第一篇:楚辭研究的新收獲
楚辭研究的新收獲
林家驪 李慧芳 發(fā)布時間: 2008-01-11 10:00 光明日報
由浙江大學古籍研究所、古代文學與文化研究所、楚辭學研究中心和中國屈原學會主辦的“楚辭國際學術(shù)研討會暨中國屈原學會第十二屆年會”不久前在杭州舉行。來自國內(nèi)外的百余位學者就當前楚辭研究的諸多問題進行了熱烈的討論,成果豐碩。
一、文獻研究。如崔富章《〈中國圖書館善本書目·楚辭類〉補正》、周建忠《、石川三佐男《“蟠螭紋精白鏡”銘文與〈楚辭〉》、大阪大學藏“楚辭百種”考論》李大明《〈文選〉騷類校文舉例》、黃靈庚《〈楚辭〉十七卷成書考辨》、林家驪《哈佛燕京圖書館所藏馬其昶稿本〈屈賦析微〉》、熊良智《阮孝緒〈七錄〉楚辭分類著錄的學理背景》等對海內(nèi)外的楚辭文獻進行了介紹與考證。
二、訓詁問題。如王鐘陵《〈楚辭·天問〉“陽離”解》、野田雄史《關(guān)于“荊”和“楚”的稱呼》、大野圭介《“周流”考》、王德華《騷體“兮”字表征作用及其限度》、孫敏強《“蒙清塵”與“羅襪生塵”解》、溫洪隆《屈原“放流”辨》等,于楚辭訓詁多有新解。
三、文本中某些具體問題的分析研討。如殷光熹《〈楚辭·漁父〉考論》、董運庭《〈九歌〉略論》、吳廣義《〈九歌〉與中國古代戲曲的起源》、劉謙功《試析“山鬼”的形象及其文化內(nèi)涵》、吳廣平《東皇太一原型研究綜述》、黃崇浩《屈原〈遠游〉之旨及其它》、曹亮《招隱士諸說述評》、郭令原《〈招魂〉新探》,研究范圍在作品本身。姚小鷗等人的論文則論述了屈原的思想及命運。
四、對楚辭歷史、文化、音樂等背景問題的研討。如黃震云《楚辭的文體與入樂》、邵學?!丁盃T僮”發(fā)微——論屈原時代楚國文學藝術(shù)的風格與趨向》、張興武《楚聲組曲與〈九歌〉聲辭》、吳萬鐘《對蘭象征的歷史演變之研究》、黃康斌《古樂〈承云〉考——楚辭古樂考之一》、周葦風《屈原作品稱經(jīng)的文化背景》等。
五、從新角度切入的跨學科研究。如趙敏俐《對七言詩源于楚辭體之說的幾點疑問——從〈相和歌·今有人〉與〈九歌·山鬼〉的比較說起》、劉偉生《賦體內(nèi)序與外序的區(qū)分及其結(jié)構(gòu)特征》,角度新穎。禹經(jīng)安、舒新宇和張昌竹等從地域文化入手進行研究,提出楚之黔中郡與溆浦之關(guān)系。張群、龔元秀取美學角度,劉冬穎、丁素紅則對姜亮夫先生楚辭研究的文化語言學特色進行了比較探討。
六、楚辭對后世的影響。如樸永煥《陸游的屈騷情懷》、陳煒舜《葉向高及其楚辭論探賾》、過文英《評朱熹的〈九歌〉研究》、邵炳軍《汪瑗對〈楚辭〉文學性的體認》、李翰《從“溫柔敦厚”到“發(fā)憤”、“綺靡”——屈賦的文學史意義及對“詩言志”說的再思考》探討了后世對楚辭的繼承。
此次會議的主題之一,是紀念姜亮夫先生從事楚辭研究八十周年兼緬懷在楚辭學研究方面做出重要貢獻的湯炳正、林庚、褚斌杰、張正明、郭在貽諸先生,選出了新一屆屈原學會理事會。
第二篇:楚辭選賞及毛澤東課堂收獲
楚辭選賞及毛澤東課堂收獲
一、低碳環(huán)保的好習慣
第一次上課的時候,老師開始并沒有講楚辭和毛澤東,而是告訴我們要節(jié)能減排,保護環(huán)境。
過年的時候,家里的空氣很不好,每天都見不到太陽,天空總是灰灰的,沒有一點藍色,能見度極低。因此,每天的心情也不是很好。相信誰都不愿意生活在這樣的環(huán)境下。。??墒窃谶@種情況下,還是有很多人在放鞭炮和煙花。。。完全不顧我們生活環(huán)境惡化的慘狀。老師也說因為這件事而對我們的生活環(huán)境擔憂,所以家里不放鞭炮。為了我們生活的環(huán)境,以后,我們也要盡量不放鞭炮和煙花。
還有隨手關(guān)燈、不用一次性筷子和飯盒、盡量不坐電梯、這些都是我們力所能及的小事,不費什么力氣,還能保護環(huán)境,是我們新時代大學生都應該努力做到的。自從老師說過要我們少坐電梯,我和同學就經(jīng)常走樓梯,這樣不僅僅讓我們鍛煉身體,還有一個好處,就是我每天會早早的去上課,多學了東西,感覺每天都很充實?,F(xiàn)在,學校里教室的燈會在指定的時間熄滅,想必學校也意識到了要節(jié)能減排。
每一次上課都看見老師騎自行車或步行從昌黎校區(qū)來這里上課,由衷的感到欽佩。這樣不僅節(jié)能減排,保護了環(huán)境,還鍛煉了身體,又能在路上看看沿途的優(yōu)美風景,這是一種挺美好的生活狀態(tài)。
二、楚辭帶來的思考
平時,總學習經(jīng)濟學,會計學什么的,需要有一點不一樣的學科來調(diào)劑一下,讓生活有不同的色彩,看問題有不同的視角。我選擇楚辭選賞及毛澤東,一是因為自己比較喜歡學習一些文學知識,二是希望能從屈原和毛澤東的身上真正學習到一些東西。
在此,我總結(jié)一下學習楚辭的收獲。
從《國殤》中,我學習到屈原“出不入兮往不反,平原忽兮路超遠?!钡拇鬅o畏精神,從中我們可以在腦海中形成一個畫面:將士們毅然決然的踏上了征途,保家衛(wèi)國是每一個人的天職,縱使馬革裹尸還,也不會后悔,也在所不惜。望望空茫的原野,路途遙遠,曠野里的風塵彌漫著蕭索。曹植的“視死忽如歸”也不過如此!這句話由衷的表達了屈原對楚國的熱愛,和誓死保衛(wèi)楚國的決心、膽識。“帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲?!睅献詈玫奈淦餮b備奔赴戰(zhàn)場,就算身首異處也壯心不改,勇氣不減?!吧砑人蕾馍褚造`,魂魄毅兮為鬼雄。”也表達了屈原“生當作人杰,死亦為鬼雄”的英勇氣魄。
《漁夫》中“顏色憔悴,形容枯槁”的屈原沒有攪亂泥沙揚起水波同流合污,他思慮深遠,行為高尚。沉吟澤畔,九死不悔??v然諂媚污蔑蒙蔽視聽,也不隨其流揚其波??v然馬革裹尸魂歸故里,也要揚聲戰(zhàn)場,盡掃狼煙,保家衛(wèi)國。
《卜居》中寫出了屈原竭忠盡智的輔佐楚懷王,卻被放逐,心煩意亂,不知所從。從而尋問鄭詹尹自己應何去何從。從中也可以看出,屈原對舉世混濁的情形的不滿,對楚國的未來的憂慮?!跋s翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名!”從中可以看出當時人們顛倒黑白輕重,奸佞橫行,賢人謀士被排擠的情形。老師也結(jié)合現(xiàn)在某些貪官,官官相護,只為自己謀利的事件闡明了屈原當時的處境,表達了屈原親賢遠佞的高尚節(jié)操。希望各處的官員向屈原學習,不要求向他看齊,但也要做好本職工作。不要總希望人民給你什么,官員是人民公仆,要為人民做服務。應該誠實勤懇抱樸盡忠,盡量少無休無止送往迎來八面玲瓏。貪官的一頓飯,一次娛樂幾千到幾萬,貧困的農(nóng)民國家一個月補助一百就可以很好的生存,貪官的一頓飯、一次娛樂的錢可以補貼很多人過好幾年。。。
《橘頌》中“青黃雜糅,文章爛兮。精色內(nèi)白,類任道兮?!睂懗隽碎僮忧嘀虚W黃,黃里帶青,色彩絢麗。外觀精美內(nèi)心潔凈,類似有道德的君子。這是屈原以橘子自況,寫出自己的高潔的道德品質(zhì)修養(yǎng)?!澳隁q雖少,可師長兮”這一句說出屈原當時年紀雖小但道德品質(zhì)高尚,可以為人師。老師告訴我們,在生活中的楚辭,看見橘子自然而然的就想起這幾句,學習楚辭,無形中提高了我們的文學素養(yǎng)。讓我們的生活多了一抹明麗的色彩,讓我們的心情舒暢,心情也跟著美麗起來。我們的生活中處處有楚辭,處處有文學。楚辭距離我們并不遙遠。
