第一篇:The Virtues of Ambition譯文
志向的作用
約瑟夫〃愛潑斯坦
志向也是具有羅夏墨跡檢驗(yàn)功能的一個(gè)詞:你對(duì)其下的定義會(huì)立刻會(huì)揭示你自己的很多情況。對(duì)此,目口使最中立的著作《韋伯斯特詞典》也不例外,在其新的大學(xué)版第七版中將志向首先定義為“一種追求地位、名譽(yù)或權(quán)力的強(qiáng)烈的愿望”?!皬?qiáng)烈的”這個(gè)詞很快就呈現(xiàn)出與高雅的品味和穩(wěn)定的情緒極不相稱的過于熱衷的色彩,而地位、名譽(yù)和權(quán)力受到相當(dāng)猛烈的抨擊至少長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)。畢竟,一個(gè)人可以立志于促進(jìn)公益事業(yè),減輕人們的痛苦,或是啟蒙人類,盡管有些人說,正是這些使有志向的人最不可信。
可以肯定志向含有對(duì)榮耀、財(cái)富、愛情、聲望、成就、快樂和美德的夢(mèng)想。當(dāng)然,人們無法預(yù)料生活是如何改變夢(mèng)想與希望的。一些夢(mèng)想源于自私,終于怨恨;另一些夢(mèng)想源于自私,終于慷慨。夢(mèng)想結(jié)果的不可預(yù)料性決不是停止夢(mèng)想的理由。
當(dāng)然,志向是純潔的,不僅僅是向上爬,而是有某個(gè)更遠(yuǎn)大的目標(biāo)使它是純粹的,難以想象志向?qū)嶋H上有多么美好。就像醉鬼敗壞酒的名聲一樣,那些唯利是圖的人給志向強(qiáng)加了惡名.也像對(duì)酒的喜愛一樣,志向并不總是把容易得到的心滿意足考慮在內(nèi).一些人不能很好地對(duì)待志向;它不是單單給有志向的人,也給其他人帶來悲傷。看起來仍然沒有什么充分的原因使志向變成秘密.
關(guān)于志向所能談?wù)摰摹呀?jīng)談?wù)摰?,最糟的是什?這里(當(dāng)然)是一個(gè)不全面的清單:首先,志向經(jīng)常違反社會(huì)慣例,與今天相比,它屬于個(gè)人主義更加重要及有用的年代,確實(shí)志向如今已經(jīng)過時(shí)了。志向強(qiáng)烈者忽視集體,脫離社會(huì),我行我素,不顧他人。個(gè)性與志向是緊密相連的,有志向的個(gè)人不會(huì)把自己及命運(yùn)與其群體等同起來,他希望出入頭地。有志向的男男女女把這個(gè)世界看作是一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng);競(jìng)爭(zhēng)是他或她的主要情感:世界提供的值得競(jìng)爭(zhēng)的東西有限,他或她決心得到自己的那份。此外,志向是偽善的;志向能說服對(duì)志向著迷的人相信他們自己所想要的對(duì)大家都是有好處的--他們自己愿望的滿足對(duì)公共福利是最有好處的。真正有志向的人認(rèn)為這是一個(gè)相互傾軋的世界,而且他們由于想做占上風(fēng)者而與眾不同。
這里我們很快就會(huì)相信那些已經(jīng)實(shí)現(xiàn)志向一般目標(biāo)——金錢、名譽(yù)、權(quán)利的人,或多或少是通過腐敗來實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的,大多數(shù)是較大程度的腐敗。可是,所有被認(rèn)為是很有志向的身居高位的政客,都被認(rèn)為是沒有道德約束的人,這是以事實(shí)為根據(jù)的。他們?cè)趺纯赡苡羞@些顧慮---向上爬的過程中的沉重負(fù)擔(dān)——又能升到他們己有的地位呢? 如果從好的方面看待志向,志向帶來的好處---財(cái)富、聲望、對(duì)自己命運(yùn)的控制---那么,為志向做出的種種犧牲應(yīng)被認(rèn)為是值得的。如果要使志向的傳統(tǒng)做法具有活力,這個(gè)志向一定被大家共享;它也受到那些被人羨慕者的尊重,尤其是受教育者,現(xiàn)在比以前更是如此,這是因?yàn)檎撬麄儼哉剂斯娪懻摰闹v臺(tái),控制了在報(bào)紙、雜志、電視上言論與著述的權(quán)利。是這些受到教育者以某種奇怪的方式聲稱把放棄志向作為理想。奇怪的是也許從志向中受益最多者正是他們,如果不總是他們自己的志向,那么就是他們的父母或祖父母的志向,這里有很大的虛假成分,就像馬逃跑之后關(guān)上馬棚的門——而且是受過教育者自己在躍馬飛奔. 當(dāng)然,現(xiàn)在人們看起來對(duì)成功及其帶來的榮耀的興趣并不是比以前減少了。避暑別墅、歐洲旅游、寶馬車---場(chǎng)所、地名、品牌名稱等或許有些變化,但是對(duì)以上這些東西的追求今天看起來并不比十年前或兩年前有所減少。實(shí)際情況是,人們不能像以前那么容易地、公開地承認(rèn)自己的夢(mèng)想,以免會(huì)被認(rèn)為有野心、貪婪、粗俗。所以展示在我們面前的反而是偽善的場(chǎng)景,現(xiàn)在看起來這種情況比以前任何時(shí)候都多:革命律師住的是位于曼哈頓的25萬美元的豪宅;批評(píng)美國(guó)物質(zhì)主義的人擁有南安普敦避暑別墅;激進(jìn)書籍的出版商在三星級(jí)飯店用餐;鼓吹在人生所有階段參與分享民主權(quán)益的記者將自己的孩子送到昂貴的私立學(xué)校就讀,對(duì)這些人以及更多的或許并不是那么顯眼的人來說,正確的公式是“不惜一切代價(jià)取得成功但不要顯得那么野心勃勃?!?/p>
對(duì)志向的攻擊有許多并來自不同角度;它公開的辯護(hù)者很少且不令人信服,他們也不是完全沒有吸引力。結(jié)果,在美國(guó),把志向作為一個(gè)健康的動(dòng)力,一種令人羨慕并向年輕人反復(fù)灌輸?shù)钠焚|(zhì),其支持率也許比以前更低。但這并不意味著志向已經(jīng)窮途末路,人們不再感到它振奮人心和促人向上,而是意味著志向不再得到公開的推崇,不那么經(jīng)常得到公開承認(rèn)。當(dāng)然,由此產(chǎn)生了種種后果,其中有些后果是志向被迫轉(zhuǎn)入地下,或演變成狡詐或變態(tài)。它也可能被迫變成不良行為,印證了同時(shí)代的支持者們的喧囂與鼓噪。那么,這種格局就是:左邊是憤怒的批評(píng)者,右邊是遲鈍的支持者,和往常一樣,在中間的是絕大多數(shù)在生活中渴望成功的人們。
自然,許多人不相信志向,感到志向代表人類本性中難以控制的東西。因此,約翰〃迪恩
給他的書命名為《盲目的志向》,這本書是關(guān)于尼克松執(zhí)政期間他牽涉進(jìn)去的水門事件。好像對(duì)其可恥的行為負(fù)責(zé)而應(yīng)該受到譴責(zé)的是志向,而不是構(gòu)成他非常卑鄙性格的品質(zhì)集合。必須再次強(qiáng)調(diào)的是,在道德上講志向是把“雙刃劍”。與約翰〃迎恩相對(duì)的有安德魯〃卡內(nèi)基,卡內(nèi)基除了其他的慈善活動(dòng),還購(gòu)買了阿克頓勛爵的圖書館,當(dāng)時(shí)阿克頓一度處于財(cái)政危機(jī),他還任命阿克頓為圖書館的保管,一直沒有人告訴阿克頓誰是他的恩人。志向盡管重要,但有些事情不能為了它而犧牲,關(guān)于這個(gè)主題還需要多說嗎? 但是,為了預(yù)防可能的無度行為而犧牲志向,努力以另一種方式做事的話,方法就不對(duì)。妨礙志向就是妨礙壯麗與偉大的夢(mèng)想。所有的男男女女都經(jīng)歷出生、生活、承受痛苦和死亡;把我們一個(gè)人與另一個(gè)人區(qū)分開的是我們的夢(mèng)想,無論其是否塵世間的夢(mèng)想及為了實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想我們所做的一切。
說志向把許多根本不同的元素結(jié)合在一起,是社會(huì)的紐帶,這似乎有點(diǎn)夸張。但這種夸張不算過分。如果沒有志向,社會(huì)的基本元素似乎會(huì)分崩離析。與對(duì)愿望單純的幻想不同的 是,志向暗含著為了達(dá)到某種個(gè)人及社會(huì)目標(biāo)的工作和紀(jì)律,沒有這些目標(biāo),社會(huì)就不可能生存。志向與家庭緊密聯(lián)系在一起,因?yàn)?,在某種程度上,男男女女不僅僅為家庭工作。夫妻為了彼此通常都有志向,但是為了他們的孩子卻心懷一些最強(qiáng)烈的志向。因?yàn)橛?jì)劃生育容易做到,通貨膨脹也是反對(duì)生育孩子的有力的經(jīng)濟(jì)論證,所以今天擁有一個(gè)家庭這事本身幾乎就是志向的表現(xiàn)。最終,盡管志向一度主要是君主和貴族的思維范圍,在最近的年代里,它越來越多地變成中產(chǎn)階級(jí)的思維范圍。志向和未來——一種創(chuàng)造明天的使命感一是不可分割的。工作、儲(chǔ)蓄、計(jì)劃——這些是日常的志向——一直部是正在崛起的中產(chǎn)階級(jí)的重要標(biāo)志.對(duì)于志向的抨擊不是偶然地對(duì)于中產(chǎn)階級(jí)及其代表的事物的抨擊。不管你是否喜歡,在美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)為社會(huì)做了大量的工作;中產(chǎn)階級(jí)從一開始就為志向努力奮斗。
不難想象一個(gè)完全失去抱負(fù)的世界很可能是一個(gè)更加友善的世界:沒有強(qiáng)求,沒有沖突,沒有失望。人們會(huì)有時(shí)間去思考.他們所做的工作不是為了自己,而是為了集體。競(jìng)爭(zhēng)永遠(yuǎn)不會(huì)介入,沖突將被消除,緊張將成為過去.創(chuàng)造的壓力將結(jié)束,藝術(shù)也將不再令人煩惱,純粹只用于慶典。隨著過去讓人心神疲憊之力的逐漸消逝,作為一個(gè)社會(huì)單位,家庭將變得多余。由于很少有人會(huì)因需要做出極大的努力而患心臟病或中風(fēng)從而導(dǎo)致死亡,長(zhǎng)壽者將增加,焦慮也將消失。時(shí)間會(huì)向前延伸,人們心中的抱負(fù)也隨之消失殆盡.
