欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文)

      時(shí)間:2019-05-14 15:24:11下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文)》。

      第一篇:2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文)

      2015年漢譯英綜合練習(xí)

      1.她就是這樣風(fēng)里來(lái),雨里去,成年累月地工作著。

      This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round.2.西湖如明鏡,千峰凝翠,洞壑幽深,風(fēng)光奇麗。

      The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty.3.但我就是這個(gè)脾氣,雖然幾經(jīng)努力,卻未能改變過(guò)來(lái)。

      But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it.4.一踏上中華人民共和國(guó)國(guó)土,我們就隨時(shí)隨地地受到關(guān)懷和照顧。

      From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side.5.襲人道:“一百年還記得呢!比不得你,拿著我的話(huà)當(dāng)耳邊風(fēng),夜里說(shuō)了,早起就忘了?!?/p>

      “I’ll remember it if I live to be a hundred!” said Aroma.“I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6.要制造飛機(jī),就必須仔細(xì)考慮空氣阻力問(wèn)題。

      Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made.7.為什么總把這些麻煩事推給我呢?

      Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me?

      8.只有在我過(guò)于勞累,在我長(zhǎng)時(shí)間無(wú)間斷地工作,在我感到內(nèi)心空虛,需要補(bǔ)充精神營(yíng)養(yǎng)的時(shí)候,我才感到寂寞。

      I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up.9.中國(guó)成功地爆炸了第一顆原子彈,在全世界引起了巨大的反響。

      The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world.10.我們應(yīng)該實(shí)行國(guó)民經(jīng)濟(jì)信息化和科研成果產(chǎn)業(yè)化。

      We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production.11.你說(shuō)的倒輕巧,你也給我捧個(gè)獎(jiǎng)杯回來(lái)。

      You talk as if it were very simple.Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12.中國(guó)應(yīng)該用實(shí)踐向世界表明,中國(guó)反對(duì)霸權(quán)主義、強(qiáng)權(quán)政治、永不稱(chēng)霸。

      China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony.13.中國(guó)明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16個(gè)省,足跡幾乎遍布全國(guó)。

      Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country.14.阿Q將衣服摔在地上,吐一口唾沫,說(shuō):“這毛蟲(chóng)”!

      Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!” 15.“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,這就是說(shuō),群眾有偉大的創(chuàng)造力。

      The old saying, “Three cobblers with their wits combined would equal Zhuge Liang, the master mind,” simply means the masses have great creativity.16.其實(shí)中年是人生盛華的開(kāi)始,不應(yīng)貪婪,不應(yīng)享受。

      In fact, middle age represents the prime of one’s life, allowing no greed or self-indulgence.17.潘一堂沒(méi)兒沒(méi)女,但很愛(ài)窮人的小孩。

      Pan Yitang, though with no family of his own, liked the children of the poor very much.18.父親死后,張大力兩手空空,欠了一身債,地主逼著他當(dāng)了長(zhǎng)工。

      The father’s debt was finally passed on to the son.Zhang Dali then was forced to work as a hired hand for the landlord to pay it off in part.19.展出的所有作品都出自這個(gè)村的農(nóng)民之手。他們粗糙的手描繪出幅幅美好的畫(huà)卷。

      All the beautiful works on display are painted by the farmers with their own hands that are used to do farm work.20.要形成一種制度,確保領(lǐng)導(dǎo)班子年輕化、知識(shí)化、專(zhuān)業(yè)化。

      A system should be instituted to ensure that a younger, better-educated and more professional leadership is maintained.21.他走進(jìn)屋里,大衣上盡是雪,鼻子凍得通紅。

      He entered the room, his coat covered with snow and his nose red with cold.22.其實(shí)世界上本沒(méi)有路,走的人多了,也便成了路。

      Actually there were no roads on the earth to begin with, but when many men pass one way, a road is finally made.23.人民犯了法,也要受處罰,也要坐班房。

      When anyone among the people breaks the law, he/she too should be punished.24.浙江歷史悠久,文化燦爛,是中國(guó)古代文明的發(fā)祥地之一,是中國(guó)傳統(tǒng)手工技藝與民間美術(shù)大省。

      Zhejiang, a province of traditional handicraft and folk art, is one of the cradles of ancient Chinese civilization with its time-honored history and brilliant culture.25.一個(gè)說(shuō):“這孩子將來(lái)是要死的?!彼谑堑玫揭活D大家合力的痛打。

      Another, however, is given a sound beating by the whole family for saying, “The child, like all humans, will eventually die.”

      26.采菊東籬下,在這里,確是可以悠然見(jiàn)南山的;大概把“南”字變個(gè)“西”或“北”,也沒(méi)有多少了不得吧。

      An ancient Chinese poet by the name of Tao Yuanming says in one of his famous poems, “Plucking chrysanthemums under the eastern hedge, I calmly view the southern hills.” I might as well substitute “southern” with the word “western” or “northern” in the line.27.去的盡管去了,來(lái)的盡管來(lái)著,去來(lái)的中間,又怎樣的匆匆呢?

      Those that have gone have gone for good, those to come keep coming;yet in between, how swift is the shift, in such a rush? 28.像今晚上,一個(gè)人在這蒼茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便覺(jué)得是個(gè)自由的人。

      As it is tonight, basking in misty moonshine all by myself, I feel I am a free man, free to think of anything, or of nothing.29.我們必須堅(jiān)持社會(huì)主義道路,堅(jiān)持人民民主專(zhuān)政,堅(jiān)持共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),堅(jiān)持馬列主義、毛澤東思想。

      We must adhere to the socialist road, the people’s democratic dictatorship, the Communist Party’s leadership, Marxism-Leninism and Mao Zedong Thoughts.30.那件令人不快的事件,已經(jīng)搞得滿(mǎn)城風(fēng)雨、人人皆知了。

      There has been much publicity about the unpleasant case.31.我們的教育方針,應(yīng)該使受到教育者在德育、智育、體育幾方面都得到發(fā)展,成為有社會(huì)主義覺(jué)悟、有文化的勞動(dòng)者。

      Our educational policy should enable everyone who receives an education to develop morally, intellectually and physically and become a worker with both socialist consciousness and culture.32.杭州是長(zhǎng)江三角洲地區(qū)的大城市,是浙江省的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技中心。

      Hangzhou, a metropolis situated in the Yangtze Delta, is the political, economic, cultural, scientific and technological center of Zhejiang Province.33.澳門(mén)問(wèn)題的圓滿(mǎn)解決,是中葡兩國(guó)關(guān)系史上的一個(gè)重要里程碑。

      The successful settlement of the Macao issue marks an important milestone in the annals of Sino-Portuguese relations.34.我們國(guó)家大、人口眾多、經(jīng)濟(jì)落后,農(nóng)業(yè)要搞上去,最重要的還是要調(diào)動(dòng)農(nóng)民的積極性,自力更生,艱苦奮斗。

      Agriculture advance in so vast a country, with such a large population and backward economy as in China, requires above all mobilizing the initiative of farmers to work hard and self-reliantly.35.她的臉色蒼白而帶光澤,仿佛大理石似的;一雙眼睛又大又黑,在黯淡的囚房中,寶石似的閃著晶瑩的光。

      Her face was pale and yet as lustrous as marble, and her large, black eyes sparkled like jewels in that murky cell.36.他們一窩蜂地?cái)D攏來(lái),每人盛一碗,就四散地蹲伏或者站立在路上和門(mén)口吃。(They crowded strenuously around like a swarm of bees, each ladling out a bowl of meager porridge, and then scattered, having their meals by crouching or standing at the pathway or the doorway.37.每條嶺都是那么溫柔,雖然下自山腳,上至嶺頂,長(zhǎng)滿(mǎn)了珍貴的林木,可誰(shuí)也不孤峰突起,盛氣凌人。

      All the ridges were so amiable, and none of them stood above the others with arrogance though their slopes were fully covered with precious trees.38.突然,在我們頭頂五六丈的上空,發(fā)出一聲可怕的霹靂,閃電像利劍一樣直插下來(lái),天空被徹底吹裂了,震碎了!

