第一篇:親戚的英語(yǔ)稱(chēng)呼
表姑
Second cousin 表叔
Second cousin 表兄弟
Father's sister's sons;male cousin 表兄弟
Maternal male cousin 表侄
Second cousin 表姊妹
Father's sister's daughters;female cousin 表姊妹
Maternal female cousin 伯父/大爺
Father's older brother;Elder uncle 伯母/大娘
Father's older brother's wife;Aunt 伯叔祖父
Father's father's brother;Great uncle 伯叔祖母
Father's father's brother's wife;Great aunt
長(zhǎng)兄/哥哥
Older Brother 長(zhǎng)姊/姐姐
Older Sister 大伯
Husband's older brother;brother-in-law 大姑
Husband's older sister;sister-in-law 弟婦/弟妹
Younger brother's wife;sister-in-law 兒子
Son 父親/爸爸
Father 高祖父
Great great grandfather 高祖母
Great great grandmother 公公
Husband's father;father-in-law 姑夫
Father's sister's husband;Husband of paternal aunt;uncle
姑母
Father's sister;Paternal aunt 姑爺
Father's father's sister's husband;Paternal grandaunt's husband 繼父
Step father 繼母
Step mother 襟兄弟
Husband of wife's sister 舅父/舅舅
Mother's brother;Maternal uncle 舅母/妗子
Mother's brother's wife;Maternal uncle's wife 妹夫
Younger sister's husband 母親/媽媽
Mother 內(nèi)弟/小舅子
Wife's younger brother 內(nèi)兄/大舅子
Wife's older brother
女兒
Daughter 女婿
Daughter's husband;Son-in-law 婆婆
Husband's mother;mother-in-law 妻子/老婆
Wife 嫂/嫂子
Older brother's wife;sister-in-law 嬸母/嬸子
Father's younger brother's wife;Aunt 叔父/叔叔
Father's younger brother;Uncle 叔丈母
Wife's aunt 叔丈人
Wife's uncle 孫女
Son's daughter;Granddaughter 孫女婿
Son's daughter's husband;Granddaughter's husband
孫媳夫
Son's son's wife;Grandson's wife 孫子
Son's son;Grandson 堂兄弟
Father's brother's sons;Paternal male cousin 堂姊妹
Father's brother's daughters;Paternal female cousin 同胞兄妹
Sibling 外甥
Sister's son 外甥
Wife's sibling's son 外甥女
Sister's daughter 外甥女
Wife's sibling's daughter 外甥女婿
Sister's daughter's husband 外甥媳婦
第二篇:親戚稱(chēng)呼
親戚稱(chēng)呼大全表
直系血親 父系
曾曾祖父--曾祖父--祖父--父親 曾曾祖母--曾祖母--祖母--父親 母系
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母親 曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母親 兒子:夫妻間男性的第一子代。女兒:夫妻間女性的第一子代。
孫:夫妻間的第二子代,依性別又分孫子、孫女。有時(shí)孫子是一種不分性別的稱(chēng)呼。曾孫:夫妻間的第三子代。玄孫:夫妻間的第四子代。旁系血親 父系
伯:父親的兄長(zhǎng),也稱(chēng)伯伯、伯父、大爺 大媽?zhuān)捍鬆數(shù)钠拮?/p>
叔:父親的弟,也稱(chēng)叔叔、叔父 嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱(chēng)姑姑、姑母 姑夫:姑姑的丈夫 母系
舅:母親的兄弟,也稱(chēng)舅舅 舅媽?zhuān)壕司说钠拮?/p>
姨:母親的姐妹,也稱(chēng)阿姨、姨媽 姨夫:姨的丈夫 姻親
丈夫:結(jié)婚的女人對(duì)自己伴侶的稱(chēng)呼 媳婦:結(jié)婚的男人對(duì)自己伴侶的稱(chēng)呼 公公:丈夫的父親,也直稱(chēng)爸爸 婆婆:丈夫的母親,也直稱(chēng)媽媽 丈人、岳父:妻子的父親,也直稱(chēng)爸爸 丈母娘、岳母:妻子的母親,也直稱(chēng)媽媽 兒媳:對(duì)兒子的妻子的稱(chēng)呼 女婿:對(duì)女兒的丈夫的稱(chēng)呼 嫂子:對(duì)兄長(zhǎng)妻子的稱(chēng)呼 弟妹、弟媳:對(duì)弟弟妻子的稱(chēng)呼 姐夫:對(duì)姐姐丈夫的稱(chēng)呼 妹夫:對(duì)妹妹丈夫的稱(chēng)呼
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱(chēng)呼或合稱(chēng)
連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱(chēng)呼或合稱(chēng),也稱(chēng)襟兄弟 大姑子:對(duì)丈夫的姐姐的稱(chēng)呼 小姑子:對(duì)丈夫妹妹的稱(chēng)呼 大舅子:對(duì)妻子哥哥的稱(chēng)呼 小舅子:對(duì)妻子弟弟的稱(chēng)呼 中國(guó)人對(duì)丈夫的稱(chēng)呼大全
良人】古時(shí)管丈夫“良人”,這稱(chēng)呼好聽(tīng)啊,估計(jì)那時(shí)的丈夫都不泡妞,家里一桿旗幟永遠(yuǎn)飄揚(yáng),所以叫“良人”。在當(dāng)時(shí),妻子稱(chēng)自己的丈夫?yàn)椤傲既恕?,但丈夫管老婆也叫“良人”,相比必?dāng)時(shí)男女比較平等的。
【郎】在“良”字旁邊加個(gè)“阝”,就是“郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”?!袄伞睘榉蚓@畎拙陀小袄沈T竹馬來(lái),繞床弄青梅”的詩(shī)句?!袄伞倍嘤H切的稱(chēng)呼阿!【郎君】但單音節(jié)詞似乎太甜膩了,大約除了個(gè)別那時(shí)的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們?cè)谌饲斑€是羞于叫出口。于是就在前頭或尾后加一個(gè)字變雙音詞,即“郎”字后面加上一個(gè)“君”字;在“娘”字后面加上一個(gè)“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱(chēng)呼。)妻子稱(chēng)丈夫?yàn)椤袄删?,是?duì)丈夫的雅稱(chēng);丈夫稱(chēng)妻子為“娘子”,是對(duì)妻子的愛(ài)稱(chēng)。
【官人】官人,宋代,是南北文化交流的時(shí)代。在夫妻間的稱(chēng)呼上,也是稱(chēng)謂較多的朝代。宮延中,出現(xiàn)了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱(chēng)謂。有的妻子稱(chēng)自己的丈夫?yàn)椤肮偃恕?。至今,民間仍對(duì)新婚夫妻戲稱(chēng)為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門(mén)大官人。從這個(gè)稱(chēng)呼也可看出隨著宋代理學(xué)的興盛,男人的家庭地位也上了一個(gè)新臺(tái)階啊。官當(dāng)然是管人嘛,那家里的官人當(dāng)然就是管家里的老婆了哦。