唉,生活會(huì)變得多么沉悶而枯燥?。?/p>
第二篇:譯文
12.積財(cái)千萬,不如薄技在身
諺語曾說:“積財(cái)千萬,不如薄技在身?!奔寄軐W(xué)起來簡(jiǎn)單就貴在是否去學(xué),這就如同學(xué)習(xí)讀書一般。世上的人不管是愚昧還是智慧的,都想認(rèn)識(shí)很多的人,見識(shí)很廣的事,但卻不肯讀書學(xué)習(xí)。這就好像想吃得飽又懶得做飯,想穿得暖和又懶得做衣服。
13.孫泰軼事
孫泰是山陽人,年輕時(shí)拜皇甫穎為師,品德很有古代圣賢的風(fēng)范。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀(jì)老了,把兩個(gè)女兒托付給孫泰,說:“長(zhǎng)女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長(zhǎng)女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了?!北娙硕寂宸O泰的義氣。孫泰曾經(jīng)在都市遇見一座鐵燈臺(tái),把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀制品。孫泰趕忙前往歸還賣主。14.蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)
蔡磷,字勉旃,吳縣人。(他)重視諾言和責(zé)任,重視情誼。有一個(gè)朋友寄放了千兩白銀在他那,沒有立下任何字據(jù)。過了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的兒子叫來,要把千兩白銀還給他。他朋友的兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說道:“哎呀!沒有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據(jù)的人?而且我的父親沒有告訴過我呀?!?蔡磷笑著說:“字據(jù)是在心里,不是在紙上。你的父親知道我誠(chéng)實(shí)守信,所以不告訴你?!弊罱K用車子把千兩白銀送還給他。
15.王恭從會(huì)稽還
王恭從會(huì)稽回來,王大去看他。王大看王恭坐著一張六尺長(zhǎng)的竹席,就對(duì)他說:“ 你從東邊回來,一定有很多這種東西,能不能給我一條?!?王恭沒有回答。王大離開后,王恭就把坐著的這張席子給王大送去了。自己沒有竹席了,就坐在草墊上。后來王大聽說此事,十分吃驚,就對(duì)王恭說:“ 我本來以為你那里多呢,所以才要的?!?王恭回答:“ 您不了解我,我從來沒有多余的東西。” 16.錢太守?cái)帙Z
宗年號(hào)之間,錢若賡在臨江當(dāng)太守,有許多突出的政績(jī)。有個(gè)鄉(xiāng)下人拿著鵝到集市上,寄存在客店中就去了去別的地方?;貋砗筻l(xiāng)下人想要回自己的鵝,店主抵賴說:“這一群鵝,都是我的鵝?!编l(xiāng)下人衙門錢若賡起訴。錢若賡命令人取來店里的鵝,共四只,給它們筆和硯,分在四個(gè)地方,讓它們寫供狀。人們沒有一個(gè)不感到驚訝的。一段飯時(shí)間,錢若賡派人問鵝有沒有寫供狀。那人回答說:“沒有。”不一會(huì)錢若賡出來,到堂下看過鵝后說:“鵝已經(jīng)供狀了?!本椭钢恢基Z說:“這是鄉(xiāng)下人的鵝。”太守說:“鄉(xiāng)下人的鵝吃野草,鵝糞的顏色是青色的;店里的鵝吃谷物糧食,鵝糞的顏色是黃的?!钡曛鞯皖^認(rèn)了罪。17.博學(xué)之 審問之
要廣泛地多方面學(xué)習(xí),詳細(xì)地問,慎重地思考,明確地分辨,踏踏實(shí)實(shí)地行。不學(xué)則已,既然要學(xué),不學(xué)到通達(dá)曉暢絕不能終止;不去求教則已,既然求教,不到徹底明白絕不能終止;不去思考則已,既然思考了,不想出一番道理絕不能終止;不去辨別則已,既然辨別了,不到分辨明白絕不能終止;不去做則已,既然做了,不確實(shí)做到圓滿絕不能終止。18.殺身成仁 孔子在陳國(guó)斷了糧,跟隨的人都餓病了,不能起身。子路憤憤不平地見孔子說:“難道君子也有窮困的時(shí)候嗎?”孔子說:“君子安守窮困,小人窮困便會(huì)胡作非為?!?/p>
孔子說:“志士仁人決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己也要恪守仁義的原則。” 19.棄書捐劍
項(xiàng)羽年少時(shí)曾學(xué)習(xí)寫字識(shí)字,沒有學(xué)成就放棄了;學(xué)習(xí)劍術(shù),也沒有學(xué)成。他的叔父項(xiàng)梁很生氣。項(xiàng)羽卻說:“寫字,能夠用來記姓名罷了;劍術(shù),也只能與一個(gè)人對(duì)敵,不值得學(xué)。我要學(xué)習(xí)能敵萬人的本事?!庇谑琼?xiàng)梁就教項(xiàng)羽兵法,項(xiàng)羽非常高興,后來只知道兵法大概的意思,又不肯深入的學(xué)習(xí)下去。后來,劉邦和項(xiàng)羽爭(zhēng)奪天下,劉邦憑借智取,而項(xiàng)羽則以蠻力拼斗,然而最終被劉邦打敗,是智力不足啊。20.陸游家訓(xùn)
后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞,倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來往和相處。這樣經(jīng)過十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì),不要留下后悔的遺恨
21.病痞
我得了腹內(nèi)郁結(jié)心悸反常的病,到醫(yī)生那看病,說:“只有茯苓適合治療?!钡诙?,到市場(chǎng)上買,煎好服下了,病加重。叫來醫(yī)生責(zé)問他緣故,醫(yī)生要求觀看藥渣,看后說:“唉!全是老芋頭啊,那賣藥的欺騙你將假貨賣掉。你自己糊涂,卻反而怪于我,不是過分嗎?”我憂愁慚愧,憤恨憂心,將這類事推而廣之,那么世上像這樣以芋頭出售害人的人很多,又有誰來分辨呢!
22.司馬光勤學(xué)
司馬光是宋哲宗時(shí)期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時(shí)的名臣。他幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了,他卻獨(dú)自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:“讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘?!钡鹊剿L(zhǎng)大了,就讀遍了古籍,見多識(shí)廣,記憶牢固,他說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就多了!” 23.昔有長(zhǎng)者子
很久以前,有一位年長(zhǎng)者的兒子,到海中打撈沉香這種木料。過了一年,才打撈了一車,并把它運(yùn)回家。他把沉香木拿到市場(chǎng)上去賣,由于價(jià)格昂貴,一直沒有人買。過了許多天,他都沒能賣出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。他看到賣木炭的,都很快地將木炭賣了出去,便想不如把沉香燒成木炭,這樣就可以很快賣出去了。于是就把沉香木燒成木炭,運(yùn)到市場(chǎng)賣掉,只賣了不到半車木炭的價(jià)錢。世間上的愚人也是這樣。24.岳飛二三事
岳飛十分孝順,母親留在河北,(他)派遣人去求訪(母親),(并且把母親)迎接歸來。他的母有很難治愈的疾病,端藥喂藥一定要親自來。(他的)母親過世之后,他不喝水不吃飯三天,他的家里沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服岳飛,想要和他結(jié)交,裝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說:“(現(xiàn)在)主上到了很遲的時(shí)候還(憂新天下)沒睡,怎么會(huì)是(我們當(dāng))大將的人享受安樂的時(shí)候?”岳飛推遲不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他。(岳飛)年輕時(shí)候喜歡大量喝酒,皇帝告戒他說:“你在某天到達(dá)河朔的時(shí)候,在可以痛快喝酒?!保ㄔ里w)就在也不喝酒了,皇帝開始的時(shí)候想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,怎么能夠建立自己的家呢?”有的人問天下什么時(shí)候太平,岳飛說:“文臣不愛錢,武臣不怕死,天下就太平了?!? 25.和尚敬茶
靈隱寺的某個(gè)和尚,憑借烹煮茶而得名,對(duì)烹茶的工具都精通。這樣以后他儲(chǔ)蓄的茶有幾種,經(jīng)??纯腿说馁F賤來烹茶進(jìn)獻(xiàn)給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會(huì)全部拿出來。一天,有高官到來,那個(gè)和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動(dòng)手烹煮進(jìn)獻(xiàn)給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進(jìn)獻(xiàn)給他。高官已經(jīng)喝完了,并沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎么樣?”高官拿著茶杯手一抬說:“茶太熱?!?/p>
第三篇:譯文
譯文
常羊向屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說:“你想了解射箭的道理嗎?楚王在云夢(mèng)打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現(xiàn),麋(mí)鹿從楚王的右邊跑出。楚王拉弓準(zhǔn)備射,有天鵝拂過楚王打獵時(shí)的紅色小旗,展開的翅膀猶如一片垂云。楚王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養(yǎng)叔向前說道:‘我射箭時(shí),放一片葉子在百步之外去射它,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子在百步之外(百步穿楊),那么能不能射中,我就很難說了!’” 編輯本段重點(diǎn)句子及其翻譯
王注矢于弓,不知其所射。
翻譯:楚王將箭搭在弓上,不知道要射誰。若欲聞射道乎?
翻譯:你想聽射箭的道理嗎? 編輯本段重點(diǎn)字詞 1.于:向。
2.若:即為“你”。
3.道:道理。
4.之:代“禽”。5.使:讓。6.引:拉。
7.田:同“畋”,打獵。
8.云夢(mèng):古代湖澤名,泛指春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚王的游獵區(qū)。
9.虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。10.起:趕起。11.發(fā):跑出來。12.交:交錯(cuò)。
13.鵠(hú):天鵝。
14.旃(zhān):赤魚的曲柄旗。15.養(yǎng)叔:名養(yǎng)由基,楚國(guó)善射者。16.(臣之)射:射箭時(shí)。17.置:放。
18.注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著。19.垂云:低垂下來的云。20.如使:假如。21.焉:于之。22.必:一定做到。23.注:放置。
編輯本段道理(感想)
1.就一個(gè)人來說,要有明確的追求目標(biāo),在紛繁的世界,才容易實(shí)現(xiàn)自己的理想。2.三心二意,左顧右盼,是學(xué)習(xí)和工作的大敵。就人性來說,貪心是很大的弱點(diǎn),在紛繁的世界,常常因?yàn)榕磺遄约旱降滓裁?,而使自己迷失的。就客觀來說,有所得必有所失;什么都想得到,最終可能是什么也得不到的;知足常樂,達(dá)觀的人,不奢望得到什么,只是做好自己覺得該做的,得到的卻會(huì)很多很多!