《離騷》中屈原痛斥了“眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索?!钡募樨?。大家爭先恐后往上爬,利欲薰心,貪得無厭。就像現(xiàn)在的貪官,本來工資已經(jīng)是很高的了,想的卻不是為人民服務,天天大魚大肉,肉山酒海,燈紅酒綠,歌舞升平的奢靡生活平息了他們的斗志,物欲很流流盡了老百姓的血汗。。。
屈原“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英?!?,矢志不渝的堅守自己的品行,不與之同流合污,出淤泥而不染。
“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱?!边@句話寫出了屈原對楚國人民處境的擔憂,常常嘆息流淚,哀嘆人民生活多災多難。上一屆領(lǐng)導人不能說讓我們真正走進了社會主義社會,但是基本上保證了人民的正常生活,每月給貧困的農(nóng)民補助一百元,體現(xiàn)了領(lǐng)導人對人民負責的態(tài)度。
“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔?!鼻瓰榱艘恍淖非蟮睦硐耄谰糯我膊粫蠡?。表達了屈原誓死要與惡勢力斗爭的決心與勇氣。
“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離?!边@句是寫的屈原的外貌,也表達了屈原的高潔與文雅。
“瞻前而顧后兮,相觀民之計極。”屈原展望未來,極盡自己的力量為人民謀福利,現(xiàn)在的溫總理也時常仰望星空,為民生謀策。給窮苦的農(nóng)民帶來了幸福生活的福音。
“阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔?!鼻媾R危險和死亡,但決不后悔當初的決策。正如屈原一樣,劉胡蘭面臨全村人民的生命安危和自己的利益,毅然決然的選擇了走向鍘刀,以犧牲小我,成就大我,保住了全村人民的生命,生的偉大,死的光榮。
“不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。”不衡量鑿眼就削正榫頭,這正是前代賢人遭殃的地方。楊虎城和張學良兵諫之后,楊虎城阻止張學良親自護送蔣介石回去,怕蔣介石會有什么舉動,讓張學良受到傷害。張學良果然被軟禁。但是,在抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)的時刻,楊虎城自己高估了蔣介石的心胸,請求回國殺敵,最終在抗張勝利前夕全家被害。這兩句正是他們的寫照。
“路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索。”前路漫漫,又長又遠 我將在天上人間追求真理。無論前路有多坎坷崎嶇,又有多漫長孤寂,屈原都下定決心要追求真理,矢志不渝。
我們在現(xiàn)實生活中也會常常碰到這樣那樣的選擇,我們應該像屈原那樣堅定自己的選擇,選擇真理。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。
三、毛澤東
看了毛澤東的一系列紀錄片,我也深入地了解了這位偉大的領(lǐng)袖,記得他說過一句話:“七級臺風,在北戴河里游泳,很舒服?!睆倪@句話中可以看出毛澤東是一個勇于搏擊大風大浪的領(lǐng)袖,同時也很樂于和風浪作斗爭,他樂在其中。
毛澤東酷愛游泳,他游遍了中國的大江大河,就像在抗日戰(zhàn)爭中贏得每一場勝利一樣,他征服了江河,也征服了大海。在會見尼克松的時候,毛澤東已身患重病,但還是以驚人的毅力和他談了六十五分鐘。并約好再去美國訪問的時期游密西西比河。
毛澤東也酷愛登山,他登山走到?jīng)]有路的地方,也要自己走出一條路來,從不回頭,我認為這是毛澤東認定堅持走馬克思主義道路的重要因素。沒有毛澤東的堅持,就沒有現(xiàn)在的社會主義制度下的新中國,就沒有走有中國特色的社會主義道路的改革開放,就沒有現(xiàn)在的和諧社會。這是因為毛澤東的堅持,遵義會議中左傾錯誤才得以改正,中國革命才得到重要的轉(zhuǎn)折。以后在沒有蘇聯(lián)的幫助時,才能像走山路沒路時開辟出有中國特色的社會主義。毛澤東更愛讀書,無論在行軍打仗,還是在休息視察,毛澤東都在看書。每次出行視察前都是事先將想要讀的書運到目的地,以備不時之需。毛澤東的床上更是有很多的書,工作人員正緊張忙碌的匯總他看過的書,可以說不計其數(shù)。他讀書,不僅僅是讀書,每讀一本書都在書上寫一些評論,有一句話的,也有幾萬字的。他不僅讀現(xiàn)代的,也讀古代的;不僅讀中國的,也讀外國的。有時候讀外文書時常需要翻英漢詞典,但他從未放棄過。這真是“活到老,學到老”。
有外國記者說,毛澤東是一個詩人贏得了一個新中國。是的,毛澤東寫了很多詩詞,但毛澤東寫詩詞并不是為了寫詩詞而寫詩詞,那些詩詞中表現(xiàn)出來的都是他在馬背上所經(jīng)歷的,有著深厚的歷史文化底蘊。但他不主張發(fā)表自己的古體詩,因為那樣很容易用格律限制年輕人的思維,讓他們思維變得僵化,缺乏創(chuàng)造力,就得不償失了。毛澤東經(jīng)常用用自己的稿費接濟自己的下屬,讓他們能很好的生活。
毛澤東很節(jié)儉,他的睡衣都是補丁摞起來的,看到這里,顯然覺得很心酸。但他對自己的人民卻從不吝嗇,經(jīng)常接濟自己的下屬。但自己的屋子漏了也不修補,這是不對的。
從毛澤東身上學到了堅韌,學到了求知,學到了創(chuàng)新,學到了節(jié)儉。。。
四、張學良
張學良,認識這個人,還是在中學的課本上,西安事變。在這個課上才逐漸了解他的生平。
張學良是張作霖的兒子,在東三省有著很大的影響,人們習慣稱呼他為少帥。當時,他掌握著東三省的兵權(quán),完全有能力對外宣布獨立,但是為了中國的統(tǒng)一,他毅然決然的和日本侵略者作斗爭。
在西安事變中,張學良、楊虎城對蔣介石實施兵諫,促成了國共第二次合作,但是,他護送蔣介石回去之后,就開始了長達一生的幽禁生活。我想,如果張學良像老舍一樣想不開,恐怕早就抑郁而終了吧。由此可以看出,他的心胸是如此的寬廣。故而可以長壽。我們在生活中也要開闊熬胸襟,不糾結(jié)于雞毛蒜皮的小事,這樣才有益于身心健康。
張學良曾經(jīng)被蔣介石牽制,吸食過大煙,但為了行軍打仗,自己靠著頑強的毅力,戰(zhàn)勝了大煙這個惡魔,擺脫了蔣介石的魔爪,再也不動傀儡。為抗日戰(zhàn)爭勝利做出了重大貢獻。
從張學良身上我們學到了做事要從大局找想,不要只顧自己的小集體利益。遇到生活中不順利的事,要開闊胸襟,放平心態(tài),淡然面對。
五、宋美齡
宋美齡,是第一個以中國第一夫人身份出現(xiàn)在世界各大傳媒的。她有著很高的外交才能,這無疑是為蔣介石的軍事政治上填了一雙飛向美國的翅膀。她優(yōu)秀的外交才能讓世界各國的為之傾倒。而且,中國的第一支空軍是她親手創(chuàng)辦起來的。這樣一個精干的女性,是我們每個女生學習的榜樣。
在西安事變中,為了營救自己的丈夫,四處奔走游說,親自到西安談判。在戰(zhàn)爭時期,還多次奔赴戰(zhàn)場慰問廣大將士。甚至有一次,差一點命喪戰(zhàn)場,為國捐軀。
我認為宋美齡是一位偉大的女性,她有著將軍的才能,傾城的容貌,是一位有膽識,有氣魄,有魅力的中國女性。