【老爺】老爺,僅限于官宦人家對(duì)老公的稱(chēng)呼,其在家中的尊貴地位不言而喻?!就馊?,外子】在宋代,妻子也有稱(chēng)自己的丈夫“外人”的,再文雅點(diǎn)的就叫稱(chēng)做“外子”,丈夫則稱(chēng)自己的妻子的除了“娘子”外,還稱(chēng)“內(nèi)人”。在別人面前,對(duì)妻子的謙稱(chēng)還有“賤內(nèi)”、“家內(nèi)”;這都是那時(shí)的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱(chēng)西門(mén)慶一定是甜甜的一聲“官人”:但李易安稱(chēng)趙明誠(chéng)則一定是“外子”。
【相公】如看過(guò)京劇,越劇,黃梅戲的話,無(wú)論青衣,還是花旦在臺(tái)上,拉長(zhǎng)了音兒一聲“相——公——”,就是這倆字兒。這比“官人”又進(jìn)了一步,已經(jīng)不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。到后來(lái),隨著婦女解放運(yùn)動(dòng)的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對(duì)丈夫的稱(chēng)呼中也可明顯看出。
【先生】在近代以來(lái),也稱(chēng)“丈夫”為先生的,這有本意有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是“老師”?!掇o海》“先生”目下載:“《禮記·曲禮上》:?從于先生,不越路而與人言。?也引申為對(duì)年長(zhǎng)有德業(yè)者的敬稱(chēng)。有時(shí),也泛用為對(duì)人的敬稱(chēng)?!庇纱硕梢?jiàn),這一稱(chēng)謂,除指某些特定的身份,如丈夫等對(duì)象之外,是隱含著職業(yè)、年齡方面的因素的。換言之,所謂的先生,主要指有一定學(xué)識(shí)而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見(jiàn)男性的尊嚴(yán)。至今在海外華人中和港臺(tái)地區(qū)還在廣泛地使用?!緪?ài)人】30年代末或40年代初,解放區(qū)一些受新文化運(yùn)動(dòng)熏陶的知識(shí)分子開(kāi)始用“愛(ài)人”這一稱(chēng)謂。新中國(guó)成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱(chēng)謂;而在舊中國(guó)國(guó)統(tǒng)區(qū)使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產(chǎn)階級(jí)”的色彩。于是“愛(ài)人”便被廣泛地使用起來(lái)。
【男人】男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語(yǔ),謂之“我男人”??上H見(jiàn)于通常極具團(tuán)隊(duì)精神的鄉(xiāng)下女人口中。
【我們家那口子】帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無(wú)尊敬的意思。
【孩子他爸】最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個(gè)紛繁復(fù)雜的時(shí)代,這個(gè)稱(chēng)呼太缺乏準(zhǔn)確性了,極不嚴(yán)謹(jǐn)。要知道她孩子的爸極可能并不是她老公的哦。
【老板】現(xiàn)在中國(guó)到處都叫老板,連有的研究生叫自己的導(dǎo)師為“老板”,就是這么爛的稱(chēng)呼,丈夫們享用的機(jī)會(huì)都不多,更多的時(shí)候倒是稱(chēng)自己的老婆做老板和領(lǐng)導(dǎo)的。
【老公】老公這詞最初卻就是太監(jiān)。這宦官吧,古代官名稱(chēng)為寺人、黃門(mén)、貂珰。尊稱(chēng)內(nèi)官、內(nèi)臣、中官、中貴;卑稱(chēng)內(nèi)豎、閹宦、太監(jiān)、閹人。民間則俗稱(chēng)老公,李自成進(jìn)北京后,即有“打老公”一說(shuō)(《棗林雜俎》)。如是看來(lái),老公最早的身份,原是太監(jiān)。
現(xiàn)在的女人在呼叫老公時(shí),是否骨子里潛意識(shí)就想過(guò),這眼前的男人,就真還有些太監(jiān)的味道?所以,以后請(qǐng)各位“老婆們”改改口才好。否則,似乎是在說(shuō)華夏的男性,正呈現(xiàn)被閹割的趨勢(shì)。對(duì)老婆的稱(chēng)呼 皇帝稱(chēng)老婆叫鋅童; 宰相稱(chēng)老婆叫夫人。文人稱(chēng)拙荊; 雅士叫執(zhí)帚。商賈稱(chēng)*內(nèi); 士人叫妻子。酸秀才稱(chēng)娘子; 莊稼漢叫婆姨。有修養(yǎng)的人稱(chēng)太太; 沒(méi)文化的叫老婆。年輕人稱(chēng)媳婦; 老頭子叫老伴。
不結(jié)婚時(shí)稱(chēng)女朋友;結(jié)婚后叫對(duì)鼻子。北方人稱(chēng)孩他娘; 南方人叫伢**。大陸上稱(chēng)愛(ài)人; 臺(tái)灣叫內(nèi)子。喝過(guò)洋墨水的稱(chēng)達(dá)令; 土生土長(zhǎng)的叫那口子。舍不得老婆的人稱(chēng)心肝; 闊別老婆的人叫寶貝。對(duì)老婆親熱時(shí)稱(chēng)親愛(ài)的; 對(duì)老婆厭惡時(shí)叫那娘們。河北人稱(chēng)老婆為家里的; 河南人稱(chēng)老婆為屋里頭的; 四川人稱(chēng)老婆則叫堂客 上海人叫老布 東北人叫老婆子 天津人叫孩兒他瑪瑪
1、祖輩
祖輩的親屬,按古代關(guān)于宗親的范圍,是從高祖開(kāi)始。高祖以上的直系祖先則稱(chēng)為遠(yuǎn)祖、先祖、先人、鼻祖(鼻,始的意思)。
(1)祖:在古代,廣義是指所有父輩以上的男性先輩,狹義則是指祖父。
(2)祖父:又稱(chēng)為“王父”、“大父”、“祖君”。在古代,“公”、“太公”、“翁”也可用來(lái)稱(chēng)呼祖父;如今對(duì)祖父最常見(jiàn)的稱(chēng)呼是“爺爺”。
(3)祖母:又可以稱(chēng)為“大母”、“王母”、“重慈”。又因古人有妻有妾,所以祖母又有 “季祖母”、“庶祖母”、“妾祖母”之分。祖母之稱(chēng)古今通用。
(4)婆:是古代對(duì)成年婦女的很普遍的稱(chēng)呼,也可以用來(lái)稱(chēng)祖母。
(5)奶奶:是今天對(duì)祖母的普遍稱(chēng)呼,古代的使用較晚。作為稱(chēng)謂,“奶”最早是作為乳母之稱(chēng),以后又用以稱(chēng)母親,又作為對(duì)以婚婦女的較廣義的稱(chēng)呼。
(6)堂祖父、從祖父、伯公、伯祖、伯翁、叔公、叔祖、叔翁等:這些是對(duì)祖父的兄弟的稱(chēng)謂。
(7)堂祖母、從祖母、伯婆、伯祖母、叔婆、叔祖母等:這些是對(duì)祖父兄弟妻子的稱(chēng)謂。
2、曾祖輩
(1)曾祖:即祖父之父。古代還有“太翁”、“曾翁”、“曾大父”、“大王父”、“王大父”、“太公”、“曾太公”等稱(chēng)呼,比較特殊的是稱(chēng)“曾門(mén)”。
(2)曾祖母:指曾祖之妻,還可以稱(chēng)為“太婆”、“曾祖王母”、“太奶”,其中較常見(jiàn)的為“太婆
3、高祖輩
(1)高祖:即曾祖之父,古今多稱(chēng)為高祖父,也有稱(chēng)為“高祖王父”、“高門(mén)”。但需注意的是,古代對(duì)高祖之上的歷代遠(yuǎn)祖也可稱(chēng)為高祖(2)高祖母:指高祖之妻,或稱(chēng)“高王祖母”。
4、父母
(1)父母:父母是親屬中最重要的親屬,除“父母”、“雙親”、“二老”、“爹娘”等古今通用的合稱(chēng)外還有“高堂”、“嚴(yán)君”、“尊親”、“嚴(yán)親”、“兩親”、“親闈”等以及文人筆下的“所生”、“椿萱”等對(duì)父母的代稱(chēng)。
(2)父、父親:是對(duì)父親古今習(xí)見(jiàn)的稱(chēng)呼,還可以稱(chēng)父親為“公”、“翁”、“尊”、“大人”、“嚴(yán)君”、“爺”、“爹”、“爸”、“老子”等。
(3)尊:古代常見(jiàn)的敬稱(chēng)用語(yǔ),稱(chēng)自己的父親可稱(chēng)“家尊”,稱(chēng)對(duì)方的父親則稱(chēng)“令尊”。(4)爺:古代對(duì)成年男子較廣義的稱(chēng)呼,宋代開(kāi)始用作對(duì)祖父之稱(chēng),魏晉南北朝就用作對(duì)父親之稱(chēng),或?qū)懽鳌耙薄?/p>
(5)母:是對(duì)母親最常見(jiàn)的稱(chēng)呼。而在古代對(duì)母親的稱(chēng)謂中,大都和“母”相似,又用作對(duì)成年婦女或老年婦女的泛稱(chēng)。其中較重要的有:“婆”、“娘”、“娘娘”、“姥”、“大人”、“媽”、“慈”、“家家”和“姊姊”等。