3做任何事情都必須專心致志,集中一個(gè)主要目標(biāo)。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。
第四篇:金剛經(jīng)譯文
金剛經(jīng)全譯文
在古印度的一次佛經(jīng)結(jié)集中,號(hào)稱“多聞第一”的大遞子阿難尊者,根據(jù)自己耳聞目睹,誦出了釋迦牟尼佛的如下一次說法。
本經(jīng)的教法,是我親身從釋迦牟尼佛那里聽說的。
那時(shí),佛住在舍衛(wèi)國(guó)內(nèi)的只樹給孤獨(dú)園里,聚集在佛周圍的全是一些道高德重的大和尚,總數(shù)約有1250人。他們共處一園,不相離舍,組成了一個(gè)甚為龐大的僧團(tuán),隨佛聽法修持。
有一天上午,臨吃飯之時(shí),世尊穿上袈裟,手持缽盂,親自到那龐大的舍衛(wèi)城里去乞食。在城中,世尊慈悲平等,不越貧從富,不舍賤趨貴,不避穢揀凈,不棄小擇大,逐街逐巷挨家挨戶,依次行乞。乞滿缽盂后,世尊又離城而出,返回只樹給孤獨(dú)園,與眾僧一起吃用所乞之齋食。吃畢飯后,世尊便將衣服和缽具收拾起來。接著又洗凈雙腳,去除染塵,鋪好座具,結(jié)跏趺坐,端身正念。
就在這時(shí),座下眾僧中有位叫須菩提的老長(zhǎng)立即從其座位中站立起來,他斜披袈裟,偏袒右肩,徐步而行。來到佛的面前后,便左膝曲空,右膝跪在地上,雙手合十,置于胸前,誠(chéng)心靜氣,向佛行禮,然后,恭恭敬敬地對(duì)佛說道:
“難得??!世尊。我佛如來總是善于護(hù)持眷念、愛護(hù)關(guān)懷各類菩薩們,也總是善于吩咐諄囑各類菩薩們。世尊:若有善男信女發(fā)愿成就無上正等正覺,立志行大乘菩薩道,誓愿證成佛果,那么他們應(yīng)如何安住其真性之心,以證悟般苦,把握真諦,最終與無上圣智契合,獲得徹底的解脫?應(yīng)如何降伏其妄念之心,以消除客塵污染,專心修道,斷絕煩惱,進(jìn)趨佛果?”
佛回答說:“好呀!好呀!須菩提:正像你所說的那樣,如來善于護(hù)持眷念、愛護(hù)關(guān)懷各類菩薩們,也善于吩咐囑托各類菩薩們。你們現(xiàn)在認(rèn)真地聽著,我將要為你宣說。善男信女若發(fā)愿追求無上正等正覺,立志行大乘菩薩道,誓愿證成佛果,那么,他們就應(yīng)如此這般地安住其真性之心,以契合無上圣智,永獲解脫;應(yīng)如此這般地制服其妄念之心,以消除客塵污染,專心修道?!?/p>
須菩提聞佛已印允解答其問,便興奮地說:“太好啦!世尊。我們都非常高興,愿聽從您的教誨?!?/p>
如來佛告訴須菩提說:“諸位菩薩包括大菩薩們應(yīng)該這樣制伏他們的妄心:所有三界六道中的一切眾生——諸如欲界中依卵殼而生出的眾生、由母胎而生出的眾生、因潮濕而生就的眾生、無所依托而僅借其業(yè)務(wù)得以出現(xiàn)的眾生;諸如包界中已離食、淫二欲、無男女之形,無情欲之動(dòng),純由清凈絕妙之物質(zhì)構(gòu)成的有物質(zhì)形體的眾生;諸如無色界四天中那些無可見之物質(zhì)形體、純屬精神性的眾生,如位處“識(shí)無邊處天”、無有形體、但有思想活動(dòng),并以此心相續(xù)為命的“有想”;位于“無所有處天”、既無形體也無思想活動(dòng)、完全入定狀態(tài)的“無想”;位處“非想非非想處天”的那些談不上有無思想活動(dòng)的眾生。所有這幾大類眾生我都要使他們斷盡煩惱、永絕諸苦,進(jìn)入絕對(duì)清凈圓滿、永恒妙樂常住的涅般彼岸世界,從而使他們獲得徹底的救度和最終的解脫。
我雖然如此救度無盡量、無數(shù)目、無邊界的蕓蕓眾生,但實(shí)際上并沒有真正的眾生獲得救度。為什么這樣說呢?須菩提:如果菩薩心中還存有自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀,并分別執(zhí)著、認(rèn)其為真,那他就不能算作真正的菩薩。
如來佛接著又說:“再者,須菩提:菩薩對(duì)于世間萬事萬物及彼岸世界的一切都應(yīng)無所執(zhí)著。例如,在進(jìn)行布施時(shí),該破除諸相,去除執(zhí)著,心地清凈,毫無牽掛。具體講即是不執(zhí)著于眼睛可見之大小形狀、不同境狀、各類顏色等表面現(xiàn)象,也不執(zhí)著于耳聞之聲音、鼻嗅之氣味、舌品之六味、身別之觸覺及意識(shí)所感覺和認(rèn)識(shí)的一切事物和現(xiàn)象。須菩提:菩薩應(yīng)該像這樣進(jìn)行布施,即不住于六塵外境、物我兩空、一心清凈、遠(yuǎn)離相縛、超出物累,既不思惟權(quán)衡,斤斤計(jì)較,無一毫希求之心,清凈而布,息慮而施?!?/p>
佛又自問自答說:“為什么這樣說呢?因?yàn)榉卜蛩鬃?,?zhí)著諸相,以布施求取功德、滿足所欲,所以,先施財(cái)于人而后得福于己。這種有相布施必有其盡,故而所得福德也必然有限。如果菩薩不執(zhí)著于諸相,內(nèi)不見我之能施,外不見我之所施和受施,布施遍滿虛空,無有故障,那么他所獲得的福德是不可思議和無法計(jì)量的?!?/p>
為了說明這個(gè)問題,如來佛又話題一轉(zhuǎn),問須菩提道:“須菩提,在你看來,東方虛空的廣大程度是否可以思量到呢?”
須菩提回答說:“不可思量,世尊!”
如來佛又問:“須菩提:東方虛空不可思量,那么,南方、西方、北方和東南、西南、西北、東北四隅以及上至天、下至地的虛空,其無窮無盡的深廣程度,我們可以想象得到嗎?”
須菩提回答說:“不可想象,世尊!”
如來佛再喚一聲須菩提,并告訴他說:“菩薩不執(zhí)著于諸相而進(jìn)行布施的福德,其巨大與恒久的程度也像十方世界無邊無際的虛空一樣不可思量。”
接著如來佛便鄭重其事地說道:“須菩提:初發(fā)心的菩薩就應(yīng)該按照這樣的教導(dǎo),遠(yuǎn)塵離垢,無住而住。如此而住才是本心安住之所,才是真正的住心之法?!?/p>
既不著人我相,也不著諸法相,那么由此證悟的解脫狀態(tài)即成佛又是怎回事呢?佛的各種殊妙之身、莊嚴(yán)之相又應(yīng)如何對(duì)待呢?為了進(jìn)一步說明無住而住的道理,排除須菩提及座下眾弟子心中的疑惑,佛便又叫了一聲須菩提,開口問道:
“須菩提:在你看來,能否借助于如來佛的各類身體相貌而認(rèn)識(shí)到如來佛的真實(shí)本性呢?亦即能否說各類肉身之相狀本身就是如來佛的法身呢?”
須菩提號(hào)稱“解空第一”,自然理解如來佛設(shè)此一問的用意,于是回答說:“不能,世尊!不能以如來佛的各種身相來識(shí)別如來佛。為什么呢?因?yàn)槿鐏矸鹚f的各種身體相貌本身并非真實(shí)而永恒的東西,所以不能代表如來佛那湛然寂寞、永絕體相的清凈法身?!?/p>
聽到須菩提這樣回答,如來佛自然十分高興,他又告訴須菩提說:“所有一切外在的形象、狀貌、特征等都是虛妄不真的。如果認(rèn)識(shí)到紛繁多樣的相狀都只不過是非實(shí)假有的外相,并能透過這種外相而體悟到背后的實(shí)相,認(rèn)識(shí)如來佛的真如法身,那才可說是見到了如來佛,也可說是證成了佛身。
聽罷這些無相度生、無住行施、離相見佛的說教之后,須菩提領(lǐng)悟到了非實(shí)假有的微妙法義。但因?yàn)榇朔N義理甚深難解,須菩提遂疑眾生能否皈信。于是須菩提便向如來佛問道:
“世尊:您大慈大悲,說此希有之法,座下諸比丘無不尊奉?;蚴俏曳鹉隳局?,大量其它眾生在聽聞您剛才所說的這些經(jīng)句之后,能否產(chǎn)生堅(jiān)實(shí)而真誠(chéng)的信心,具備正確而純凈的信仰呢?”
