每年

      p.c per centum 百分比率 P.C Price Current 市價(jià)

      pce.;pc piece 件;個(gè);只;塊;匹

      pch.parcel 小包

      P'd.;pd.paid 已付

      P.I.C.C.The People's Insurance Company of China 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司

      pkg.package 包裹;件

      P.O.B post office box 郵箱;信箱

      P.P Parcel Post 郵包

      ppd.prepaid 預(yù)付

      ppt.prompt loading 即期裝船

      pr.pair;雙,對(duì);price 價(jià)格

      prem.;pm premium 保險(xiǎn)費(fèi)

      pro raia.proportionally 按比例

      P.T.O.please turn over 請(qǐng)閱背面

      q.quintal 百公斤;公擔(dān)

      Q.quantity 數(shù)量

      Qlty.quality 品質(zhì)

      Qt.quart 跨脫(=1/4加倫)R.;r.;Ry.railway 鐵路

      re.with reference to 關(guān)于

      rect.;Recpt.Receipt 收據(jù)

      rd.road 路

      R.D.C.Running down clause 碰撞條款

      Ref.reference 參考(號(hào))Reg.;Regd.Registered 登記;掛號(hào)

      r.i.re-insurance 再保險(xiǎn)

      RM.remittance 匯款

      R.O.D Rust Oxidation and Discolouration 銹損、氧化和變色

      S/D sight draft 即期匯票

      s.b.s.surveyed before shipment 裝運(yùn)前進(jìn)行檢驗(yàn)

      Sept.September 九月

      SHEX.Sundays and holidays excepted 星期天和假日除外

      shipt.shipment 裝運(yùn);裝載

      S.I.Sum insured 保險(xiǎn)金額

      sig signature 署名;簽字

      S.G.英國(guó)勞哈士保險(xiǎn)單的一種格式名稱(chēng)

      Sgd.Signed 已簽署;簽字

      Sld.Sailed 已開(kāi)航

      Sling L.Sling loss 吊鉤損失

      S/N shipping note 裝船通知

      S.O.shipping order 裝貨單;下貨紙

      S/O shipowner 船東

      sq.cm.square centimetre平方厘米

      sq.ft.square foot平方英尺

      sq.in.square inch平方英寸

      sq.km.square kilometre 千平方米;千平方公尺

      sq.yd.square yard平方碼

      S.R.Strike risks 罷工險(xiǎn) S.R.C.C.Strike Riots and Civil Commotions 罷工、暴動(dòng)、內(nèi)亂險(xiǎn)

      s.s;ss.;s/s steamship 輪船

      s/t;s.t.;sh.t.short ton(2 000 1b.)短噸

      st.street 街

      std.standard 標(biāo)準(zhǔn)

      stg.sterling 英幣

      S/W Shipper's weight 發(fā)貨人提出的重量

      S.W.D.Sea Water damage 海水損失

      str.steamer 輪船

      supp.supplement 補(bǔ)遺;附錄;補(bǔ)充

      T.ton 噸

      tal.qual.talis quality=just as they come;average quality平均品質(zhì)

      teleg.telegram, telegraph 電報(bào)

      thro.through 經(jīng)由;聯(lián)運(yùn)

      thru.through 經(jīng)由;聯(lián)運(yùn)

      TOFC Trailer on Flat Car平板車(chē)裝運(yùn)載箱拖車(chē)

      T.P.N.D theft, pilferage & non-delivery 盜竊及提貨不著險(xiǎn)

      T/S transshipment 轉(zhuǎn)船

      T.T.Telegraphic Transfer 電匯

      T/R Trust Receipt 信托收據(jù)(D/P T/R 付款交單憑信托收據(jù)借款)U.C.P Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟單信用證統(tǒng)一慣例

      U/D Under-deck 艙內(nèi)

      U/rs.Under Writers 保險(xiǎn)人

      U.T.Unlimited transshipment 無(wú)限制性的轉(zhuǎn)船 U/W Underwriter 保險(xiǎn)人

      ves.vessel 船

      via by way of 經(jīng)過(guò),經(jīng)由

      Viz.Videlicet(namely)即;就是

      voy voyage 航海;航行;航次

      v.s.vide supra(see above)參閱上文

      W.A.with Average 水漬險(xiǎn)

      W.B.Way Bill 運(yùn)單

      Whse.Warehouse 倉(cāng)庫(kù)

      W.P.A.With Particular Average 水漬險(xiǎn)

      Wgt.;Wt Weight 重量

      W.R.War risk 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)

      w.r.o.War risk only 僅保戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)

      W/T.With transshipment 轉(zhuǎn)船

      wt.weight 重量

      w/w;w-w warehouse to warehouse 倉(cāng)庫(kù);從此倉(cāng)庫(kù)到另一個(gè)倉(cāng)庫(kù)

      Y.A.R.York-Antwerp Rules 約克-安特衛(wèi)普規(guī)則(即國(guó)際共同海損規(guī)則)Y.B.Yearbook 年鑒

      yd.yard 碼

      yr.year 年;your 你們的Z.Zone 地區(qū)

      在外貿(mào)業(yè)務(wù)中,從報(bào)價(jià)到支付條件,再到催開(kāi)信用證,再到后來(lái)的單據(jù)結(jié)匯,涉及到很多專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)……

      1.支付條件(Terms of payment)24(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我們的一般付款方式是保兌的、不可撤銷(xiāo)的、以我公司為受益人的、足額信用證,見(jiàn)票即付。信用證應(yīng)通過(guò)為賣(mài)方認(rèn)可的銀行開(kāi)出。

      (2)For payment, we require 100% value, confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.我們要求用100%金額的、保兌的、不可撤銷(xiāo)的信用證,并規(guī)定允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn),憑匯票向議付行交單即期付款。

      (3)The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.信用證所開(kāi)條款,必須與合約條款相符。

      (4)We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance, but never by C.O.D.通常我們接受即期信用證付款或電匯。我們從不接受貨到付款的辦法。外貿(mào)英語(yǔ)詞匯誤譯例析

      筆者在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現(xiàn),外貿(mào)英語(yǔ)中有一些使用十分頻繁的詞匯很容易被誤譯,原因是商務(wù)英語(yǔ)中相同的單詞在不同情況下具有不同的含義?,F(xiàn)將這些單詞的不同用法和含義試加比較說(shuō)明。

      例一:floating It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.Central banks were no longer required to support their own currencies.Floating policy is of great importance for export trade;it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g.where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.譯文:

      在這種情況下,世界各國(guó)又恢復(fù)浮動(dòng)匯率就不足為奇了。各國(guó)中央銀行也就無(wú)須維持本幣的匯價(jià)了。

      統(tǒng)保單對(duì)出口貿(mào)易至關(guān)重要。它實(shí)際上是貨物保險(xiǎn)中的一種便利的辦法,特別適合于分不同的時(shí)間出口的一批類(lèi)似貨物,如,當(dāng)被保險(xiǎn)方根據(jù)獨(dú)家代理協(xié)議書(shū)向國(guó)外的進(jìn)口方供貨,或在國(guó)外委任了銷(xiāo)售代表,設(shè)立分支機(jī)構(gòu)時(shí)用之。

      注解:

      floating 在上述兩個(gè)句中的意思完全不一樣,floating exchange rate 意為“浮動(dòng)匯率”,即可自由浮動(dòng),完全受市場(chǎng)力量決定的匯率制度。而 floating policy 則指用以承保多批次貨運(yùn)的一種持續(xù)性長(zhǎng)期保險(xiǎn)憑證,常譯為“統(tǒng)保單”。

      例二:confirm We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。

      譯文:

      很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專(zhuān)遞給您,請(qǐng)盡快確認(rèn),以便我們開(kāi)始大批生產(chǎn)。

      付款方式為100% 即期,保兌,不可撤消信用證。

      注解:

      confirmed 一詞在這兩句話(huà)的意思也不一樣。在第一個(gè)句子中,confirm 的意思是“確認(rèn)”。在第二個(gè)句子中,confirmed L/C 應(yīng)翻譯為“保兌信用證”,即指一家銀行所開(kāi)的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。

      例三:negotiable Part time barman required.Hours and salary negotiable.This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.譯文:

      招聘兼職酒店保安,工作時(shí)間和薪水面議。

      所簽發(fā)的提單可為轉(zhuǎn)讓的,故只要在提單上背書(shū), 便確定了貨物和持票人的所有權(quán)。

      注解: 在第一句話(huà)中,negotiable 的意思是“可商議的”,在第二句話(huà)中的意思則是“可轉(zhuǎn)讓的”,“可轉(zhuǎn)讓提單”經(jīng)過(guò)背書(shū)后即可將所有權(quán)轉(zhuǎn)讓給他人,值得注意的是,negotiating bank 則是議付銀行,即購(gòu)買(mǎi)或貼現(xiàn)匯票的銀行。

      例四:discount You may get a 5% discount if your order is on a regular basis.If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.譯文:

      如果你方定期給我方下定單,你方便可得到 5% 的折扣。

      如賣(mài)方開(kāi)出的是遠(yuǎn)期匯票,以此向買(mǎi)方提供信用,此時(shí)就做了一筆商業(yè)匯票承兌業(yè)務(wù),賣(mài)方可以請(qǐng)銀行買(mǎi)下商業(yè)承兌匯票,銀行用這個(gè)辦法對(duì)出口商融資,也就是說(shuō),銀行對(duì)該匯票貼現(xiàn)了。

      注解:

      discount 在這兩句話(huà)中的意思一個(gè)是折扣,另一個(gè)是貼現(xiàn)。折扣是指商品在原價(jià)的基礎(chǔ)上按百分比降價(jià),貼現(xiàn)則是指未到期的票據(jù)向銀行融資,銀行扣取自買(mǎi)進(jìn)日至到期日的利息,并收取一定的手續(xù)費(fèi)后,將余下的票面金額付給持票人。

      例五:endorse Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order, endorsed in blank,marked freight prepaid.譯文:

      我們的產(chǎn)品為全國(guó)質(zhì)量檢查協(xié)會(huì)的推薦產(chǎn)品。

      匯票必須附有全套印有“貨物收訖”字樣的正本海運(yùn)提單,憑指示、空白背書(shū),并寫(xiě)明“運(yùn)費(fèi)已付”。

      注解:

      在第一個(gè)句子中,“推薦”是指用過(guò)某種產(chǎn)品后感到滿(mǎn)意,并通過(guò)媒體介紹給公眾。而第二句中的“空白背書(shū)明是指背書(shū)人(endorser)只在票據(jù)背面簽上自己的名字,而不注明特定的被背書(shū)人(endorsee)。

      例六:average If a particular cargo Is partially damaged, the damage is called particular average.It's obvious that the products are below the average quality.譯文:

      如果某批貨是部分受損,我們稱(chēng)之為“單獨(dú)海損”。

      很明顯,這批產(chǎn)品的品質(zhì)是中下水平。

      注解:

      在第一個(gè)句子中,particular average 的意思是“單獨(dú)海損”,是指在保險(xiǎn)業(yè)中由于海上事故所導(dǎo)致的部分損失,因此 average 一詞的意思是損失或損壞,而第二句中的 average 為“平均”之意。

      例七:tender Under CIF, it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods.If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.譯文:

      在 CIF 價(jià)格術(shù)語(yǔ)項(xiàng)下,賣(mài)方的責(zé)任是向買(mǎi)方遞交有關(guān)單證,使其能在貨物到達(dá)后提取貨物;如果貨物運(yùn)輸途中丟失了,買(mǎi)方也可憑單證去獲取補(bǔ)償。

      他欣喜若狂,好象他承辦大廈建筑的投標(biāo)被接受了。

      注解:

      商務(wù)英語(yǔ)中的重要條款用詞非常正規(guī),在第一句話(huà)中,tender 是用作動(dòng)詞,相當(dāng)于 give。而在第二句中,tender 是用作名詞,意思是“投標(biāo)”。Selling Agent 銷(xiāo)售代理

      According to the power the principal has delegated to a selling agent, the agent may just introduce the potential customer to the principal or actually negotiate and conclude the contract between the two parties.The have the following characteristics: a)An agent can only operate within the marketing territory authorized by the principal.b)An agent does not carry stock.The goods are carried only as consignment inventory.Payment is based on delivery to the ultimate buyer.c)The principal(exporter)set the retail price, retains title and controls the goods.d)The profit and risk of loss remains within the principal, unless the agent is a del credere one.e)Agents are usually paid with commission.按照委托人所授予其代理人的權(quán)利,銷(xiāo)售代理可能只負(fù)責(zé)向委托人介紹潛在客戶(hù)或者實(shí)際談判并簽訂雙方間的合同。代理人有以下幾個(gè)特點(diǎn):

      a)代理人只能在委托人所授權(quán)的代理區(qū)域內(nèi)執(zhí)行代理業(yè)務(wù)。

      b)代理人本身不儲(chǔ)存貨物。代理人手中的貨物均為代銷(xiāo)的貨物,待最終的買(mǎi)主付款后,委托人才能收到貨款。

      c)委托人(出口商)決定貨物的零售價(jià)格,擁有所有權(quán)并控制貨物。

      d)委托人既享有利潤(rùn)有承擔(dān)虧損風(fēng)險(xiǎn),除非代理人為保付代理。

      e)代理人的報(bào)酬通常為傭金。檢驗(yàn)證書(shū)的名稱(chēng)英譯

      1.certificate of weight 重量證明書(shū)

      2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C.由中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)和數(shù)量檢驗(yàn)證明書(shū)一式三份

      3.phytosanitary certificate 植物檢疫證明書(shū)

      4.plant quarantine certificate 植物檢疫證明書(shū)

      5.fumigation certificate 熏蒸證明書(shū)

      6.certificate stating that the goods are free from live weevil 無(wú)活蟲(chóng)證明書(shū)(熏蒸除蟲(chóng)證明書(shū))

      7.sanitary certificate 衛(wèi)生證書(shū)

      8.health certificate 衛(wèi)生(健康)證書(shū)

      9.analysis certificate 分析(化驗(yàn))證書(shū)

      10.tank inspection certificate 油倉(cāng)檢驗(yàn)證明書(shū)

      11.record of ullage and oil temperature 空距及油溫記錄單

      12.certificate of aflatoxin negative 黃曲霉素檢驗(yàn)證書(shū)

      13.non-aflatoxin certificate 無(wú)黃曲霉素證明書(shū)

      14.survey report on weight issued by C.I.B.C.中國(guó)商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之重量檢驗(yàn)證明書(shū)

      15.inspection certificate 檢驗(yàn)證書(shū)

      16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C.中國(guó)商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之檢驗(yàn)證明書(shū)

      商務(wù)談判之產(chǎn)品描述和公司介紹術(shù)語(yǔ)

      制作精巧 skillful manufacture

      工藝精良 sophisticated technology

      最新工藝 latest technology

      加工精細(xì) finely processed

      設(shè)計(jì)精巧 deft design

      造型新穎 modern design

      造型優(yōu)美 beautiful design

      設(shè)計(jì)合理 professional design

      造型富麗華貴 luxuriant in design

      結(jié)構(gòu)合理 rational construction

      款式新穎 attractive design

      款式齊全 various styles

      式樣優(yōu)雅 elegant shape

      花色入時(shí) fashionable patterns

      任君選擇 for your selection

      五彩繽紛 colorful

      色彩艷麗 beautiful in colors

      色澤光潤(rùn) color brilliancy

      色澤素雅 delicate colors

      瑰麗多彩 pretty and colorful

      潔白透明 pure white and translucence

      潔白純正 pure whiteness

      品質(zhì)優(yōu)良 excellent quality(high quality)

      質(zhì)量上乘 superior quality

      質(zhì)量穩(wěn)定 stable quality

      質(zhì)量可靠 reliable quality

      品種繁多 wide varieties

      規(guī)格齊全 complete in specifications

      保質(zhì)保量 quality and quantity assured

      性能可靠 dependable performance

      操作簡(jiǎn)便 easy and simple to handle

      使用方便 easy to use

      經(jīng)久耐用 durable in use

      以質(zhì)優(yōu)而聞名 well-known for its fine quality

      數(shù)量之首 The king of quantity

      質(zhì)量最佳 The queen of quality

      信譽(yù)可靠 reliable reputation

      聞名世界 world-wide renowm

      久負(fù)盛名 to have a long standing reputation

      譽(yù)滿(mǎn)中外 to enjoy high reputation at home and abroad

      歷史悠久 to have a long history

      暢銷(xiāo)全球 selling well all over the world

      深受歡迎 to win warm praise from customers

      協(xié)定 agreement

      議定書(shū) protocol

      貿(mào)易協(xié)定 trade agreement

      貿(mào)易與支付協(xié)定 trade and payment agreement

      政府間貿(mào)易協(xié)定 inter-governmental trade agreement

      民間貿(mào)易協(xié)定 non-governmental trade agreement

      雙邊協(xié)定 bilateral agreement

      多邊協(xié)定 multilateral agreement

      支付協(xié)定 payment agreement

      口頭協(xié)定 verbal agreement

      書(shū)面協(xié)定 written agreement

      君子協(xié)定 gentlemen's agreement

      銷(xiāo)售合同 sales contract

      格式合同 model contract

      意向協(xié)議書(shū) agreement of intent

      意向書(shū) letter of intent

      空白格式 blank form

      授權(quán)書(shū) power of attorney

      換文 exchange of letter

      備忘錄 memorandum

      合同條款 contract terms

      免責(zé)條款 escape clause

      原文 original text

      譯文 version

      措辭 wording

      正本 original

      副本 copy

      附錄 attachment

      附件 appendix

      會(huì)簽 to counter-sign

      違反合同 breach of contract

      修改合同 amendment of contract

      撤銷(xiāo)合同 cancellation of contract

      合同的續(xù)訂 renewal of contract

      合同的解釋 interpretation of contact

      合同到期 expiration of contract

      起草合同 to draft a contract

      做出合同 to work out a contract

      談妥合同 to fix up a contract

      簽訂合同 to sign a contract

      締結(jié)合同 to conclude a contract

      草簽合同 to initial a contract

      廢除合同 to annul a contract

      執(zhí)行合同 to perform a contract

      嚴(yán)格遵守合同條款 to keep strictly to the terms of the contract

      一式二份 in duplicate

      一式三份 in triplicate

      一式四份 in quadruplicate 討價(jià)還價(jià)的外貿(mào)詞匯

      重點(diǎn)詞匯:

      1.soar: 高漲

      2.quotation: 報(bào)價(jià) 3.point out: 指出

      4.to be frank with: 坦白說(shuō)

      下面我們來(lái)看看這幾個(gè)詞匯是怎么用在這個(gè)情景對(duì)話(huà)中的:

      A: I've come about your offer for bristles.A: 我今天來(lái)訪的目的是想聽(tīng)取你方對(duì)豬鬃的報(bào)盤(pán)。

      B: We have the offer ready for you.Let me see…… Here it is.100 cases of Tsingtao Bristles, 57mm, at…… pounds sterling perkilogram, CIF European Main Ports, for shipment in June, 1980.The offer is valid for three days.B: 我們已為你準(zhǔn)備好報(bào)盤(pán)。讓我找一找,啊,在這里,100箱57毫米青島豬鬃,每公斤成本加運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)到歐洲主要口岸價(jià)……英鎊,1980年6月交貨。報(bào)盤(pán)三天有效。

      A: Why, your price has soared.It's almost 25% higher than last year's.It would be impossible for us to push any sales at such a price.A: 喔,你方的價(jià)格猛漲,幾乎比去年高出25%,按這種價(jià)格買(mǎi)進(jìn),我方實(shí)在難以推銷(xiāo)。

      B: I'm a little surprised to hear you say that.You know very well that market for bristles has gone up a great deal in recent months.The price we offer compares favourably with quotations you can get elsewhere.B: 你這樣說(shuō)使我有點(diǎn)兒驚訝。你很了解,近月來(lái)豬鬃市場(chǎng)漲得很多。我方所報(bào)的價(jià)格與你從別處能獲得的價(jià)格相比,是較為便宜的。

      A: I'm afraid I can't agree with you there.I must point out that your price is higher than some of the quotations we have received from other sources.A: 恐怕我不能同意你這種說(shuō)法,必須指出你們的價(jià)格比我們從別處所得到的一些報(bào)價(jià)高。

      B: But you must take the quality into consideration.Everyone in the trade knows that China's bristles are of superior quality to those from other countries.B: 但是你方必須考慮到質(zhì)量的問(wèn)題。同業(yè)中人人皆知中國(guó)豬鬃質(zhì)地優(yōu)于其它國(guó)家的供貨。