(6)繼母:如果自己的母親去世、離異或被父輩逐出,則稱(chēng)續(xù)娶之妻為繼母、繼親、后母、假母、續(xù)母。
(7)出母:如果自己的母親離家之后還能相見(jiàn),則稱(chēng)為出母。
(8)生母:在古代一夫多妻制的家庭中,稱(chēng)自己的生身母親為“生母”或 “本生母”。(9)庶母:在古代一夫多妻制的家庭中,如果自己的生母是正妻,則稱(chēng)父親之妾為“庶母”、“少母”、“諸母”、“妾母”。
(10)家家和姊姊:是中古時(shí)期對(duì)母親的兩種特殊稱(chēng)呼。
(11)姨: 在古代一夫多妻制的家庭中,無(wú)論自己的生母是妻或妾,對(duì)父親的妾都可以稱(chēng)為“姨”、“姨姨”、“阿姨”。
(12)義父:指是在自己的父親之外再拜認(rèn)某人為父,這個(gè)“義”字有外加、假、代、自愿等意。(13)義母:指是在自己的母親之外再拜認(rèn)某人為母。
5、與父親相關(guān)的親屬
(1)諸父、諸母:是對(duì)父親的兄弟及其妻室的統(tǒng)稱(chēng)。
(2)世父:對(duì)父親的兄弟的稱(chēng)謂,現(xiàn)在更多的場(chǎng)合是稱(chēng)“伯父”、“叔父”或簡(jiǎn)稱(chēng)“伯”、“叔”。古人偶爾將幾個(gè)叔父按伯、仲、叔、季的排行次序,分別稱(chēng)為“伯父”、“仲父”、“叔父”、“季父”。
(3)伯母、叔母:是對(duì)父親的兄弟的妻室的稱(chēng)呼。
(4)從父:對(duì)父親的叔伯兄弟可統(tǒng)稱(chēng)“從父”,又可分別稱(chēng)為“從伯”、“從叔”。
(5)姑:對(duì)父親的姊妹可稱(chēng)為“姑”(沿用至今),又可以稱(chēng)為“諸姑”、“姑姊”、“姑妹”,對(duì)已婚者一般都稱(chēng)為“姑母”、“姑媽”,與今不同的是偶爾也稱(chēng)“姑娘”。
(6)姑父:對(duì)姑母的丈夫,既可稱(chēng)為“姑父”、“姑丈”,又可以稱(chēng)為“姑婿”、“姑夫”。(7)表兄弟:對(duì)姑母的子的稱(chēng)謂。(8)表姊妹:對(duì)姑母的女的稱(chēng)謂。
6、與母親相關(guān)的親屬
(1)外祖父:對(duì)母親的父親,稱(chēng)其為“外祖父”(與今同),又可稱(chēng)為“外翁”、“外大人”、“家公”、“老爺”等。
(2)外祖母:對(duì)母親的母親,稱(chēng)為“外祖母”、“外婆”(與今同),又稱(chēng)為“姥姥”、“老老”等。(3)舅:對(duì)母親的兄弟,古今均稱(chēng)“舅”,在不同場(chǎng)合,可加上一些修飾或補(bǔ)充性文字,如:“舅氏”、“舅父”、“嫡舅”、“元舅”、“堂舅”等。(4)舅母:對(duì)舅父之妻的稱(chēng)謂。
(5)姨母:對(duì)母親姊妹的稱(chēng)呼,先秦時(shí)稱(chēng)為“從母”,秦漢以來(lái)則稱(chēng)為“姨母”,或稱(chēng)為“姨娘”、“姨婆”、“姨媽”等。
(6)姨父:對(duì)姨母之夫稱(chēng)為“姨夫”或“姨父”。姨母之子女也稱(chēng)“表兄弟”、“表姊妹”。(無(wú)論是舅父之女、姨母之女,還是姑母之女,都可以以“表兄弟”、“表姊妹”相稱(chēng),古人統(tǒng)稱(chēng)為“諸表”。)
7、考妣
“考”和“妣”在先秦時(shí)是對(duì)父母的異稱(chēng),無(wú)論生死均可用。秦漢以來(lái),父母死后仍可稱(chēng)為考妣,但生前不再稱(chēng)考妣,考妣只用來(lái)對(duì)死去的父母之稱(chēng)。而且,考妣不僅用來(lái)稱(chēng)死去的父母,死去的祖輩乃至更早的直系先輩均可用考妣相稱(chēng)(在先秦時(shí)則是對(duì)先祖的泛稱(chēng))。
8、夫妻
(1)夫:或作“丈夫”,本是對(duì)成年男子的美稱(chēng),但又用作夫妻之夫?!胺颉奔由掀渌郊映煞值谋硎菊煞蛞獾南嚓P(guān)稱(chēng)謂很多,如:“夫子”、“夫君”、“夫主”、“夫婿”等。除此,還可以用“良人”、“郎”、“丈人”、“君”、“老公”、“官人”、“漢子”等稱(chēng)呼丈夫。
(2)妻、妻子:是由古至今對(duì)妻的最主要的稱(chēng)呼。在妻之前加上各種附加成分,還有“賢妻”、“良妻”、“仁妻”、“令妻”、“嬌妻”等。除此,還可用“婦”、“室”、“君”、“夫人”、“娘子”、“渾家”、“內(nèi)”、“老婆”、“婆娘”、“太太”等來(lái)稱(chēng)呼。
9、與丈夫相關(guān)親屬
(1)公:也稱(chēng)公公,對(duì)丈夫之父,古稱(chēng)為“舅”,也稱(chēng)為“公”、“公公 ”。這些稱(chēng)呼正是今天稱(chēng)丈夫之父為“公”、“公公”、“老人公”的前身。
(2)婆:也稱(chēng)婆婆,對(duì)丈夫之母,古稱(chēng)為“姑”以及由“姑”派生出的“君姑”、“嚴(yán)姑”、“慈姑”、“阿姑”等。后又稱(chēng)“婆”、“婆婆”。
(3)舅姑、姑舅:是早期對(duì)丈夫父母的合稱(chēng)。近者稱(chēng)“公婆”。此外還有一個(gè)常見(jiàn)的稱(chēng)呼是“姑章”,或作“姑嫜”。
(4)伯叔:對(duì)丈夫的兄弟的稱(chēng)謂,與近代所稱(chēng)的“大伯”、“小叔”是一致的。(5)小姑:對(duì)丈夫妹妹的稱(chēng)謂。
10、與妻子相關(guān)親屬
(1)岳丈:是對(duì)于妻子之父的稱(chēng)呼,古代還有“泰山”、“冰翁” 外舅” “外父”、“妻父”等代稱(chēng)。(2)岳母:對(duì)妻子之母的稱(chēng)謂,或稱(chēng)為“丈母”。(3)姑、外姑:早期用來(lái)對(duì)妻子之母的稱(chēng)呼。
(4)舅舅:對(duì)妻子兄弟的稱(chēng)呼,或稱(chēng)為“舅”、“舅爺”、“舅子”等,還稱(chēng)為“內(nèi)兄”、“內(nèi)弟”、“妻兄”、“妻弟”等。
(5)姨:對(duì)妻子的姊妹的稱(chēng)呼,或稱(chēng)“大姨”、“小姨”,也稱(chēng)為“妻妹”、“內(nèi)妹”。
11、兄弟及與其相關(guān)親屬
(1)兄:又稱(chēng)為“昆”。今天則可用“哥”來(lái)稱(chēng)呼兄長(zhǎng)。有兄弟數(shù)人的情況下,稱(chēng)呼中必須表示出排行,或以數(shù)字為排行,或用伯、仲、叔、季這些排行常用語(yǔ)等。(“哥”,古代是用得十分廣泛的稱(chēng)呼,可以稱(chēng)父、稱(chēng)兄、稱(chēng)弟、稱(chēng)子。)(2)嫂:對(duì)兄的妻子的稱(chēng)謂,或稱(chēng)“嫂嫂”。(3)弟:是對(duì)與兄相對(duì)者的稱(chēng)呼。
(4)弟媳:對(duì)弟的妻子的稱(chēng)謂,或稱(chēng)“弟妹”。
(5)侄:對(duì)兄弟的子女最常見(jiàn)的稱(chēng)呼,也可直接稱(chēng)之為“兄子”、“兄女”,或稱(chēng)為“從子”、“從女”、“猶子”、“猶女”。
12、姊妹及與其相關(guān)親屬
(1)女兄、女弟:古代對(duì)姊妹的稱(chēng)謂,或直接稱(chēng)姊妹為兄弟。“姊”又稱(chēng)“姐”,與姊相對(duì)者稱(chēng)為“妹”。
(2)姊夫、妹夫:對(duì)姊妹的丈夫的稱(chēng)呼,也可稱(chēng)為“姊婿”、“妹婿”。(3)甥:對(duì)姊妹之子最普遍的稱(chēng)呼,還稱(chēng)為“外甥”、“甥女”、“外甥女”。
13、子女及與其相關(guān)親屬
(1)子:在古代是一個(gè)使用范圍較廣的稱(chēng)呼,秦漢以后主要用作兒子之稱(chēng)。
自己之子可稱(chēng)為“犬子”、“孽子”、“不孝子”等,別人之子又可稱(chēng)為“令子”、“良子”、“不凡子”、“賢子”等。除此,還可用“男”、“子息”、“賤息”、“兒子”、“兒郎”、“兒男”等來(lái)稱(chēng)呼子。若有幾個(gè)兒子則有“長(zhǎng)子”、“次男”、“幼子”等稱(chēng)呼。
(2)女:對(duì)女兒的主要稱(chēng)呼。對(duì)別人的女兒往往稱(chēng)為“愛(ài)”或“嬡”,也稱(chēng)為“令嬡”、“閨嬡”。(3)義子、義女:指不是自己生育的,而是收養(yǎng)的子女,又稱(chēng)“養(yǎng)子”、“養(yǎng)女”、“假子”。同時(shí)還有一個(gè)常見(jiàn)的代稱(chēng)“螟蛉”。
(4)媳婦:對(duì)兒子之妻的稱(chēng)呼。最初只稱(chēng)為“婦”,后因兒子又稱(chēng)為“息”,所以子之妻又稱(chēng)為“息婦”,或?qū)懽鳌跋眿D”。