如來佛聽須菩提這么一問,便立即答道:“性體常明,心燈不滅。須菩提,你可不能有這么顧慮。在我入滅后五百年,會(huì)有一批受持戒律而諸惡不行,修福積德而眾善奉行的人,對(duì)于我的這些言說章句產(chǎn)生信受之心,并以此為真實(shí)無誤的教誨,從而持誦不疑、心領(lǐng)神會(huì)。應(yīng)當(dāng)知道,這些產(chǎn)生凈信之心的眾生,不只是在一佛、二佛甚至三佛、四佛、五佛的世界中種下了眾善的根柢,而且已經(jīng)在無數(shù)無量、成千上萬的佛世界中種下了各種各樣的善根。由于他們見的佛多、聽的法多、修的行為,他們深知此經(jīng)為最上乘之佛法,所以在聽聞這 些章句之后,他們便會(huì)在一念之間產(chǎn)生純凈的信心。須菩提,如來以佛智悉知,以佛眼悉見這些眾生,并相信他們都會(huì)得到像十方虛空那樣不可估量的福報(bào)和功德?!?/p>
如來佛進(jìn)一步解釋說:“這些眾生之所以會(huì)獲得如此的福德果報(bào),是因?yàn)樗麄兟劮鹈罘ǘ攀懿灰?,了知非相無住的般若玄義,從而不再有自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀,而且沒有法相即世間、出世間的一切事物、現(xiàn)象和境界的相狀、特性和概念,也沒有非法相即否定期諸法的斷滅之相。諸相盡捐,才是凈信,只有無相,福德才可無量。這便是此類眾生獲得無量福德的真正原因。為什么呢?因?yàn)檫@些眾生心中有了相狀,就必然是執(zhí)著于自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀。分開來說即是,如果這些眾生心中有了法相,他們就會(huì)執(zhí)著于自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀;如果心中有非法相,那也會(huì)執(zhí)著于自我的相狀、他人的相狀、壽命的相狀、壽命的相狀。如此心存諸相,既有我執(zhí),又有法執(zhí);既為煩惱障,也為所知障,二執(zhí)熾熱,二障巨烈,凡界尚不能脫,如何才能獲無量福德呢?所以說,不應(yīng)該執(zhí)著于包括拂法在內(nèi)的一切事物、現(xiàn)象、境界、特性和概念,也不應(yīng)執(zhí)著于對(duì)這一切的否定,即非此一切的概念。正是出于這樣的原因,如來才經(jīng)常告誡你們這些比丘,希望能明白我所說的一切名言概念包括各類事物、現(xiàn)象、境界、特性、概念等都像乘筏渡水、渡罷舍筏一樣,僅是權(quán)宜之計(jì)、方便之用,絕不可心懷觀想,去計(jì)較,去費(fèi)心思。這一切事物、現(xiàn)象、境界、特性、概念包括佛法教理等尚且應(yīng)視其為假而決然舍棄,何況由此否定、舍棄而帶來的否定與虛無之相,就更應(yīng)該舍棄了。
既然那些持戒修福、廣種善根者能以佛所說的無相、無住妙義為真實(shí)無誤的教法而受持讀誦、凈信無染,甚至因此而獲得無量福德,那么能否就視此妙義為實(shí),視無上圣智為佛實(shí)行,并認(rèn)定佛有所說法呢?另一方面,既然佛身無相,諸法應(yīng)舍,那么又該如何對(duì)待眼前佛的升座說法及所說之法呢?如來佛惟恐座下的比丘們?cè)偕糟?,故又向須菩提設(shè)問,希其能理解佛意,為眾釋慮。佛問道:
“須菩提:在你看來,應(yīng)如何理解如下的疑問,即如來佛真的獨(dú)自證得了一種確定的、無上正等正覺之法嗎?如來佛真的說過什么一定的法嗎?”
須菩提回答說:“如果按我對(duì)佛所講的般若義理的理解,沒有一定期、絕對(duì)的佛法名叫無上正等正覺。因?yàn)榇朔N無上圣智深妙玄奧、幽微難測(cè),無有法相,隨人證入,不能謂其一定,視其絕對(duì)。既無定法可名,如來便無所而得。與此相應(yīng),從說法方面來看,也沒有一種肯定的、絕對(duì)的佛法是如來佛可說的。為什么呢?因?yàn)槿鐏硭f的一切佛法皆是因時(shí)因人,隨機(jī)教化,對(duì)癥下藥,無有定相可言,所以,只可以性修,不可以相??;只可以意會(huì),不可以言傳。凡佛法者,無狀無名,無體無相,皆為臨時(shí)施設(shè),非真實(shí)絕對(duì)之法。但亦不能說沒有佛法。為什么要這樣說呢?因?yàn)橐磺惺ト速t者皆以其器深淺、修行勝劣的不同而在證悟無為之法時(shí)顯出高下階位之差別,說明佛法無定相、無實(shí)體,故言非法。同時(shí)也因?yàn)橐磺惺ト速t者本身就是依無為之法而顯示其性,并證得其果,說明佛法并非無有,故說非非法。
須菩提的這一回答,深得無相的奧義,正符合如來心意。其所揭示的道理正是本經(jīng)旨趣之所在。
如來說佛法不可取、不可說、無實(shí)無虛、無依無得,但座下一千余名比丘是否會(huì)像須菩提那樣心領(lǐng)神會(huì)呢?他們棄家辭親,苦修勤學(xué),不正是為了證得某種果位嗎?為使聽法者完整理解般若無相無住之理,佛又借助須菩提展開進(jìn)一步的闡說。
佛問:“須菩提:在你看來,須陀洹能夠有這樣的念頭—`我已得到了須陀洹的果位`嗎?”
須菩提回答說:“不可,世尊。為什么呢?須陀洹雖然說已脫六凡境界,初入圣者之流,從而名叫入流,但也正困為其已入流,已斷除了對(duì)三界一切境界的錯(cuò)誤見解,心無所取,所以,實(shí)際上他是無所而入的。具體講,既不入眼睛可見的大小形狀、不同境況、各類顏色等表面現(xiàn)象,也不入于耳聞的聲音、鼻嗅的氣味、舌品的六味、身體的觸覺以及意識(shí)所感覺和認(rèn)識(shí)的一切事物現(xiàn)象。如此無所而入,所以說須陀洹僅僅是一個(gè)假名而已?!?/p>
“須菩提:在你看來,斯陀含能夠有這樣的念頭——`我已得到了斯陀含果位`嗎?” 須菩提回答說:“不可,世尊。為什么呢?斯陀含雖然說已除了對(duì)世界事物所持的貪欲、嗔恨、愚癡等大多數(shù)情欲和迷惑,從而只須在欲天、人間往來轉(zhuǎn)生一次,即可脫離欲界,故名叫一往來,但實(shí)際上,色身虛妄,心無所得,并無往來之相。所以說斯陀含只是一個(gè)假名而已?!?/p>
“須菩提:在你看來,阿羅漢能夠有這樣的念頭——`我已進(jìn)入阿羅之道`嗎?” 須菩提回答說:“不可,世尊。為什么呢?因?yàn)?,阿羅漢已除盡一切迷惑,斷盡三界煩惱,情無逆順,識(shí)境雙忘,證入不可言說、不可取舍的無為寂靜之體,從本質(zhì)上說并無真實(shí)可取的阿羅漢,而只有作為假名的阿羅漢。世尊,如果阿羅漢有這樣的念頭——`我已獲得阿羅漢道`,那說明他有得果之心,妄見未除,迷惑未消,尚屬凡夫之列,從而必然會(huì)執(zhí)著于自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀。
“世尊:如來佛說我已經(jīng)深悟無爭(zhēng)妙趣,在所有弟子中是最能與世無爭(zhēng)的人,是名列第一的離欲阿羅漢。世尊:我不這樣想——我是一位遠(yuǎn)離各種欲望的阿羅漢。世尊:我如果有這樣的念頭——我已得到了阿羅漢字道,世尊就不會(huì)說須菩提是遠(yuǎn)離塵囂、隱居幽林的寂靜行者。因?yàn)轫毱刑嵋盐蛐钥諢o相之理,從而不再受物役使,受境系累,心無一念,行而無行,所以假名為須菩提,如此才算是樂于遠(yuǎn)塵離俗的寂靜修行?!?/p>
如來佛通過小乘四果設(shè)問,使座下眾弟子們明白了四果無實(shí)、心無得念、無證而證、假名四圣的般若無住道理。對(duì)于大乘菩薩道來講也應(yīng)如此,得而無得心,作而無作想,一切不住,心清意凈。所以,如來佛又對(duì)須菩提說:
“你認(rèn)為如何呢?如來在過去世,身為菩薩時(shí),隨本師燃燈佛學(xué)法習(xí)持,那時(shí),如來是否實(shí)實(shí)在在地得到了什么肯定的法呢?”
須菩提心想,就連小乘這人對(duì)其所證之果、所得之法都不執(zhí)著,何況大乘菩薩?于是立即回答說:“沒有,世尊。佛心空萬有,菩薩心寂靜,清靜如虛空,絕慮斷纖塵。所以說,如來佛身為菩薩之時(shí),在本師然燈佛那里雖有傳授,但絕無得與不得之分,亦無法與非法之別,貌似有得而本性空寂,實(shí)無所得。”
如來佛接著又問:“須菩提:法既不得,那在你看來,菩薩是否在如法而修、以法而持,行一切善行,作無數(shù)功德以莊嚴(yán)佛國(guó)世界呢?”
須菩提回答說:“沒有,世尊。為什么呢?法既無實(shí),所用豈真。菩薩修一切善法,以慈悲利眾生、以善美飾國(guó)土,使佛國(guó)莊嚴(yán)美妙,但菩薩已悟般若實(shí)相之理,心不住相,無所執(zhí)著,視一切為虛妄幻有。所以,身行萬行而實(shí)無所行,普度眾生而實(shí)無所度,莊嚴(yán)佛土而不見莊嚴(yán)之跡象。因此,所謂的莊嚴(yán)并非真實(shí)可辨的莊嚴(yán),而只是莊嚴(yán)的外在名相罷了?!?/p>
佛對(duì)須菩提的回答非常滿,便接著他的話說道:“所以,須菩提:諸位菩薩大菩薩們都應(yīng)當(dāng)這樣,以般若作為觀照一切的工具,悟得非實(shí)假有、無相無住之理,從而在思想上清除一切外相的束縛,無所執(zhí)著,心地空明清凈。絕不能執(zhí)著于眼睛可見的大小形狀、不同境況、各類顏色等表面現(xiàn)象,也不應(yīng)執(zhí)著于耳聞的聲音、鼻嗅的氣味、舌品的六味、身體的觸覺以及意識(shí)的感覺和認(rèn)識(shí)的一切事物、一切現(xiàn)象、一切概念,而應(yīng)當(dāng)面對(duì)一切無所執(zhí)著,并由此產(chǎn)生無垢無染、無貪無嗔、無癡無惱、空寂純凈的心念。
“須菩提:舉個(gè)例子來說,若有一人,其身體像須彌山那樣高大雄偉,在你看來,這個(gè)人的身體是不是很大呢?”
須菩提回答說:“非常大,世尊。為什么這樣說呢?因?yàn)槿鐏矸鹪f過,可見之身相并非真實(shí)之法身。法身無為,包太慮以無外,含萬象而有余,非色法之所收,豈形象之可取。而世俗人所看到的身相,只是虛妄之形、空紀(jì)之骸的有為色相。所以,言其大,并非真性法身遍滿虛空的真大,不過是相對(duì)之大,假名為大身而已。正因?yàn)槿绱耍覀兺瑯硬荒軐?duì)其產(chǎn)生有住之污染心,而應(yīng)像佛剛才說的那樣無所執(zhí)著,生清凈之心。
如來佛講述了無得無作、清凈生心的般若奧義之后,覺得還應(yīng)該對(duì)此經(jīng)再作一對(duì)比較量,以顯示其無敵之勝、無邊之福,于是又對(duì)須菩提說:
“須菩提:那奔騰不息的恒河,遼闊而又漫長(zhǎng)。在這千古長(zhǎng)河之中,流水裹帶著塵沙,天長(zhǎng)日久,那在河床中沉淀的、在河岸邊淤積的沙粒便形成一條綿亙不絕的沙帶。想一想,這沙帶中的沙子共有多少呢?假如將這條河中的每一粒沙子再化作一條恒河,那么就會(huì)有一河之沙當(dāng)選那么多恒河。如果再把這所有恒河中的所有塵沙加在一起,那沙子是不是極多呢?”