      All of a sudden, there came a terrible thunderclap about fifty feet directly above our heads, and a bolt thrust downward like a sharp sword.The sky was brought into pieces.39.成千上萬(wàn)的人涌進(jìn)醫(yī)院,瞻仰這位偉大影星的遺容。

      Thousands of people flocked to the hospital to pay their respects to the remains of the great film star.40.從嚴(yán)冷枯黃的北方歸來(lái),看到展現(xiàn)在我眼前的青山碧水,紅花綠葉,使我驚訝而歡喜。

      Having returned from the bitterly cold drab North, I was amazed and delighted when being greeted by the charming scenery of green mountains and emerald rivers as well as red flowers and verdant leaves.41.這小小的花生豆不像那好看的蘋(píng)果、桃子、石榴,把他們的果實(shí)懸在枝上,鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而發(fā)生羨慕之心。它只把果實(shí)埋在地底,等到成熟,才容人把它挖出。(許地山:《落花生》)While nice-looking apples, peaches and pomegranates hang their fruit on branches and win people’s instant admiration with their brilliant colors, tiny little peanuts bury themselves underground and remain unearthed until they’re ripe.(魏志剛譯)42.古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道、授業(yè)、解惑也。(韓愈:師說(shuō))Ancient scholars certainly had teachers.A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles.(戴抗選、謝北魁譯)

      43.默默的計(jì)算著,八千多個(gè)日子已經(jīng)從我手中溜去;像針尖上的一滴水滴在大海里,我的日子滴在時(shí)間的流水里,沒(méi)有聲音,也沒(méi)有影子。(朱自清:匆匆)

      Counting up silently, I find that more than 8, 000 days have let slip through my fingers.Like a drop of water falling off a needle point to the ocean, my days are quietly dripping into the stream of time without leaving a trace.(魏志成譯)

      44.三個(gè)人品字式坐下,隨便談了幾句。

      Three people sat down facing each other and began casual chatting.45.可是青年人熱烈的求知欲望和好高騖遠(yuǎn)的勁頭,管它懂不懂,她還是如饑如渴地讀下去。(楊沫:《青春之歌》)

      Yet her youthful craving for knowledge, her aspiring spirit, made her read on eagerly whether she understood it or not.46.他已三十六歲,青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他的是衰老和幻滅。

      He was thirty-six, with his youth having passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned.47.任時(shí)光荏苒, 我的愛(ài)永不會(huì)老去。

      As the time turns the page, my love won’t age at all.48.他走出門(mén),消失在夜色中,就像一滴雨歸于大海。

      He went out and melted into the night like a raindrop returning home to the sea.49.我的內(nèi)心充滿(mǎn)了害怕和喜悅,但我已經(jīng)準(zhǔn)備好了。Feelings of fear and joy overwhelmed me but I was ready.50.Peter 香煙選料上乘,有了它,走遍天下,您都能吞云吐霧,快活不已。Rich choice tobaccos make Peter the international passport to smoking pleasures.51.西湖籠罩在迷人的夜色中。

      A glamour was cast over the West Lake.52.這幾年醫(yī)學(xué)領(lǐng)域進(jìn)展神速。

      These years have witnessed tremendous progress in medical field.53.美式足球激起了大家對(duì)它的狂熱。

      The American football excites tremendous enthusiasm.54.這個(gè)城市屬地中海氣候,夏天炎熱,冬天涼爽。

      This city enjoys a Mediterranean climate with hot summers and cool winters.55.所有這一切都讓人感到古代的和諧氣氛。All this suggests ancient harmonies.56.尼羅河沿岸直到蘇丹境內(nèi)很遠(yuǎn)的地方,到處可以見(jiàn)到古埃及的墳?zāi)购退聫R。

      Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan.57.他理應(yīng)受到人們給他的一切稱(chēng)贊。

      He merited all the praise which had been given to him.58.他沉浸在這一景點(diǎn)帶來(lái)的回憶當(dāng)中。

      He drank in the memories recalled by the scene.59.歷史洪流回旋跌宕,川流不息,人類(lèi)社會(huì)走向進(jìn)步的趨勢(shì)勢(shì)不可擋。

      As history surges forward like an unstoppable torrent,human society evolves toward progress with an irresistible force.60.你問(wèn)得我很難為情。I was embarrassed by your question.61.反恐的范圍定不下來(lái)。

      The definition of anti-terrorism hasn’t been agreed upon.62.中英相距遙遠(yuǎn),但兩國(guó)人民友好交往不斷增多。

      Despite the great distance between China and Britain, friendly exchanges between the two peoples have been on the rise.Or: Although China and Britain are far apart, there have been increasing friendly exchanges between our two peoples.63.2001年9月11日,早上八點(diǎn)鐘剛過(guò)一會(huì)兒,一架飛機(jī)撞上了紐約世貿(mào)中心大樓。

      A little after 8 o’clock on the morning of Sept.11, 2001, a plane hit the World Trade Center Tower in New York.Or: It was a little after 8 o’clock on the morning of Sept.11, 2001 when a plane hit the world Trade Center Tower in New York.64.我正要睡覺(jué),電話(huà)鈴響了。

      I was going to sleep when the telephone rang.65.要花多年的時(shí)間努力練習(xí),才能說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。

      It takes years’ efforts to practice before you could speak fluent English.66.我正要過(guò)馬路,一輛汽車(chē)沖著我開(kāi)來(lái)。

      I was going to cross the street when a car sped toward me.67.中國(guó)政府正試圖通過(guò)倡導(dǎo)道德、公正和廉潔的儒家思想來(lái)解決經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展帶來(lái)的社會(huì)問(wèn)題。

      Chinese Government is promoting the Confucian values of ethics, fairness, and honesty, seeing it as a way to address/solve the social problems that have emerged as a result of the accelerated economic growth.68.我的法語(yǔ),看報(bào)很吃力。

      With my present level of French, I can not read French newspaper easily.69.展望未來(lái),我們可以滿(mǎn)懷信心地說(shuō),推動(dòng)?xùn)|亞經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展達(dá)到新的水平,已經(jīng)具備了良好的條件。

      Looking ahead, we can say with full confidence that sound conditions have been ready for East Asia to raise its economic and social development to a new level.70.世事皆利弊并存。/有利則有弊。

      It is an ill wind that blows nobody good.71.他們幾乎愛(ài)講什么就講什么,全然不考慮什么謹(jǐn)慎不謹(jǐn)慎。

      Their language was almost unrestrained by any motive of prudence.72.這小子真不中用,只會(huì)幫倒忙。

      This useless guy is always more of a drawback than a help.or: The guy is good-for-nothing, for he can only make things worse.73.如果這個(gè)問(wèn)題不解決,勢(shì)必影響兩國(guó)的關(guān)系。

      If this problem remains unsolved, it tends to harm the relationship between our two countries.or: Failure to settle this issue is bound to impair the relations between the two countries.74 她這樣一會(huì)兒一種情緒,叫湯姆時(shí)而灰心,時(shí)而高興。These alternation of her mood were the despair and joy of Tom.75.他用手肘在人群中開(kāi)了條路。He elbowed his way through the crowd.76.母親去世后,他不得不肩負(fù)了許多責(zé)任。

      He had to shoulder a lot of responsibility after his mother died.77.犯罪后他認(rèn)為自己是安全的,但實(shí)際上警方已經(jīng)跟蹤他好幾個(gè)星期了。

      After committing the crime, he thought he was safe, but the police dogged his steps for weeks afterwards.78.你可要保持清醒。我擔(dān)心你被他性感迷人的樣子沖昏了頭腦。

      You need to keep a straight mind, and I’m afraid her sexy looks have clouded your vision.79.現(xiàn)在這些高考改革方案隔靴搔癢,根本解決不了問(wèn)題。

      The reform plan on college entrance examination is merely symbolic and can hardly solve the problems.80.現(xiàn)在中央的一系列規(guī)定,既有利于公務(wù)員的身體健康,也杜絕了“飯桌上的腐敗”。The regulations that has been issued by the central government not only benefited the health of civil servants but also help root out the corruption at dining tables.81.看淡點(diǎn),不要老覺(jué)得天要塌下來(lái)的樣子。萬(wàn)事總有一條歸路,要娶妻生子,就是一條人生的大路啊。

      Take things easy.It’s not the end of the world.Everything in life has a destination, and marriage and progeny is one of them.82.只是不怕死,并不夠叫作勇敢。勇敢的人是有冷靜的理智,正確地下了判斷,長(zhǎng)久地堅(jiān)持自己的行動(dòng)的。

      You may have faced death, but that’s not enough for courage.Courage is action sustained through reason and judgment.83.我們大家都應(yīng)該盡全力把這匹害群之馬弄回來(lái),他闖下的禍夠大了。

      We should all work together to bring the black sheep back to the fold, he has done enough damage.84.他滿(mǎn)眼沉重的悲痛,顏色較前些天更暗淡,臉上的胡須也長(zhǎng)深了,卻依然強(qiáng)打著精神。His eyes were heavy with mourning, looking even more weighed down than before.He had a stubble by then, but he was trying to keep up his spirits.85.你應(yīng)該樂(lè)觀,你必須做一個(gè)頂天立地的漢子。任何事情都沒(méi)有太晚的時(shí)候,你要大膽,大膽,再大膽。