(5)婿:對(duì)女兒丈夫的稱(chēng)呼,或稱(chēng)為“女婿”、“子婿”、“郎婿”、“快婿”等。除此,女兒之夫還可以被稱(chēng)為“女夫”、“半子”、“東床”“令坦”。
女婿到了岳丈家,除了岳父、岳母可以稱(chēng)“賢婿”之類(lèi),岳家一般人都尊稱(chēng)其為“姑爺”、“姑老爺”。
(6)孫:對(duì)兒子的子女的稱(chēng)呼,或稱(chēng)“孫息”、“孫枝”?!皩O”又分為“孫兒”、“孫女”,“孫女”又稱(chēng)為“女孫”。
(7)外孫:對(duì)女兒的子女的稱(chēng)呼。女姓還可稱(chēng)為“外孫女”。
第三篇:親人親戚的稱(chēng)呼
親人親戚的稱(chēng)呼
父親的父親:爺爺、公公 母親:奶奶、婆婆
父親的哥哥:大爺(輕讀)、伯伯、伯父 嫂子:大娘、大媽、伯母 父親的弟弟:叔叔 弟媳:嬸嬸、阿姨
父親的哥弟的子女:堂哥、堂弟、堂姐、堂妹 父親的姐妹:姑姑、姑媽 姐夫、妹夫:姑父、姑爹、姑丈
父親的姐妹的子女:表哥、表弟、表姐、表妹 父親的祖父:太爺、太公 祖母:太奶、太婆 父親的伯父:大爺、大公 伯母:大奶、大婆 父親的叔叔:三爺、三公 嬸嬸:三奶、三婆
父親的伯父、叔叔的子女:堂伯、堂叔、堂姑 父親的姑姑:姑奶、姑婆 姑父:姑爺(不輕讀)、姑公
父親的姑姑的子女:表伯、表叔、表姑 父親的外祖父:太姥爺、太外公 外祖母:太姥、太外婆 父親的舅舅:舅爺、舅公 妗子:妗奶、舅奶、舅婆 父親的姨姨:姨奶、姨婆 姨父:姨爺、姨公
父親的舅舅、姨姨的子女:表伯、表叔、表姑 母
母親的父親:姥爺、外公 母親:姥姥、外婆 母親的哥弟:舅舅 嫂子、弟媳:妗子、舅媽
母親的哥弟的子女:表哥、表弟、表姐、表妹 母親的姐妹:姨姨、姨媽、阿姨 姐夫、妹夫:姨父、姨爹、姨丈
母親的姐妹的子女:表哥、表弟、表姐、表妹 母親的祖父:太姥爺、太外公 祖母:太姥、太外婆 母親的伯父:大姥爺、大外公 伯母:大姥、大外婆 母親的叔叔:三姥爺、三外公 嬸嬸:三姥、三外婆
母親的伯父、叔叔的子女:堂舅、堂姨 母親的姑姑:姑姥、姑外婆 姑父:姑姥爺、姑外公 母親的姑姑的子女:表舅、表姨 母親的外祖父:太姥爺、太外公 外祖母:太姥、太外婆 母親的舅舅:舅姥爺、舅外公 妗子:妗姥、舅姥、舅外婆 母親的姨姨:姨姥、姨外婆 姨父:姨姥爺、姨外公
母親的舅舅、姨姨的子女:表舅、表姨 其他
什么是舅表、姨表、姑表?
你管表姐的爸爸叫舅舅,她就是你的舅表。你管表姐的媽媽叫姨姨,她就是你的姨表。你管表姐的媽媽叫姑姑,她就是你的姑表。怎么稱(chēng)呼舅表、姨表、姑表的家人?
去舅舅家,碰到妗子的家人,一般是按舅表的叫法叫,他叫姥姥,你也叫姥姥。去姨姨(姑姑)家,碰到她丈夫的家人,也和表哥姐弟妹一樣叫法,他們叫爺爺,你也叫爺爺。
怎么稱(chēng)呼伯母、嬸嬸的家人?
還是隨堂哥姐弟妹叫,他們叫妗子,你也叫妗子。
第四篇:英語(yǔ)稱(chēng)呼
校長(zhǎng)(大學(xué))President of Beijing University 校長(zhǎng)(中小學(xué))Principal of Donghai Middle School 院長(zhǎng)(大學(xué)下屬)Dean of the Graduate School
系主任(大學(xué)學(xué)院下屬)Chair/Chairman of the English Department
會(huì)長(zhǎng)主席(學(xué)協(xié)會(huì))President of the Student Union, Shanghai University 廠長(zhǎng)(企業(yè))Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院長(zhǎng)(醫(yī)院)President of Huadong Hospital 主任(中心)Director of the Business Center 主任(行政)Director of Foreign Affairs Office
董事長(zhǎng)(企業(yè))President/Chairman of the Board of Directors 董事長(zhǎng)(學(xué)校)President/Chairman of the Board of Trustees
首席長(zhǎng)官的漢語(yǔ)稱(chēng)謂常以“總…….”表示,而表示首席長(zhǎng)官的英語(yǔ)稱(chēng)謂則常帶有chief, general, head, managing這類(lèi)詞,因此當(dāng)翻譯冠以“總”字的頭銜時(shí),需遵循英語(yǔ)頭銜的表達(dá)習(xí)慣:
總書(shū)記 general secretary 總工程師 chief engineer 總會(huì)計(jì)師 chief accountant 總建筑師 chief architect
總編輯 chief editor;editor-in-chief;managing editor 總出納 chief cashier;general cashier 總裁判 chief referee
總經(jīng)理 general manager;managing director;executive head 總代理 general agent 總教練 head coach 總導(dǎo)演 head director
總干事 secretary-general;commissioner 總指揮 commander-in-chief 總領(lǐng)事 consul-general
總監(jiān) chief inspector;inspector-general 總廚 head cook;chef
有些部門(mén)或機(jī)構(gòu)的首長(zhǎng)或主管的英譯,可以一些通用的頭銜詞表示,例如下列機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)
人可以用director, head 或chief 來(lái)表示:
司(部署)department 廳(省署)department
署(省屬)(行署)office;administrative office 局 bureau 所 institute 處 division 科 section 股 section 室 office
教研室 program/section
例:局長(zhǎng): director of the bureau, head of the bureau, bureau chief.國(guó)務(wù)院 the State Council 屬下的部為ministry,所以部長(zhǎng)叫做minister.另外,公署專(zhuān)員叫做commissioner,其辦事機(jī)構(gòu)叫做 “專(zhuān)員公署”,英語(yǔ)為prefectural commissioner’s office.漢語(yǔ)中表示副職的頭銜一般都冠以“副”字,英譯時(shí)需視詞語(yǔ)的固定搭配或表達(dá)習(xí)慣等情況,可選擇vice associate assistant deputy等詞。相對(duì)而言,vice使用面較廣,例如: 副總統(tǒng)(或大學(xué)副校長(zhǎng)等)vice president 副主席(或系副主任等)vice chairman 副總理 vice premier 副部長(zhǎng) vice minister 副省長(zhǎng) vice governor 副市長(zhǎng) vice mayor 副領(lǐng)事 vice consul
副校長(zhǎng)(中小學(xué))vice principal
行政職務(wù)的副職頭銜與學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱(chēng)往往用不同的詞表達(dá),最為常用的英語(yǔ)詞是associate,例如:
副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow 副主編 associate managing editor 副編審 associate senior editor 副審判長(zhǎng) associate judge
副研究館員 associate research fellow of …(e.g., library science)副譯審 associate senior translator 副主任醫(yī)師 associate senior doctor
當(dāng)然,有些英語(yǔ)職位頭銜,如manager和headmaster,其副職頭銜可冠以assistant,例如:
副總經(jīng)理 assistant/deputy general manager, assistant/deputy managing director 大堂副理(賓館)assistant manager 副校長(zhǎng)(中小學(xué))assistant headmaster