須菩提回答說:“極多,世尊。就是恒河之沙那么多的恒河已是無量無數(shù),何況這無量無數(shù)的恒河中的塵沙就更是多得不可勝計(jì)了?!?/p>
如來佛就此又呼了一聲須菩提,說道:“我今天實(shí)話問你:如果有善男善女將無數(shù)恒河中的所有沙數(shù)那么多的大千世界的全部七種寶物拿來布施,這些善男信女由此而獲得的福報(bào)多不多呢?”
須菩提回答說:“很多,世尊。如此布施而獲的福德必定多得難以形容,不可估量?!?如來佛告訴須菩提說:“這種巨大無力的布施所獲的福德當(dāng)然是很多的,但有為的財(cái)施再多也不會(huì)是無極的,它只能給人以善報(bào)而不可能使人最終解脫。如果善男信女對(duì)于此經(jīng)哪怕只信受奉持其中的四句之偈,并為他人解說,從而使自己和他人都能依經(jīng)悟理,依理獲證,成就無上菩提,同登解脫彼岸,那么這些善男信女因此而獲的福德要?jiǎng)龠^前面所說的無數(shù)七寶布施所獲的福德。”
如來佛接著又說:“再次,須菩提:凡是講說此經(jīng)、甚至只講解其中四句的地方,都應(yīng)當(dāng)視同佛的塔廟一樣,恭敬供養(yǎng)。如果有人能全文信受奉持、閱讀記誦,須菩提,你應(yīng)當(dāng)知道,這個(gè)人必將會(huì)成就至高無上、稀世罕見的菩提之法,也即將由佛弟子而轉(zhuǎn)入佛的如來的境地。所以說,如果這個(gè)經(jīng)典在哪里,哪里就是有佛,也會(huì)有可尊可敬的佛弟子。如此則佛、法、僧三寶會(huì)歸于一處,相融于一經(jīng)?!?/p>
聽了如來佛對(duì)這般若無相無住義理多層次多角度的闡釋,以及對(duì)此經(jīng)價(jià)值與殊勝的多方數(shù)量說明之后,須菩提已初領(lǐng)佛旨,便隨即請(qǐng)問這一妙典的經(jīng)名及依經(jīng)奉行受持的原則,于是又出現(xiàn)了如下的對(duì)話。
須菩提對(duì)佛說:“世尊,如此神妙的經(jīng)典,應(yīng)以何種名稱命名它呢?我們這些弟子們應(yīng)該以怎樣的態(tài)度和原則去理解,解說、行持呢?”
如來佛告訴須菩提說:“這個(gè)經(jīng)名叫`金經(jīng)般若波羅蜜`,即通過金剛一般堅(jiān)固、光明、銳利的般若圣智,破除一切煩惱、束縛,消滅一切黑暗、愚癡,折斷一切邪知、邪見,從而悟得中道實(shí)相,無所執(zhí)著,寂然清凈,由此擺脫六道輪回,渡過三界苦海,進(jìn)入涅般解脫境界。在座的各位比丘及未來的善男信女都應(yīng)當(dāng)按照經(jīng)名中所立的這種理趣去深入領(lǐng)會(huì)經(jīng)義真旨,離言忘相,清凈生心。之所以要你們這樣做,是因?yàn)楸窘?jīng)所謂通過般若圣智度到彼岸的般若波羅蜜之法,從本體上看,也正如此法所喻示的,只是一堆名言概念,屬筏喻之法,是空寂而不真實(shí)的。如果認(rèn)為有一定的智慧可稱,有確定的彼岸可到,那就不是般若波羅蜜之法。般若般羅蜜之稱只是為了方便引導(dǎo)現(xiàn)在及未來的善男信女們體悟非實(shí)假有之真理起見,才權(quán)且安立之名。”
為了啟發(fā)弟子們正確理解經(jīng)名之意,并依之奉行受持,如來佛又非常耐心地舉了幾個(gè)具體事例以作引導(dǎo)。
佛問:“須菩提:在你看來,如來佛到底講過經(jīng)、說過法嗎?”
須菩提面對(duì)如來佛,隨聲答道:“世尊,如來佛悲憫眾生,化成色身,住世說法,普度群迷。但是真法不可以言傳口宣,也不能以文表字詮,何況色身非真,群迷非實(shí),一切皆不可說、不可取。所以,我認(rèn)為從根本上講,如來佛還是無的說的?!?/p>
如來佛又說:“在這遼闊廣袤的大千世界之中,有一種極其細(xì)小的微塵。這些微塵遍布于世界的各個(gè)角落。須菩提,如果把所有人這些人們?nèi)庋垡矡o法看到的微塵全部合在一起,你認(rèn)為多不多呢?”
須菩提說:“那簡(jiǎn)真是太多了!世尊?!?/p>
“須菩提:上述各類微塵,在如來佛看來都只不過是在一定條件下的暫時(shí)聚合,而并不是真實(shí)確定的實(shí)體,所以,不能錯(cuò)誤地認(rèn)為它們都是實(shí)實(shí)在在的微塵。因?yàn)槠溆卸菍?shí),存而非真,所以將其權(quán)且假名為微塵。如來佛經(jīng)常說起的世界,與微塵也同樣是一個(gè)道理,即:不是真實(shí)的世界,而只是虛假立名的世界。”
如來佛又以佛身為例,問須菩提道:“須菩提:你認(rèn)為如何?是否可以通過如來色身的三十二種特殊妙相貌來認(rèn)識(shí)如來佛呢?”
須菩提回答說:“不可,世尊。世不可以三十二種非凡的外在相貌去認(rèn)識(shí)如來佛。為什么呢?因?yàn)?,如來佛常說,三十二種相貌特殊性征只是佛的化身相貌,而非真性法身之相。億身非長(zhǎng)久,身相亦虛假;法身常清凈,湛然無外相。所以說,三十二只是一種假相?!?/p>
舉完這些例子后,如來佛說:“總之,作為度彼岸的經(jīng)典、佛法無有實(shí)體;作為生死此岸的世界觀界、微塵不真百虛;作為彼岸化身的如來亦無相可求。對(duì)于金剛般若波羅蜜,就應(yīng)該這樣去尊奉持行。如此奉行而獲的福德是不可估量的。須菩提:舉個(gè)例子來說,假如有善男信女在其無數(shù)次輪回轉(zhuǎn)生過程中,以恒河沙數(shù)那么多的次數(shù)把自己的身軀生命用來布施;假如另外有人信受行持這個(gè)金剛般若波羅蜜經(jīng),甚至只受持其中的四句,并為他人講解弘說,使皆如法受持,以理奉行,轉(zhuǎn)迷成覺,超凡人圣,那么此人因而獲得的福要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過那些以無數(shù)個(gè)生身性命進(jìn)行布施的善男信女們所獲得的福。”
此次般若法會(huì)進(jìn)行到這時(shí),如來佛已將金剛般若波羅蜜的根本法義和甚深旨趣層層鋪開,條條申明,并充分發(fā)揮,多方證實(shí),反復(fù)較量,極力推崇。須菩提經(jīng)佛如此苦口婆心,不斷開導(dǎo),至此總算是深刻領(lǐng)會(huì)了此輕的精妙義趣。這位以“解空第一”而稱名于眾弟子中的阿羅漢,從前也只不過是證得人我之空。今天聽佛這么一說,才又明白了法空之理,甚至連空也是不能執(zhí)著的。經(jīng)中所闡釋的破一切相、離一切取的金剛般若之法是一種全新的、前所未聞的學(xué)說,是真正導(dǎo)人解脫,證達(dá)佛果的無上之道。肥肉菩提有幸隨佛,親聆教誨,怎能不激動(dòng)萬分、感慨不已呢?只見他悲喜交加、淚流滿面,泣聲而對(duì)如來佛說道:
“真是難得啊,世尊!如來佛今天給我們?cè)谧牡茏觽冃v了這么深?yuàn)W的紅典。說句實(shí)話,我自從昔日隨佛學(xué)法直至證得聲聞智慧以來,還從未聽到過這樣的經(jīng)典。世尊:如果有人聽聞此此以后,能產(chǎn)生虔誠(chéng)的信仰,并依經(jīng)中之理趣悟得一切非實(shí)假有,從而遠(yuǎn)離一切分別和觀念,心無所住、意無所取,那么此人即可悟得一切外相背后那非實(shí)非虛的中道實(shí)相。我們應(yīng)當(dāng)知道,此人信心清凈而悟?qū)嵪?,也就成就了第一希有的功能。因?yàn)?,?shí)相即是佛的身本性,悟得此性即與佛為一,即為證成佛果。當(dāng)然了,世尊,這種實(shí)相就是非相,就是地相,本自無為,本性圓明,湛然清凈,無形無象。所以,如來佛說的實(shí)相,只是假名的實(shí)相,而不是真正的實(shí)相,真正的實(shí)相是不可用語言來表達(dá),不可用理性去思維的。
“世尊:我今天身臨園,坐在佛旁,親聞?wù)f法,當(dāng)機(jī)問疑,經(jīng)您耐心誘導(dǎo),多方說明,所以,信樂經(jīng)此,理解法義,并隨之領(lǐng)受,行持是不會(huì)有什么困難的。如果在未來之世,即佛滅后五百年,有那么一批眾生聽聞此經(jīng)后也能生信、理解并領(lǐng)受、行持,那么,這些人便是最為可貴的,他們的福德與智慧也是一般人所沒有的。為什么這樣說呢?因?yàn)椋@些人沒有對(duì)自我相狀的執(zhí)著,沒有對(duì)他人相狀的執(zhí)者,沒有對(duì)眾相狀的執(zhí)著,是因?yàn)樗麄兟劥私?jīng)典而信解受持,懂得了自我之相實(shí)質(zhì)上是虛假之相,面晨真實(shí)可取之相;他人之相、眾生之相、壽者之相也都是幻相,而非真實(shí)可取之處。一切相皆不真實(shí),皆不能執(zhí)著。不執(zhí)著一切相狀,使為塵染所覆的本來真性得以顯現(xiàn),就是成了佛。因?yàn)橹T佛的本性就是萬有的本性,也就是眾生本來具有的真性。