從這節(jié)課中收獲了很多,很喜歡這個課,感謝老師的悉心教導。
第三篇:楚辭
《楚辭》讀后感
五月在過去現(xiàn)在未來都會屬于一個人——屈原。讀著《楚辭》,五月的種子在心中慢慢發(fā)芽,我仿佛看到了行吟江畔的詩人目視著滔滔江水,感嘆著人生的無常。也許,對于屈原和宋玉,人生都或如浮萍一般無根無蒂,陌如塵上。江南塞北的春光,海角天涯的風塵,白雪紅梅的清韻,湖綠江南的水波,在作者筆下仿佛都代做了富于情感的形象,體味著作者的悲傷,撫慰著枯槁的身軀。國家的命運,人民的疾苦和自己的生命,到底該選擇哪一個?!江畔的詩人叩問蒼天,蒼天無語;凝視大地,大地無聲!過盡千帆驚回首,報國無門的詩人只剩下腳邊的落英和盈袖的花香。地老天荒,卻等不來一個王。屈原的生命,該是一個瑧子永恒的過程,因為他在那些落英繽紛的年華里,培育出了千古不滅的故事。朝賜你財物,午賜你宅院,暮賜你美酒的人,說不定何時就想需賜你一死??赡忝τ谡?,又怎能留心國王的夸獎是一種帶回鉤的暗器!你短暫的生命留下的篇章,他們都活了幾千年,我是不是可以認為,箭的自由就是弓的自由?濤濤汨羅澄白如練,在歷史的長河中,我們都等待著被江水被時間洗滌,歷史的長河,波濤滾滾洶涌澎湃,但它淘不盡,淘不盡高尚的靈魂。昂首是春,俯首是秋,如此的氣質(zhì),}如此的靈魂,剛勁堅毅地挺立在天地之間,留給后世的人們永久的仰望,膜拜。
我喜歡《楚辭》浪漫的氣質(zhì),雄奇的想象,奇崛的語言,屈原高冠長劍、寬袍大袖,為民請命,為民離騷的形象是我心中最大的向往;《山鬼》等作品則充滿鬼怪精靈之氣,靈秀無限,美人獨立山間幽會情人的浪漫和野性氣質(zhì),在心頭永遠揮之不去;《湘君》和《湘夫人》之間渺杳綽約的愛情。。《楚辭》中的香草美人,主人公含英咀華,披蘭草食靈芝的比喻,騎怪獸駕異鳥,憑空飛行的姿態(tài),奇崛的行為,都是我心頭最大的夢想。我想《楚辭》浪漫的氣質(zhì)已經(jīng)根植到我的靈魂中了,沒有辦法不無時無刻不去凸現(xiàn),在我的文章中,言談舉止中,我的血液氣質(zhì)中。
試著讀《楚辭》,特別是讀《離騷》、《國殤》、《哀郢》、《卜居》、《漁父》時,心卻狂燥無限,郁悶不安。再細想想,原來兩者發(fā)抒的感情不一樣啊。盡管可能對同樣的事物不滿,《詩經(jīng)》緩緩道來,一唱三嘆,回環(huán)往復的緩緩發(fā)抒,告訴讀著詩經(jīng)的人人間的美好、善良、罪惡和不平。《楚辭》則猶如疾風暴雨,控訴人間罪惡,特別是屈原的憤世嫉俗,特立獨行都讓人產(chǎn)生緊張與不安。奇崛的語言和瘋狂得失去控制的想象,都讓人情緒不寧。
——12062210 胡穎
第四篇:楚辭
讀湯炳正先生之《楚辭成書之探索》及《四庫全書·楚
辭章句提要》札記
一、“楚辭”之名
楚辭之名歷來就飽有爭議,根據(jù)崔富章的《楚辭書目五種續(xù)編》:“‘楚辭’一名,含義有二:一為繼‘詩三百’而起,發(fā)源于楚國之新體詩,二為總集之名,即書名?!?/p>
(一)、一種特定的文體
金開誠《屈原辭研究》:“‘楚辭’之名之由來,即是對歷史上某一特定地區(qū)(楚)的某種特定詩體(辭)的稱呼?!贝思词菑某氐牡赜蛭幕霭l(fā),認為“楚辭”是楚人的詩歌。
愚案:司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫?!标P(guān)于“辭”與“賦”之區(qū)別,金開誠先生認為:“‘楚辭’即漢時人所稱之為‘辭’??‘賦’屬于文的范疇,‘辭’屬于抒情詩的范疇?!?/p>
宋人魏慶之《詩人玉屑·詩體》云:“屈、宋以下,效楚辭體者,皆謂之‘楚辭’?!泵鞔茦小吨乜坛o序》:“‘楚辭’者,風雅之變也,其源昉出于屈子。厥后作者繼起,咸祖其詞,而皆楚聲,故俱謂之‘楚辭’?!泵餍鞄熢段捏w明辨序說》:“屈平后出,本《詩》義以為《騷》,該兼六義,而賦之義居多。厥后,宋玉繼作,并號‘楚辭’,自是辭賦之家皆祖此體?!贝巳医詮奈捏w之角度出發(fā),而得‘楚辭’之義。而全面闡述“楚辭”是一種地域文化的代表的應該是宋人黃伯思,他指出:“蓋屈宋諸騷,皆書楚語,作楚聲,紀楚地,名楚物,故可謂之《楚辭》。若些、只、羌、辭、誶、蹇、紛、侘傺者,楚語也。頓挫悲壯,或韻或否者,楚聲也。湘、沅、江、澧、脩門、夏首者,楚地也。蘭、茝、荃、藥、蕙、若、蘋、蘅者,楚物也。他皆率此,故以楚名之?!?/p>
(二)、總集之名,即書名
“楚辭”一詞的連用,最早見于司馬遷《史記·酷吏列傳·張湯傳》:“始,長史朱買臣,會稽人也,讀《春秋》。莊助使人言買臣,買臣以《楚辭》與助俱幸,侍中,為太中大夫?!蔽闹幸浴洞呵铩放c《楚辭》對舉,當是專著矣。此后,班固《漢書》之中多次出現(xiàn)“楚辭”連用,殆已是專用名詞。故“楚辭”作為總集之名,當在西漢中期左右?!稘h書·地理志下》:“始楚賢臣屈原被讒放流,作《離騷》諸賦以自傷悼。后有宋玉、唐勒之屬慕而述之,皆以顯名。漢興,高祖王兄子濞于吳,招致天下之娛游子弟,枚乘、鄒陽、嚴夫子之徒興于文景之際。而淮南王安亦都壽春,招賓客著書。而吳有嚴助、朱買臣,貴顯漢朝,文辭并發(fā),故世傳《楚辭》?!庇帧稘h書·淮南王列傳》:“淮南王安為人好書,鼓琴,不喜弋獵狗馬馳騁,亦欲以行陰德拊循百姓,流名譽。招致賓客方術(shù)之士數(shù)千人,作為內(nèi)書二十一篇,外書甚眾,又有中篇八卷??時武帝方好藝文,以安屬為諸父,辯博善為文辭,甚尊重之??使為《離騷傳》,旦受詔,日食時上?!笨梢姡敃r劉安養(yǎng)士數(shù)千,對屈原賦或楚辭深有研究,且武帝亦有耳聞,不然何以使劉安特為《離騷傳》?而揣班固《漢書·地理志下》之文辭,武帝之時,屈宋等人的作品似已裒集成著,故能“世傳‘楚辭’”。案湯先生所劃分的楚辭五組之第二組為淮南小山或為淮南王所集,或名曰《楚辭》,據(jù)馬遷及班固所言,斯為明證矣。
二、《楚辭》的流傳
《楚辭》既然在西漢中后期就已經(jīng)裒為一集,別本單行,那么為何《漢書藝文志》之中卻沒有著錄?或云劉向《七略》成書在前,《楚辭》成集在后,而班固寫成《漢書藝文志》之時,《楚辭》固已成書,班氏因《七略》體例“分載甚明,不煩復列總集”(張舜徽《漢書藝文志通釋》)。
據(jù)王逸《楚辭章句·離騷序》:“逮至劉向,點校經(jīng)書,分為十六卷。孝章即位,深弘道藝,而班固、賈逵復以所見改易前疑,各作《離騷經(jīng)章句》。其余十五卷,闕而不說。又以壯為狀,義多乖異,事不要括。今臣復以所識所知,稽之舊章,合之經(jīng)傳,作十六卷章句?!卑浮端鍟?jīng)籍志》:“《楚辭》十二卷,并目錄,后漢校書郎王逸注?!薄杜f唐書·經(jīng)籍志》:“《楚辭》,十六卷王逸注”《新唐書·藝文志》:“王逸注《楚辭》,十六卷?!奔热煌跻萦谄湫蛑忻餮杂小笆碚戮洹?,《隋書經(jīng)籍志》卻言只有“十二卷”,殆隋人與漢時分卷不一,或隋人之誤歟?《舊唐書》《新唐書》之撰者又改正為“十六卷”,或時人益之為“十六卷”?不可知矣。
又,案《宋史·藝文志》:“奏議《楚辭》十六卷屈原等撰;洪興祖《補注楚辭》十七卷;《楚辭》十七卷后漢王逸章句?!陛^之《新·舊唐書》,又增一卷,而所言“奏議《楚辭》十六卷屈原等撰”殊與劉向、王逸同。