      You should have confidence and take on the world as a man.Nothing is ever too late, what you need is courage, courage and more courage.86.我在年青的時(shí)候也曾經(jīng)做過(guò)許多夢(mèng),后來(lái)大半忘卻了,但自己也并不以為可惜。

      When I was young I, too, had many dreams, most of which I later forgot.But I see nothing in this to regret.87.真的猛士,敢于直面慘淡的人生,敢于正視淋漓的鮮血。

      True fighters dare face the sorrows of humanity, and look unflinchingly at bloodshed.88.然而造化又常常為庸人設(shè)計(jì),以時(shí)間的流駛,來(lái)洗滌舊跡,僅使留下淡紅的血色和微漠的悲哀。

      But the Creator’s common device for ordinary people is to let the passage of time wash away old traces, leaving only pale-red bloodstains and a vague pain.89.梅雨潭閃閃的綠色招引著我們;我們開(kāi)始追捉她那離合的神光了。

      The flashing green of Plum Rain Pool was beckoning to us, and we set out to seize its elusive splendor.90.她又不雜些兒塵滓,宛然一塊溫潤(rùn)的碧玉,只清清的一色——但你卻看不透她。It is unmixed, too, with any dust or dregs, remaining one whole sheet of enchanting turquoise, a single, translucent color—yet one you cannot see through.91.我看見(jiàn)他戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青色棉袍,蹣跚著走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難。

      I watched him in his black cloth cap and jacket and dark blue cotton-padded gown, as he waddled to the tracks and climbed slowly down—not so difficult after all.92.曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子。葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。As far as eyes could see, the pool with its winding margin was covered with trim leaves, which rose high out of the water like the flared skirts of dancing girls.93.微風(fēng)過(guò)處,送來(lái)縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的。

      The breeze carried past gusts of fragrance, like the strains of a song faintly heard from a far-off tower.94.樹(shù)色一例是陰陰的,乍看像一團(tuán)煙霧;但楊柳的豐姿,便在煙霧里也辨得出。

      All the trees were somber as dense smoke, but among them you could make out the luxuriant willows.95.我提著這靈巧的小桔燈,慢慢地在黑暗潮濕的山路上走著。

      I took the little lamp ingeniously created with orange skin and made my way up the dark and wet path.96.夜是漆黑的一片,在我的腳下仿佛橫著沉睡的大海。

      The night was pitch-dark as if I was standing on a slumbering sea.97.是煙是霧,我們辨識(shí)不清,只見(jiàn)灰蒙蒙一片,把老大一座高山,上上下下,裹了一個(gè)嚴(yán)實(shí)。

      A grey haze, like smoke or mist, was shrouding the whole great mountain from head to foot.98.煙卷頭三點(diǎn)火星在閃爍發(fā)亮,大風(fēng)把小土屋里淤積的燠悶吹光了,大雨給小土屋里灌滿(mǎn)清新的涼氣。

      The sparks from the tips of our cigarettes twinkled and glowed.The blustering wind had dispelled the oppressive heat that had accumulated inside the hut, which was now full of cool, refreshing air.99.你用不著客氣,任何一個(gè)蒙古包都是你溫暖的家。

      You need not hesitate to make any one of the yurts your home for the night.100.日出后的草原千里通明,這時(shí)最便于發(fā)現(xiàn)蘑菇。

      When the sun lights up the whole grassland it is the best time to look for mushrooms.101.他們看起來(lái)似乎很平凡、很簡(jiǎn)單的哩,既看不出他們有甚么高明的知識(shí),又看不出他們有豐盛細(xì)致的感情。

      There seems to be nothing extraordinary about them.To all appearances they have not much learning nor any great sensitivity.102.我肚里餓,身上冷,跌了幾跤,手掌也擦破了。Hungry, cold, I tripped and fell, scraping my hands.103.真不知道一個(gè)堂堂佛教圣地,怎么會(huì)讓一個(gè)道士來(lái)管。

      I have no idea how a sacred shrine of Buddhism could fall into the hands of a Taoist.104.洗了澡出來(lái),房間和走廊里寂寥無(wú)聲。

      I emerged from the bath only to find the room and corridor deserted.105.我立即深深地感到它那種不屈于誤解、寂寞的生存的偉大。

      I began to recognize and respect the greatness of its stoicism in the face of misunderstanding and lack of appreciation, and the strength of its forbearance in the face of a vast and eternally lonely, solitary existence.106.她有時(shí)仿佛孤獨(dú)了一點(diǎn),愛(ài)坐在巖石上去,向天空一片云一顆星凝眸。

      Sometimes, as if disinclined for company, she sat all alone on a rock staring raptly at a cloud or star in the sky.107.這世界有的是你們小伙子分上的一切,應(yīng)當(dāng)好好地干,日頭不辜負(fù)你們,你們也莫辜負(fù)日頭!

      The world belongs to you youngsters.Just do your best and it won’t let you down.But don’t let the days go by in vain.108.黃昏照樣的溫柔,美麗和平靜。但一個(gè)人若體念到這個(gè)當(dāng)前一切時(shí),也就照樣的在這黃昏中會(huì)有點(diǎn)兒薄薄的凄涼。

      Dust is as tender, lovely and tranquil as ever.But anyone brooding over the evening scene is bound to have a faint sense of desolation.109.月光極其柔和,溪面浮著一層薄薄白霧,這時(shí)節(jié)對(duì)溪若有人唱歌,隔溪應(yīng)和,實(shí)在太美麗了。

      In the tender moonlight a fine white mist was floating above the water.A perfect time for two lovers to sing to each other across the stream.110.日子平平地過(guò)了一個(gè)月,一切人心上的病痛,似乎皆在那份長(zhǎng)長(zhǎng)的白日下醫(yī)治好了。Another month slipped quietly by and aching hearts seemed to heal in the long summer days.111.黃昏時(shí)天氣十分郁悶,溪面上各處飛著紅蜻蜓。天上已起了云,熱風(fēng)把兩山竹篁吹得聲音極大,看樣子到晚上必落大雨。

      It was a close, stifling evening.Red dragon-flies were skimming low over the water.Clouds gathered in the sky and a sultry wind made the bamboos creak and grown.A storm was brewing.112.她開(kāi)了大門(mén),到外面去站了一下,耳聽(tīng)到各處都是蟲(chóng)聲,天上月色極好,大星子嵌進(jìn)透藍(lán)天空里,非常沉靜溫柔。

      She opened the door and stood in front of the hut for a while, listening to the insects all around.The moon was bright, the clear blue sky was inlaid with brilliant stars.It was all unbelievably quiet and lovely.113.時(shí)候變了,一切也自然不同了,皇帝已不再坐江山,平常人還消說(shuō)!

      Times change and everything with them.If even the emperor had been dragged off his golden throne, what vicissitudes must be the fate of lesser mortals!114.橋不僅方便了大家的生活,同時(shí)也是溝通、理解、友誼的象征。

      A bridge not only makes life more convenient, it could also be a symbol of communication, understanding and friendship.115.歷史是現(xiàn)實(shí)的根源,任何一個(gè)國(guó)家的今天都來(lái)自昨天。

      For any country in the world, the past always holds the key to the present, and the present is always rooted in the past.116.剛開(kāi)始工作的時(shí)候,尤其要注意不能出現(xiàn)原則性問(wèn)題。

      It’s of particular importance to avoid crucial mistakes at the beginning of your career.117.愛(ài)國(guó)主義教育要求我們?cè)谶@個(gè)時(shí)候要化悲憤為力量。

      To be patriotic, we need to turn grief into strength at this very moment.118.醉臥美人膝,醒掌天下權(quán),這不就是小白穿越者的幻想么。

      To sleep in the arms of beauties, and to wake with the power to rule the planet.Isn’t that a common illusion woven by vulgar writers who fake a life into the past? 119.邏輯學(xué)是一門(mén)艱奧的學(xué)問(wèn),不是普通人都能行的。Logic is a field too obscure to be mastered by a person of average intelligence.120.接下去要真抓實(shí)干,力爭(zhēng)保質(zhì)保量完成任務(wù)。

      You shall make real efforts to ensure the completion of the task with quality and efficiency.

      第二篇:漢譯英第九章句子翻譯

      漢譯第九章 句子的翻譯

      英語(yǔ)句型5個(gè):

      1.SV:We live on the earth.2.SVO:We study English.3.SVO1,O2:He gave me a book.4.SVOC:We find English not so difficult.5.SVC:We are Chinese.1.確定主語(yǔ)、謂語(yǔ)動(dòng)詞、賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。

      2.確定使用的英語(yǔ)句型。課內(nèi)翻譯練習(xí)

      1.油漆未干。

      2.做完了作業(yè)嗎?