      A: I agree that yours are of better quality.But there's competition from synthetic products, too.You can't ignore that prices for synthetic bristles haven't changed much over the years.A: 我承認(rèn)你們的豬鬃質(zhì)量高,但還有人造制品的競(jìng)爭(zhēng)。你方恐怕不能無(wú)視這一點(diǎn)吧。近年來(lái),人造制品的價(jià)格并無(wú)多大變化。

      B: There's practically no substitute for bristles for certain uses.That's why demand for natual bristles keeps rising in spite of cheaper synthetic ones.To be frank with you, if it were not for the long-standing relationship between us, we would hardly be willing to make you a from offer at this price.B: 在某些用途方面,幾乎沒(méi)有東西可以代替豬鬃。盡管人造制品價(jià)格便宜,但對(duì)天然豬鬃的需求還在不斷增長(zhǎng),原因就在這里。老實(shí)對(duì)你說(shuō),如果不是為了雙方的老關(guān)系,我們不大可能以這樣的價(jià)格向你方報(bào)實(shí)盤(pán)。

      A: Well, we'll have a lot of difficulties in persuading our clients to buy at this price.But I'll have to try, I suppose.A: 唉,要說(shuō)服客戶(hù)以這個(gè)價(jià)格購(gòu)買(mǎi),對(duì)我們來(lái)說(shuō)是不容易的。不過(guò)看來(lái)我得試一試。

      請(qǐng)用重點(diǎn)詞匯填空(要注意時(shí)態(tài)哦):

      1.you, a discount of 2% off your prices wouldn't help very much.2.I'm afraid I can't accept your.It's too high.3.I must that your offer is beyond my capacity.4.Maybe you've know that the price of bristle have.答案:

      1.to be frank with you 2.quotation 3.point out 4.soar

      第二篇:商品品質(zhì)描述詞匯

      產(chǎn)品品質(zhì)描述、公司介紹之英文術(shù)語(yǔ)

      用料上乘 selected materials(high quality materials)優(yōu)質(zhì)原料superior materials 原料精選 choice materials 巧用原料 to make best use of materials 做工精細(xì) perfect in workmanship(exquisite workmanship)技藝精湛 exquisite craftsmanship(excellent craftsmanship)制作精巧 skillful manufacture 工藝精良 sophisticated technology 最新工藝 latest technology 加工精細(xì) finely processed 設(shè)計(jì)精巧 deft design 造型新奇 modern design 造型美麗 beautiful design 設(shè)計(jì)合理 professional design 造型富麗華貴 luxuriant in design 結(jié)構(gòu)合理 rational construction 款式新奇 attractive design 款式齊全 various styles 式樣優(yōu)雅 elegant shape 花色入時(shí) fashionable patterns 任君選擇 for your selection 五彩繽紛 colorful 色彩艷麗 beautiful in colors 色澤光潤(rùn) color brilliancy 色澤素雅 delicate colors 瑰麗多彩 pretty and colorful 雪白透明 pure white and translucence 雪白純正 pure whiteness 公司介紹品質(zhì)優(yōu)良 excellent quality(high quality)質(zhì)量上乘 superior quality 質(zhì)量穩(wěn)定 stable quality 質(zhì)量可靠 reliable quality 品種繁多 wide varieties 規(guī)格齊全 complete in specifications 保質(zhì)保量 quality and quantity assured 性能可靠 dependable performance 操作簡(jiǎn)便 easy and simple to handle 使用方便 easy to use 經(jīng)久耐用 durable in use 以質(zhì)優(yōu)而聞名 well-known for its fine quality 數(shù)量之首 The king of quantity 質(zhì)量最佳 The queen of quality 信譽(yù)可靠 reliable reputation 聞名世界 world-wide renown 久負(fù)盛名 to have a long standing reputation 譽(yù)滿(mǎn)中外 to enjoy high reputation at home and abroad 歷史悠久 to have a long history 暢銷(xiāo)全球 selling well all over the world 深受歡迎 to win warm praise from customers 通過(guò)了---檢驗(yàn):win the license of---standard Has pass the protest of----

      商品質(zhì)量品質(zhì)的(合同)英文表述方式

      一、商品品質(zhì)的一般表示方式主要有以下幾種: 1.質(zhì)量以買(mǎi)方樣品為準(zhǔn)。Quality as per buyer’s sample.2.質(zhì)量以賣(mài)方樣品為準(zhǔn)。Quality as per seller’s sample.3.憑規(guī)格、等級(jí)或標(biāo)準(zhǔn)買(mǎi)賣(mài)。Sales by specification, grade or standard.4.良好平均品質(zhì)。Fair average quality,(F.A.Q.).5.上好可銷(xiāo)品質(zhì)。Good merch-antable quality,(G.M.Q.).6.憑商標(biāo)或牌號(hào)買(mǎi)賣(mài)。Sales by trademark or brand.7.憑說(shuō)明書(shū)買(mǎi)賣(mài)。Sales by specification.二、商品品質(zhì)的實(shí)例參考表述:

      1.以____________在裝運(yùn)港出具的品質(zhì)證書(shū)為最后依據(jù)。

      Quality certificate by _______at loading port to be taken as final 2.以制造者工廠檢驗(yàn)為準(zhǔn)。Make-r’s inspection in the factory to be final 3.以獨(dú)立公正行裝運(yùn)時(shí)的檢驗(yàn)質(zhì)量為準(zhǔn)。Quality inspected by independent public surveyor at the time of shipment to be final。4.賣(mài)方憑樣品售貨,必須保證貨到時(shí)的質(zhì)量同樣品完全一致。

      Goods sold by sample shall be guaranteed by the seller to be fully equal to sample upon arrival at destination.5.裝運(yùn)地裝貨時(shí)的平均中等品質(zhì),以倫敦谷物貿(mào)易協(xié)會(huì)官方平均中等品質(zhì)為準(zhǔn)。Fair average quality at the time and place of loading shall be assessed upon the basis of London Corn Trade Association’s official ’s F.A.Q.standard.6.質(zhì)量完全以賣(mài)方____________日提供的樣品為準(zhǔn)。

      Quality to be strictly as per sample submitted by the seller on ____________(date).7.賣(mài)方必須保證交貨質(zhì)量同其他所提供的樣品一樣。

      The seller shall guarantee all shipments to conform to samples submitted with regard to quality.

      第三篇:品質(zhì)英語(yǔ)

      英文縮寫(xiě)

      中文名稱(chēng)

      英文全名

      SPC

      統(tǒng)計(jì)過(guò)程控制

      Statistical Process Control USL

      規(guī)格上限

      Upper Specification Limit LSL

      規(guī)格下限

      Lower Specification Limit UCL

      管制上限

      Upper control limit LCL

      PCL UPCL LPCL ANOVA BSC CI

      CTQ DPMO DPM DPU DFSS DOE

      FMEA

      管制下限

      Lower control limit

      前置管制中心限

      Per-control Central Limit

      前置管制上限

      Upper Per-control Limit

      前置管制下限

      Lower Per-control Limit

      變異數(shù)分析

      Analysis of Variance

      平衡計(jì)分卡

      Balanced Scoreboard

      信賴(lài)區(qū)間

      Confidence interval

      管制圖

      Control chart

      質(zhì)量關(guān)鍵

      Critical to quality

      百萬(wàn)個(gè)機(jī)會(huì)的缺點(diǎn)數(shù) Defects per million opportunities

      每百萬(wàn)單位的缺點(diǎn)數(shù) Defects per million

      單位缺點(diǎn)數(shù)

      Defects per unit

      六個(gè)希格瑪設(shè)計(jì)

      Design for six sigma

      實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

      Design of experiment

      制造設(shè)計(jì)

      Design of manufacturing

      故障模式與失效分析 Failure mode and effect analysis

      故障率

      Failure rate

      Gage R & R 量規(guī)重復(fù)能力與重制能力Gage repeatability & reproducibility

      直方圖

      Histogram

      假設(shè)檢定

      Hypothesis testing KM

      知識(shí)管理

      Knowledge Management MRP

      物料需求規(guī)劃

      Material require planning

      QFD σ

      σ, s

      σ2, SABC

      BTF

      BTO

      CPM

      CPM

      CRM

      CRP

      CS

      CTO

      DVT

      DSS

      EC

      常態(tài)分配

      Normal distribution

      質(zhì)量機(jī)能展開(kāi)

      Quality function deployment 六個(gè)希格瑪

      Six Sigma 標(biāo)準(zhǔn)差

      Standard deviation 變異數(shù)

      Variance

      作業(yè)制成本制度

      Activity-Based Costing 計(jì)劃生產(chǎn)

      Build To Forecast

      訂單生產(chǎn)

      Build To Order

      要徑法

      Critical Path Method

      每一百萬(wàn)個(gè)使用者會(huì)有幾次抱怨Complaint per Million 客戶(hù)關(guān)系管理

      Customer Relationship Management

      產(chǎn)能需求規(guī)劃

      Capacity Requirements Planning

      顧客滿(mǎn)意度

      Customer Satisfaction

      客制化生產(chǎn)

      Configuration To Order

      設(shè)計(jì)驗(yàn)證

      Design Verification Testing 決策支持系統(tǒng)

      Decision Support System

      設(shè)計(jì)變更/工程變更 Engineer Change

      EC

      電子商務(wù)

      Electronic Commerce EMC

      電磁相容

      Electric Magnetic Capability EOQ

      基本經(jīng)濟(jì)訂購(gòu)量

      Economic Order Quantity ERP

      企業(yè)資源規(guī)劃

      Enterprise Resource Planning FMS

      彈性制造系統(tǒng)

      Flexible Manufacture System FQC

      成品質(zhì)量管理

      Finish or Final Quality Control IPQC

      制程質(zhì)量管理

      In-Process Quality Control IQC

      進(jìn)料質(zhì)量管理

      Incoming Quality Control

      ISO

      國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織

      International Organization for Standardization ISAR

      首批樣品認(rèn)可

      Initial Sample Approval Request JIT

      實(shí)時(shí)管理

      Just In Time

      MES

      制造執(zhí)行系統(tǒng)

      Manufacturing Execution System MO

      制令

      Manufacture Order

      MPS

      主生產(chǎn)排程

      Master Production Schedule MRO

      請(qǐng)修(購(gòu))單

      Maintenance Repair Operation MRP

      物料需求規(guī)劃

      Material Requirement Planning MRPII

      制造資源計(jì)劃

      Manufacturing Resource Planning NFCF

      更改預(yù)估量的通知 Notice for Changing Forecast OEM

      委托代工

      Original Equipment Manufacture ODM

      委托設(shè)計(jì)與制造

      Original Design & Manufacture OPT

      最佳生產(chǎn)技術(shù)