案宋·晁公武《郡齋讀書志》:“《楚辭》十七卷,后漢校書郎王逸叔師注。??至漢武時,淮南王安始作《離騷傳》,劉向與校經(jīng)書,分為十六卷,東京班固、賈逵各作《離騷章句》十五卷,闕而不能說,至逸自以為南陽人,與原同土傷悼之,復作十六卷章句,又續(xù)為《九思》,取班固二序附之為十七篇?!贝搜耘c王逸殊異,王逸自言為“十六卷章句”,并未說自續(xù)《九思》一篇以附篇末。案《隋書經(jīng)籍志》《舊唐書經(jīng)籍志》《新唐書藝文志》及《宋史藝文志》所著錄之《楚辭》的篇卷之變化,竊以為王逸之《九思》或為唐宋時人附益為之,故至《宋史藝文志》,《楚辭》得為十七卷矣。
第五篇:楚辭
《楚辭》是中國漢族文學史第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集。[1]“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶[1])的文學樣式、方言聲韻和風土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。[2] 《楚辭》經(jīng)歷了屈原的作品始創(chuàng)、屈后仿作、漢初搜集、至劉向輯錄等歷程。成書時間應在公元前26年至公元前6年間。劉向《楚辭》原書早亡,后人只能間接通過被認為保留最完整的東漢王逸《楚辭章句》(原書亦佚)、宋洪興祖《楚辭補注》(《楚辭章句》的補充)追溯、揣測原貌。
作為繼《詩經(jīng)》以后,對中國文學最具有深遠影響的一部詩歌總集[2],《楚辭》對整個中國文化系統(tǒng)有不同尋常的意義,特別是文學方面,它開創(chuàng)了中國浪漫主義文學的詩篇,令后世因稱此種文體為“楚辭體”、騷體。[1-2]而四大體裁詩歌、小說、散文、戲劇皆不同程度存在其身影。[3] 對《楚辭》(楚辭)及其研究史作研究的學科,今稱為“楚辭學”。其上迄漢代,宋代大興,近現(xiàn)代更成為中國古典文化殿堂之顯學。而《楚辭》早在盛唐時便流入日本等“儒家-中華文化圈”,16世紀之后,更流入歐洲;至19世紀,引起歐美各國廣泛關(guān)注,各種語言的譯文、研究著作大量出現(xiàn)。在國際漢學界,楚辭一直是研究熱點之一。[2][4-5] 目錄
1內(nèi)容梗概 2篇章目錄 3結(jié)集情況 背景 搜集 輯錄 蠡測
4版本紹介 古版流傳 今本讀物 專業(yè)版本 5文學貢獻 騷體 賦體 詩歌 散文 戲劇 小說
6傳播影響 日本 英國 法國 德國 瑞典 美國 7輯錄作者 輯錄 作者
1內(nèi)容梗概
古籍局部[6] 《楚辭》是最早的浪漫主義詩歌總集及浪漫主義文學源頭?!俺o”之名首見于《史記·酷吏列傳》??梢娭吝t在漢代前期已有這一名稱。其本義,當是泛指楚地的歌辭,以后才成為專稱,指以戰(zhàn)國時楚國屈原的創(chuàng)作為代表的新詩體。西漢末年,劉向?qū)⑶⑺斡竦淖髌芬约皾h代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人承襲模仿屈原、宋玉的作品匯編成集,計十六篇,定名為《楚辭》。是為總集之祖。后王逸增入己作《九思》,成十七篇。分別是:《離騷》《九歌》《天問》《九章》《遠游》《卜居》《漁父》《九辯》《招魂》《大招》《惜誓》《招隱士》《七諫》《哀時命》《九懷》《九嘆》《九思》。這個十七篇的篇章結(jié)構(gòu),遂成為后世通行本。[1-2] 《楚辭》運用楚地(今湖南、湖北、安徽西部一帶)的方言聲韻,敘寫楚地的山川人物、歷史風情,具有濃厚的地域文化色彩,如宋人黃伯思所說,“皆書楚語,作楚聲,紀楚地,名楚物”(《東觀余論》)。全書以屈原作品為主,其余各篇也都承襲屈賦的形式,感情奔放,想象奇特。與《詩經(jīng)》古樸的四言體詩相比,楚辭的句式較活潑,句中有時使用楚國方言,在節(jié)奏和韻律上獨具特色,更適合表現(xiàn)豐富復雜的思想感情。[1] 2篇章目錄
劉向輯錄的《楚辭》只有16卷,16篇;但傳世通行本《楚辭》多是17卷,17篇,這是據(jù)《楚辭》最早的完整注本王逸的《楚辭章句》而來,后者加上一篇自己的作品《九思》。劉向《楚辭》、王逸《楚辭章句》原書早已毋見,至宋洪興祖的《楚辭補注》篇章內(nèi)容上承《楚辭章句》,通常被認為較保持原貌,因此,現(xiàn)通行的版本的篇目結(jié)構(gòu),基本依以《楚辭章句》為祖的《楚辭補注》等為據(jù)。通行本《楚辭》篇章結(jié)構(gòu) 編目數(shù)量 詳細題目 作者
作品著作歸屬之歧說備注(僅列部分觀點)離騷(1篇)離騷 屈原
胡適《讀楚辭》認為屈原為傳說[7],何天行《楚辭作于漢代考》、朱東潤《離騷以外的“屈賦”》等,幾全否定屈原存在或其著作權(quán)[3][8] 九歌(11篇)東皇太一 屈原
游國恩《屈原》認為“九歌”(全文)民間口頭創(chuàng)作,屈原改寫;許篤仁《楚辭識疑》“九歌(全文),系司馬相如等作品”。[9]
云中君 屈原
湘君 屈原
陳子展《楚辭直解》認為《湘君》與《湘夫人》應合一[10]
湘夫人 屈原
大司命 屈原
陳子展《楚辭直解》認為《大司命》與《少司命》應合為一[10]
少司命 屈原
東君 屈原
河伯 屈原
山鬼 屈原
國殤 屈原
禮魂 屈原
梁啟超《屈原研究》認為“禮魂”偽作,應是《九歌》之亂辭[11] 天問(1篇)天問 屈原
九章(9篇)惜誦 屈原 陸侃如、馮沅君合著《中國詩史》認為“偽作嫌疑”[12] 涉江 屈原
哀郢 屈原
抽思 屈原
懷沙 屈原
思美人 屈原
洪興祖斷偽作[13],《中國詩史》疑偽作[12]
惜往日 屈原
洪興祖斷偽作[13],《中國詩史》認為“偽作嫌疑”,[12]吳汝綸疑為偽作,曾國藩《求闕齋讀書錄》斷偽作[13] 橘頌 屈原
洪興祖斷偽作[13]聞一多《論九章》,認為偽作[12]
悲回風 屈原
洪興祖斷偽作[13]《中國詩史》認為是“偽作嫌疑”[12] 遠游(1篇)遠游 屈原
陸侃如、游國恩、茅盾和郭沫若《屈原研究》認為非屈原作[14] 卜居(1篇)卜居 屈原
蔡靖泉《楚文學史》、茅盾《楚辭與中國神話》認為偽作[15]郭沫若《屈原研究》認為非屈原作[14] 漁父(1篇)漁父 屈原
蔡靖泉《楚文學史》、茅盾《楚辭與中國神話》認為偽作[15]郭沫若《屈原研究》認為非屈原作[14] 九辯(1篇)九辯 宋玉
招魂(1篇)招魂 一說宋玉
王逸注作者宋玉,明焦竑后一說屈原[16],現(xiàn)代各襲說法 大招(1篇)大招 一說景差 王逸注“或曰景差”[17],朱熹《楚辭集注》認為景差,葛立方《韻語陽秋》認為屈原[18],胡應麟《詩藪》認為唐勒[19],梁啟超認為偽作 惜誓(1篇)惜誓 一說賈誼 王逸注作者“疑,不能明”;一說賈誼[20] 招隱士(1篇)招隱士 淮南小山
王逸注作者淮南小山,《文選》認為屈原[21] 七諫(7篇)初放
一說東方朔
王逸注《七諫》作者東方朔。
沈江
一說東方朔
怨世
一說東方朔
怨思
一說東方朔
自悲
一說東方朔
哀命
一說東方朔
謬諫
一說東方朔
哀時命(1篇)哀時命 嚴忌 即莊忌,本姓莊,東漢時因避明帝劉莊諱,改為嚴[20][22] 九懷(9篇)匡機 一說王褒
通路 一說王褒
危俊 一說王褒
昭世 一說王褒
尊嘉 一說王褒
蓄英 一說王褒
思忠 一說王褒
陶壅 一說王褒
株昭 一說王褒
九嘆(9篇)逢紛 劉向
離世 劉向
怨思 劉向
遠逝 劉向
惜賢 劉向
憂苦 劉向
愍命 劉向
思古 劉向
遠游 劉向
九思(1篇)九思 王逸