      3.有趣的事情我干了很多。4.這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)他做了三年

      5我國(guó)各族人民每年都要熱烈慶祝十一國(guó)慶節(jié)。

      National Day is enthusiastically celebrated on Oct.1 by the Chinese people of all nationalities every year.6.不久的將來(lái)會(huì)生產(chǎn)出小得可以放在口袋里的計(jì)算機(jī)

      In the future, computers would be developed which would be small enough to carry in the pocket

      7.我訪問(wèn)了一些地方,遇到了不少人,要談起來(lái),奇妙的事可多著呢。

      There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met.8.孫先生手創(chuàng)之中國(guó)國(guó)民黨,歷經(jīng)艱險(xiǎn),無(wú)數(shù)先烈前仆后繼,終于推翻帝國(guó),建立民國(guó)。After going through untold hardships during which countless revolutionaries unflinchingly laid down their lives, the Kuomingtang founded by Dr.Sun Yat--sen finally overthrow the monarchy and established the republic 作業(yè):

      9.河畔長(zhǎng)著青草綠樹(shù)

      10.本產(chǎn)品的特點(diǎn)是設(shè)計(jì)獨(dú)特,質(zhì)量高,容量大。

      11.她對(duì)他們?cè)絹?lái)越憎恨。

      12.應(yīng)當(dāng)堅(jiān)決不移地執(zhí)行“計(jì)劃生育”的基本國(guó)策

      13.擴(kuò)大對(duì)外開(kāi)放程度,提高對(duì)外開(kāi)放水平14.下雨了

      15.幾點(diǎn)了?十點(diǎn)了。16.青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。

      The students often surpass their teacher.17.謀事在人,成事在天。Man proposes, heaven disposes.18.有人看見(jiàn)老教授深夜還在做實(shí)驗(yàn)。The old professor was seen making an experiment late at night

      19.大家認(rèn)為,他對(duì)做這項(xiàng)工作很滿(mǎn)意

      He was considered quite satisfied with the job.20.真把我餓死了!

      I’m nearly starved to death.21.是小王打開(kāi)的窗戶(hù)。

      It was Xiao Wang who opened the window.22.這個(gè)班有五十個(gè)學(xué)生。

      There are fifty students in this class.23.一看到那顆樹(shù),我就會(huì)想起童年的情景。The sight of the big tree always reminds me of my childhood.24,他們派來(lái)的工程師迅速達(dá)到,并檢查了所有的設(shè)備,工廠很快恢復(fù)了生產(chǎn)

      The quick arrival if the engineers sent by them and their careful examination of all facilities brought about the very speedy restoration of the factory’s production.25.她把照片接過(guò)來(lái)放在茶幾上。

      She took the photo and laid it on the coffee table.26.我們必須對(duì)黨員特別是領(lǐng)導(dǎo)干部嚴(yán)格要求,嚴(yán)格管理,嚴(yán)格監(jiān)督

      We must strictly require, manage and supervise Party members, especially leading cadres.27.她寫(xiě)完作業(yè)開(kāi)始彈剛琴

      Having finished her homework, she began to play piano.28.她打開(kāi)櫥柜拿出一個(gè)茶壺

      Opening the cupboard she took out a teapot.29.一定要吸取這次失敗的教訓(xùn),避免重犯此錯(cuò)誤。

      Be sure to learn from the failure to avoid similar mistakes.30.因?yàn)榫嚯x遠(yuǎn),又缺乏交通工具,農(nóng)村社會(huì)是與外界隔絕的。這種隔絕狀態(tài),由于通訊工具不足,就變得更加嚴(yán)重了。

      The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.31.她,一個(gè)瘦弱多病的女孩子,以她的堅(jiān)強(qiáng)毅力些出了一部部催人奮進(jìn)的小說(shuō)。

      Sickly and weak the girl is, she wrote one inspiring novel after another with her strong will.32.一定要言行一致,理論與實(shí)踐相結(jié)合,反對(duì)華而不實(shí)和任何虛夸,少說(shuō)空話(huà),多做工作,扎扎實(shí)實(shí),埋頭苦干

      Deed and word must match and theory and practice must be closely integrated.We must reject flashiness without substance and every sort of boasting.There must be less empty talk and more hard work.We must be steadfast and dedicated.33.破產(chǎn)企業(yè)要真關(guān)閉,不準(zhǔn)假破產(chǎn),真逃債 Bankrupt enterprises shall be closed and no enterprises shall be allowed to evade payment of debts through declaring declaring bankruptcy.34.油漆未干。

      The paint is wet.35.把門(mén)關(guān)上。

      Don’t leave the door open.36.他想把這件事全部交給他的妻子去辦 It occurred to him to leave the whole thing to his wife

      37.從這兒到最近的郵局有兩英里路

      It’s two miles to the nearest post office from here.38.可能發(fā)生事故

      There must have been an accident.39.在南京城發(fā)生過(guò)許多重大的歷史事件 Nanjing witnessed many great historic events 40.中國(guó)在1980年成功地發(fā)射了第一顆州際導(dǎo)彈

      The year 1980saw(witnessed)the successful launching of China’s first intercontinental guided missile.41.世紀(jì)之交,中國(guó)外交空前活躍

      The turn of the century finds China most active on the diplomatic a-rena.42.我們校園很美,Our campus is very beautiful.43.老太太今年八十了

      The old lady is eighty this year.44.孩子們不在家

      The children are not at home.45.那位女教師態(tài)度和藹。The woman teacher is affable in manner 46.十多年前,機(jī)關(guān)給我安了部電話(huà),其時(shí)女兒尚在年幼,有時(shí)悄悄地溜進(jìn)我的書(shū)房,撥撥117,聽(tīng)那下面一響是某點(diǎn)某秒的聲兒。Ten-odd years ago, the institution where I worked had a telephone installed in my home.Shill in their childhood, my kids would sometimes steal into my study and dial 117 to the voice reporting the exact time.47.她喊了一聲,倒下去,很快就在雪中凍結(jié)了

      She gave her last cry and fell, Shakespeare.48.她竟然在那么短的時(shí)間內(nèi)做了那么多的事,他們感到很驚訝

      They were amazed that she should have done so much in so short a time.49.給了他兩天的時(shí)間來(lái)做必要的準(zhǔn)備

      Two days were allowed him for making the necessary preparations.50.據(jù)了解,該地區(qū)有豐富的自然資源

      It is known that there are plenty of natural resources in that area.That area is known to be rich in natural resources.51.從這次講座中,我們學(xué)到了許多美國(guó)歷史方面的知識(shí)

      We obtained much knowledge of American history from the lecture.52.湯姆和他弟弟性格不同。

      Tom is different from his brother in character.53.墻上掛著一張中國(guó)地圖。

      There hangs a map of China on the wall.54.他誰(shuí)也不羨慕。He envies nobody.55.這個(gè)地區(qū)多雨。

      It rains a lot in this area.People have much rain in this area.This area sees much rain.There is much rain in this area.56.您的票!

      Your ticket please!/ Show your ticket please!57.“請(qǐng)坐。喝點(diǎn)什么?威士忌?”

      “好!”

      “Sit down.I’ll get us something to drink.How about some whis-ky”

      “good!”

      58.我愛(ài)我的父母,我的父母也愛(ài)我。I love my parents and my parents love me.59.如今事實(shí)發(fā)生了變化,這電話(huà)也發(fā)生了變化

      The world has changed, so has the telephone.60.花朵雖然看上去可愛(ài),但是風(fēng)吹不得,日曬不得

      Although flowers look lovely, they cannot stand wind and rain.61.燕子去了,有再來(lái)的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開(kāi)的時(shí)候。Swallows may have gone, but there’s a time of return;willow trees may have died back, but there’s a time of regreening;peach blossoms may have fallen, but they will bloom again.62.老人放下杯子站了起來(lái) The old man put down the glass and stood up.Putting down the glass, the old man stood up.63.我沒(méi)有思索的從外套袋里抓出一大把銅元,交給巡警,說(shuō),“請(qǐng)你給他…..”