聽完須菩提的贊嘆述解,如來佛連聲說道:“是這樣,是這樣,如果有人聽聞此經(jīng)之后,歡喜領(lǐng)受,經(jīng)不驚疑;沉思靜悟,毫不恐怖;勇猛精進(jìn),毫無畏懼,當(dāng)知此人是非常可貴的。為什么呢?因?yàn)榇私?jīng)闡述的般若波羅蜜之法是各種波羅蜜中最主要和第一位的。須菩提:如來佛所說的第一波羅蜜正像它本身所闡明的無相無住之理一樣,也是無有實(shí)體、本性寂靜、不可執(zhí)著的。說其是第一波羅蜜是從方便世俗人理解出發(fā)而虛立的假名。須菩提,正如你剛才說的,未來之世聽聞此經(jīng)而信受不疑的人的確是第一希有的,因?yàn)樗麄儧]有我相、人相、眾生相、壽者相。你理解得很對(duì),他們?nèi)绻x開一切相,那與諸不沒有什么兩樣了。以我昔日的忍辱行為例,那時(shí)我就是離一切相的,今天我成佛實(shí)賴前世的離相修行。須菩提,說到忍辱,你應(yīng)知道,所謂忍辱波羅蜜,在如來佛看來并非真實(shí)可取、有相可著的忍辱波羅蜜,而只是如來佛看來并非真實(shí)可取、有相可著的忍辱波羅蜜,而只是假名而立的忍辱波羅蜜。這種波羅蜜必須以無般若為導(dǎo),以無相無住為根在才能發(fā)揮作用。須菩提,記得我昔日修忍辱行時(shí),常在山中坐禪。一天,歌利王率眾多宮女上山游鑒對(duì)我產(chǎn)生了誤解,便以劍宰割我的身體。那時(shí),我沒有我相、人相、從生相、壽命相。何以為證呢?我如果有我相、人生、眾生相、壽命相,那我被節(jié)節(jié)支解時(shí),必然會(huì)產(chǎn)生仇恨、惱火和憤怒,而我沒有,反而心平氣和地告訴大王,即使他將我大卸八塊、碎成微塵,我依然可以忍受。那時(shí),我還對(duì)大王產(chǎn)生了憐憫和愛念之情,并發(fā)誓成佛成后首先救度大王。須菩提:在過去整整五百世的前生中,我修忍辱行,能忍天下難忍之辱,能息天下難息之恨,成為一個(gè)忍辱仙人。在那些歲月里,我已完全擺脫了對(duì)自我、他人、從生、壽命的執(zhí)著與分別,無一切相,離一切住,逍遙自在,無拘無束?!?/p>
說到這兒,如來佛隨機(jī)引申、揭示真理,告訴須菩提道:“從以上所說來看,菩薩若要發(fā)愿追求無上圣智,證成佛果,就必須遠(yuǎn)離一切相、消除一切住的情況下發(fā)此愿心,絕不應(yīng)執(zhí)著于可見之形象、狀貌、顏色而生起其心;絕不應(yīng)在執(zhí)著于耳聞之聲、鼻嗅之香、舌品之味、身觸之覺及意識(shí)所感覺認(rèn)識(shí)的一切對(duì)象的情況下去非生起其心;應(yīng)生其無所執(zhí)著之心,如果心中有所執(zhí)著,則絕非其應(yīng)住之處;如果心中無所執(zhí)著,那才是應(yīng)住之處,即住于無處,無住而住。所以如來佛要求菩薩之心應(yīng)不執(zhí)著于事物外在的各類形象、大小狀貌、不同色彩等,在擺脫這一切分別計(jì)度、心澈無塵之后再去進(jìn)行布施。須菩提:為了利益一切眾生,燕薩應(yīng)該這概況布施。請(qǐng)注意,剛才如來佛提到的一切相,實(shí)際上都是空無一物的假相,而不是真實(shí)可取的相;所說的眾生,從本質(zhì)上講也只是虛假因素的臨時(shí)聚合,并非真正的眾生。
為了使聽法者都能聞佛所說而不驚疑、不恐怖、不畏懼,如法受持、依理悟道,如來佛接著又說:“須菩提:如來佛是講真話者、講實(shí)話者、是言之有據(jù)者、不說謊話者、不說不一致話者。須菩提,如來佛所證之法和所說之法,雖、說是沒有實(shí)體,但絕非虛妄。它是一種微妙之法,說其實(shí),無形可觀,無相可得;說其虛,內(nèi)有無量功德,用而不竭,依之可悟明真理,證成佛身,進(jìn)達(dá)涅般木彼岸。所以你們不能有絲毫畏懼、疑惑之情,應(yīng)歡喜領(lǐng)受,持修不怠,離相而修,無住而住。須菩提,打個(gè)比方來說,如果菩薩不信受如來佛所得之法,心住于此岸和彼岸的一切事物、現(xiàn)象、境界、概念,著于一切可見的與不可見的,可說的與不可說的,并由此而去進(jìn)行布施,那就像人進(jìn)入黑暗的地方而毫無所見。如果菩薩信受如來所得之法,心不著于這一切而進(jìn)行布施,那就像人有明澈的雙眼,在陽光的照耀之下,可以清晰地見到事物的一切狀貌。”
這時(shí),如來佛又重開格量之門,從各個(gè)方面顯示如此般若圣典的功德妙用。如來佛首先說:
“須菩提:未來之世,如果有善男信女能夠信受此經(jīng),經(jīng)常讀誦,依理行持,那么,如來佛肯定會(huì)以他所特有的圣智和神通,完整無缺地知道這些人,無一遺漏地看見這些人。這些人都半成就無量無邊的功德,也是毫無疑問的。
“須菩提:舉例來說,如果有善男信女上午以恒河沙數(shù)之多的生身性命進(jìn)行布施;中午又以恒河沙數(shù)之多的生身性命進(jìn)行;下午再以恒河沙數(shù)之多的生身性命進(jìn)行布施。在無數(shù)千萬億年的時(shí)間內(nèi),這些善男信女都像這樣以自己的身家性命進(jìn)行布施。如果另外有人聽聞此般若圣典之后,開始生信而不毀謗,那么他們所獲得的福報(bào)要?jiǎng)龠^前面以身命布施的善男信女們所獲得的福報(bào)。何況聽聞明典之后還能抄寫流通、信受持行、閱讀背誦、為人解說,那福報(bào)就更大了。
“須菩提:簡(jiǎn)單地說,此經(jīng)具有不可思議、不可估量、無邊無際的功德,它是如來佛的決心學(xué)習(xí)大乘、誓愿證悟無上菩提、進(jìn)趨佛果的人而說的。所以誰如果能信受、持行、讀誦并廣為他人解說,如來佛就可以完全知悉、完全看見這些人,這些人都可以獲得不可仨量、不可稱計(jì)、廣大無邊、不可思議的功德。這也就是說,這些人都可秉承如來佛的無上圣智,從而成就自覺、覺他的菩薩道并達(dá)到至高無上的境界。相反,那些喜歡小乘法的人和那些持自我、他人、眾生、壽者為實(shí)有之見的人,對(duì)于此大乘、無上乘之經(jīng)是不能聽聞、受持、讀誦并為他人解說的。
“須菩提:無論是任何地方,只要有此經(jīng)典,那么,一切世間的天神、人類、阿修羅都應(yīng)該于此虔誠(chéng)供養(yǎng)。應(yīng)當(dāng)明白,這些地方都是如來靈塔所在之處,皆應(yīng)恭敬,圍繞禮拜,用各種鮮花、香柱供奉其處?!?/p>
如來佛接著又說:“再次,須菩提,如果有些善男信女們雖然在信受、持行、讀誦此經(jīng),但仍為世人瞧不起,那是因?yàn)槠淝笆浪斓淖飿I(yè)本應(yīng)墮于三惡道之中,他們轉(zhuǎn)竽于此善道,也只能是地位低賤。不過因?yàn)樗麄冃攀?、行持《金剛?jīng)》,所以,即使今世為人輕賤,但先世罪業(yè)立即消滅,而且他們必將由此獲得無上圣智,證成至高果位。
“須菩提:回想起我在遇到燃燈佛以前,于過去無量無數(shù)萬年的時(shí)間里,曾遇到過八萬四千億億個(gè)佛。對(duì)于這些佛,我都恭敬供養(yǎng)、虔誠(chéng)事奉,沒有慢待過一位佛。如果另外有人于未來之世能受持讀誦此經(jīng),那他所獲得的功德與供養(yǎng)諸佛所獲得的功德相比,供佛功德的百分之也不及人家的一分,就是千分、萬分、億分,甚至多得不能再多、猶如恒河之沙、世界微塵等不可思議之多的譬喻都不及受持此經(jīng)所獲功德的一分。
“須菩提:未來之世,善男信女因受持讀誦此經(jīng)而獲得功德,我如果全部說出的話,或許有人聽了之后,會(huì)心慌意亂、猶豫不決、半信不疑。須菩提,要知道此經(jīng)之義趣是玄妙莫測(cè)、不可思議的,此經(jīng)果報(bào)之巨大也是常理難測(cè)、俗智難解的。”
就在這時(shí),須菩提又對(duì)如來佛說道:“世尊:善男信女發(fā)心求無上正等正覺,怎樣能使他的心無住而住呢?怎樣才能令他的心降伏呢?”
佛告訴菩提說:“善男信女中凡發(fā)心求無上正等正覺者,應(yīng)該生這樣的清凈心:我應(yīng)滅度一切眾生,使其皆成佛果。滅度了一切眾生之后,心中絕不存眾生是我所度的思想。為什么呢?須菩提,若這些發(fā)菩提心的菩薩有自我的相狀、他人的相狀、眾生的相狀、壽命的相狀,那么他就不是真正的燕薩。之所以這樣說,是因?yàn)楸緛砭蜎]有什么法,也根本不存在發(fā)心求無上等正覺的菩薩。”
如來佛在此前曾講述了菩薩要發(fā)心求無上圣智,應(yīng)破相去執(zhí)、無住而住,現(xiàn)在又講連發(fā)心求無上圣智的菩薩也是非實(shí)假有的,所以,菩薩絕不能有我能度眾生或眾生是我度的思想,若這種“我見”尚未根除,則其妄心就不能說已完全降伏,其本真之心也就不會(huì)徹底安住。為了說明這一問題,如來佛又以其昔日為菩薩時(shí)發(fā)心求圣智、誓愿證佛果的往事為例,問須菩提道:
“須菩提:你認(rèn)為如何?如來昔日身為菩薩時(shí)在本師然燈佛那里是否得到了無上圣智那樣的微妙佛法呢?”