洪興祖《楚辭補注》“恐其(王逸)子延壽之徒為之爾”[23] 注1:本表據(jù)《辭?!穂2][21][24-29]及《楚辭章句疏證》[30]國學網(wǎng)[17],一些參考附文注。注2:幾乎每篇作品歸屬權(quán)都曾有歧說,表中僅列部分有代表性觀點。3結(jié)集情況
屈原開創(chuàng)“楚辭”創(chuàng)作,先秦“楚辭”的流傳,至漢初的搜集、西漢末劉向最終將輯錄成《楚辭》,經(jīng)歷了一段比較漫長的過程。而這個結(jié)集過程,向來有學者提出不同的蠡測。背景
“天問”書影[31] 劉向的《楚辭》是“楚辭”的結(jié)集,這一點并無疑義;“楚辭”作為戰(zhàn)國時期在中國南方楚國地區(qū)出現(xiàn)的一種新型詩體,也是公認的;則楚辭自然是先于《楚辭》存在。最早出現(xiàn)楚辭的記載,是《史記》卷一百二十二·酷吏列傳第六十二:“始長史朱買臣,會稽人也。讀春秋。莊助使人言買臣,買臣以楚辭與助俱幸,侍中,為太中大夫,用事”。[32]這是楚辭最早見諸文獻的記載。大意約為朱買臣由于喜歡讀《春秋》、言楚辭,獲得漢武帝的召見并得以升遷。
1977年發(fā)掘的安徽阜陽漢代汝陰侯夏侯灶墓遺址中,發(fā)現(xiàn)過兩片《楚辭》殘簡,一為《離騷》,一為《涉江》,墓主在世時間距屈原之死約百余年,這是有實物證據(jù)的最早《楚辭》文本。(注:湯炳正曾據(jù)此實物,更加有力的批駁胡適等“屈原是傳說”論,并形成確鑿定案)。屈原之后的“楚辭”情況,據(jù)《史記·屈原賈生列傳》載:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒,皆好辭而以賦見稱”[33],班固《離騷》贊序稱:“屈死之后,秦果滅楚,其辭為眾賢所悲悼,故傳于世?!盵17]兩則記載同樣說明,秦滅六國,火焚書,但“楚辭”終究還是流傳下來。[3] 搜集
漢初,開始有了楚辭的搜集,《漢書·地理志》載:“始楚賢臣屈原被讒放流,作《離騷》諸賦,以自傷悼。后有宋玉、唐勒之屬,慕而述之,皆顯名。漢興,高祖王兄子濞于吳,招致天下娛游子弟枚乘、鄒陽、嚴夫子之徒,興于文景之際。而淮南王安亦都壽春,招客著書。而吳有嚴助、朱買臣,貴顯漢朝,文辭并發(fā),故世傳《楚辭》?!盵34]大意簡述了“楚辭”的由來;顯示出高層對“楚辭”的推崇,甚至嚴助(注:即莊助,避漢明帝諱,其子莊忌,一說為《楚辭》“哀時命”作者)、朱買臣因之“顯貴于朝”;更重要的是,文字透露出了當時“楚辭”的兩個搜集群體:其一是吳王劉濞及其招納的“娛游子弟”;其二是淮南王劉安及門下士人。據(jù)《漢書》卷四十四·淮南衡山濟北王傳第十四:“安入朝,獻所作《內(nèi)篇》,新出,上愛秘之。使為《離騷傳》,旦受詔,日食時上。”[35]淮南王劉安甚至還受命創(chuàng)作《離騷傳》。但《離騷傳》的內(nèi)容,除了班固《離騷敘》所引幾句,余皆失傳,不知其詳。在這樣的背景下,漢成帝使光祿大夫劉向校中秘書劉向搜尋輯錄天下遺書,《漢書》卷十·成帝紀第十:“(三年)秋八月。光祿大夫劉向校中秘書。謁者陳農(nóng)使,使求遺書于天下?!盵36]大意是,劉向在公元前26年(河平三年)的秋天,開始奉命搜尋天下遺書。這自然也包括搜集“楚辭”作品。輯錄
《漢書·地理志》所透露出來的漢初兩個群體劉濞、劉安因“謀亂”,次第滅亡,時間遠早于劉向的領(lǐng)銜集書。劉向集書性質(zhì)屬于最高權(quán)力的官方征集,應該有來自前兩者所收集保留的若干“楚辭”作品。但一共搜集到的具體數(shù)量及內(nèi)容則無考。劉向《楚辭》的具體結(jié)集時間,也未有明確記載,有些研究者希冀考據(jù)出具體輯錄成書時間,但普遍未獲認可。
按劉向受命搜書時間公元前26年,劉向去世時間為公元前6年[29]。則可以推出最早輯錄“楚辭”的劉向《楚辭》,時間應在公元前26年至公元前6年這20年之間——這是較為穩(wěn)妥的說法。這期間,劉向?qū)m中堆積如山的圖籍典冊以及各地獻上的遺書分別校讎繕寫。每一部書整理完畢,劉向便寫出《敘錄》,“論其指歸,辨其訛謬”?!俺o”的整理、結(jié)集工作也就在這期間得以完成。[3][23] 由于劉向《楚辭》早佚,并未能確知其篇章卷數(shù),從被認為是保存較完好的《楚辭章句》及通行版本看,應是16卷16篇,據(jù)王逸在《楚辭章句·敘》中說,其中有屈原作品25篇(注:《楚辭章句》正文在《大招》處又注“屈原之所作也?;蛟痪安?,疑不能明也”,如加上則26篇[30]),“后世雄俊,莫不瞻慕。舒肆妙慮,纘述其詞。逮至劉向,典校經(jīng)書,分為十六卷”。即是說,劉向《楚辭》一開始只有十六篇。[3][23][29]現(xiàn)通行本的17篇,是王逸在《楚辭章句》中補增了自己的作品《九思》。[2] 蠡測
《屈賦新探》封面[37] 關(guān)于成書過程,歷來說法眾多,較有代表性的是湯炳正的蠡測。20世紀60年代,湯炳正依據(jù)《楚辭釋文》的目錄篇次,在其著作《屈賦新探》的《〈楚辭〉成書之探索》一文中提出五個階段論:第一個階段,只有屈原《離騷》、宋玉《九辯》二篇的合集,凡二卷。纂成時間,當在先秦。其纂輯者或即為宋玉[38]。第二個階段,是在屈、宋合集基礎(chǔ)上增加《九歌》《天問》《九章》《遠游》《卜居》《漁父》《招隱士》七篇,凡九卷。增纂時間,當在西漢武帝時。增纂者為淮南王賓客淮南小山輩,或即為淮南王劉安本人[39]。第三個階段,是在九卷本的基礎(chǔ)上增加《招魂》《九懷》《七諫》《九嘆》四篇,凡十三卷。增輯的時間,當西漢元、成之世。增輯者即為劉向[40]。第四個階段,是在十三卷本的基礎(chǔ)上增益《哀時命》《惜誓》《大招》三篇,凡十六卷。增輯時期當在班固以后、王逸以前。增輯者不是一人一時,而是在較長的時間里由不同的人一篇一篇地增輯起來的,增輯者已不可考[41]。第五個階段,“就是后世流傳的王逸《楚辭章句》十七卷。把《九思》附入《楚辭章句》的,乃王逸自己;其敘及注文,乃后人所為”[42]。
湯炳正的結(jié)論,曾獲不少學者支持,并一段時間內(nèi)屢被引用。然而,他的推論基礎(chǔ)僅僅是五代王勉《楚辭釋文》的目錄篇次,有孤證之嫌,而即使是《楚辭釋文》的目錄,也并非絕對可靠,因此,只能是一種猜測。也因此,1999版及2011年版的《辭?!方灾谎浴皠⑾蚰司庉嫵杉?,原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》成十七篇?!盵2] 4版本紹介
《楚辭》的版本系統(tǒng)是比較復雜的,由于其在中國文學史乃至中國社會的獨特地位,使其從輯錄之前到流傳過程,幾乎每一個環(huán)節(jié)、細節(jié)都產(chǎn)生或曾經(jīng)產(chǎn)生不同的歧說——在“五四”前后疑古思潮泛濫情況下,甚至連屈原的存在與否,也曾引起爭議,亦有全盤否認《楚辭》有先秦作品的。古版流傳