      Without thinking, I pulled a handful of coppers from my clat pock-et and handed them to the policeman.“Please give him these.” I said.64.車(chē)夫聽(tīng)了這老女人的話(huà),卻豪不躊躇,仍然攙著伊的臂膀,便一步一步地向前走。But the rickshaw man did not hesitate for a minute after the old woman said she was injured.Still holding her arm, he helped her slowly forward.65.游行的人拿著鮮花和彩旗在街道上行走

      The paraders marched in the street, carrying flowers and banners in their hands.66.她哼著曲子走進(jìn)臥室去

      Humming a tune she went into the bedroom.67.我到裁縫店取衣服了

      I went to the tailor’s for my coat.68.他們常常用電話(huà)交談。They often talk on the telephone.69.他到班長(zhǎng)那兒請(qǐng)了個(gè)假

      He went to the squad leader to ask for leave 70.母親責(zé)備孩子回家晚。

      Teachers should guide students in their studies

      71.老師表?yè)P(yáng)他樂(lè)于助人

      The teacher praises her because she is always ready to help

      72.這暴行使全世界輿論感到震驚

      This atrocity shocked the world opinion 73.她優(yōu)美的歌聲令觀眾如醉如癡

      Her beautiful voice enraptured the audience.74.她把信揉成一團(tuán),塞到口袋里。

      She crumpled the letter into a ball and slipped it into her pocket.75.你最好在月底之前把這臺(tái)機(jī)器修好。You had better have this machine repaired by the end of this month.76.十分鐘以后,她把雙臂浸泡在消毒酒精桶里

      Ten minutes later she soaked her arms in a pail of antiseptic.77.這天氣把人熱得坐不住

      The heat of weather makes one unable to sit still.78.這一趟把他累壞了。The trip tired him out.79.村里人不把我當(dāng)外人

      People in the village didn’t treat me as a stranger.80.我是把那件事當(dāng)作自己的事情來(lái)做的。I considered the matter as my own business.81.請(qǐng)把那本字典遞給我。Please pass me the dictionary.82.他把球迅速地扔給了另外一個(gè)男孩。He quickly threw the ball to another boy.83.她頭一昂,走了。

      She tossed her head and went away.Tossing her head, she went away.84.他的好意把我感動(dòng)得流下了熱淚 I was moved to tears by his kindness.85.今年,中國(guó)確定把通貨膨脹控制在10%左右

      This year the Chinese government has set up an inflation target of below 10 percent.86.這個(gè)教室能坐得下200名學(xué)生嗎? Can this classroom hold 200 students? 87.他們什么事情都干得出來(lái)。They are capable of anything.88.有些星星是肉眼看得見(jiàn)的。

      Some stars are visible to the naked eye.89.這間屋子熱得可以煮土豆了。

      This room is hot enough to bake potatoes.90.她半信半疑地對(duì)自己說(shuō)著,聲音低得差不多只有她自己聽(tīng)得到

      She said dubiously to herself, her voice too low for anyone else to hear.91.他的心被絕望咬得很痛,根本笑不出來(lái)。

      His heart was so gnawed by despair that he could not force a smile.92.他常常高興得什么都忘了。He is often so happy as to forget everything.93.他們害怕得直發(fā)抖。

      They were trembling with fear.94.她笑得說(shuō)不出話(huà)來(lái)。

      She couldn’t speak for laughing.95.小孩被打得青一塊紫一塊。The child was beaten black and blue.96.院子每天都打掃得干干凈凈。The courtyard is swept clean every day.97.這牛羊長(zhǎng)得肥又壯。

      The sheep and cattle grow fat and strong.98.父親逗得孩子亂叫。

      The father teased the child until he began howling.99.她又來(lái)信了,不過(guò)比前一封說(shuō)得更詳細(xì)。

      She gave me another letter, giving more details.100.懷特夫婦倆在瑪麗皇后號(hào)郵船上過(guò)得很愉快。

      The Whites had a good time on board the Queen Mary.101.陽(yáng)光把海水照得像緞子一般。Sunshine made the sea gleam like satin.102.不一會(huì),北風(fēng)小了,路上浮塵早已刮凈,剩下一條潔白的大道來(lái)。車(chē)夫也跑得更快。

      Presently the wind dropped a little, By now the loose dust had all been blown away, leaving the roadway clean, and the rickshaw man quickened his pace.103.在中國(guó)要是沒(méi)有自行車(chē),生活是難以想象的,可是沒(méi)有多少年以前,人們還把自行車(chē)看成奢侈品,很多人都買(mǎi)不起,再說(shuō),自行車(chē)也供不應(yīng)求

      It is hard to imagine what life would be like in China without the bi-cycle.Yet it wasn’t so many years ago that a bicycle was considered a luxury, beyond the reach of many people.Moreover, it was in short supply.104.中國(guó)科學(xué)技術(shù)落后,困難比較多,特別是人口太多,現(xiàn)在就有十億五千萬(wàn),增加人民的收入很不容易,短期內(nèi)要擺脫貧困落后狀態(tài)很不容易。(《鄧小平文選》第三卷)China lags behind in science and technology.We have quite a few problems to solve, especially the problem of our huge population, which already stands at 1.05 billion.This makes it very difficult for us to raise the people’s in-come and to eliminate poverty and backwardness in a short time.105.過(guò)去向我們學(xué)習(xí)的人,現(xiàn)在反而超過(guò)了我們,這對(duì)我們確實(shí)是一個(gè)鞭策

      It was a real challenge that those who had learned from us now ex-celled.106.至于世界經(jīng)濟(jì)暫時(shí)的不景氣,中國(guó)民航業(yè)有著充足的信心去克服

      Our civil aviation is fully confident that we will be able to overcome the present slowdown in the world economy.107.災(zāi)難深重的中華民族,一百年來(lái),其優(yōu)秀人物奮斗犧牲,前仆后繼,摸索救國(guó)救民的真理,是可歌可泣的

      For a hundred years, the finest sons and daughters of the disaster-ridden Chinese nation fought and sacrificed their lives, one stepping into the breach as another fell, in quest of the truth that would save the country and the people.This moved us to song and tears.

      第三篇:漢譯英句子翻譯練習(xí)

      1)這種力,是一般人看不見(jiàn)的生命力,只要生命存在,這種力就要顯現(xiàn)。

      2)憑窗站了一會(huì),微微的覺(jué)得涼意侵入。轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),忽然眼花繚亂,屋子里的別的東西,都隱在光云里;……

      3)這架收音機(jī)該有多大的重量啊!它載著解放區(qū)人民的心,載著全中國(guó)人民的希望,載著我們國(guó)家的命運(yùn)。

      4)看著信,林震不禁獨(dú)自笑起來(lái)了,他拿起筆把“中于”改成“終于”,準(zhǔn)備在回信時(shí)告訴他們下次要避免別字。5)人無(wú)千日好,花無(wú)百日紅。

      6)除了我這間房,大院里還有二十多間房呢。一共住著多少家子,誰(shuí)說(shuō)得清?住兩間房的就不多,又搭上今兒個(gè)搬來(lái),明兒個(gè)又搬走。我沒(méi)那么好的記性。大家見(jiàn)面,招呼聲“吃了嗎?”透著和氣。

      7)肝炎是全球關(guān)注的健康問(wèn)題。亞洲是全世界肝炎患者最多的地區(qū)。8)特別是比較偏僻落后的農(nóng)村,還殘存著少數(shù)包辦買(mǎi)賣(mài)婚姻的陋習(xí)。9)于是,暮色中匆匆的人群里,總有我趕路的身影,雨里、霧里、風(fēng)里、雪里,只盼著早些回家…… 10)判斷我們各方面工作的是非是失,歸根到底,要以是否有利于發(fā)展社會(huì)主義社會(huì)的生產(chǎn)力,是否有利于增強(qiáng)我國(guó)的綜合國(guó)力,是否有利于提高人民的生活水平為標(biāo)準(zhǔn)。11)小路兩邊,是兩行小柳樹(shù)。樹(shù)枝細(xì)細(xì)的,柳葉沙沙響。嫩葉上刷著一層白色的絨毛。12)密蜂是在釀密,又是在釀造生活;不是為自己,而是為人類(lèi)釀造最甜密的生活。13)幾件小擺設(shè),每一件都代表著一個(gè)故事,珍藏著它們就象珍藏著一份份美好的回憶。14)我聽(tīng)了他的話(huà),試著站直了身子,突然視野開(kāi)闊了,天地變大 1 了,只見(jiàn)身前是水,身后是水,水連著天,天連著水。15)16)17)18)在那里,古樹(shù)搖曳春秋,山花自謝自開(kāi),植被茸茸生煙。我廠生產(chǎn)的地毯圖案新穎、色調(diào)雅致、美麗大方富麗堂皇。天氣這樣悶,十之八九要下雨。

      我們要培養(yǎng)出適應(yīng)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)需要的一代“四有新人”。19)20)21)22)23)24)花朵雖然看上去可愛(ài),但風(fēng)吹不得,日曬不得。

      她雖是女流,但不受舊思想約束,擔(dān)任了一家進(jìn)步雜志的編輯。語(yǔ)言這東西不是隨便可以學(xué)好的,非下苦功不可。為此我拼命干活,連春節(jié)也不例外。他見(jiàn)到你連魂都丟了。