以director 表示的職位的副職常以deputy director表示。此外secretary,mayor,dean等頭銜的副職也可冠以deputy,例如:
副秘書(shū)長(zhǎng) deputy secretary-general 副書(shū)記 deputy secretary 副市長(zhǎng) deputy mayor 副院長(zhǎng) deputy dean
學(xué)術(shù)頭銜系列除了含“正”“副”級(jí)別的高級(jí)職稱(chēng)和中級(jí)職稱(chēng)外,還有初級(jí)職稱(chēng)如“助理”,“助理”常用assistant來(lái)表示,例如:
助理教授 assistant professor 助理研究員 assistant research fellow 助理工程師 assistant engineer 助理編輯 assistant editor
助理館員 assistant research fellow of…(e.g., library science)助理教練 assistant coach 助理農(nóng)藝師 assistant agronomist
還有一些行業(yè)的職稱(chēng)頭銜,其高級(jí)職稱(chēng)不用“正”或“副”表示,而直接用“高級(jí)”或“資深”來(lái)表示,我們可以用senior 來(lái)稱(chēng)呼,例如:
高級(jí)編輯 senior editor 高級(jí)工程師 senior engineer 高級(jí)記者 senior reporter 高級(jí)講師 senior lecturer 高級(jí)教師 senior teacher 高級(jí)農(nóng)藝師 senior agronomist
有一些行業(yè)的職稱(chēng)或職務(wù)系列中,最高級(jí)別的職位冠以“首席”一詞,英語(yǔ)常用chief 來(lái)表示:
首席執(zhí)行官 chief executive officer(CEO)首席法官 chief judge 首席顧問(wèn) chief advisor
首席檢察官 chief inspector/ prosecutor 首席仲裁員 chief arbitrator 首席監(jiān)事 chief supervisor
首席播音員 chief announcer/ broadcaster 首席代表 chief representative 首席記者 chief correspondent
除了用“總”“高級(jí)”“首席”等詞語(yǔ)來(lái)表示一些機(jī)構(gòu)或行業(yè)的最高級(jí)職務(wù)之外,還有一些高級(jí)職務(wù)則使用帶“長(zhǎng)”字的頭銜,例如:
檢察長(zhǎng) procurator-general
審判長(zhǎng) presiding judge;chief judge;chief of judges 護(hù)士長(zhǎng) head nurse 秘書(shū)長(zhǎng) secretary-general 參謀長(zhǎng) chief of staff 廚師長(zhǎng) head cook, chef
有的頭銜會(huì)含有諸如“代理”,“常務(wù)”,“執(zhí)行”,“名譽(yù)”這類(lèi)稱(chēng)謂語(yǔ)。一般說(shuō)來(lái),“代理”可譯作acting,例如:
代理市長(zhǎng) acting mayor 代理總理 acting premier 代理主任 acting director
“常務(wù)”可以managing 表示,例如:
常務(wù)理事 managing director
常務(wù)副校長(zhǎng) managing vice president(first vice mayor)
“執(zhí)行”可譯作executive,例如:
執(zhí)行主任 executive director 執(zhí)行秘書(shū) executive secretary
執(zhí)行主席 executive chairman, presiding chairman
“名譽(yù)”譯為honorary, 例如:
名譽(yù)校長(zhǎng) honorary president/principal 名譽(yù)主席/會(huì)長(zhǎng) honorary chairman/president
有些職稱(chēng)或職務(wù)帶有“主任”,“主治”,“特級(jí)”,“特派”,“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:
主任編輯 associate senior editor 主任秘書(shū) chief secretary 主任醫(yī)師 senior doctor 主任護(hù)士 senior nurse
主治醫(yī)師 attending/chief doctor;physician;consultant 特級(jí)教師 special-grade senior teacher 特級(jí)記者 accredited correspondent 特派員/專(zhuān)員 commissioner 特約編輯 contributing editor 特約記者 special correspondent
許多職稱(chēng),職務(wù)的頭銜稱(chēng)謂其英語(yǔ)表達(dá)法難以歸類(lèi),需要日積月累,逐步登錄在自己的稱(chēng)謂語(yǔ)料庫(kù)中。以下所列舉是其中的一部分:
辦公室主任 office manager 財(cái)務(wù)主任 treasurer
車(chē)間主任 workshop manager/director 編審 senior editor
博導(dǎo) doctoral student supervisor 研究生導(dǎo)師 graduate student supervisor 客座教授 visiting professor 院士 a..........emician 譯審 senior translator 村長(zhǎng) village head
領(lǐng)班 captain, foreman, gaffer 經(jīng)紀(jì)人 broker 稅務(wù)員 tax collector
研究館員 research fellow of… 股票交易員 stock dealer
紅馬夾(stock exchange)floor broker
業(yè)務(wù)經(jīng)理 service/business/operation manager 住院醫(yī)生 resident(doctor), registrar 國(guó)際大師 international master
注冊(cè)會(huì)計(jì)師 chartered/certified public accountant;registered/incorporated accountant
我國(guó)有一些常見(jiàn)的榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)(honorary title)在許多英語(yǔ)國(guó)家沒(méi)有對(duì)應(yīng)的表達(dá)語(yǔ),現(xiàn)列舉部分英譯供參考:
標(biāo)兵 pacemaker
學(xué)習(xí)標(biāo)兵 student pacemaker;model student 勞動(dòng)模范 model worker 模范教師 model teacher 優(yōu)秀教師 excellent teacher
優(yōu)秀員工 outstanding employee, employee of the month/year 青年標(biāo)兵 model youth/youth pacemaker 青年突擊手 youth shock worker
三好學(xué)生 “triple-A” outstanding student;outstanding student
三八婦女紅旗手 “March 8th Red Banner” outstanding woman pacemaker
第五篇:家庭及親戚之間的稱(chēng)呼
家族是以血統(tǒng)關(guān)系為基礎(chǔ)而形成的社會(huì)組織,包括同一血統(tǒng)的幾輩人。
血統(tǒng)關(guān)系 稱(chēng)謂俗稱(chēng) 當(dāng)面稱(chēng)呼 自稱(chēng)
直系
生父 父親 爸爸、爹 爹爹、阿爹 兒、女
生母 母親 媽媽、娘 媽媽、姆嬤 兒、女
后父 繼父 晚爹 阿伯、阿爹 兒、女