古籍內(nèi)頁[6] 劉向《楚辭》的原貌早已不見,但約100多年后成書的王逸《楚辭章句》,一直公認是首部完整注疏《楚辭》的版本,也是最完整的注本,因為劉安的《離騷傳》,劉向、揚雄作的《天問》注解,東漢的班固、賈逵作的《離騷章句》,都只是“楚辭”或《楚辭》的某一篇作品而已。因此,后人幾乎僅能憑借王逸《楚辭章句》為主,了解劉向的《楚辭》。[23] 王逸《楚辭章句》上承劉向《楚辭》,但它原版早亡,現(xiàn)存主要版本有:1518年(明正德十三年戊寅刊本),北京圖書館藏;明嘉靖中復宋本十七卷,上海圖書館藏;1571年(明隆慶五年辛未)豫章王孫用晦夫容館復宋本十七卷,前附《楚辭疑字直音補》一卷,上海圖書館藏;1586年(明萬歷十四年丙戌)馮紹祖??北?;等。此外,繼承王逸《楚辭章句》最受重視的版本是宋洪興祖《楚辭補注》。然而,按王逸《楚辭章句》“自序”,劉向的《楚辭》應為十六卷,而現(xiàn)見版本的《楚辭章句》,卻是十七卷,多出了一篇王逸自作自注的《九思》,因此一直令人起疑,甚至有懷疑其作真?zhèn)握摺M跖d祖《楚辭補注》則認為只是后人加入,“逸不應自為注解,恐其子延壽之徒為之爾”。[23][43] 洪興祖的《楚辭補注》的,本旨是補王逸《楚辭章句》之未備,故取名“補注”,是公認較為全面保留《楚辭章句》、乃至上接劉向《楚辭》的著作。在《楚辭》早佚,《楚辭章句》原貌不見得情況下,《楚辭補注》遂成為最主要的追溯《楚辭》的版本。該書同樣十七卷,在承襲《楚辭章句》內(nèi)容上,作進一步《楚辭》的補注及闡發(fā)等,客觀上也留住了已經(jīng)失傳的隋唐以前及洪氏同時代的遺說。[11] 《楚辭補注》版本較多,主要有:明復刻宋本,浙江圖書館藏;明崇禎中汲古閣重刊宋本,北京圖書館藏;清素位堂刊本,北京圖書館藏;清文津閣、文瀾閣《四庫全書》本;1846年(道光二十六年丙午)《惜陰軒叢書》仿汲古閣本,等。[11] 今本讀物
經(jīng)過兩千多年的歷史發(fā)展,《楚辭》已經(jīng)成為中國古代文學殿堂中的一門顯赫之學。如果打算從一般的角度,對現(xiàn)存的楚辭作品進行閱讀的話,可以參考如下一批由現(xiàn)代學者撰寫的讀本、文獻資料。[44-45]
《楚辭今注》封面[46] 《楚辭入門》,梅桐生著,貴州人民出版社1991年版;該書對楚辭研究所涉及的各個方面均有所述,深入淺出,體系完整?!冻o全譯》,黃壽祺、梅桐生合著,貴州人民出版社1984年版;收錄了王逸《楚辭章句》和朱熹《楚辭集注》中的全部作品,是于今最全的楚辭注釋本;該書每篇均有詳細的題解,通俗性、學術(shù)性兼?zhèn)洹!冻o今注》,湯炳正等注,上海古籍出版社1996年版,為“中國古典文學叢書”的一種,每篇均有題解,注釋簡明?!冻o今繹講錄》,姜亮夫著,北京出版社1981年版;姜被譽為現(xiàn)代楚辭學大師,是現(xiàn)代楚辭學研究專家中著述最豐者。此書共分12講,觀點明確,篇幅不大,簡明扼要?!冻o書目五種》,姜亮夫著,中華書局上海編輯所1961年版,上海古籍出版社1993年重?。蝗珪譃?部分,即楚辭書目提要、楚辭圖譜提要、紹騷隅錄、楚辭札記目錄、楚辭論文目錄,是一部反映自漢以來各代學者研究考訂楚辭成就的目錄學著作?!冻o書目五種續(xù)編》,崔富章著,上海古籍出版社1993年版;崔為姜亮夫的學生,是前書的續(xù)編。
《屈原賦校注》,姜亮夫著,人民文學出版社1957年版;天津古籍出版社出版1987年修訂本;該書對屈原的全部作品進行了校注,共計25篇,是當代《楚辭》注本中的權(quán)威性讀本?!肚x今譯》,郭沫若著,人民文學出版社1953年版,特點是由當代著名詩人來翻譯古代名作,是現(xiàn)代影響最為廣泛的譯文?!肚x今譯》,姜亮夫著,北京出版社1987年版;該書依照《屈原賦校注》的篇目,譯文采用了元曲的形式,譯法十分獨特。《屈原集校注》,金開誠等著,中華書局1996年版;該書為“中國古典文學基本叢書”的一種,吸收了大量現(xiàn)有成果,考證精當。專業(yè)版本
1979年,楚辭學泰斗姜亮夫接受國家教育部的指示,為挑選出來的全國重點大學講師(副教授)以上教工人員進行專門的楚辭學開班培訓。姜亮夫特為進修班開出必備的14部楚辭文獻。[9]這14部專業(yè)文獻分別是: 王逸的《楚辭章句》(夾附在洪興祖《楚辭補注》里);洪興祖的《楚辭補注》;朱熹的《楚辭集注》;王夫之《楚辭通釋》;黃文煥的《楚辭聽直》;蔣驥的《山帶閣注楚辭》;戴震的《屈原賦注》;王闿運的《楚辭釋》;陳本禮的《屈辭精義》;朱駿聲的《離騷補注》;龔景瀚的《離騷箋》;劉夢鵬的《屈子章句》;胡文英的《屈騷指掌》;馬其昶的《屈賦微》。[47] 此外,還有姜亮夫自己的著述:《楚辭書目五種》。他特別指出,這14部是一些派別、方法的代表,“不一定是第一流貨色”,“而第一流的貨色奇缺”。[47](注:必備文獻目及簡介,見下圖“姜亮夫推薦文獻1-3”,百科編輯者制圖參考自[47])
姜亮夫推薦文獻3[47]
姜亮夫推薦文獻2[47]
姜亮夫推薦文獻1[47] 5文學貢獻
《楚辭》對中國文學的發(fā)展有極其深廣的影響,幾乎每個文學領(lǐng)域,各個不同的體裁的文學都不同程度存在它的身影。[48]鄭振鐸在《屈原作品在中國文學史上的影響》一文中給予《楚辭》極高的評價:“像水銀瀉地,像麗日當空,像春天之于花卉,像火炬之于黑暗的無星之夜,永遠在啟發(fā)著、激動著無數(shù)的后代的作家們?!盵48-49] 騷體
范增《離騷圖》[50] 騷體文學包括楚歌和楚賦,它們有二個共同特點:其一是以《楚辭》中作品為模擬范式,其二是“兮”的大量運用;后者構(gòu)成了騷賦有別于其他作品最明顯的外在標志。項羽《垓下歌》、劉邦《大風歌》、漢武《秋風辭》等帝王作品,以至整個兩漢魏晉騷體都是《楚辭》的繼承者。[48]胡國瑞《魏晉南北朝文學史》曾指出“包括建安到魏末的抒情小賦言,可說都遠襲楚辭”。[51]唐崇詩,文壇中心在詩,但韓愈、柳宗元、皮日休三家為代表的騷體作家,在中晚唐復興。[48]宋至清,據(jù)姜亮夫《楚辭書目五種》第三部《紹騷偶錄》,這一時期作騷體作品有50人,約110題,共計作品300余篇。這些,都是直接起源于《楚辭》。[48] 賦體
賦體文學出于“楚辭”。這里的“楚辭”指屈原開創(chuàng)的文學形式,包括《楚辭》之前的就流行于世、有可能未進入《楚辭》的楚辭體作品。賦體的形成前人有多說,從大的方面,它與《詩經(jīng)》傳統(tǒng)、戰(zhàn)國諸子文風、縱橫家排比論辯的氣勢不無關(guān)系,然而最重要、最直接的淵源則是“楚辭”。從句型上看,賦體文有的全部或大部運用騷體句,如枚乘《七發(fā)》等;有的大量運用散句的散體賦,如之后宋代蘇軾《前赤壁賦》等。從題材上和描寫手法看,賦體文的主要題材是約定俗成的,構(gòu)思方法有規(guī)可循,這種類型化傾向來自前代的模仿,由于《楚辭》提供最典麗優(yōu)雅的榜樣。[48]后世賦便多仿而作,劉熙載《藝概》說司馬相如的《大人賦》出于《遠游》,曹植《洛神賦》出于《湘君》《湘夫人》等;郭沫若甚至說《遠游》是《大人賦》的初稿,張衡的《思玄賦》簡直是《離騷》的翻版。[52]這些說法雖不盡然,但可見《楚辭》對賦體的貢獻。[48][53] 詩歌
《楚辭》是公認的與《詩經(jīng)》并峙的一座詩的豐碑,它創(chuàng)造了新的詩體,對詩歌對發(fā)展有極其重要的作用。首先,《楚辭》開創(chuàng)性地打破了《詩經(jīng)》四言為主,重章疊韻的體式;其次,《楚辭》豐富了詩歌的題材,拓展了詩歌的表現(xiàn)領(lǐng)域,如招隱詩、游仙詩等便是直接從《楚辭》孕育出來的,政治詠懷詩等,受《楚辭》的影響亦很大;最后,最重要的是,《楚辭》在詩壇開創(chuàng)了一種文學傳統(tǒng),今人視為“浪漫主義”詩風的一派都無一例外受其啟發(fā),從中汲取精神與藝術(shù)得滋養(yǎng),成了它的“苗裔”。屈原、阮籍、李白,以至于龔自珍等的作品,正是此種浪漫主義詩風的體現(xiàn)。[48][53] 散文