      我突然發(fā)現(xiàn)童稚是一種最機(jī)智最完美的智慧,甚至這種智慧隱寓著深刻的哲理。25)素以能“吃苦耐勞”而著稱(chēng)的中國(guó)人,現(xiàn)在竟自覺(jué)不如“西洋人”或“東洋人”能吃苦了。26)搞環(huán)境保護(hù)的同志真馬虎,昨晚下那場(chǎng)大雪,竟沒(méi)有校園巡視?!?27)28)29)有一位歌手,有一次地唱完了歌,竟沒(méi)有一個(gè)人鼓掌。她雙眼無(wú)一絲表情,人們簡(jiǎn)直以為她根本沒(méi)有看見(jiàn)對(duì)方。人們啊,往往如此,有時(shí)在一起工作幾十年,卻依然形同陌路,有時(shí),才碰頭,就好象幾輩子之前就相知了。30)31)他個(gè)子足有二米,每進(jìn)屋門(mén)必須低頭,才能躲過(guò)門(mén)框子的攔擊。唉,和前一輩做父親的一比,我覺(jué)得我們這一輩生命力薄弱得可憐。32)節(jié)日的高潮是除夕夜,在舊年與新年交替之時(shí),家庭全體成員要聚在一起吃年飯,菜中有道菜是魚(yú),而且有人講究不能把它吃守,圖個(gè)“年年有余”的吉利。

      33)對(duì)于愛(ài)戀中的情人來(lái)說(shuō),這不是霧,是晶瑩溫暖的初雪,是撩動(dòng)情腸的萬(wàn)縷情絲。34)湛江港素有“南海明珠”之稱(chēng)。港內(nèi)水域?qū)掗?,水深浪靜,萬(wàn)噸輪船通行無(wú)阻,五萬(wàn)噸輪船可乘潮自由進(jìn)出。35)必須采取措施,改善投資環(huán)境。還要采取有效措施,切實(shí)制止對(duì)企業(yè)亂攤派、亂收費(fèi)的錯(cuò)誤做法。36)上海近兩年遇到了好機(jī)遇,變化很大,這既是對(duì)全國(guó)的推動(dòng)也是全國(guó)對(duì)上海鞭策的結(jié)果。簡(jiǎn)潔地概括為三句話(huà);中央關(guān)心,全國(guó)支持,上海爭(zhēng)氣。37)安居工程指中國(guó)政府指出的旨在使住房困難的居民早日獲得住房的系統(tǒng)工程。38)熱烈歡迎世界各地客商來(lái)此進(jìn)一步加強(qiáng)合作,建立和發(fā)展貿(mào)易關(guān)系。39)40)下傾盆大雨了。

      實(shí)事求是地說(shuō),解決中國(guó)人的吃飯問(wèn)題,任務(wù)艱巨,困難不少,但潛力很大,前景廣闊。41)你們一定知道,這種打字機(jī)輕便高效,經(jīng)久耐用又經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,適合高中學(xué)生使用。42)一切科技成就是建立在理性思維的基礎(chǔ)上的,沒(méi)有理性思維就不可能有科學(xué)。43)世界上最大的都市有日本的東京,美國(guó)的紐約,英國(guó)的倫敦和中國(guó)的上海。44)復(fù)雜的計(jì)算我們可以用計(jì)算機(jī)進(jìn)行,因?yàn)樗苎杆俚厍蟪鰷?zhǔn)確的答案。45)早期的電影是無(wú)聲的,你既聽(tīng)不到演員的對(duì)話(huà),也聽(tīng)不到動(dòng)作所發(fā)出的響聲。46)這兩種文明產(chǎn)生于不同地區(qū),它們的發(fā)展并行不悖,互不影響。

      47)大多數(shù)高校已有效地將權(quán)利下放給系主任,也就是說(shuō),系主任有了確定本系人員編制和按原則使用現(xiàn)有經(jīng)費(fèi)的自主權(quán)。48)新建的住宅小區(qū)不僅有商業(yè)網(wǎng)點(diǎn)、供電供水、垃圾轉(zhuǎn)運(yùn)等齊全的設(shè)備,還有學(xué)校幼兒園、派出所和醫(yī)療站。49)不但樹(shù)林能為野生動(dòng)物提供棲息之所,而且野生動(dòng)物也能使樹(shù)木茂起來(lái)。50)51)52)53)54)寫(xiě)信也好,打電話(huà)也好,打電報(bào)也好,反正你得通知他。深秋,冷雨霏霏,屋里靜悄悄的。他們看了一個(gè)下午的書(shū)。一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒(méi)水吃。他放下煙斗,兩手交叉著放在脖子后面,轉(zhuǎn)過(guò)去看窗子。阿諛比怨恨更危險(xiǎn),因?yàn)榘⒄樠陲椓宋埸c(diǎn),而怨恨卻能使人消除污點(diǎn)。55)人們認(rèn)為美國(guó)隊(duì)將贏得這場(chǎng)足球賽,彼得也是這樣想的,我卻認(rèn)為并非如此。56)57)58)59)英譯漢不如英譯法容易。

      叫他干什么他都愿意,只要不再過(guò)以往那種日子就行。念死書(shū)念出來(lái)的學(xué)問(wèn)是沒(méi)有多大用處的。

      一個(gè)民族的偉大不取決于人口多少,正如一個(gè)人的偉大不取決于他的身長(zhǎng)一樣。60)61)62)在火車(chē)離開(kāi)的前幾分鐘他闊步穿進(jìn)火車(chē)站。我們?cè)诎頉鏊臅r(shí)候在森林里漫游。

      他把這個(gè)故事講給他妻子聽(tīng),他妻子把聽(tīng)到的記下來(lái),然后由他整理出來(lái),讓人們轉(zhuǎn)抄傳閱。63)我們必須學(xué)習(xí)其他國(guó)家的經(jīng)驗(yàn),與其他國(guó)家實(shí)行合作和技術(shù)交流。64)航行中,我們遇到了大風(fēng)暴,晚到兩天,但平安到達(dá)目的地。到達(dá)后,很多朋友在碼頭迎接我們。

      65)我們確信,在平等互利的基礎(chǔ)上,通過(guò)努力加強(qiáng)各種形式的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作,相互間的貿(mào)易關(guān)系一定有著廣闊的前景。66)王先生每天起得很早,如果天冷,他就點(diǎn)爐子,先暖和暖和再出去。有一天,他正向辦公室里走,發(fā)現(xiàn)通往大門(mén)的院子里的那棵樹(shù)上有一只紅色的小鳥(niǎo)。67)不管遇到多少困難,我們決心為實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化而努力工作,使中國(guó)在本世紀(jì)末成為一個(gè)強(qiáng)大的社會(huì)主義國(guó)家,對(duì)人類(lèi)做出較大的貢獻(xiàn)。68)知識(shí)分子從書(shū)本上得來(lái)的知識(shí)在沒(méi)有同實(shí)踐結(jié)合的時(shí)候,他們的知識(shí)是不完全的,或者是很不完全的。69)夜幕已經(jīng)降臨,淡淡的月光照在蜿蜒的道路上,靜悄悄的,一點(diǎn)聲音也沒(méi)有,一個(gè)人影也沒(méi)有。70)杭州,自然風(fēng)景優(yōu)美,旅游資源豐富,是全國(guó)重點(diǎn)風(fēng)景旅游城市?!吧嫌刑焯?,下有蘇杭”,杭州歷來(lái)為世人所傾慕,贊譽(yù)的詩(shī)篇枚不勝舉。

      第四篇:課后練習(xí)句子漢譯英參考譯文(Book 4)(定稿)

      課后練習(xí)句子漢譯英參考譯文(Unit 1-5, Book 4)

      X.Translate the following into English.(Unit 1)

      1.這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長(zhǎng)。(other than)

      The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2.研究結(jié)果表明,無(wú)論我們白天做了什么事情,晚上都會(huì)做大約兩個(gè)小時(shí)的夢(mèng)。(may have done)Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3.有些人往往責(zé)怪別人沒(méi)有盡最大努力,以此來(lái)為自己的失敗辯護(hù)。(justify sth.by)

      Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.我們忠于我們的承諾:凡是答應(yīng)做的,我們都會(huì)做到。(remain true to)

      We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.5.連貝多芬的父親都不相信自己兒子日后有一天可能成為世界上最偉大的音樂(lè)家。愛(ài)迪生也同樣如此,他的老師覺(jué)得他似乎過(guò)于遲鈍。(discount;be true of)

      Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6.當(dāng)局控告他們威脅國(guó)家安全。(accuse sb.of sth.)