后母 繼母 晚娘 嗯娘、姆媽 兒、女
父之父父之母 祖父祖母 公公婆婆 爺爺、阿爺娘娘、阿娘 孫、孫女
父之祖父父之祖母 曾祖父曾祖母 太公太婆 太爺爺、太公、太太太娘娘、太婆、阿太 曾孫、曾孫女
兄弟姐妹 兄弟姐妹 哥、弟姐、妹 長(zhǎng)者稱(chēng)哥、姐、小者一般直呼其名 弟、哥妹、姐
夫 丈夫 老倌 某人(女兒名)爹、唉、老太公,也有直稱(chēng)其名者 妻
妻 夫人 老人(讀如寧)某人(女兒名)娘、唉、老太婆、也有直稱(chēng)其名者 夫
夫之父 公 阿公 舊時(shí)隨子女稱(chēng)爺爺、娘娘,現(xiàn)隨夫稱(chēng)爸、爹、媽、姆媽 媳婦
夫之母 婆 阿婆
血統(tǒng)關(guān)系 稱(chēng)謂俗稱(chēng) 當(dāng)面稱(chēng)呼 自稱(chēng)
旁系
父之兄父之弟 伯父叔父 叔伯 大伯、大爹、伯伯、二爹、三爹、小叔、小爹、叔叔 侄、侄女
伯父之妻叔父之妻 伯母叔母 大媽嬸娘 大姆媽、大嬤、嬸娘、嬸嬸、現(xiàn)呼二媽、三媽等 侄、侄女
伯父之子女叔父之子女 堂兄弟堂姐妹 稱(chēng)呼與自己兄弟姐妹相同,對(duì)人介紹冠“堂”字 弟、哥、妹、姐
父之姐父之妹 姑母 姑娘 姑媽、大媽、嗯娘、阿伯、阿姑、現(xiàn)呼大阿媽、二阿媽、阿伯等 侄、侄女
兄之妻弟之妻 嫂弟媳 嫂嫂、阿嫂、大姐、二姐等,今直呼其名 舊稱(chēng)叔伯、今稱(chēng)弟、兄
夫之兄弟 伯叔 叔伯 舊時(shí)隨子女稱(chēng)大伯、阿叔、今日隨夫稱(chēng)哥,對(duì)弟或直呼其名 弟媳、嫂
夫之兄弟配偶 妯娌 舊時(shí)隨子女稱(chēng),現(xiàn)以姐妹相稱(chēng),或直呼其名 弟媳、嫂、妹、姐
婿、媳之父母 親家 親家公(姆)以兄弟、嫂相稱(chēng),今呼婿、媳之爹、娘(××之父母)弟媳、嫂、妹、姐
姑之丈夫 姑父 姑丈姑夫 舊呼大爹、二爹、大伯,現(xiàn)呼大爸爸、二爸爸 內(nèi)侄、內(nèi)侄女
姑之子女 姑表 表兄弟表姐妹 以兄、弟、姐、妹相稱(chēng),或冠“表”字 表弟、哥、妹、姐
血統(tǒng)關(guān)系 稱(chēng)謂 俗稱(chēng) 當(dāng)面稱(chēng)呼 自稱(chēng)
母系
母之父母 外祖父外祖母 外公外婆 外公、外婆 外孫、外孫女
母之兄弟及其配偶 舅父舅母 娘舅舅姆 舅父、舅舅、舅姆、舅媽 今呼阿舅、舅姆媽 外甥、外甥女
舅父之子女 舅表 表兄弟表姐妹 以兄、弟、姐、妹相稱(chēng)或加冠“表”字 表弟、哥、姐、妹
母之姐妹及其配偶 姨父姨母 姨丈姨娘 舊呼大爹、大媽、大伯、阿伯,現(xiàn)呼大爸爸、大媽媽、阿姨 外甥、外甥女
姨之子女 姨表 表兄弟表姐妹 以兄、弟、姐、妹相稱(chēng)或加冠“表”字 表弟、哥、姐、妹
妻系 妻之父母 岳父岳母 丈人丈母 面稱(chēng)隨妻阿爹、姆媽 女婿
妻之兄弟及其配偶 內(nèi)兄弟內(nèi)兄嫂內(nèi)弟媳 阿舅舅嫂 面稱(chēng)隨妻阿哥、大姐或呼其名 姐夫、妹夫
妻之姐妹 內(nèi)姐內(nèi)妹 姨娘 面稱(chēng)隨妻 姐、妹
妻之姐妹的丈夫 連襟 連襟 以哥、弟相稱(chēng)或呼其名 哥、弟
直系
父系
曾曾祖父--曾祖父--祖父--父親
曾曾祖母--曾祖母--祖母--父親
母系
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母親
曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母親
兒子:夫妻間男性的第一子代。
女兒:夫妻間女性的第一子代。
孫:夫妻間的第二子代,依性別又分孫子、孫女。有時(shí)孫子是一種不分性別的稱(chēng)呼。
曾孫:夫妻間的第三子代。
玄孫:夫妻間的第四子代。
旁系
父系
伯:父親的兄長(zhǎng),也稱(chēng)伯伯、伯父、大爺
大媽?zhuān)捍鬆數(shù)钠拮?/p>
叔:父親的弟,也稱(chēng)叔叔、叔父
嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱(chēng)姑姑、姑母
姑夫:姑姑的丈夫
母系
舅:母親的兄弟,也稱(chēng)舅舅
舅媽?zhuān)壕司说钠拮?/p>
姨:母親的姐妹,也稱(chēng)阿姨、姨媽
姨夫:姨的丈夫
姻親
丈夫:結(jié)婚的女人對(duì)自己伴侶的稱(chēng)呼
媳婦:結(jié)婚的男人對(duì)自己伴侶的稱(chēng)呼
公公:丈夫的父親,也直稱(chēng)爸爸
婆婆:丈夫的母親,也直稱(chēng)媽媽
丈人、岳父:妻子的父親,也直稱(chēng)爸爸
丈母娘、岳母:妻子的母親,也直稱(chēng)媽媽
兒媳:對(duì)兒子的妻子的稱(chēng)呼
女婿:對(duì)女兒的丈夫的稱(chēng)呼
嫂子:對(duì)兄長(zhǎng)妻子的稱(chēng)呼
弟妹、弟媳:對(duì)弟弟妻子的稱(chēng)呼
姐夫:對(duì)姐姐丈夫的稱(chēng)呼
妹夫:對(duì)妹妹丈夫的稱(chēng)呼
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱(chēng)呼或合稱(chēng)
連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱(chēng)呼或合稱(chēng),也稱(chēng)襟兄弟
大姑子:對(duì)丈夫的姐姐的稱(chēng)呼
小姑子:對(duì)丈夫妹妹的稱(chēng)呼
大舅子:對(duì)妻子哥哥的稱(chēng)呼
小舅子:對(duì)妻子弟弟的稱(chēng)呼 中國(guó)人對(duì)丈夫的稱(chēng)呼大全
【良人】古時(shí)管丈夫“良人”,這稱(chēng)呼好聽(tīng)啊,估計(jì)那時(shí)的丈夫都不泡妞,家里一桿旗幟永遠(yuǎn)飄揚(yáng),所以叫“良人”。在當(dāng)時(shí),妻子稱(chēng)自己的丈夫?yàn)椤傲既恕保煞蚬芾掀乓步小傲既恕?,相比必?dāng)時(shí)男女比較平等的。
【郎】在“良”字旁邊加個(gè)“阝”,就是“郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”。“郎”為夫君。李白就有“郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅”的詩(shī)句?!袄伞倍嘤H切的稱(chēng)呼阿!
【郎君】但單音節(jié)詞似乎太甜膩了,大約除了個(gè)別那時(shí)的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們?cè)谌饲斑€是羞于叫出口。于是就在前頭或尾后加一個(gè)字變雙音詞,即“郎”字后面加上一個(gè)“君”字;在“娘”字后面加上一個(gè)“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱(chēng)呼。)妻子稱(chēng)丈夫?yàn)椤袄删?,是?duì)丈夫的雅稱(chēng);丈夫稱(chēng)妻子為“娘子”,是對(duì)妻子的愛(ài)稱(chēng)。
【官人】官人,宋代,是南北文化交流的時(shí)代。在夫妻間的稱(chēng)呼上,也是稱(chēng)謂較多的朝代。宮延中,出現(xiàn)了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱(chēng)謂。有的妻子稱(chēng)自己的丈夫?yàn)椤肮偃恕?。至今,民間仍對(duì)新婚夫妻戲稱(chēng)為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門(mén)大官人。從這個(gè)稱(chēng)呼也可看出隨著宋代理學(xué)的興盛,男人的家庭地位也上了一個(gè)新臺(tái)階啊。官當(dāng)然是管人嘛,那家里的官人當(dāng)然就是管家里的老婆了哦。
【老爺】老爺,僅限于官宦人家對(duì)老公的稱(chēng)呼,其在家中的尊貴地位不言而喻。
【外人,外子】在宋代,妻子也有稱(chēng)自己的丈夫“外人”的,再文雅點(diǎn)的就叫稱(chēng)做“外子”,丈夫則稱(chēng)自己的妻子的除了“娘子”外,還稱(chēng)“內(nèi)人”。在別人面前,對(duì)妻子的謙稱(chēng)還有“賤內(nèi)”、“家內(nèi)”;這都是那時(shí)的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱(chēng)西門(mén)慶一定是甜甜的一聲“官人”:但李易安稱(chēng)趙明誠(chéng)則一定是“外子”。