      Optimized Production Technology OQC

      出貨質(zhì)量管理

      Out-going Quality Control PDCA

      PDCA管理循環(huán)

      Plan-Do-Check-Action PO

      訂單

      Purchase Order QA

      質(zhì)量保證

      Quality Assurance QC

      質(zhì)量管理

      Quality Control QCC

      品管圈

      Quality Control Circle QE

      質(zhì)量工程

      Quality Engineering RMA

      退貨驗(yàn)收

      Returned Material Approval ROP

      再訂購(gòu)點(diǎn)

      Re-Order Point

      SCM

      供應(yīng)鏈管理

      Supply Chain Management SFC

      現(xiàn)場(chǎng)控制

      Shop Floor Control SO

      訂單

      Sales Order

      SOR

      特殊訂單需求

      Special Order Request TOC

      限制理論

      Theory of Constraints

      TPM

      全面生產(chǎn)管理

      Total Production Management TQC

      全面質(zhì)量控制

      Total Quality Control TQM

      全面質(zhì)量管理

      Total Quality Management WIP

      在制品

      Work In Process QE

      品質(zhì)工程Quality Engineering QA

      品質(zhì)保證 Quality Assurance PCs

      Pieces個(gè)(根、塊等)

      CTN

      Carton卡通箱

      PAL

      Pallet/ski棧板 PO

      Purchasing Order采購(gòu)訂單

      MO

      Manufacture Oder生產(chǎn)單

      D/C

      Date Code生產(chǎn)日期碼 ^ Cy#R3r ID/C

      Identification Order(供應(yīng)商)識(shí)別碼

      L/N

      Lot Number批號(hào) P/N

      Part Number料號(hào)

      OEM 原設(shè)

      Original QTY

      Quantity數(shù)量

      NG

      Not Good不行,不合格

      C=0

      Critical=0極嚴(yán)重不允許

      APP

      Approve核準(zhǔn),認(rèn)可,承認(rèn)

      CHK

      Check確認(rèn)

      ASSY

      Assembly裝配,組裝

      LRR

      Lot Reject Rate批退率 1 Accuracy 準(zhǔn)確度 2 Action 行動(dòng)Activity 活動(dòng) Analysis Covariance 協(xié)方差分析 5 Analysis of Variance 方差分析 6 Approved 承認(rèn)Attribute 計(jì)數(shù)值A(chǔ)verage平均數(shù)

      Equipment

      Manufacture 9 Balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債對(duì)照表Binomial 二項(xiàng)分配 Brainstorming Techniques 腦力風(fēng)暴法Cause and Effect Matrix 因果圖(魚(yú)骨圖)13 CL:Center Line 中心線(xiàn)Check Sheets 檢查表Complaint 投訴 Conformity 合格(符合)Control 控制 Control chart 控制(管制)圖Correction 糾正 Correlation Methods 相關(guān)分析法 CPI: continuouse Process Improvement 連續(xù)工序改善Cross Tabulation Tables 交叉表 CS: Customer Sevice 客(戶(hù))服(務(wù))中心DSA: Defects Analysis System 缺陷分析系統(tǒng)Data 數(shù)據(jù)

      Description:品名 26 DCC: Document Control Center 文控中心Decision 決策、判定Defects per unit 單位缺點(diǎn)數(shù)Description 描述Device 裝置 31 Do 執(zhí)行

      DOE: Design of Experiments 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

      Element 元素

      Engineering recbnology 工程技 35 Environmental 環(huán)境

      Equipment 設(shè)備

      Estimated accumulative frequency 計(jì)算估計(jì)累計(jì)數(shù)

      EV: Equipment Variation 設(shè)備變異

      External Failure 外部失效,外部缺陷

      FA: Failure Analysis 失效分析

      Fact control 事實(shí)管理

      Fatigue 疲勞

      FMEA: Failure Mode and Effect Analysis失效模式與效果分析

      FPY: First-Pass Yield(第一次通過(guò))合格率

      FQA: Final Quality Assurance 最終品質(zhì)保證

      FQC: Final Quality control 最終品質(zhì)控制

      Gauge system 測(cè)量系統(tǒng)

      Grade 等級(jí)

      Histogram 直方圖

      Improvement 改善 51 Initial review 先期審查

      Inspection 檢驗(yàn) 53 Internal Failure 內(nèi)部失效、內(nèi)部缺陷

      IPQC: In Process Quality Control 制程品質(zhì)控制

      IQC: Incomming Quality Control 來(lái)料品質(zhì)控制

      IS International Organization for Standardization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織

      LCL: Lower Control limit 管制下限

      LQC: Line Quality Control 生產(chǎn)線(xiàn)品質(zhì)控制

      LSL: Lower Size Limit 規(guī)格下限

      Machine 機(jī)械

      Manage 管理

      Materials 物料

      Measurement 測(cè)量

      Median 中位數(shù)

      MSA: Measurement System Analysis 測(cè)量系統(tǒng)分析

      Occurrence 發(fā)生率

      Operation Instruction 作業(yè)指導(dǎo)書(shū)

      Organization 組織

      Parto 柏拉圖

      PPMarts per Million(百萬(wàn)分之)不良率

      Plan 計(jì)劃

      Policy 方針

      Population 群體

      PQA: Process Quality Assurance 制程品質(zhì)保證 75 Practice 實(shí)務(wù)(踐)76 Prevention 預(yù)防

      Probability 機(jī)率

      Probability density function 機(jī)率密度函數(shù)

      Procedure 流程

      Process 過(guò)程

      Process capability analysis 制程能力分析(圖)

      Process control and Process capability制程管制與制程能力

      Product 產(chǎn)品

      Production 生產(chǎn)

      Projects 項(xiàng)目

      QA: Quality Assurance 品質(zhì)保證

      QC: Quality Control 品質(zhì)控制

      QE: Quality Engineering 品質(zhì)工程

      QFD: Quality Function Desgin 品質(zhì)機(jī)能展開(kāi)(法)90 Quality 質(zhì)量

      Quality manual 品質(zhì)手冊(cè)

      Quality policy 品質(zhì)政策(質(zhì)量方針)93 Random experiment 隨機(jī)試驗(yàn)

      Random numbers 隨機(jī)數(shù)

      R:Range 全距(極差)

      Reject 拒收 97 Repair 返修

      Repeatusility 再現(xiàn)性

      Reproducibility 再生性

      Requirement 要求

      Responsibilities 職責(zé)

      Review 評(píng)審

      Reword 返工

      Rolled yield 直通率

      RPN: Risk Priority Number 風(fēng)險(xiǎn)系數(shù)

      Sample 抽樣,樣本

      Sample space 樣本空間

      Sampling with replacement 放回抽樣

      Sampling without replacement 不放回抽樣

      Scatter diagram 散布圖分析

      Scrap 報(bào)廢

      Simple random sampling 簡(jiǎn)單隨機(jī)取樣

      Size 規(guī)格

      SL: Size Line 規(guī)格中心線(xiàn)

      Stratified random sampling 分層隨機(jī)抽樣

      SOP: Standard Operation Procedure 標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)書(shū)

      SPC: Statistical Process Control 統(tǒng)計(jì)制程管制

      Specification 規(guī)范 119 SQA: Source(Supplier)Quality Assurance 供貨商品質(zhì)保證

      Stage sampling 分段隨機(jī)抽樣

      Standard Deviation 標(biāo)準(zhǔn)差

      Sum of squares平方和

      Taguchi-method 田口(試驗(yàn))方法

      Theory 原理

      TQC: Total Quality Control 全面品質(zhì)控制

      TQM: Total Quality Management 全面品質(zhì)管理

      Traceablity 追溯

      Training 培訓(xùn)

      UCL: Upper Control Limit 管制(控制)上限

      USL: Upper Size Limit 規(guī)格上限

      Validation 確認(rèn)

      Variable 計(jì)量值

      Verification 驗(yàn)證

      Version 版本

      VOC: Voice of Customer 客戶(hù)需求

      VOE: Voice of Engineer 工程需求

      Inventory stock report:庫(kù)存清單報(bào)告 138 Sales order report:出貨報(bào)告

      第四篇:商品品名與商品品質(zhì) 練習(xí)題

      商品品名與商品品質(zhì)

      練習(xí)題

      一、填空題

      1、在買(mǎi)賣(mài)合同中的溢短裝條款中,如果對(duì)溢短裝部分規(guī)定作價(jià)辦法,按慣例應(yīng)該按(合同)價(jià)格結(jié)算。

      2、國(guó)際貿(mào)易中慣常用來(lái)表示商品品質(zhì)的方法包括(以實(shí)物表示商品品質(zhì))和(以說(shuō)明表示商品品質(zhì))兩類(lèi)。

      3、國(guó)際貿(mào)易中,以實(shí)物表示商品品質(zhì)的方法主要有兩種,(看貨買(mǎi)賣(mài))和(憑樣品買(mǎi)賣(mài))。

      4、按其在流通領(lǐng)域中所起的作用的不同,商品包裝可分為(運(yùn)輸包裝)和(銷(xiāo)售包裝)。

      5、運(yùn)輸包裝上的標(biāo)志按其用途可分為(運(yùn)輸標(biāo)志)、(指示標(biāo)志)和(警告性標(biāo)志)。

      二、翻譯并解釋下列名詞 1.Sale by Sample 答:凡是以樣品表示商品品質(zhì)并以只作為交貨依據(jù)的稱(chēng)為樣品買(mǎi)賣(mài)(Sale by Sample)。2.Counter Sample 答:對(duì)等樣品。當(dāng)買(mǎi)賣(mài)雙方采用憑樣品買(mǎi)賣(mài)時(shí),為了減少交貨時(shí)的風(fēng)險(xiǎn),可根據(jù)買(mǎi)方提供的樣品加工復(fù)制出一個(gè)類(lèi)似的樣品交買(mǎi)方確認(rèn)。這種經(jīng)確認(rèn)后的樣品,我們稱(chēng)為對(duì)等樣品或回樣,有時(shí)也稱(chēng)之為確認(rèn)樣品。3.Sale by Description