散文是與韻文相對的,《楚辭》雖然是韻文,但它對散文的作用也很明顯。首先,它具備散文因素,如句式上長短不齊,有散文化傾向;如它結(jié)構(gòu)抒發(fā)胸臆,辭章安排與散文通;如內(nèi)涵上既可抒情又可言志,可論說也可質(zhì)疑,與散文相接等。因此魯迅《漢文學史綱要》稱《史記》為“無韻之《離騷》”。其次,它開創(chuàng)的寫法如問對及謀篇構(gòu)思的方法,為散文所汲取。如《卜居》《漁父》都是一問一答,活潑有趣,后世類似文章連綿不絕,因此《文選》專門設(shè)“對問”、“設(shè)論”這類文體,《文心雕龍》也歸入雜文。從東方朔的《答客難》到柳宗元的《愚溪對》無不從這種思路來。孫綜在《山曉閣選唐大家柳柳州全集》中評“屈子澤畔行吟,柳州愚溪對答,千古同慨”。第三,是騷體句入散文。在散文體中插入騷體句,可以抒懷、可以勵志,猶畫龍點睛,向為文章家習用。[48] 戲劇
臺灣云門舞集演繹“九歌”[54] 戲劇是綜合性的表演藝術(shù),《楚辭》對戲劇的貢獻來自兩個方面。一個方面,是部分作品包含了某些戲劇成分,如《九歌》,本身就是迎神娛神的歌舞樂章,就其文學的意義說則是先秦一部戲劇。王國維《宋元戲曲考》直言為戲曲“萌芽”:“是則靈之為職,或偃蹇以象神,或婆娑以樂神。蓋后世戲劇之萌芽,已有存焉者矣”。[55]另一個方面,是《楚辭》中人物在戲劇的表現(xiàn)。其中,僅屈原的事跡,據(jù)馬曉玲《引商刻羽吊屈原》一文:歷代的雜劇、傳奇等有近二十種(包括未完成品),其作者包括睢景臣、吳弘道、徐應乾、袁晉、汪柱、顧彩、丁澎、李東琪等,鄭瑜《汨沙江》(雜劇)、尤侗《讀離騷》(雜劇)、周樂清《紉蘭佩》(雜?。?、張堅《懷沙記》(傳奇)、胡盍朋《汨羅沙》(傳奇)等,今仍存世。近代,《楚辭》故事更是大量劇增,可說《楚辭》已融入戲劇文化中。[48] 小說
相對而言,《楚辭》與小說關(guān)系較疏,只是一種文學的交融與滲透?!冻o》對小說的貢獻,主要表現(xiàn)在:其一,是想象空間的拓展,如《九歌》對神的思戀追求之于后世人神戀的啟發(fā),如《離騷》《遠游》的騰云駕霧之于后世神怪小說的參照,如《招魂》之于志怪小說的借鑒作用,等。其
二、題材故事的滲透,如王嘉《拾遺記》卷一十記洞庭山,又如沈亞之《屈原外傳》等,都將屈原入小說并神化。而關(guān)于屈原的傳說故事,更是于今不絕。[48]乃至“戲說”成風。6傳播影響
楚辭海外資料篇[56] 《楚辭》較早就流傳海外,特別是在日本、朝鮮、越南等“儒學—中華文化圈”。至1581年(萬歷九年),利瑪竇來華,東方文明遂遠播重洋,《楚辭》逐漸進入西方人的視野,1840年鴉片戰(zhàn)爭后,歐美世界開始廣泛注意《楚辭》。據(jù)粗略統(tǒng)計,17至18世紀由傳教士以拉丁文翻譯的中國典籍達數(shù)百種,其中包括《楚辭》。迄20世紀中,相繼出現(xiàn)英、法、德、意、等文字的楚辭,屈原作品全部有西譯,其中以《離騷》為最多,甚至同一語種有不止一個譯本。[5][57] 在1984年出版的《楚辭研究集成:楚辭資料海外編》中,便選編較有代表性的日本、蘇聯(lián)、美國、英國、法國、德國、匈牙利等海外研究楚辭的專著和論文20種,且僅僅為“一小部分”。[58]簡要介紹如下: 日本
《楚辭》傳至外國,最早是在日本。[5]《楚辭》傳入日本的下限時間為公元730年(日本太平二年)。在《古事記》等古老的日本史書中就出現(xiàn)了收在《楚辭》中的《漁父》的辭句,《日本書紀》中又有《河伯》的辭句,《萬葉集》中的反歌就源于亂辭。之后,日本人進行了翻譯解說,即和訓本。比較早的是秦鼎的《楚辭燈校讀》、龜井昭陽的《楚辭玦》等,之后一直不絕。西村碩園的《屈原賦說》,從規(guī)模和深度上看為最具價值者,今只存前半部分,是日本楚辭學研究的權(quán)威性著作。翻譯本還有鈴木虎雄的譯本等。20世紀,日本的楚辭學研究取得了顯著成績,出版有專著30種左右,論文約300篇。注釋本主要有青木正兒的《新釋楚辭》等。專門研究的著作有橋川時雄《楚辭》、藤野巖友《巫系文學論》等。[59] 英國
翟理思(Herbert A.Giles)從1883 年起,在其初版、二版《古文選珍》以及《儒家學派及其反對派》中,選譯了《卜居》《漁父》和《九歌》中的《山鬼》《東皇太一》《云中君》《國殤》《禮魂》《卜居》等;而在1901年出版的《中國文學史》一節(jié)“楚辭”,被英國多所高校的東方語言文學系作為教材。阿瑟韋利(Arthur D.Waley),1916年出版了包括《九歌》與《離騷》在內(nèi)的《中國詩選》(Chinese Poems),1918年又增翻了《國殤》,與前譯作一起收入《漢詩170首》(A Hundred and Seventy Chinese Poems),書被多次重印,并被翻譯成多個語種,受到了英國乃至歐洲社會的熱捧。之后,阿瑟韋利又英譯了《大招》,并于1955年出版?zhèn)€人楚辭研究專著《九歌:古代中國的薩滿》(The Nine Songs: A Study of Shamamism in Ancient China)。[57] 法國
1870年,德埃爾韋.圣德尼侯爵(LeMarquis d' Hervey Saint-Denys)主持翻譯包括《離騷》在內(nèi)的中國古典詩歌及《今古奇觀》。為了介紹屈原其人,德埃爾韋還將《史記.屈原列傳》的法譯本作為參考文獻附于《離騷》之后。1895年,英國漢學家里雅各(James Legge)將其文轉(zhuǎn)譯為《離騷及其作者》,此文在英語世界造成了較大的影響。其后,對《離騷》進行翻譯的還有法國詩人埃米樂.布雷蒙(Emile Blémont)。1886 年,埃米樂法譯《離騷》,與《詩經(jīng)》《樂府》等一并輯錄于《中國詩歌》中,該書于巴黎出版,但謬誤頗多,多處篡改了文義。此外,沙畹于1926年完成了對《史記》前41章的翻譯。沙畹“旁征博引中外各種資料”注解《史記》,其中涉及楚辭學內(nèi)容的是對《楚世家》的解釋。之后,沙畹還完成了《天問》的翻譯。[57] 德國
1972年,毛澤東贈送田中角榮《楚辭集注》[60] 1815年,歌德曾積極嘗試翻譯《離騷》,雖未有結(jié)果卻開創(chuàng)了德譯楚辭的先河。1852年,奧古斯特(August Pfizmaier)在第3期《維也納皇家科學院報告》上發(fā)表了《﹤離騷﹥和﹤九歌﹥:公元前三世紀中國詩二首》,全文使用德語對《離騷》《九歌》進行了翻譯。1887年,旨在“研究和傳授中國文化知識”的東方語言學院(SOS)于1887年于柏林成立,開設(shè)的課程便包括楚辭的講授。1902年,顧路柏(Wilhelm Grube)編寫《中國文學史》(Gschichte der Chineseischen Literatur)。該書其中先秦文學主講儒道思想作品與《楚辭》。此外,孔好古(August Conraty)寫作《屈原所著天問之研究》《中國藝術(shù)史上最古之證件》,1931年,又與其弟子何可思(Eduard Erkes)合著的《天問——中國藝術(shù)史上最古老的文獻》。何可思后以《招魂》為題,完成了博士論文的寫作,又英譯、注《大招》,以紀念德國漢學家夏德(Friedrieh Hireh),再英譯《大司命》與《少司命》。孔好古(August Conraty)另一弟子鮑潤生(Franz Xaver Biallsa),是繼何氏之后另一位以楚辭為題進行博士論文寫作的德國漢學家。1928年,他在《皇家亞洲協(xié)會北中國支會學刊》第59期上發(fā)表《屈原的遠游》《屈原生平及詩作》二文,英譯了《東皇太一》《山鬼》《惜誦》《卜居》《漁父》及《天問》前十二行詩句并作研究探討,之后陸續(xù)完成《九章》的全部德譯。[57] 瑞典