【相公】如看過(guò)京劇,越劇,黃梅戲的話,無(wú)論青衣,還是花旦在臺(tái)上,拉長(zhǎng)了音兒一聲“相——公——”,就是這倆字兒。這比 “官人”又進(jìn)了一步,已經(jīng)不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。到后來(lái),隨著婦女解放運(yùn)動(dòng)的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對(duì)丈夫的稱(chēng)呼中也可明顯看出。
【先生】在近代以來(lái),也稱(chēng)“丈夫”為先生的,這有本意有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是“老師”?!掇o?!贰跋壬蹦肯螺d:“《禮記·曲禮上》:‘從于先生,不越路而與人言?!惨隇閷?duì)年長(zhǎng)有德業(yè)者的敬稱(chēng)。有時(shí),也泛用為對(duì)人的敬稱(chēng)?!庇纱硕梢?jiàn),這一稱(chēng)謂,除指某些特定的身份,如丈夫等對(duì)象之外,是隱含著職業(yè)、年齡方面的因素的。換言之,所謂的先生,主要指有一定學(xué)識(shí)而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見(jiàn)男性的尊嚴(yán)。至今在海外華人中和港臺(tái)地區(qū)還在廣泛地使用。
【愛(ài)人】30年代末或40年代初,解放區(qū)一些受新文化運(yùn)動(dòng)熏陶的知識(shí)分子開(kāi)始用“愛(ài)人”這一稱(chēng)謂。新中國(guó)成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱(chēng)謂;而在舊中國(guó)國(guó)統(tǒng)區(qū)使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產(chǎn)階級(jí)”的色彩。于是“愛(ài)人”便被廣泛地使用起來(lái)。
【男人】男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語(yǔ),謂之“我男人”??上H見(jiàn)于通常極具團(tuán)隊(duì)精神的鄉(xiāng)下女人口中。
【我們家那口子】帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無(wú)尊敬的意思。
【孩子他爸】最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個(gè)紛繁復(fù)雜的時(shí)代,這個(gè)稱(chēng)呼太缺乏準(zhǔn)確性了,極不嚴(yán)謹(jǐn)。要知道她孩子的爸極可能并不是她老公的哦。
【老板】現(xiàn)在中國(guó)到處都叫老板,連有的研究生叫自己的導(dǎo)師為“老板”,就是這么爛的稱(chēng)呼,丈夫們享用的機(jī)會(huì)都不多,更多的時(shí)候倒是稱(chēng)自己的老婆做老板和領(lǐng)導(dǎo)的。
【老公】老公這詞最初卻就是太監(jiān)。這宦官吧,古代官名稱(chēng)為寺人、黃門(mén)、貂珰。尊稱(chēng)內(nèi)官、內(nèi)臣、中官、中貴;卑稱(chēng)內(nèi)豎、閹宦、太監(jiān)、閹人。民間則俗稱(chēng)老公,李自成進(jìn)北京后,即有“打老公”一說(shuō)(《棗林雜俎》)。如是看來(lái),老公最早的身份,原是太監(jiān)。
現(xiàn)在的女人在呼叫老公時(shí),是否骨子里潛意識(shí)就想過(guò),這眼前的男人,就真還有些太監(jiān)的味道?所以,以后請(qǐng)各位“老婆們”改改口才好。否則,似乎是在說(shuō)華夏的男性,正呈現(xiàn)被閹割的趨勢(shì)。對(duì)老婆的稱(chēng)呼
皇帝稱(chēng)老婆叫鋅童;
宰相稱(chēng)老婆叫夫人。
文人稱(chēng)拙荊;
雅士叫執(zhí)帚。
商賈稱(chēng)*內(nèi);
士人叫妻子。
酸秀才稱(chēng)娘子;
莊稼漢叫婆姨。
有修養(yǎng)的人稱(chēng)太太;
沒(méi)文化的叫老婆。
年輕人稱(chēng)媳婦;
老頭子叫老伴。
不結(jié)婚時(shí)稱(chēng)女朋友;結(jié)婚后叫對(duì)鼻子。
北方人稱(chēng)孩他娘;
南方人叫伢**。
大陸上稱(chēng)愛(ài)人;
臺(tái)灣叫內(nèi)子。
喝過(guò)洋墨水的稱(chēng)達(dá)令;
土生土長(zhǎng)的叫那口子。
舍不得老婆的人稱(chēng)心肝;
闊別老婆的人叫寶貝。
對(duì)老婆親熱時(shí)稱(chēng)親愛(ài)的;
對(duì)老婆厭惡時(shí)叫那娘們。
河北人稱(chēng)老婆為家里的;
河南人稱(chēng)老婆為屋里頭的;
四川人稱(chēng)老婆則叫堂客
上海人叫老布
東北人叫老婆子
天津人叫孩兒他瑪瑪
1、祖輩
祖輩的親屬,按古代關(guān)于宗親的范圍,是從高祖開(kāi)始。高祖以上的直系祖先則稱(chēng)為遠(yuǎn)祖、先祖、先人、鼻祖(鼻,始的意思)。
(1)祖:在古代,廣義是指所有父輩以上的男性先輩,狹義則是指祖父。
(2)祖父:又稱(chēng)為“王父”、“大父”、“祖君”。在古代,“公”、“太公”、“翁”也可用來(lái)稱(chēng)呼祖父;如今對(duì)祖父最常見(jiàn)的稱(chēng)呼是“爺爺”。
(3)祖母:又可以稱(chēng)為“大母”、“王母”、“重慈”。又因古人有妻有妾,所以祖母又有 “季祖母”、“庶祖母”、“妾祖母”之分。祖母之稱(chēng)古今通用。
(4)婆:是古代對(duì)成年婦女的很普遍的稱(chēng)呼,也可以用來(lái)稱(chēng)祖母。
(5)奶奶:是今天對(duì)祖母的普遍稱(chēng)呼,古代的使用較晚。作為稱(chēng)謂,“奶”最早是作為乳母之稱(chēng),以后又用以稱(chēng)母親,又作為對(duì)以婚婦女的較廣義的稱(chēng)呼。
(6)堂祖父、從祖父、伯公、伯祖、伯翁、叔公、叔祖、叔翁等:這些是對(duì)祖父的兄弟的稱(chēng)謂。
(7)堂祖母、從祖母、伯婆、伯祖母、叔婆、叔祖母等:這些是對(duì)祖父兄弟妻子的稱(chēng)謂。
2、曾祖輩
(1)曾祖:即祖父之父。古代還有“太翁”、“曾翁”、“曾大父”、“大王父”、“王大父”、“太公”、“曾太公”等稱(chēng)呼,比較特殊的是稱(chēng)“曾門(mén)”。
(2)曾祖母:指曾祖之妻,還可以稱(chēng)為“太婆”、“曾祖王母”、“太奶”,其中較常見(jiàn)的為“太婆
3、高祖輩
(1)高祖:即曾祖之父,古今多稱(chēng)為高祖父,也有稱(chēng)為“高祖王父”、“高門(mén)”。但需注意的是,古代對(duì)高祖之上的歷代遠(yuǎn)祖也可稱(chēng)為高祖
(2)高祖母:指高祖之妻,或稱(chēng)“高王祖母”。
4、父母
(1)父母:父母是親屬中最重要的親屬,除“父母”、“雙親”、“二老”、“爹娘”等古今通用的合稱(chēng)外還有“高堂”、“嚴(yán)君”、“尊親”、“嚴(yán)親”、“兩親”、“親闈”等以及文人筆下的“所生”、“椿萱”等對(duì)父母的代稱(chēng)。
(2)父、父親:是對(duì)父親古今習(xí)見(jiàn)的稱(chēng)呼,還可以稱(chēng)父親為“公”、“翁”、“尊”、“大人”、“嚴(yán)君”、“爺”、“爹”、“爸”、“老子”等。
(3)尊:古代常見(jiàn)的敬稱(chēng)用語(yǔ),稱(chēng)自己的父親可稱(chēng)“家尊”,稱(chēng)對(duì)方的父親則稱(chēng)“令尊”。
(4)爺:古代對(duì)成年男子較廣義的稱(chēng)呼,宋代開(kāi)始用作對(duì)祖父之稱(chēng),魏晉南北朝就用作對(duì)父親之稱(chēng),或?qū)懽鳌耙薄?/p>
(5)母:是對(duì)母親最常見(jiàn)的稱(chēng)呼。而在古代對(duì)母親的稱(chēng)謂中,大都和“母”相似,又用作對(duì)成年婦女或老年婦女的泛稱(chēng)。其中較重要的有:“婆”、“娘”、“娘娘”、“姥”、“大人”、“媽”、“慈”、“家家”和“姊姊”等。
(6)繼母:如果自己的母親去世、離異或被父輩逐出,則稱(chēng)續(xù)娶之妻為繼母、繼親、后母、假母、續(xù)母。
(7)出母:如果自己的母親離家之后還能相見(jiàn),則稱(chēng)為出母。
(8)生母:在古代一夫多妻制的家庭中,稱(chēng)自己的生身母親為“生母”或 “本生母”。
(9)庶母:在古代一夫多妻制的家庭中,如果自己的生母是正妻,則稱(chēng)父親之妾為“庶母”、“少母”、“諸母”、“妾母”。
(10)家家和姊姊:是中古時(shí)期對(duì)母親的兩種特殊稱(chēng)呼。