“沒有,世尊。根據(jù)我對(duì)如來佛剛才所說般若之法的理解,我佛前世身為菩薩時(shí)在然燈佛那里沒有得到無上正等正覺這樣的佛法?!?/p>
如來佛對(duì)須菩提的回答非常滿意,連聲說:“是這樣、是這樣。須菩提,沒有一種真實(shí)的名叫無上正等正覺的佛法為如來佛所得到。須菩提,如果如來認(rèn)為自己當(dāng)時(shí)確實(shí)得到了無上正等正覺這樣的佛法,然燈佛就不會(huì)給我授記,預(yù)示說:‘你將于未來之世成佛,名叫釋迦牟尼?!?yàn)槲耶?dāng)時(shí)的確不認(rèn)為自己真正得到了無上正等正覺這樣的佛法,所以然燈佛才給我授記,說如下之語:‘你將于來世成佛,名叫釋迦牟尼?!?/p>
為什么說當(dāng)實(shí)如來佛沒有得到什么法就可以被授記成佛呢?佛接著解釋說:“因?yàn)樗^如來,也就是諸法實(shí)相真如的意思。這種真如絕形絕慮、非有非無、無得而行,所以,只要達(dá)到這種認(rèn)識(shí),與此實(shí)相相契,就是如來,就可成佛。如果有人說如來當(dāng)年作菩薩時(shí)得到了無上正等正覺,這個(gè)人就是說錯(cuò)了。須菩提,如來佛確袢沒有得到名叫無上正等正覺這樣的佛法。須菩提,如來佛所證的無上正等正覺是一種無實(shí)無虛的玄妙之法,既不能視其實(shí)用,也不能視其虛無,就像如來本身一樣是萬法的實(shí)相真如,是不可從相而求,不可從有而得的。正因?yàn)槿绱?,如來佛所說的一切法也都可以說就是佛法。須菩提,這里所說的一切法皆非真實(shí)無誤、可取可說的法,而是虛幻假有、名言稱說的法。譬如人身的高大??”
須菩提沒等如來佛說完便接過話題說道:“世尊,如來佛說,人身的高大并非真實(shí)的高大,只是假名的高大?!?/p>
佛接著說:“須菩提,菩薩也是這樣。如果菩薩說這樣的話——‘我將普度無量眾生’,那他就不算作菩薩。為什么呢?須菩提,實(shí)際上并沒有一種叫菩薩的法門。也正是在這一意義上,如來又說一切法門皆無自我、無他人、無眾生、無壽者。須菩提,如果菩薩說這樣的話——‘我將莊嚴(yán)佛土’,那他就不算作菩薩。為什么呢?因?yàn)槿鐏矸鹫f,所謂莊嚴(yán)佛土者,實(shí)際上并非真正地在莊嚴(yán)佛土,而只是叫作莊嚴(yán)佛土罷了。
“須菩提,如果菩薩能理解上面所說的道理,透徹地信解受持無我之法,那么,如來佛就說他是真正的菩薩?!?/p>
既然說菩薩不見從生可度、佛土可凈,不見彼是眾生、我是菩薩,那么,如來佛是否也不見諸法呢?為了消除聽法者的疑問,如來佛又以五眼觀照為例,問須菩提道:
“須菩提:在你看來,如來佛有沒有肉眼呢?”
“須菩提回答說:“是的,世尊。如來佛有肉眼?!?/p>
“須菩提:在你看來,如來佛有沒有天眼呢?”
“是的,世尊。如來佛有天眼。”
“須菩提:在你看來,如來佛有沒有慧眼呢?” “是的,世尊。如來佛有慧眼。”
“須菩提:在你看來,如來佛有沒有法眼呢?” “是的,世尊。如來佛有法眼。”
“須菩提:在你看來,如來佛有沒有佛眼呢?”
“是的,世尊。如來佛有佛眼?!?/p>
如來佛就有無五眼依次設(shè)問,須菩提一一給予肯定答復(fù)。接著,如來佛話題一轉(zhuǎn)又另外問道:
“須菩提:在你看來,恒河中那無量無數(shù)的沙子,如來佛說它們是不是沙子呢?”
須菩提回答說:“是的,世尊。如來佛曾經(jīng)說過,恒河之沙就是沙子。”
如來佛又進(jìn)一步問道:“須菩提,你認(rèn)為如何?譬如恒河中所有的沙粒,每一個(gè)沙粒又是一條恒河,如此無量無數(shù)條恒河中的沙粒就更是無法稱計(jì)了。如果有如此沙粒之?dāng)?shù)那么多的佛世界,你認(rèn)為這些世界是不是很多呢?”
須菩提答道:“極多,世尊?!?/p>
引說出無數(shù)無量的佛國(guó)世界之后,如來佛便告訴須菩提說:“在這么多的國(guó)土中有不可勝計(jì)的眾生,每個(gè)眾生又都有各種各樣的心思。所有這些眾生的一切心思,如來佛都能洞察無遺。為什么呢?因?yàn)?,如來佛認(rèn)為,所謂的各種心思實(shí)際上皆非真實(shí)本心,都只不過是從六塵影現(xiàn)出的虛妄之心,而且瞬息萬變,攀緣不停,不得執(zhí)取,所以僅僅是假名稱作的心。這樣說的根據(jù)是什么呢?須菩提,所有眾生的一切心思無非是追憶過去、執(zhí)著現(xiàn)在、攀緣未來,所以要尋覓心的著落,只就這三際察看即可。然而過去的已經(jīng)過去,未來的尚未到來,現(xiàn)在的本性空寂,三際皆不可得,所以無論是哪一種心都不是真實(shí)可得之心?!?/p>
如果說眾生之心皆非真心,皆不可得,那么依心而起的積福行善又該如何看待呢?如來佛明察聽眾心疑,故而又設(shè)一問:
“須菩提:在你看來,如果有人將大千世界所有的七種珍寶拿來布施,那么此人由于這種因緣而得到的福德多不多呢?”
“是的,世尊。此人由這種無量七寶布施的因緣而獲得的福德是非常多的?!?/p>
如來佛說:“須菩提,此人由此所得福德的確很多。但是,如果認(rèn)為這種福德是實(shí)實(shí)在在的,如來佛就不會(huì)說他所得的福德很多。因?yàn)檫@種福德從本質(zhì)上講也是虛妄不真的,是不可執(zhí)著的。如果悟得這一點(diǎn),修福而不住于福德之相,那么,如來佛就說所得福德很好?!?/p>
佛以五眼看諸心,實(shí)際上是以佛的無為圣智觀妄相,并非座上說法的如來就具有五眼,因?yàn)檎嬲姆鹗遣荒芤匀馍硪娒?,不得以外相觀的。就此道理,如來佛又問:“須菩提:在你看來,如來佛是否可以通過圓滿無缺的肉身來認(rèn)識(shí)呢?”
須菩提回答說:“不可以,世尊。如來佛不應(yīng)該通過圓滿的肉身特性來認(rèn)識(shí)。為什么呢?因?yàn)槿鐏矸鹫f,圓滿無缺的物質(zhì)之軀從本質(zhì)上看也是不真實(shí)的,它由五蘊(yùn)假合而成,內(nèi)無主宰,外無恒相,生滅無常,無從可觀。說它是圓滿之肉身,也僅僅是在虛幻不真的假象上暫立一個(gè)名字而已。”
表現(xiàn)于外的物質(zhì)之軀必然會(huì)有各種特征,所以如來佛緊接著又問:“須菩提:在你看來,如來佛是否可以通過各種各樣殊妙的身體特征來認(rèn)識(shí)呢?”
須菩提回答說:“不可,世尊。如來佛是不能通過身體的各種相貌特征來認(rèn)識(shí)的。為什么呢?因?yàn)?,如來佛說,身體的各種相貌特征,不論是外觀的,還是隱秘的;不論是顯著的,還是細(xì)微的,從本質(zhì)上講都是不真實(shí)的,它是如來為教化眾生而隨機(jī)變現(xiàn)的虛幻身相,所以說如來具備這些特征也只是從假名的角度來說的,只有認(rèn)識(shí)到實(shí)際上并非具備,才可說其具備?!?/p>
須菩提的這些對(duì)答同時(shí)也使聽法者明白,眼前說法的如來佛是不能眼觀耳聽的。那么如來是否真的在說法呢?恰在這時(shí),如來佛又對(duì)須菩提說:
“須菩提:你不要認(rèn)為如來佛有這樣的心念——‘我當(dāng)有所說法’。千萬不要這么想!為什么呢?如果有人認(rèn)為如來佛真的在此說法,那他就是對(duì)佛進(jìn)行誹謗,根本沒有理解我所說的金剛般若法義。須菩提,看似我在說法,而實(shí)際上無的謂說法,只是假名其為說法。無法可說即是說法?!?/p>
這時(shí),長(zhǎng)老須菩提對(duì)佛說:“世尊,未來之世,人們聽說這種奇妙難解的佛法之后,能否相信呢?”
如來佛說:“須菩提:未來之世的那些聽法者既非眾生,又非不是眾生。為什么呢?須菩提,所謂眾生,如來佛認(rèn)為并非真實(shí)的眾生,眾緣和合而生,五蘊(yùn)臨時(shí)湊成,內(nèi)無實(shí)體,外非真相,生滅無常,如影幻現(xiàn)。所以說其為眾生,只是因?yàn)槠溆杀娋壘奂?,故而為之?quán)且安立假名而已?!?/p>
聽了色相非佛、說法非真、眾生非實(shí)的法義之后,須菩提覺得有必要對(duì)如來佛所證之法再作說明,于是向如來佛問道:“世尊如來佛得證無上正等正覺而實(shí)際上是無所得嗎?”