      答:憑說(shuō)明書(shū)買(mǎi)賣(mài)。在國(guó)際貿(mào)易中,憑以文字、數(shù)據(jù)說(shuō)明書(shū)等來(lái)說(shuō)明具體品質(zhì)特征。按此方式進(jìn)行的交易稱(chēng)為“憑說(shuō)明書(shū)買(mǎi)賣(mài)”。它適用于機(jī)器、電器和儀表等技術(shù)密集型產(chǎn)品,因其結(jié)構(gòu)復(fù)雜,很難用幾個(gè)簡(jiǎn)單的指標(biāo)來(lái)表明品質(zhì)的全貌;同一名稱(chēng)的產(chǎn)品,由于所使用的材料、設(shè)計(jì)和制造技術(shù)的差別,也會(huì)在功能上有所差異。按這種表示品質(zhì)的方法成交,賣(mài)方所交貨物必須符合說(shuō)明書(shū)的要求。4.Quality Tolerance 答:公差條款(Quality Tolerance)是指工業(yè)制成品由于科技水平或生產(chǎn)水平所限制而產(chǎn)生的公差的差誤。

      三、問(wèn)答題

      1.簡(jiǎn)述在合同中約定商品品名的意義。

      答:在國(guó)際貿(mào)易中,買(mǎi)賣(mài)雙方商訂合同時(shí),必須列明商品名稱(chēng),品名條款是買(mǎi)賣(mài)合同中不可缺少的一項(xiàng)主要交易條件。按照有關(guān)的法律和慣例,對(duì)成交商品的描述,是構(gòu)成商品說(shuō)明的一個(gè)主要組成部分,是買(mǎi)賣(mài)雙方交接貨物的一項(xiàng)基本依據(jù),它關(guān)系到買(mǎi)賣(mài)雙方的權(quán)利和義務(wù)。若賣(mài)方交付的貨物不符合約定的品名或說(shuō)明,買(mǎi)方有權(quán)提出損害賠償要求,直至拒收貨物或撤銷(xiāo)合同。因此,列明成交商品的具體名稱(chēng),具有重要的法律和實(shí)踐意義。2.為什么說(shuō)在國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)中貨物的質(zhì)量是主要交易條件? 答:因?yàn)楹贤械钠焚|(zhì)條款,是構(gòu)成商品說(shuō)明的重要組成部分,是買(mǎi)賣(mài)雙方交接貨物的主要依據(jù)?!堵?lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》規(guī)定,賣(mài)方交貨必須符合約定的質(zhì)量,如賣(mài)方交貨不符合約定的品質(zhì)條件,買(mǎi)方有權(quán)要求損害賠償,也可要求修理或交付替代物,甚至拒收貨物或撤銷(xiāo)合同

      3.買(mǎi)賣(mài)合同中規(guī)定貨物質(zhì)量的方法有哪幾種?

      答:表示商品品質(zhì)的方法有許多種,歸納起來(lái),可以分為兩大類(lèi),即以實(shí)物表示和以文字說(shuō)明表示。以實(shí)物表示品質(zhì),有憑成交商品的實(shí)際品質(zhì)和憑樣品兩種表示方法。前者稱(chēng)為“看貨買(mǎi)賣(mài)”。是指賣(mài)方應(yīng)按買(mǎi)方驗(yàn)看過(guò)的商品交貨的方式,適合于鮮活商品、古董、工藝品以及字畫(huà)等物品的交易。后者稱(chēng)為“憑樣品買(mǎi)賣(mài)”,是指以樣品表示商品品質(zhì)并以此作為交貨依據(jù)的方式,適合于難以用文字表示商品品質(zhì)的商品。憑樣品買(mǎi)賣(mài)又可分為憑賣(mài)方樣品買(mǎi)賣(mài)、憑買(mǎi)方樣品買(mǎi)賣(mài)和憑對(duì)等樣品買(mǎi)賣(mài)。憑樣品買(mǎi)賣(mài)時(shí)要注意樣品要具有代表性,并做好樣品的留樣、封樣工作。憑文字說(shuō)明表示商品品質(zhì),可細(xì)分為憑規(guī)格買(mǎi)賣(mài)、憑等級(jí)買(mǎi)賣(mài)、憑標(biāo)準(zhǔn)買(mǎi)賣(mài)、憑說(shuō)明書(shū)和圖樣買(mǎi)賣(mài)、憑商標(biāo)或牌名買(mǎi)賣(mài)、憑地理標(biāo)志或產(chǎn)地名稱(chēng)買(mǎi)賣(mài)。一種商品并非只用一種方法來(lái)表示品質(zhì),而是可以用若干種方式來(lái)表示它的品質(zhì)。

      四、單項(xiàng)選擇題

      1.“標(biāo)的物”條款就是合同的(C)。

      A.品質(zhì)條款

      B.?dāng)?shù)量條款

      C.品名條款

      D.說(shuō)明條款

      2.適用于在造型上有特殊要求的商品,表示品質(zhì)的方式是(B)。

      A.憑等級(jí)買(mǎi)賣(mài)

      B.憑樣品買(mǎi)賣(mài)

      C.憑商標(biāo)買(mǎi)賣(mài)

      D.憑說(shuō)明買(mǎi)賣(mài)

      3.珠寶、字畫(huà)等具有獨(dú)特性質(zhì)的商品,在確定其品質(zhì)時(shí)最好(D)。

      A.用文字說(shuō)明

      B.既用樣品又用文字說(shuō)明

      C.用樣品表示

      D.看貨成交

      4.對(duì)于某些品質(zhì)變化較大而難以規(guī)定統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的農(nóng)副產(chǎn)品,其表示品質(zhì)的方法通常為(C)。A.看貨買(mǎi)賣(mài)

      B.憑樣品買(mǎi)賣(mài)

      C.良好平均品質(zhì)

      D.上好可銷(xiāo)品質(zhì)

      5.對(duì)工業(yè)制成品交易,一般在品質(zhì)條款中靈活制定品質(zhì)指標(biāo),通常使用(B)。A.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度

      B.品質(zhì)公差

      C.品質(zhì)與樣品大致相符

      D.規(guī)定一個(gè)約量

      6.不能作為明確商品品質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn),因而對(duì)買(mǎi)賣(mài)雙方都沒(méi)有約束力的樣品是(A)。

      A.參考樣

      B.對(duì)等樣

      C.買(mǎi)方樣

      D.賣(mài)方樣

      7.凡貨、樣不能做到完全一致的商品,一般都不適宜(C)。A.憑規(guī)格買(mǎi)賣(mài)

      B.憑等級(jí)買(mǎi)賣(mài)

      C.憑樣品買(mǎi)賣(mài)

      D.憑說(shuō)明買(mǎi)賣(mài)

      8.憑商標(biāo)或牌名買(mǎi)賣(mài),一般只適用于(A)。

      A.一些品質(zhì)穩(wěn)定的工業(yè)制成品

      B.經(jīng)過(guò)科學(xué)加工的初級(jí)產(chǎn)品

      C.機(jī)器、電器和儀表等技術(shù)密集產(chǎn)品

      D.造型上有特殊要求的商品

      9.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度條款一般適用于某些(B)。

      A.制成品交易

      B.初級(jí)產(chǎn)品交易

      C.機(jī)電產(chǎn)品交易

      D.儀表產(chǎn)品交易

      10.若合同規(guī)定有品質(zhì)公差條款,則在公差范圍內(nèi),買(mǎi)方(A)。A.不得拒收貨物

      B.可以拒收貨物

      C.可以要求調(diào)整價(jià)格

      D.可以拒收貨物也可以要求調(diào)整價(jià)格

      11.憑樣品買(mǎi)賣(mài)時(shí),如果合同中無(wú)其他規(guī)定,那么賣(mài)方所交貨物(B)。

      A.可以與樣品大致相同

      B.必須與樣品完全一致

      C.允許有合理公差

      D.允許在包裝規(guī)格上有一定幅度的差異

      12.在出口業(yè)務(wù)中,采用兩種或兩種以上的方法來(lái)表示品質(zhì)的做法,在一般情況下(B)。A.對(duì)買(mǎi)方不利

      B.對(duì)賣(mài)方不利

      C.對(duì)雙方都不利

      D.對(duì)雙方都有利

      五、多項(xiàng)選擇題

      1.以實(shí)物表示商品品質(zhì)的方法有(AB)。

      A.看貨買(mǎi)賣(mài)

      B.憑樣品買(mǎi)賣(mài)

      C.憑規(guī)格買(mǎi)賣(mài)

      D.憑等級(jí)買(mǎi)賣(mài)

      2.看貨買(mǎi)賣(mài)常用于(AC)商品交易中。

      A.字畫(huà)

      B.石油

      C.珠寶

      D.家用電器

      3.商品的品質(zhì)是商品的(BCD)綜合。

      A.使用環(huán)境

      B.化學(xué)性能

      C.外觀形態(tài)

      D.內(nèi)在品質(zhì)

      4.為了避免交貨品質(zhì)與合同略有不同而造成的違約,可在合同條款中作出某些變通的規(guī)定,這時(shí)可使用(BD)條款。

      A.憑樣品買(mǎi)賣(mài)

      B.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度

      C.憑確認(rèn)樣買(mǎi)賣(mài)

      D.品質(zhì)公差

      5.賣(mài)方根據(jù)買(mǎi)方來(lái)樣復(fù)制樣品,寄送買(mǎi)方并經(jīng)其確認(rèn)的樣品,被稱(chēng)為(BCD)。

      A.復(fù)樣

      B.回樣

      C.對(duì)等樣品

      D.確認(rèn)樣

      6.F.A.Q.是指(AD)。

      A.大路貨

      B.上好可銷(xiāo)品質(zhì)

      C.質(zhì)量劣等

      D.質(zhì)量?jī)?yōu)等

      7.當(dāng)合同中規(guī)定采用憑樣品買(mǎi)賣(mài)時(shí),其含義是(ABCD)。

      A.樣品是作為所交貨物品質(zhì)的惟一依據(jù)

      B.賣(mài)方所交貨物必須與樣品完全一致

      C.買(mǎi)方應(yīng)有合理機(jī)會(huì)對(duì)貨物與樣品進(jìn)行比較

      D.不能含有對(duì)樣品進(jìn)行合理檢驗(yàn)時(shí)不易發(fā)現(xiàn)和不適合銷(xiāo)售的缺陷

      8.規(guī)定商品品名條款的注意事項(xiàng)有(ABC)。

      A.內(nèi)容明確、具體

      B.切忌空泛、籠統(tǒng)

      C.盡可能使用國(guó)際上通行的名稱(chēng)