(11)姨: 在古代一夫多妻制的家庭中,無(wú)論自己的生母是妻或妾,對(duì)父親的妾都可以稱(chēng)為“姨”、“姨姨”、“阿姨”。
(12)義父:指是在自己的父親之外再拜認(rèn)某人為父,這個(gè)“義”字有外加、假、代、自愿等意。
(13)義母:指是在自己的母親之外再拜認(rèn)某人為母。
5、與父親相關(guān)的親屬
(1)諸父、諸母:是對(duì)父親的兄弟及其妻室的統(tǒng)稱(chēng)。
(2)世父:對(duì)父親的兄弟的稱(chēng)謂,現(xiàn)在更多的場(chǎng)合是稱(chēng)“伯父”、“叔父”或簡(jiǎn)稱(chēng)“伯”、“叔”。古人偶爾將幾個(gè)叔父按伯、仲、叔、季的排行次序,分別稱(chēng)為“伯父”、“仲父”、“叔父”、“季父”。
(3)伯母、叔母:是對(duì)父親的兄弟的妻室的稱(chēng)呼。
(4)從父:對(duì)父親的叔伯兄弟可統(tǒng)稱(chēng)“從父”,又可分別稱(chēng)為“從伯”、“從叔”。
(5)姑:對(duì)父親的姊妹可稱(chēng)為“姑”(沿用至今),又可以稱(chēng)為“諸姑”、“姑姊”、“姑妹”,對(duì)已婚者一般都稱(chēng)為“姑母”、“姑媽”,與今不同的是偶爾也稱(chēng)“姑娘”。
(6)姑父:對(duì)姑母的丈夫,既可稱(chēng)為“姑父”、“姑丈”,又可以稱(chēng)為“姑婿”、“姑夫”。
(7)表兄弟:對(duì)姑母的子的稱(chēng)謂。
(8)表姊妹:對(duì)姑母的女的稱(chēng)謂。
6、與母親相關(guān)的親屬
(1)外祖父:對(duì)母親的父親,稱(chēng)其為“外祖父”(與今同),又可稱(chēng)為“外翁”、“外大人”、“家公”、“老爺”等。
(2)外祖母:對(duì)母親的母親,稱(chēng)為“外祖母”、“外婆”(與今同),又稱(chēng)為“姥姥”、“老老”等。
(3)舅:對(duì)母親的兄弟,古今均稱(chēng)“舅”,在不同場(chǎng)合,可加上一些修飾或補(bǔ)充性文字,如:“舅氏”、“舅父”、“嫡舅”、“元舅”、“堂舅”等。
(4)舅母:對(duì)舅父之妻的稱(chēng)謂。
(5)姨母:對(duì)母親姊妹的稱(chēng)呼,先秦時(shí)稱(chēng)為“從母”,秦漢以來(lái)則稱(chēng)為“姨母”,或稱(chēng)為“姨娘”、“姨婆”、“姨媽”等。
(6)姨父:對(duì)姨母之夫稱(chēng)為“姨夫”或“姨父”。姨母之子女也稱(chēng)“表兄弟”、“表姊妹”。
(無(wú)論是舅父之女、姨母之女,還是姑母之女,都可以以“表兄弟”、“表姊妹”相稱(chēng),古人統(tǒng)稱(chēng)為“諸表”。)
7、考妣
“考”和“妣”在先秦時(shí)是對(duì)父母的異稱(chēng),無(wú)論生死均可用。秦漢以來(lái),父母死后仍可稱(chēng)為考妣,但生前不再稱(chēng)考妣,考妣只用來(lái)對(duì)死去的父母之稱(chēng)。而且,考妣不僅用來(lái)稱(chēng)死去的父母,死去的祖輩乃至更早的直系先輩均可用考妣相稱(chēng)(在先秦時(shí)則是對(duì)先祖的泛稱(chēng))。
8、夫妻
(1)夫:或作“丈夫”,本是對(duì)成年男子的美稱(chēng),但又用作夫妻之夫。“夫”加上其它附加成分的表示丈夫意的相關(guān)稱(chēng)謂很多,如:“夫子”、“夫君”、“夫主”、“夫婿”等。除此,還可以用“良人”、“郎”、“丈人”、“君”、“老公”、“官人”、“漢子”等稱(chēng)呼丈夫。
(2)妻、妻子:是由古至今對(duì)妻的最主要的稱(chēng)呼。在妻之前加上各種附加成分,還有“賢妻”、“良妻”、“仁妻”、“令妻”、“嬌妻”等。除此,還可用“婦”、“室”、“君”、“夫人”、“娘子”、“渾家”、“內(nèi)”、“老婆”、“婆娘”、“太太”等來(lái)稱(chēng)呼。
9、與丈夫相關(guān)親屬
(1)公:也稱(chēng)公公,對(duì)丈夫之父,古稱(chēng)為“舅”,也稱(chēng)為“公”、“公公 ”。這些稱(chēng)呼正是今天稱(chēng)丈夫之父為“公”、“公公”、“老人公”的前身。
(2)婆:也稱(chēng)婆婆,對(duì)丈夫之母,古稱(chēng)為“姑”以及由“姑”派生出的“君姑”、“嚴(yán)姑”、“慈姑”、“阿姑”等。后又稱(chēng)“婆”、“婆婆”。
(3)舅姑、姑舅:是早期對(duì)丈夫父母的合稱(chēng)。近者稱(chēng)“公婆”。此外還有一個(gè)常見(jiàn)的稱(chēng)呼是“姑章”,或作“姑嫜”。
(4)伯叔:對(duì)丈夫的兄弟的稱(chēng)謂,與近代所稱(chēng)的“大伯”、“小叔”是一致的。
(5)小姑:對(duì)丈夫妹妹的稱(chēng)謂。
10、與妻子相關(guān)親屬
(1)岳丈:是對(duì)于妻子之父的稱(chēng)呼,古代還有“泰山”、“冰翁” 外舅” “外父”、“妻父”等代稱(chēng)。
(2)岳母:對(duì)妻子之母的稱(chēng)謂,或稱(chēng)為“丈母”。
(3)姑、外姑:早期用來(lái)對(duì)妻子之母的稱(chēng)呼。
(4)舅舅:對(duì)妻子兄弟的稱(chēng)呼,或稱(chēng)為“舅”、“舅爺”、“舅子”等,還稱(chēng)為“內(nèi)兄”、“內(nèi)弟”、“妻兄”、“妻弟”等。
(5)姨:對(duì)妻子的姊妹的稱(chēng)呼,或稱(chēng)“大姨”、“小姨”,也稱(chēng)為“妻妹”、“內(nèi)妹”。
11、兄弟及與其相關(guān)親屬
(1)兄:又稱(chēng)為“昆”。今天則可用“哥”來(lái)稱(chēng)呼兄長(zhǎng)。有兄弟數(shù)人的情況下,稱(chēng)呼中必須表示出排行,或以數(shù)字為排行,或用伯、仲、叔、季這些排行常用語(yǔ)等。(“哥”,古代是用得十分廣泛的稱(chēng)呼,可以稱(chēng)父、稱(chēng)兄、稱(chēng)弟、稱(chēng)子。)
(2)嫂:對(duì)兄的妻子的稱(chēng)謂,或稱(chēng)“嫂嫂”。
(3)弟:是對(duì)與兄相對(duì)者的稱(chēng)呼。
(4)弟媳:對(duì)弟的妻子的稱(chēng)謂,或稱(chēng)“弟妹”。
(5)侄:對(duì)兄弟的子女最常見(jiàn)的稱(chēng)呼,也可直接稱(chēng)之為“兄子”、“兄女”,或稱(chēng)為“從子”、“從女”、“猶子”、“猶女”。
12、姊妹及與其相關(guān)親屬
(1)女兄、女弟:古代對(duì)姊妹的稱(chēng)謂,或直接稱(chēng)姊妹為兄弟?!版ⅰ庇址Q(chēng)“姐”,與姊相對(duì)者稱(chēng)為“妹”。
(2)姊夫、妹夫:對(duì)姊妹的丈夫的稱(chēng)呼,也可稱(chēng)為“姊婿”、“妹婿”。
(3)甥:對(duì)姊妹之子最普遍的稱(chēng)呼,還稱(chēng)為“外甥”、“甥女”、“外甥女”。
13、子女及與其相關(guān)親屬
(1)子:在古代是一個(gè)使用范圍較廣的稱(chēng)呼,秦漢以后主要用作兒子之稱(chēng)。
自己之子可稱(chēng)為“犬子”、“孽子”、“不孝子”等,別人之子又可稱(chēng)為“令子”、“良子”、“不凡子”、“賢子”等。除此,還可用“男”、“子息”、“賤息”、“兒子”、“兒郎”、“兒男”等來(lái)稱(chēng)呼子。若有幾個(gè)兒子則有“長(zhǎng)子”、“次男”、“幼子”等稱(chēng)呼。
(2)女:對(duì)女兒的主要稱(chēng)呼。對(duì)別人的女兒往往稱(chēng)為“愛(ài)”或“嬡”,也稱(chēng)為“令嬡”、“閨嬡”。
(3)義子、義女:指不是自己生育的,而是收養(yǎng)的子女,又稱(chēng)“養(yǎng)子”、“養(yǎng)女”、“假子”。同時(shí)還有一個(gè)常見(jiàn)的代稱(chēng)“螟蛉”。
(4)媳婦:對(duì)兒子之妻的稱(chēng)呼。最初只稱(chēng)為“婦”,后因兒子又稱(chēng)為“息”,所以子之妻又稱(chēng)為“息婦”,或?qū)懽鳌跋眿D”。
(5)婿:對(duì)女兒丈夫的稱(chēng)呼,或稱(chēng)為“女婿”、“子婿”、“郎婿”、“快婿”等。除此,女兒之夫還可以被稱(chēng)為“女夫”、“半子”、“東床”“令坦”。
女婿到了岳丈家,除了岳父、岳母可以稱(chēng)“賢婿”之類(lèi),岳家一般人都尊稱(chēng)其為“姑爺”、“姑老爺”。
(6)孫:對(duì)兒子的子女的稱(chēng)呼,或稱(chēng)“孫息”、“孫枝”。“孫”又分為“孫兒”、“孫女”,“孫女”又稱(chēng)為“女孫”。
(7)外孫:對(duì)女兒的子女的稱(chēng)呼。女姓還可稱(chēng)為“外孫女”。