學術(shù)淵源師承于沙畹的高本漢(Berhard Karlgren)漢學功底扎實,掌握古籍考證和辨?zhèn)沃R。他曾將先秦古籍劃分為兩大部類:體系化和非體系化,前者包括《尚書》《周禮》等儒家經(jīng)典,而后者包括了《莊子》《離騷》《天問》《列子》等。1946年,他又在《古代中國的傳說和崇拜》(Legends and Cults in Ancient China BMFEA No.1946)與《周代中國的一些犧牲》中引用了《九歌》,對中國古代儀式作了闡發(fā)。[5][57] 美國
1923 年,英美兩國同時出版《郊廟歌辭及其他》收錄韋利英譯《離騷》和《九辯》,第一次在新大陸引
入“楚辭”。1932年,美國溫納爾氏(Edward Theodore Chalmers Wernner)編纂《中國神話辭典》,收錄了《楚辭》中的瀟湘二妃的傳說。1938年,嘉德納(Charles Sidney Gardner)出版了《美國圖書館中有關(guān)西方漢學研究書目》(A Union List of Selected Western Books on China in American Libraries),包括了鴉片戰(zhàn)爭以后歐洲學者研習楚辭的一些重要著作,為歐美楚辭學習者查閱相關(guān)資料提供了有效捷徑。1947 年,紐約約翰戴書局出版白瑛(Robert Payne)譯編的《白馬集》。其中收錄《九歌》《九章》和《離騷》等篇目,更為廣泛的譯介了楚辭篇目。[57-58] 7輯錄作者
按通行本《楚辭》內(nèi)容及篇章結(jié)構(gòu)等,編輯輯錄者為劉向《楚辭》(最初輯[2])、王逸《楚辭章句》(現(xiàn)最完整本[1-2]),作者有屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向、王逸,等。[2] 輯錄
劉向
劉向(約前77—前6),西漢經(jīng)學家、目錄學家、文學家。本名更生,字子政,彭城沛(今江蘇沛縣)人。漢皇族楚元王四世孫。治《春秋谷梁傳》,亦好《左氏傳》。曾任諫大夫、宗正等。用陰陽災異附會時政,屢次上書劾奏宦官、外戚專權(quán)。成帝時,任光祿大夫、中壘校尉。曾校閱群書,撰成《別錄》,為中國目錄學之祖。又編有《楚辭》。所作辭賦三十三篇,今多亡佚,唯存《九嘆》為完篇。原有集,已佚,明人輯有《劉中壘集》。另有《洪范五行傳》《新序》《說苑》《列女傳》等,今存。又有《五經(jīng)通義》,已佚,清人馬國翰《玉函山房輯佚書》輯存一卷。[29] 王逸
王逸,東漢文學家。字叔師,南郡宜城(今屬湖北)人。安帝時為校書郎,順帝時官侍中。所作《楚辭章句》,是《楚辭》最早的完整注本,頗為后世學者所重視。作有賦、誄、書、論等二十一篇,又作《漢詩》百二十三篇,今多亡佚。為哀悼屈原而作的《九思》,存在《楚辭章句》中。原有集,已散佚,明人輯有《王叔師集》。[28] 作者
屈原
屈原(約公元前340-前278),戰(zhàn)國楚國詩人。名平,字原;又自言名正則,字靈均。戰(zhàn)國時楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒,三閭大夫。學識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國,西抗強秦。后遭到貴族子蘭、靳尚等人的排擠而去職。頃襄王時被放逐,長期流浪沅、湘流域。后因楚國政治更加腐敗,首首都郢也被秦兵攻破,既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實現(xiàn),遂投汩羅江而死。所作《離騷》《九章》《九歌》等。其中《離騷》等更具有宏大篇制,與《詩經(jīng)》形成顯著區(qū)別,對后世影響很大。其傳世作品,都保留在劉向輯集的《楚辭》中。又《漢書·藝文志》著錄《屈原賦》二十篇,其書久佚,篇目與楚辭有無出入,已不可詳考。[27] 宋玉
戰(zhàn)國辭賦家,后于屈原。東漢王逸說他是屈原弟子,未知所據(jù)。曾事頃襄王?!妒酚洝でZ生列傳》說他和唐勒、景差,“皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫?!薄稘h書·藝文志》著賦十六篇,皆多亡佚?!端鍟そ?jīng)籍志》著錄《宋玉集》三卷,已失傳。作品以《九辯》最為著名。篇中敘述他在政治上不得志的悲傷,流露出抑郁不滿的情緒。其余皆有爭議?!墩谢辍芬黄跻荨冻o章句》以為宋玉作,但后世有些學者據(jù)《史記·屈原賈生列傳》贊語,認為是屈原作品;其他見于《文選》的《風賦》《高唐賦》《登徒子好色賦》諸篇,也有人疑非宋玉作品。[24] 淮南小山
西漢淮南王劉安一部分門客的統(tǒng)稱。他們的作品有《招隱士》一篇,收入王逸《楚辭章句》中,王逸說是閔傷屈原而作。但《文選》則題劉安作。又樂府《淮南王辭》,晉崔豹《古今注》、唐吳兢《樂府古題要解》也都說是淮南小山所作。[21] 東方朔
東方朔(前154年-前93年),西漢文學家,字曼倩。平原厭次(今山東德州陵縣東北,一說今山東惠民東)人。武帝時,為太中大夫。性詼諧滑稽。曾以辭賦諫武帝戒驕奢,又稱農(nóng)戰(zhàn)強國之策,然終不為用。辭賦以《答客難》《非有先生論》又名。《漢書·藝文志》雜家有東方朔二十篇,今佚?!渡癞愑洝贰逗?nèi)十洲記》等書皆為托其名而作。后世傳說很多,多非信史。[26] 嚴忌
西漢辭賦家。本姓莊,東漢時因避明帝劉莊諱,改為嚴。會籍吳(今江蘇蘇州)人。好辭賦,為梁孝王門客。有辭賦二十四篇,僅存《哀時命》一篇,為哀傷屈原之作,見于《楚辭章句》。[22] 景差
戰(zhàn)國楚辭賦家。后于屈原,與宋玉同時?!妒酚洝でZ生列傳》說:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫?!薄稘h書·藝文志》未錄景差賦。《楚辭》所收《大招》,王逸注稱“或曰景差”作。[61] 賈誼
賈誼(前200-前168),西漢政論家、文學家。洛陽人(今屬河南),時稱賈生。少有博學能文之譽,文帝初召為博士。不久遷太中大夫,好議國家大事,為大臣周勃、灌嬰等排擠,貶為長沙王太傅。后為梁懷王太傅。曾多次上疏,批評時政。建議用“眾建諸侯而少其力”的辦法,削弱諸侯王勢力,鞏固中央集權(quán);主張重農(nóng)抑商,“驅(qū)民而歸之農(nóng)”;并力主抗擊匈奴的攻略。在貶為長沙王太傅渡湘水時,作《吊屈原賦》,“亦已自諭”。在長沙三年,又作《鵩鳥賦》,自傷不遇。所著政論有《陳政事疏》《過秦論》等,為西漢鴻文。原有集,已散佚,明人輯有《賈長沙集》。另傳有《新書》十卷。今人所輯《賈誼集》,包括《新書》十卷。[62] 王褒
西漢辭賦家。字子淵,蜀資中(今四川資陽)人。宣帝(注:公元前73—前49年在位)時為諫議大夫。以辭賦著稱,其《洞簫賦》為最早的專門描寫樂器與音樂之作,較有名。原有集,已散佚。明人輯有《王諫議集》。[25]