      D.不得選擇方便進(jìn)口的名稱(chēng)

      六、判斷題

      1.采用憑樣品成交時(shí),為了爭(zhēng)取國(guó)外客戶(hù),應(yīng)選擇質(zhì)量最好的樣品給對(duì)方,以達(dá)成交易。(F)2.在出口貿(mào)易中,表達(dá)品質(zhì)的方法多種多樣,為了明確責(zé)任,最好采用既憑樣品又憑規(guī)格買(mǎi)賣(mài)的方法。(F)3.在約定的品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度或品質(zhì)公差范圍內(nèi)的品質(zhì)差異,除非另有規(guī)定,一般不另行增減價(jià)格。(T)4.為了適應(yīng)國(guó)際市場(chǎng)的需要,我出口貿(mào)易中,應(yīng)爭(zhēng)取按買(mǎi)方樣品達(dá)成交易。(F)5.回樣又稱(chēng)對(duì)等樣品,指賣(mài)方收到買(mǎi)方來(lái)樣后,做一個(gè)復(fù)制品寄交對(duì)方。(F)6.按買(mǎi)方來(lái)樣,我方復(fù)制一個(gè)樣品寄交買(mǎi)方確認(rèn),這個(gè)樣品即為復(fù)樣。(F)7.IS014000是國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織推出的重量管理和重量保證系列標(biāo)準(zhǔn)。(F)

      第五篇:外貿(mào)英語(yǔ):商品相關(guān)英語(yǔ)

      外貿(mào)英語(yǔ):商品相關(guān)英語(yǔ)

      商品、貨物英語(yǔ)詞匯

      商品

      article of commerce||commercial article 食品 article of food 家具

      article of furniture

      衣著類(lèi)商品 article of clothing 出口商品 article of export 實(shí)用品 article of utility 貴重品 article of value

      委托買(mǎi)賣(mài)品 article of consigned

      被拋棄貨物 abandoned goods 空運(yùn)貨物 air-borne goods

      貨物的分配

      assignment of goods 特價(jià)品 bargain goods

      禁制品||黑市貨 black-market goods 罐頭

      canned goods||tinned goods 生產(chǎn)原料 capital goods 粗制品

      coarse goods||crude goods||bad article

      出清存貨||清倉(cāng)貨物 clearance goods 消費(fèi)品

      consumer goods||consumpiton goods

      禁止進(jìn)口貨 contraband goods 棉制品 cotton goods

      應(yīng)交稅的商品 customable goods 易損商品 damaged goods 耐久商品 durable goods 危險(xiǎn)品

      dangerous goods 國(guó)貨

      article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)衣料 dress-goods

      陶瓷||瓷器

      earthen-ware goods

      綢緞尼龍紡織品 dry-goods 進(jìn)口貨

      article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods 雜貨

      fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise 高級(jí)品

      high-quality goods

      一等品(同樣類(lèi)推: second rate goods 二等品...)first-rate goods||first-class goods 重品 heavy goods 輕質(zhì)品 light goods 家庭用品

      household goods||domestic article||household article 奢侈品 luxury goods 易燃品

      inflammable goods 廉價(jià)品

      low-priced goods 主要商品 major goods 制成品

      finished goods||manufactured goods||finished article 半成品

      half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article 體積貨物

      measurement goods 高級(jí)品

      quality goods||superior article||valuable merchandise

      不耐久貨品 perishable goods 加工品

      processed goods

      衣料||論件商品 piece-goods 零售商品 retail goods 批發(fā)商品 wholesale goods

      搶救貨||剩余物資||換代貨 salvage goods

      絹制品||紡織品 silk goods||soft goods 體育用品 sporting goods

      季節(jié)性貨品 seasonal goods

      標(biāo)準(zhǔn)貨||正牌貨

      standard goods||standard merchandise 缺貨

      shortage of goods

      必需商品||纖維制品 staple goods 戰(zhàn)略物資 strategic goods 代用品

      substitute goods 供應(yīng)商品 supply of goods 戰(zhàn)爭(zhēng)物資 war goods 已售貨品 sold goods 退貨商品

      reshipped goods||returned merchandise

      剩貨||存貨 unsold goods 毛織品 woollen goods 酒類(lèi) wet goods 銷(xiāo)貨收入 goods earnings

      貨物的運(yùn)送 goods traffic 完稅商品 dutiable article

      工藝品||特種商品 fancy article 禮品 gift article 化妝品 toilet article 二手貨

      secondhand article||used article

      扣留品||查封貨 seized article 陳列品

      shop soiled article

      有競(jìng)爭(zhēng)力商品 competing article 有用物品 useful article 有害物品 hazardous article

      已通(海)關(guān)商品 approved merchandise

      未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品 unapproved merchandise

      貨主不明的貨物 unclaimed merchandise

      貨車(chē)||火車(chē) merchandise train 商品貿(mào)易

      merchandise trade

      商品的分配

      commodities allocation

      商品買(mǎi)賣(mài)介紹人||商品經(jīng)紀(jì)人 commodity broker

      貨物買(mǎi)賣(mài)經(jīng)紀(jì)人

      produce broker||produce exchange||produce partment 囤積貨品 commodity corner

      商品美金(美)commodity dollar

      物品集散、批發(fā)中心

      commodity distribution center||produce distributing center 商業(yè)匯票 commodity draft

      商品交易所

      commodity exchange

      商品市場(chǎng)價(jià)格

      commodity market||commodity prices

      商品化幣(美)commodity money

      日用品||必需品 daily commodity 必需品

      essential commodity

      易銷(xiāo)商品||適銷(xiāo)品 marketable commodity

      易腐品||保管困難的商品 perishable commodity 商品轉(zhuǎn)手

      movement of commodity

      主要物品||重要產(chǎn)品 shortage of commodities 生活用品 vital commodity

      產(chǎn)品陳列館 produce museum

      農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品 produce of fields 工業(yè)產(chǎn)品

      industrial products 智力產(chǎn)品

      intellectual products 海產(chǎn)品

      marine products 天然產(chǎn)品 natural products 副產(chǎn)品

      residual products 質(zhì)量 上等貨

      Al article||OK article 一級(jí)品 first grade article||fine article||good article||superior article 超級(jí)品

      article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article 中級(jí)品

      middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)低檔貨

      inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods

      價(jià)格行情英語(yǔ)

      實(shí)際價(jià) actual price

      標(biāo)價(jià)||不二價(jià) fixed price 進(jìn)口價(jià) import price 出口價(jià) export price

      價(jià)格表||價(jià)目表 list price

      時(shí)價(jià)||現(xiàn)行價(jià) current price 市場(chǎng)標(biāo)價(jià)

      market price||tag price 出廠價(jià)格 factory price||price at factory 成本價(jià)

      cost price||prime cost||first cost 原成本 initial cost 購(gòu)入價(jià)格

      buying price||purchase price 出售價(jià)格

      selling price||sale price 凈價(jià)

      net price||nett price

      現(xiàn)貨價(jià)格||立即付款價(jià)格 spot price

      總價(jià)||毛價(jià) gross price

      特別價(jià)格||犧牲價(jià)格 special price

      特價(jià)||低于市場(chǎng)價(jià)格 marked-down price

      付現(xiàn)金價(jià)格||現(xiàn)金支付價(jià) cash price

      賒購(gòu)價(jià)格||掛帳價(jià)格 credit price

      契約價(jià)格||合同價(jià) contract price

      特貴(討價(jià))價(jià)格

      fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price 普通價(jià)格

      average price||natural price||normal price

      缺貨時(shí)的市場(chǎng)價(jià) famine price 平面價(jià)格 flat price 詢(xún)價(jià) asked price

      追加的價(jià)格 additional price

      加上雜費(fèi)的價(jià)格 all-round price

      按行情索要的最高價(jià) best price obtainable

      出價(jià)||遞價(jià) bid price

      一攬子價(jià)格

      blanket price||lump price

      削價(jià)||折扣價(jià)||降價(jià) cut price||price cutting

      競(jìng)銷(xiāo)價(jià)格||拍賣(mài)價(jià)格 auction price

      開(kāi)價(jià)||起始價(jià) opening price 概算價(jià)格 approximate price 行市價(jià)格 ruling price 基本價(jià)格

      basic price||ground price

      記錄價(jià)格||破記錄價(jià)格 record pirce

      收盤(pán)價(jià)||稍跌的價(jià)格 close price 收盤(pán)行情 closing pirce 競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格 competitive price 加價(jià)價(jià)格 cost plus price

      保證金付清后價(jià)格 exhaust price 額外價(jià)格 extra price

      平價(jià)||相當(dāng)價(jià)格 fair price

      實(shí)價(jià)||固定價(jià)格 firm price 發(fā)行價(jià)格 issue price 高價(jià) high price 低價(jià) low price

      清算價(jià)格(美)making-up price

      造幣價(jià)格(純金)mint price

      廉價(jià)||低價(jià) moderate price 名義價(jià)格 nominal price

      最低價(jià)格||成交價(jià)格 lowest price

      最低價(jià)格||成交價(jià)格 rock-bottom pirce 最高價(jià)格 ceiling price 最低價(jià)格 floor price

      報(bào)價(jià)||報(bào)盤(pán)價(jià) offered price

      公定價(jià)格||官方定價(jià) official price 黑市價(jià)格

      black-market price

      包括一切費(fèi)用的價(jià)格 overhead price

      質(zhì)量單位價(jià)格 per quality unit price 現(xiàn)行價(jià)格

      present price||price current 禁止價(jià)格 prohibitive price

      開(kāi)價(jià)||報(bào)價(jià) quoted price

      克己價(jià)格||競(jìng)買(mǎi)最低價(jià) reserve price 零售價(jià)格 retail price 批發(fā)價(jià)格 wholesale price

      雙方議定價(jià)格 settling price

      場(chǎng)外價(jià)格||交易所外價(jià)格 street price 預(yù)約價(jià)格 subscription price 卷尺價(jià)格 tape price 內(nèi)部行情

      trade price||inside price 兩種價(jià)格 two prices

      單價(jià)||單位價(jià)格 unit price

      最低價(jià)格||開(kāi)拍價(jià)格 upset price

      廣大價(jià)格||行情價(jià)格 wide price

      商品價(jià)格協(xié)會(huì) price association 標(biāo)價(jià) price card 價(jià)格協(xié)定 price cartel 價(jià)格波動(dòng) price fluctuation 物價(jià)指數(shù)

      price index||price numbers 限價(jià)

      price-limit||limit 價(jià)格表 price-list 價(jià)目記號(hào) price mark 價(jià)格變動(dòng) price movements