      They were accused by the authorities of threatening the state security.X.Translate the following into English.(Unit 2)

      1.要是這部喜劇中的人物更幽默些的話(huà),就會(huì)吸引更多的觀眾。(if...had + past participle, would + have + past participle)

      If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.2.她從未對(duì)自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員。(it is a possibility to)She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.3.我從未受過(guò)正式培訓(xùn),我只是邊干邊學(xué)。(go along)

      I never had formal training, I just learned as I went along.4.隨著產(chǎn)品進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),他們的品牌知名度越來(lái)越高了。(find one's way into)

      As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.5.她可以編造一個(gè)故事,說(shuō)自己被竊賊打昏,所有的錢(qián)都沒(méi)了,但她懷疑自己是否能讓這故事聽(tīng)起來(lái)可信。(make up)

      She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.6.誰(shuí)都不清楚他是否故意推遲了這次訪問(wèn),可是這引起了對(duì)他更多的批評(píng)。(on purpose)

      No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.X.Translate the following into English.(Unit 3)

      1.據(jù)報(bào)道有七八位官員收受賄賂,市長(zhǎng)決定親自出馬調(diào)查這件事。(be reported to;look into)Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.2.這些工人后悔當(dāng)時(shí)接受管理部門(mén)的意見(jiàn)重新回去工作?,F(xiàn)在他們?cè)俅蚊媾R失業(yè)的危險(xiǎn)了。(regret doing sth.;yield to;be faced with)

      These workers regret yielding to the management's advice and going back to work.Now they are again faced with the threat of losing their jobs.3.你只需填寫(xiě)一張表格就可取得會(huì)員資格,它可以使你在買(mǎi)東西時(shí)享受打折的優(yōu)惠。(fill out)

      You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.4.不知為什么他們的汽車(chē)在半路壞掉了,結(jié)果他們比原計(jì)劃晚到了三個(gè)小時(shí)。(break down)

      Their car broke down halfway for no reason.As a result they arrived three hours later than they had planned.5.那位官員卷入了一場(chǎng)丑聞,數(shù)周后被迫辭職。(get involved in)

      The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.6.這個(gè)靠救濟(jì)過(guò)日子的人開(kāi)始慢慢地建立起自己的市場(chǎng),生意日漸興隆。(build up;one step at a time)

      The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.X.Translate the following into English.(Unit 4)

      1.我父母不是對(duì)我的教育投資,而是把錢(qián)花在了買(mǎi)新住房上。(rather than)

      Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.2.如今,人們用于休閑娛樂(lè)的開(kāi)支是過(guò)去的兩倍。(twice as...as)

      Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.3.一家公司要成功,它必須跟上市場(chǎng)的發(fā)展。(keep pace with)

      In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.4.與申請(qǐng)這個(gè)職位的其他女孩相比,她流利的英語(yǔ)是個(gè)優(yōu)勢(shì)。(give an advantage over)

      Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.5.對(duì)于學(xué)生而言,沒(méi)有任何地方比圖書(shū)館更好了,在那里所有的圖書(shū)都任由他們使用。(at one's disposal)

      For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.6.我們要充分利用好這個(gè)平臺(tái),加強(qiáng)交流,拓展合作領(lǐng)域,共謀發(fā)展大計(jì)。(make use of)

      We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.X.Translate the following into English.(Unit 5)

      1.這位小個(gè)子男子并不如他看上去那么單純。(not so...as)

      This little man is not so innocent as he appears.2.對(duì)這個(gè)問(wèn)題我已束手無(wú)策了,所以你不妨去求助于王教授吧。(might as well)

      There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.3.雙方高度評(píng)價(jià)了在不同領(lǐng)域合作取得的成果,并希望合作進(jìn)一步加深。(speak highly of)

      Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.4.一方面,親民形象能使新政策更易于被民眾接受,另一方面,它也能 “廣直言之路,啟進(jìn)善之門(mén)”。(on the one hand, on the other hand)

      On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will “encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions”.5.他孤獨(dú)的感覺(jué)時(shí)起時(shí)落,他有時(shí)會(huì)對(duì)自己、對(duì)寵物、對(duì)電視機(jī)嘮叨不休。(rise and fall, at length)His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.6.畢竟,金錢(qián)不是萬(wàn)能的,最富有的人不一定是最幸福的。(after all)

      After all, money is not everything.The richest people are not necessarily the happiest.

      第五篇:高中英語(yǔ)句子漢譯英翻譯練習(xí)

      高中英語(yǔ)漢譯英

      1稍等一會(huì)兒,我會(huì)幫助你的。

      請(qǐng)盡早做出決定,不然你會(huì)坐失良機(jī).(or)

      2他們作了自我介紹。(introduce)

      3請(qǐng)去查詢(xún)下班火車(chē)什么時(shí)候開(kāi)。(find out)

      4昨天下午2時(shí)到4時(shí)你在做什么?(過(guò)去進(jìn)行時(shí))

      5我正在吃晚飯,電話(huà)鈴響了。

      6不僅我,而且湯姆和瑪麗都喜歡游泳。(be fond of)

      7他今天感到身體好多了。(a lot)

      8禮堂里早已擠滿(mǎn)了高中學(xué)生。(be full of)

      9我在街上走時(shí),看到了一些古老的建筑物。(while)

      10我走近花園時(shí),幾個(gè)男孩子在爬樹(shù)。(用過(guò)去進(jìn)行時(shí))

      11請(qǐng)脫下你的舊上衣,穿上這件新的。(take off, put on)

      12這件事是什么時(shí)候發(fā)生的?(happen)

      13他去辦公室查詢(xún)課程表.(ask abut)

      14當(dāng)我們到達(dá)車(chē)站時(shí),火車(chē)已開(kāi)出了。(過(guò)去完成時(shí))

      15他服藥后,開(kāi)始感到好些了.(過(guò)去完成時(shí))我觀看體育節(jié)目你有意見(jiàn)嗎?(mind):介意做某事

      17我還沒(méi)有讀完那本有關(guān)倫敦的書(shū).(finish)finish doing:完成做某事 18 他沒(méi)有跟我說(shuō)一聲就離開(kāi)了山村。(without)

      19我告訴她我已把餐具洗好了。(過(guò)去完成時(shí))wash up

      20湯姆上樓去他的臥室時(shí),他的姐姐已把他的上衣改短了一英寸。(過(guò)去完成時(shí))21我和湯姆都盼望早日見(jiàn)到您。(look forward to).22全世界的人都在電視上觀看奧運(yùn)會(huì).(all over the world)

      23我聽(tīng)說(shuō)這場(chǎng)比賽將延期。(put off).24這里要講英語(yǔ).(被動(dòng))

      25這座體育館將于明年建成.(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      26過(guò)馬路時(shí)要小心.(be careful)

      27這次車(chē)禍?zhǔn)鞘裁匆鸬?(cause)

      28她總是樂(lè)于助人.(be ready to).29這個(gè)女孩由于不遵守交通規(guī)則,在車(chē)禍中受了傷。(被動(dòng)).30到時(shí)候會(huì)通知你的.(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      31我根本不喜歡這個(gè)銅的框架。(not…at all)not…at all:一點(diǎn)都不

      32他把玫瑰栽在花園中間.(in the middle)

      33他不知道她為什么在練習(xí)中有這么多的錯(cuò)誤.(wonder)

      34他告訴我一切都會(huì)好的。(過(guò)去將來(lái)時(shí)).35誰(shuí)也不知道我們什么時(shí)候舉行下次會(huì)議.36在新學(xué)校里有這么多的東西要學(xué)。

      37當(dāng)老師進(jìn)來(lái)的時(shí)候,我們正在愉快地交談。

      38我們一讀完初中就進(jìn)入高中。

      39我的老師比我想象的要年輕得多。

      40晚飯后,我總是在廚房里洗碗碟.41我們將在明天下午舉行班會(huì).(用被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      老師看見(jiàn)他的學(xué)生們?cè)诮淌依镒龉φn。(…doing…)

      43她說(shuō)魯賓遜先生將不得不為那張畫(huà)付高價(jià).44我的母親說(shuō)我們將在北京逗留兩個(gè)星期。(過(guò)去將來(lái)時(shí))

      45這本書(shū)分成三個(gè)部分..divide…into:

      46在我國(guó),自行車(chē)不可以在繁忙的街道上行駛。(keep away from)

      47她根本不認(rèn)識(shí)那個(gè)人.(not…at all)not…at all:根本不

      48約翰說(shuō)總有一天他將成為一個(gè)醫(yī)生。

      49一位著名的運(yùn)動(dòng)員將傳送熊熊燃燒的火炬。(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      50這是我的錯(cuò)誤,對(duì)不起。

      51和任何其它運(yùn)動(dòng)比較,我更喜歡籃球。(better than any)