      交易價(jià)格||議定價(jià) price negotiated 價(jià)格條款 price terms

      加上費(fèi)用價(jià)格 price plus 投標(biāo)價(jià)格 price tendered 工資

      price wages||price-work

      裝運(yùn)港船上交貨價(jià)格

      F.O.B.price||Free on board price

      裝運(yùn)港船上交貨并含平倉(cāng)費(fèi)在內(nèi)的價(jià)格 F.O.B.& Trimmed price

      船邊交貨價(jià)格

      F.A.S.price||Free alongside ship price

      到岸價(jià)格(成本+運(yùn)費(fèi)+保險(xiǎn))C.I.F.price||Cost, insurance, and freight price

      成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格

      C.& F.price||Cost & freight price

      CIF加傭金和利息價(jià)格

      C.I.F.& C.I.price||C.I.F.Commission, Interest price

      CIF加匯費(fèi)價(jià)格

      C.I.F.& E.price||C.I.F.& Exchange price

      含全部費(fèi)用的價(jià)格 franco price

      現(xiàn)場(chǎng)交貨價(jià)格 loco price

      卡車(chē)交貨價(jià)

      F.O.T.price||Free on Truck price

      碼頭交貨價(jià) free docks price

      目的地碼頭交貨價(jià) Ex quay price

      工廠交貨價(jià) Ex factory price

      目的地船上交貨價(jià) EX ship price||free overside price

      火車(chē)站交貨價(jià) At station price

      含鐵路運(yùn)費(fèi)價(jià)格 On rail price

      到岸價(jià)格||陸上交貨價(jià) landed price

      關(guān)棧交貨價(jià)||保稅倉(cāng)庫(kù)交貨價(jià) Inbond||bond price

      完稅后交貨價(jià)格

      Duty paid||Ex customs compound

      完稅前交貨價(jià)格 Duty unpaid price 發(fā)盤(pán)英語(yǔ)

      報(bào)盤(pán)

      to offer||to make an offer||to submit an offering 發(fā)實(shí)盤(pán)

      to offer firm||to make a firm offer 還盤(pán)

      to make a counter offer||to counter

      本報(bào)盤(pán)以尚未出售為準(zhǔn)

      to offer subject to unsold, without engagement 留盤(pán)

      to hold an offer open||to keep an offer open

      撤銷(xiāo)一項(xiàng)發(fā)盤(pán)

      to withdraw an offer||to cancel an offer

      接受一項(xiàng)發(fā)盤(pán)

      to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer 更改發(fā)盤(pán)

      to improve an offer 變更報(bào)盤(pán) to alter an offer

      延長(zhǎng)發(fā)盤(pán)有效期 to extend an offer 重新報(bào)盤(pán) to renew an offer 重復(fù)報(bào)盤(pán) to repeat an offer

      拒絕接受報(bào)盤(pán) to decline an offer

      此報(bào)盤(pán)以我方尚未售出為準(zhǔn) an offer subject unsold

      一般報(bào)盤(pán)的英語(yǔ)

      上述報(bào)盤(pán), 以你方答復(fù)在不遲于本月底前到達(dá)我方為有效。一旦此報(bào)盤(pán)過(guò)期, 此貨不可能存留不售。

      This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month.There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.為使你滿(mǎn)意并維持顧客, 對(duì)貴公司的需求, 我們不計(jì)較數(shù)量多少, 均提供最低價(jià)格。In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.相信貴方能接受我們的報(bào)價(jià), 此盤(pán)有效期可到回電為止。

      We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.此盤(pán)有效期至收到你方回電為止。

      This offer will remain open until receipt of your wire per return.茲向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。We offered them the goods.我們向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。We offered the articles to the firm.上列貨物, 按本季行情, 報(bào)價(jià)為: We offer the goods at the current season's prices of 清庫(kù)發(fā)盤(pán)

      現(xiàn)減價(jià)處理庫(kù)存貨物, 價(jià)格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價(jià), 請(qǐng)勿失良機(jī)。

      The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.請(qǐng)各位早日光臨, 勿失良機(jī)。

      Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.我們正在清倉(cāng), 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風(fēng)、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進(jìn)貨價(jià)出售, 特告。

      We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods.haberdashery, is now on sale at prime cost.本店另有他用, 全部貨物急需清倉(cāng)處理。

      As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.請(qǐng)求前來(lái)訂貨發(fā)盤(pán)

      我們與本地一流的廠商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西, 只要貴方有吩咐,定能使貴方滿(mǎn)意。冒昧請(qǐng)你關(guān)照。

      We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷(xiāo)。貴方如委托我們?cè)囦N(xiāo), 相信您不會(huì)失望。In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.我公司是制造廠商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當(dāng)迅速、認(rèn)真履約, 提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。

      Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.數(shù)日前寫(xiě)給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤(pán)現(xiàn)又有重要進(jìn)展。

      Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.關(guān)于經(jīng)營(yíng)地毯可見(jiàn)效益一事, 在上星期寫(xiě)給貴公司的信中, 有個(gè)要點(diǎn)沒(méi)有提到, 即: Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention.It is this:

      為不使我們的顧客失望, 貴公司如對(duì)這次生意有興趣, 請(qǐng)迅速通知我們。因目前所剩余貨不多, 日后我們無(wú)法再以此價(jià)進(jìn)貨。

      I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time.Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.我們的報(bào)價(jià)只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時(shí)間研究, 才算公平。Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.本人冒昧地邀請(qǐng)貴方于5月17日前來(lái)光顧本店, 請(qǐng)多關(guān)照。

      On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.本店現(xiàn)有時(shí)新商品, 如能光顧, 則非常感謝。

      I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.請(qǐng)您光臨, 購(gòu)買(mǎi)與否, 悉聽(tīng)尊便。

      Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.實(shí)盤(pán)

      請(qǐng)確認(rèn)實(shí)盤(pán)F.O.B.大連還是C.I.F.青島。

      please get a firm offer, F.O.B.Dalian, or C.I.F.Qingdao.貴公司可否以電報(bào)確認(rèn)實(shí)盤(pán)? Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

      本實(shí)盤(pán)以7月10日中午前得到貴方答復(fù)生效。

      We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.為了提高顧客的興趣, 請(qǐng)報(bào)實(shí)盤(pán)。

      Please make us firm offer in order to interest our buyers.付款條件英語(yǔ)

      現(xiàn)金帳戶(hù) Cash account 預(yù)付現(xiàn)金 Cash advance

      憑提貨單支付現(xiàn)金

      Cash against Bill of Lading(B/L)

      憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets

      現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash balance

      現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制 Cash basis

      付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款 Cash before delivery

      裝運(yùn)前付現(xiàn)款 Cash before shipment 現(xiàn)金交易 Cash dealing

      現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款 Cash deposit

      現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn) Cash discount

      付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付 Cash payment 現(xiàn)金結(jié)算 Cash settlement

      貨到付現(xiàn)款

      Cash on delivery(C.O.D.)(Eng.)

      貨到收現(xiàn)款

      Collect on delivery(C.O.D.)(Am.)

      承兌后若干天付款

      days after acceptance(D/A)

      開(kāi)票日后若干日 days after date(D/D)

      見(jiàn)票后若干日 days after sight(D/S)定期匯票 date draft 承兌交單

      documents against acceptance(D/A)||documentary Bill for Acceptance(D/A)付款交單

      documents against payment(D/P)折扣

      discount(DC)

      付現(xiàn)款時(shí)2%折扣 less 2% due net cash

      現(xiàn)款5%折扣 5% for cash

      一個(gè)月內(nèi)付款2%折扣 2% one month

      三個(gè)月內(nèi)付款需現(xiàn)金 3 months net

      立即付現(xiàn)款 prompt cash 付現(xiàn)款

      net cash||ready cash||cash 匯票(美)draft 匯票(英)bill of exchange

      見(jiàn)票即付||即期匯票 draft at sight||sight draft 托收匯票

      draft for collection||bill for collection

      來(lái)取即付匯票

      draft on demand||bill on demand

      見(jiàn)票后..天付款 draft at..days' date 跟單匯票

      draft with documents atta ched||documentary draft

      無(wú)追索權(quán)匯票 draft without recourse 銀行匯票 bank draft

      銀行匯票||銀行票據(jù) banker's draft 商業(yè)匯票 merchant's draft 電匯 cable draft 折扣匯票 discount draft

      被拒付匯票 dishonoured draft

      付款例文英語(yǔ)

      我方現(xiàn)擬采購(gòu)附單所開(kāi)出的各項(xiàng)貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價(jià)格.We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.這次訂單為合同的組成部分之一。請(qǐng)告最優(yōu)惠條件為盼。

      Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.請(qǐng)告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。

      Please state your best terms and discount for cash.請(qǐng)告知有關(guān)折扣的最佳裝運(yùn)條件。

      Please put us on your very best shipping terms as regards discount.由于貴方報(bào)價(jià)需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。

      We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash

      如何謝絕報(bào)盤(pán)

      感謝貴方報(bào)價(jià), 遺撼的是目前我公司對(duì)此尚無(wú)興趣。

      We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.感謝寄來(lái)的樣品。但目前我?guī)齑孢^(guò)多, 待需用時(shí), 定當(dāng)與貴公司接洽。

      We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked;when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.我們?cè)鴮?duì)此類(lèi)商品進(jìn)行過(guò)試銷(xiāo), 因顧客反映不良而停止, 所以無(wú)法考慮貴方對(duì)該商品的報(bào)價(jià), 深表遺撼。

      We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.謝謝貴方的報(bào)價(jià), 遺撼的是我們無(wú)法訂貨。

      We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.樣品英語(yǔ)

      樣品 sample

      模式||樣本||圖案 pattern 標(biāo)本

      specimen||type

      模式||規(guī)范 model 標(biāo)準(zhǔn) standard

      說(shuō)明書(shū)||商標(biāo)||標(biāo)記 description brand 樣品卡 sample card 樣品本 sample book 樣品號(hào)碼 sample number 樣品簿 sample sheet 樣品切片 sample-cutting

      樣品留底||復(fù)樣 dueplicate sample 新樣品 new sample 報(bào)樣

      outturn sample

      裝船樣品||運(yùn)出樣品 shipping sample

      發(fā)貨人樣品 shipper's sample 標(biāo)準(zhǔn)樣品

      standard sample||type sample 商用樣品 trade sample

      現(xiàn)貨樣品||購(gòu)貨樣品 purchase sample 工廠樣品 maker's sample

      仲裁人樣品 umpire sample 樣品

      sample passer 樣品 split sample 樣品

      selling sample 樣品

      buyer's sample 樣品

      reference sample 樣品

      counter sample 樣品

      original sample 樣品 free sample 樣品 sample fair 樣品 sample room 樣品

      sample offer||offer with samples 樣品

      sample discount 樣品 sample order 樣品

      sample parcel 樣品 sample post 樣品

      full set of samples 平均選樣 average sample

      中等級(jí)樣品||大路貨樣品 fair average sample

      與樣品相符||按照樣品 as per sample

      與樣品相同

      to be equal to sample 樣品薄 pattern book 式樣卡 pattern card 送樣品 to sample 取樣品

      to get a sample||to take a sample

      寄樣品||提供樣品 to send a sample

      展示樣品||陳列樣品 to show a sample 檢查樣品

      to inspect a sample 憑樣品買(mǎi) to buy on sample 憑樣品賣(mài) to sell on sample

      按照樣品||符合樣品

      to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample

      與樣品相符合||可視同

      to be up to the sample||to be equal to the sample 比樣品差 to be inferior to the sample

      印花的式樣||花紋裝飾的式樣 flowered pattern||flowery pattern 新式樣

      new pattern||newest pattern 舊式樣

      old-fashioned pattern 裝飾式樣

      ornamental pattern 普通式樣 plain pattern 格花式樣

      shepherd's plaid pattern||checkered pattern 條紋式樣 striped pattern 詢(xún)求樣品

      本公司相信, 4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂(lè)意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿, 請(qǐng)來(lái)函告知。

      We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you.We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請(qǐng)寄樣品。

      Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:

      貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價(jià)格合理, 可否提供樣品? Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?

      下列品種的高檔書(shū)信用紙如能供貨, 請(qǐng)寄樣品。

      Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:

      請(qǐng)寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫(kù)存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。

      You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.寄送樣品

      貴公司昨日的來(lái)信收悉, 我們將送去下列樣品。

      We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:

      今日送上第三號(hào)混合燕麥樣品, 請(qǐng)查收。報(bào)價(jià)為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。We have this day sent you, per sample post, a sample of No.3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b.San Francisco.現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對(duì)此可能感興趣, 我們靜候回音。We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.今天, 我們冒昧送去小麥樣品。

      We take the liberty to day of sending you samples of wheat.收到樣品

      貴公司5月20日寄來(lái)的樣品和價(jià)目表均已收到。

      Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.貴公司寄來(lái)的價(jià)格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對(duì)以上諸方面, 我們均感到滿(mǎn)意。We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶(hù)。

      Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.貴公司6月1日的來(lái)信、葡萄酒樣品和價(jià)目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價(jià)格比我們的通常價(jià)格高出太多。

      We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested.The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.目錄、價(jià)目表

      希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報(bào)價(jià)。

      I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購(gòu)現(xiàn)貨的報(bào)價(jià)。

      We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機(jī)械目錄付本。

      We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.隨信寄去新修改的目錄和價(jià)目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。

      I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.詢(xún)盤(pán)的提出

      我們已向該公司提出詢(xún)價(jià)(詢(xún)盤(pán))。We addressed our inquiry to the firm.對(duì)該公司的詢(xún)價(jià)信, 我們已經(jīng)回復(fù)。

      We answered the inquiry received from the firm.我公司已收到, 該公司關(guān)于這類(lèi)商品的詢(xún)盤(pán)。We have an inquiry for the goods received from the firm.我們已邀請(qǐng)客戶(hù)對(duì)該商品提出詢(xún)價(jià)。

      We invited inquiries for the goods from the customers.敬請(qǐng)將貴公司的進(jìn)口商品目錄寄來(lái)為荷。

      Will you please let us have a list of items that are imported by you.如能得到貴方特殊的詢(xún)價(jià), 則甚為感謝。We shall be glad to have your specific inquiry.敬請(qǐng)惠寄報(bào)價(jià)單和樣品可否? 請(qǐng)酌。

      Would you care to send us some samples with the quotations.由于這一次訂購(gòu)是合同的組成部分, 請(qǐng)?zhí)峁┳詈玫臈l件。

      Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.請(qǐng)告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。Please state your best terms and discount for cash.由于打折扣, 請(qǐng)告知最好的裝貨(船)條件。

      Please put us on your very best shipping terms as regards discount.請(qǐng)告知該商品的價(jià)格和質(zhì)量。

      Please let us have information as to the price and quality of the goods.請(qǐng)對(duì)日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報(bào)最低價(jià)格。

      Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.敬請(qǐng)告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價(jià)格。

      Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬請(qǐng)告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價(jià)格。

      Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.請(qǐng)報(bào)德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價(jià)格是多少? At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?

      請(qǐng)報(bào)10英擔(dān)、一級(jí)軟木(瓶)塞的最低價(jià)格。

      Please quote us the lowest price for ten cwt.best Cork.請(qǐng)對(duì)上述產(chǎn)品報(bào)運(yùn)至我方工廠交貨的最低價(jià)格。

      We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.請(qǐng)貴方惠寄商品目錄并報(bào)價(jià)、謝謝。

      I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.請(qǐng)對(duì)該商品報(bào)最低價(jià)。

      Please quote us your lowest prices for the goods.貴公司7月1日來(lái)函就該商品優(yōu)惠條件的詢(xún)盤(pán)敬悉。

      We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.如收到貴司對(duì)機(jī)械產(chǎn)品的詢(xún)價(jià), 我們將甚表謝意。

      We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.如能告知該商品的詳細(xì)情況, 則不勝感謝。

      We would appreciate receiving details regarding the commodities.如您能告知該商品的現(xiàn)行價(jià)格, 將不勝感謝。

      We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.詢(xún)盤(pán)的受理

      我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無(wú)折扣。Our terms are 2% ten days, thirty days net.我公司僅限于從發(fā)票開(kāi)出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。

      We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice 顧客向我公司購(gòu)貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開(kāi)出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當(dāng)即支付現(xiàn)款, 我公司當(dāng)按年利5%計(jì)付30日的利息。

      Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠, 經(jīng)過(guò)驗(yàn)訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。

      Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。

      Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.你將發(fā)現(xiàn), 我公司對(duì)貴方的報(bào)價(jià)所給予的優(yōu)惠是前所未有的。

      You will find that we have given you the best terms customary in our business.每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。

      My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.我公司付款條件為交貨后3個(gè)月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個(gè)月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.茲就貴方對(duì)該商品的詢(xún)價(jià)回復(fù)如下: In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:

      針對(duì)你方昨日的詢(xún)盤(pán), 現(xiàn)寄上與你來(lái)函要求相似的墻紙樣品一宗。

      In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.茲就該商品向貴方報(bào)價(jià)如下: We are pleased to quote you for the goods as following:

      茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價(jià)格表一份, 請(qǐng)查收。Enclosed we hand you a price-current for the goods.上述報(bào)價(jià), 無(wú)疑將隨市場(chǎng)變化而變動(dòng)。

      Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.上述價(jià)目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認(rèn)為還可以打很多折扣。

      We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.對(duì)這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價(jià)目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當(dāng)不勝感謝。We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開(kāi)出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn) http://004km.cn/

      下載如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)(精選五篇)word格式文檔
      下載如何用英語(yǔ)描述商品品質(zhì)(精選五篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        表示商品品質(zhì)的方法教案

        貨物品質(zhì)的表示方法 一、表示商品品質(zhì)的方法: (一)以樣品表示商品品質(zhì) 1.看貨買(mǎi)賣(mài) 多用于寄售、拍賣(mài)和展賣(mài)業(yè)務(wù)中 2.憑樣品買(mǎi)賣(mài)(Sale by sample ) (1)憑賣(mài)方樣品成交(Sale by sell......

        關(guān)于在進(jìn)出口商品中品質(zhì)的重要性

        關(guān)于在進(jìn)出口商品中品質(zhì)的重要性 商品的品質(zhì)(Quality of Goods)是指商品的內(nèi)在素質(zhì)和外在形態(tài)的綜合.前者包括商品的物理性能,機(jī)械性能,化學(xué)成分和生物的物性等自然屬性,后者包......

        超市商品英語(yǔ)集

        超市商品英語(yǔ)集 (中英對(duì)照) 肉品類(lèi) (雞, 豬, 牛) Fresh Grade Legs 大雞腿 Fresh Grade Breast 雞胸肉Chicken Drumsticks 小雞腿 Chicken Wings 雞翅膀Minced Steak 絞肉......

        1030淘寶網(wǎng)商品品質(zhì)抽檢規(guī)則(共5則范文)

        淘寶網(wǎng)商品品質(zhì)抽檢規(guī)則 第一章 概述 第二章 質(zhì)量抽檢 第一節(jié) 抽檢流程 第二節(jié) 違規(guī)處理及復(fù)檢 第三章 品牌及版權(quán)抽檢 第一節(jié) 抽檢流程 第二節(jié) 違規(guī)處理及復(fù)檢 第四章 附則......

        英語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)大全中英對(duì)照:商品買(mǎi)賣(mài)

        英語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)大全中英對(duì)照:商品買(mǎi)賣(mài) Purchases and Sales 商品買(mǎi)賣(mài) 15% off with this flyer 憑此宣傳品優(yōu)惠15% 50% off on selected lines 部分商品降半價(jià) Accessories & spare......

        用英語(yǔ)描述一個(gè)人

        用英語(yǔ)描述一個(gè)人 描述一個(gè)人當(dāng)然應(yīng)該突出一個(gè)人的特征,我們通常用英語(yǔ)描述一個(gè)人有以下方面: 面部:face 臉,eyes眼睛, nose鼻子, head頭, mouth嘴, hair頭發(fā) ,chin下巴, cheeks臉頰......

        用英語(yǔ)自我介紹

        用英語(yǔ)自我介紹 篇一:英語(yǔ)自我介紹英文自我介紹3分鐘范文英語(yǔ)自我介紹英文自我介紹3分鐘范文 Good morning, everyone! I am glad to be here to introduce myself. 各位早......

        工作經(jīng)歷用英語(yǔ)[大全]

        work experience 工作經(jīng)歷 professional history職業(yè)經(jīng)歷occupational history specific experience second job administer adapted to appointed analyze behave breakthr......