      52我知道他們會(huì)找到這幢古老的大樓.(過(guò)去將來(lái)時(shí))

      53學(xué)生們每天問(wèn)那位老師很多問(wèn)題。(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      54當(dāng)那男孩過(guò)馬路時(shí),一輛汽車(chē)撞了他。

      55有人告訴我們他很快就會(huì)好的。(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      56老年人和年輕人都喜愛(ài)足球。(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))

      57我的母親幫助我鋪床。(help…(to))

      58今晨請(qǐng)了一位醫(yī)生來(lái)看那個(gè)病孩。(call…to see)

      59我的朋友說(shuō)他總是遵守交通規(guī)則的。(過(guò)去完成時(shí))

      60倫敦是如此之大,我們不知往哪里去.(which way to go)

      61超級(jí)市場(chǎng)就在街角上。(on the corner)

      62你下車(chē)后就穿過(guò)馬路.(get off)

      63乘電梯到頂樓,你就能看清楚整個(gè)城市了。(take the elevator)

      64當(dāng)你服藥時(shí),必須遵照這些指示.(follow the directions)

      65我認(rèn)為你找到男生宿舍不會(huì)有困難的。(have trouble in).66西班牙語(yǔ)是南美洲使用最廣的語(yǔ)言。(widely used)

      67這幅古畫(huà)怎樣帶到日本是一個(gè)謎.(mystery)

      68我們發(fā)現(xiàn)學(xué)會(huì)如何使用電腦是必要的.(find it necessary).69起火時(shí),許多人并不意識(shí)到危險(xiǎn)。(aware of)

      70作為足球運(yùn)動(dòng)員,湯姆不亞于任何人。他已被選為我們足球隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng).(choose).71他們邀請(qǐng)我留下過(guò)周末。(invite…to).72你能幫我把這篇課文譯成漢語(yǔ)嗎?(translate…into)

      73這位老太太感謝警察幫她找到了她的手提包。(thank…for)

      74我們最后參觀的地方是電臺(tái).(that)

      75昨天使大家發(fā)笑的那個(gè)譯員叫什么名字?(who)

      76他的父母不讓他占那個(gè)座位。(occupy)

      77不懂裝懂的人總有一天會(huì)受到懲罰的。(pretend).78我們?cè)诨疖?chē)上相遇時(shí),她假裝不認(rèn)識(shí)我。(pretend that)

      79這就是我出生的地方.(the place where)

      80我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我進(jìn)高中的那一天。(the day when)

      81不同的國(guó)家有不同的問(wèn)候形式。(form)

      82你必須時(shí)刻注意你的禮貌。(manners)

      83你為什么上課遲到的原因不清楚。(the reason why).84你能告訴我你什么時(shí)候有空嗎?(when)

      85這位化學(xué)家經(jīng)常去的那個(gè)實(shí)驗(yàn)室離這兒不遠(yuǎn).86你愿意在課后和我一起打籃球嗎?(Would you like to…?)

      87我發(fā)覺(jué)做這件工作是必要的。(find it necessary)

      88他寫(xiě)給我一封信,里面附著一張照片.(with)

      89她的英語(yǔ)比她班上其他女生好。(ahead of):

      90如果你不能幫助這些爬山的人,我就去求別人

      91鳥(niǎo)類(lèi)常利用顏色保護(hù)自己,昆蟲(chóng)也是如此。(so)

      92麗貝卡玩她的玩具火車(chē)。(play with): 93讓孩子們出去玩是很重要的。(不定式).94他的愿望是做個(gè)藝術(shù)家。(不定式)

      95成年人應(yīng)該知道如何幫助孩子們?cè)谥橇ι习l(fā)展。(how to).96我要寫(xiě)家庭作業(yè)的練習(xí)本。(for)

      97老師們幫助他們學(xué)習(xí)。(help)

      98老師們不要他們的學(xué)生怕他們。(want)

      99我們參加的活動(dòng)都是有趣的.(定語(yǔ)從句)

      100作為奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的主辦國(guó)不是容易的。(It)

      102當(dāng)我們理解了老師的話(huà)后,就不再提問(wèn)。(no more questions).103一年之中孩子們天天在玩。(find)

      104我們很高興開(kāi)運(yùn)動(dòng)會(huì)時(shí)天氣很好。

      105這牛奶太冷,嬰兒們不能喝。(不定式)

      106我們想這將是過(guò)夜的地方。(不定式)

      107約翰跳進(jìn)了河,我也跳了進(jìn)去。(so)

      108我們教室的顏色和他們的一樣。(the same as)

      109現(xiàn)在這條褲子給那年輕人穿已經(jīng)太短了。(不定式)110他們需要些生火的木頭。(不定式)

      111學(xué)生們通過(guò)在一起學(xué)習(xí)和玩耍而成了朋友。(by)

      112那位根本沒(méi)有翻譯該故事的譯員是非常機(jī)敏的。(定語(yǔ)從句).113我們中3/5以上的人喜歡田徑運(yùn)動(dòng)。(three-fifths)

      114那家出售很多現(xiàn)代畫(huà)的藝術(shù)品商店在街道對(duì)面。(定語(yǔ)從句).115如果你不介意的話(huà),我打算開(kāi)窗。(if).116我們認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)法不難學(xué)。(think).117售票員告訴我下公共汽車(chē)后向右轉(zhuǎn).(不定式)

      118在街角的那幢大樓是史密斯先生居住的公寓。(定語(yǔ)從句)119那本告訴我很多有趣的事的書(shū)是用英語(yǔ)寫(xiě)的。(定語(yǔ)從句)120你給了我們這么大的幫助,不勝感激。(kind)

      下載2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文)word格式文檔
      下載2015漢譯英句子翻譯(包括參考譯文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語(yǔ)句子翻譯(漢譯英)及答案unit1-unit6范文合集

        UNIT 1 1.她連水都不愿喝一口,更別提留下來(lái)吃飯了。(much less) 2.他認(rèn)為我在對(duì)他撒謊,但實(shí)際上我講的都是實(shí)話(huà)。(whereas) 3.這個(gè)星期你每天都遲到,對(duì)此你怎么解釋?zhuān)浚╝ccount for)......

        漢譯英翻譯答案

        廣場(chǎng)舞是社區(qū)中老年居民以健身、社交等為目的在廣場(chǎng)、公園等開(kāi)敞的地方進(jìn)行的健身操或舞蹈,通常以高分貝的音樂(lè)伴奏。廣場(chǎng)舞在中國(guó)大陸無(wú)論南北皆十分普遍。對(duì)于廣場(chǎng)舞的確切......

        英語(yǔ)六級(jí)漢譯英翻譯.doc

        北京計(jì)劃未來(lái)三年投資7600億元治理污染,從減少pm2.5排放入手。這一新公布的計(jì)劃旨在減少四種主要污染源,包括500萬(wàn)輛機(jī)動(dòng)車(chē)的尾氣排放、周邊地區(qū)燃煤、來(lái)自北方的沙塵暴和本地......

        漢譯英翻譯技巧

        [鍵入文字] Theory: Translation Process 1. The comprehension 1) Nida: translation process consists in analysis, translating, re-constituting and checking. 2) to......

        漢譯英翻譯的技巧

        漢譯英翻譯的技巧 一. 正確認(rèn)識(shí)翻譯技巧 從中國(guó)人進(jìn)行的翻譯定位上看,無(wú)論是英譯漢還是漢譯英,其根本問(wèn)題都在譯者的英語(yǔ)水平或造詣上。英譯漢的題型,關(guān)鍵在于理解原文;而漢譯英......

        漢譯英單句翻譯(含五篇)

        1. 根據(jù)它的叫聲特點(diǎn),人們把蟬又稱(chēng)作知了 Another name for the cicada is Zhiliao, or know all, for that’s how sounds to the Chinese. 2. 紀(jì)曉嵐是乾隆的寵臣,曾三次任......

        漢譯英翻譯實(shí)踐心得

        漢譯英翻譯實(shí)踐心得 令人毛骨悚然的漢譯英終于還是來(lái)了。近兩個(gè)月的學(xué)習(xí)讓我從對(duì)漢譯英的一竅不通到現(xiàn)在盡管不能手到擒來(lái)但總算入一點(diǎn)門(mén)了。漢譯英的難點(diǎn)主要在于思維方式......

        第一次翻譯 作業(yè)(漢譯英)

        自我陳述尊敬的先生/女士: 一直以來(lái),我都期待可以到貴校這所世界聞名的大學(xué)繼續(xù)深造。貴校有得天獨(dú)厚的人才培養(yǎng)環(huán)境,豐富的教學(xué)資源,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度、豐碩的科研成果。此外,貴校......