如來佛回答說:“是的,是的。須菩提,對(duì)于無上正等正覺大法乃至微不足道的小法,我都是毫所無所得,才可稱之為無上圣智。再次,須菩提,無上圣智之法即一無所得,湛然清凈之法身。此法恒常不動(dòng),寂然平等,在圣不幸,在凡不減,無彼此之分,無高下之別。只要排除對(duì)自我、他人、眾生、壽者的分別,無高下之念,無圣凡之心,無差別之慮,無有得之想,毫無執(zhí)著,了無一識(shí),并以此無住之心,持戒修福、廣中善根、遍行布施、供養(yǎng)諸佛、莊嚴(yán)國(guó)土、普利群生,不論是誰都可由此既無一絲執(zhí)著,又修一切善法的途徑而證悟這無實(shí)無虛、絕對(duì)平等、至高無上的如來圣智。
“須菩提:剛才所說的善法,在如來佛看來,全然不是什么真實(shí)的善法。一切法都是非實(shí)假有、不可執(zhí)著的,因此,所說的善法也僅僅是個(gè)假名而已。
“須菩提:每個(gè)世界的中心都有一座高達(dá)8400由旬(一由旬約30里)的須彌山,一千個(gè)世界為一小千世界,一百萬個(gè)世界為一中千世界,十億世界為一大千世界。這大千世界之中即有十億個(gè)高大雄偉的須彌山。如果有人將七種珍寶堆集成如同所有這些須彌山那么巨大,并拿這么多的珍寶進(jìn)行布施;如果有人信受這個(gè)般若波羅蜜經(jīng),甚至只受持讀誦其中的四句偈,并廣為他人解說,那么這種受持讀誦經(jīng)典之福德與前面所說的七寶堆山布施之福德相比,前者不及后者的百分之
一、千分之
一、萬分之
一、億分之一,甚至無量、無數(shù)、無邊的阿僧等算數(shù)及恒河之沙、世界微塵、須彌山王等不可思議之多的譬喻都不及持經(jīng)功德之一分。
如來佛怕弟子們對(duì)無上圣智絕對(duì)平等、無有高下的說法還有疑慮,便又如事來救度眾生為例,對(duì)須菩提及座下弟子們說:
“須菩提:剛才我說無上圣智本性空寂、了無可得,絕對(duì)平等、凡圣一如,只要離一切執(zhí)著之心,修一切善性之法,任何人都可證悟此智而獲得救度。不知你們意下如何。你們千萬不能認(rèn)為如來佛是這樣想的——‘我將去救度眾生’。須菩提,可不要這樣想。為什么呢?因?yàn)閺恼鎸?shí)的角度來講,并沒有什么眾生可讓如來佛去滅度。如果如來佛認(rèn)為實(shí)有眾生可度,那么,如來佛本身就是執(zhí)著了自我、他人、眾生、壽者的相狀。須菩提,如來佛說有我的意思,并非真實(shí)地有我,但凡夫俗子妄心橫行,不明無我之理而硬是主為有我。所以說,若如來認(rèn)為實(shí)有眾生可度,如來就是主為有我;而認(rèn)為有我,那就不是如來而是凡夫俗子了。
“須菩提:所謂凡夫,如來佛認(rèn)為并非是真實(shí)的凡夫,而是假名的凡夫?!?/p>
不僅凡夫非實(shí)有而假,就是如來佛自身也是如此。所以,佛又接著問須菩提道:
“須菩提:在你看來,可以通過三十二種殊妙身相觀想如來佛嗎?”
須菩提回答說:“是的,是的,可以借助三十二種身體相貌特征來觀想如來佛?!?/p>
聽須菩提這樣回答,如來佛便立即告訴他說:“須菩提:如果以三十二種身相特征來觀想如來佛的話,那么,轉(zhuǎn)輪圣王也具備三十二種殊妙身相,他就是如來佛了?!?/p>
須菩提理解佛說此話的含義,便說:“世尊:按照我的理解,佛說這話的意思是不應(yīng)以三十十種身體相貌特征來觀想如來佛,因?yàn)槿嘀皇怯袨橹庀?,而不是無為之法身,所以并不能代表如來佛本來清凈之真性。”
這時(shí),世尊又說了一句偈頌:
若以色見,以音聲求我;是人行邪道,不能見如來。
如來佛怕聽法者又陷入另一個(gè)極端,便接著說:“須菩提,你是否有這種念頭——‘如來佛不因?yàn)榫邆渫昝罒o缺的各種殊妙身相而得到無上圣智’。須菩提,你可不能這么想,認(rèn)為如來佛不因?yàn)榫邆渫昝罒o缺的各種殊妙身相而得到無上圣智。須菩提,你是否有這樣的念頭——‘發(fā)心求證無上圣智者認(rèn)為一切事物、現(xiàn)象、概念、特性等都是毫無因果聯(lián)系的絕地空寂。’你不要有這樣的想法。為什么呢?因?yàn)榘l(fā)心求證無上圣智的人,絕不能人為一切事物、現(xiàn)象、概念、特性等都是絕對(duì)虛無的斷滅之相。你們應(yīng)當(dāng)知道,一切雖非真,但假有仍存在,正如無筏不得渡河,無指不得望月一樣,無法則難以入道,無相亦難以悟性。只有既否定一切的實(shí)有,又否定一切的斷滅,認(rèn)識(shí)到非實(shí)的本質(zhì)和假名的價(jià)值,才能悟得真如實(shí)相、證得無上圣智?!?/p>
既不著色聲之相,也不著斷滅之相,遠(yuǎn)離邊見,行于中道,這才是通達(dá)無我之法。以此為指導(dǎo)則可無住于一切而行于一切。如來佛又以福德果報(bào)為例,對(duì)須菩提說:“假如有菩薩將恒河沙數(shù)世界的七寶全部拿來布施;再假如有人懂得一切事物、現(xiàn)象、概念等皆無獨(dú)立、永恒的實(shí)體,并對(duì)此產(chǎn)生堅(jiān)定牢固的認(rèn)識(shí),那么,這位菩薩的功德將勝過前面那些布施菩薩所得的功德。為什么呢?須菩提,因?yàn)楦魑黄兴_實(shí)際上并不接受什么福德?!?/p>
須菩提對(duì)佛說:“世尊:怎樣才叫菩薩不接受福德呢?”
“須菩提:菩薩悟得一切事物、現(xiàn)象、概念等皆無獨(dú)立永恒的實(shí)體;同時(shí)又不否定這一切事事物物的假有的價(jià)值。所以他一方面作福德;另一方面他又不貪著于福德。正國(guó)為如此才說菩薩不接受福德,不能說菩薩不接受福德就徹底否定了福德的價(jià)值,要知道菩薩作為發(fā)心求證無上圣智者,他將不持絕無因果、蕩空一切的斷滅之見?!?/p>
如來既不可以身相觀,又不可以斷滅說,那么到底應(yīng)如何認(rèn)識(shí)呢?如來佛對(duì)須菩提說:“如來清靜無為之性體,不必通過斷滅一切有為之相來認(rèn)識(shí),但也不能執(zhí)著于色身應(yīng)化之跡象。如果有人說,如來佛好象是來了,又好像是去了;若來也不一定來,若去也不一定去,恍恍惚惚,似是而非。一會(huì)黎見其好像是坐著,一會(huì)兒看其好像是睡著。如此認(rèn)識(shí)如來佛的人肯定沒有理解我剛才所說之法的義理。為什么呢?因?yàn)槿鐏響?yīng)化的有為色身有來去坐臥之相,這是如來佛為教化眾生的需要而應(yīng)機(jī)變現(xiàn)的;但如來的法身本性卻是無形無相、本來寂寞的,它無處不在,遍布各處,所以說,如來既沒有從哪個(gè)地方來,也沒到哪個(gè)地方去。如來的法身也就是諸法的實(shí)相真如,可以說山河大地、蕓蕓眾生無處不有佛,無一不是佛,佛性布滿虛空,靈應(yīng)無方,如實(shí)而來,如實(shí)而去,只可證悟,不可眼觀;只可意會(huì),不如言傳,以此之故而名之為如來?!?/p>
這時(shí),如來佛又問菩提道:“須菩提:假如有善男信女把三千大千世界都粉碎為微塵,在你看來,所有這些微塵到底多不多呢?”
須菩提說:“很多,世尊。為什么呢?因?yàn)槿绻J(rèn)為這些微塵都是真實(shí)存在的,那么如來佛就舉說它們是微塵。之所以這樣講,是因?yàn)槿鐏矸鹪f,眾多的微塵皆無真實(shí)之體性,所以從本質(zhì)上講它們并非什么真真正正的微塵,而只是勉強(qiáng)給它們起個(gè)名字叫微塵而已?!?/p>
須菩提接著說:“世尊:如來佛所說的三千大千世界也不是真實(shí)可取的世界,它由無數(shù)微塵聚合而成,本身并非獨(dú)立永恒的實(shí)體,所以只是臨時(shí)假名的世界罷了。為什么呢?因?yàn)椋绻f世界是實(shí)有的話,那么也就是認(rèn)為世界是一獨(dú)立完整、非數(shù)合一的整體。其實(shí)這種合一的整體也不過是由無數(shù)個(gè)極小的微塵而成的,合中有數(shù),一中有多,總中有別,并無肯定真實(shí)的一合之相。所以如來佛說,一合之相并非一合之相,只是名作一合之相。”
聽完須菩提的解釋之后,如來佛說:“須菩提:這種眾合為一的相狀是在一定條件下形成的,既無實(shí)體,又非永恒;既非總體,也非個(gè)別,不可定說,不可執(zhí)取。但是凡夫俗子不解佛說之義,未悟般若之理,誤以此一合之相為實(shí),由此而解佛說之義,未悟般若之理,誤以此一合之相為實(shí),由此而生起貪欲和執(zhí)著,對(duì)世界上的各種事物、各種現(xiàn)象遍起分別,廣行計(jì)較,從而邪見橫行,煩惱無邊?!?/p>
談到凡夫俗子的貪著與邪見,如來佛又說:“須菩提:如果有人認(rèn)為如來佛在說法過程中所經(jīng)常提到要破除對(duì)自我、他人、眾生、壽者四相的執(zhí)著,那就是說確實(shí)存在關(guān)于四相為實(shí)的見解,即所謂有我見、人見、眾生見、壽者見。須菩提,你認(rèn)為持這種看法的人是否理解了我說的道理?”
須菩提回答說:“沒有,世尊。持這種看法的人并沒有真正理解如來佛所說之法的含義。為什么呢?因?yàn)槭雷鹚f的自我的見解、他人的見解、眾生的見解、壽者的見解,只是凡夫俗子在未明般若無相無住之理的情況下而起的一種虛紀(jì)不實(shí)的見解,不光他們自身是不真實(shí)的,就是他們所追求的對(duì)象也是虛假的,所以他們關(guān)于自我、他人、眾生、壽者為袢的見解本身也是不真實(shí)的。因此不能認(rèn)為這四種妄見是真實(shí)存在的妄見,當(dāng)然也不能絕對(duì)地說不就存在這種妄見,凡夫的虛妄之執(zhí)還是有的,所以才把對(duì)我等四相的執(zhí)著名之為我見、人見、眾生見、壽生見。”
說到這里,如來佛又言歸正傳,鄭重地地告訴須菩提說:“凡發(fā)愿成就無上正等正覺、立志行大乘菩薩道、誓愿證成佛果的善男信女,對(duì)于此岸和彼岸的一切事物、一切概念、一切境界、一切特性、一切義理及其它一切名言可及、概念可攝者,都應(yīng)該按照上面所說的非實(shí)假有、無住無執(zhí)的道理支覺知、去洞見、去信解。既否定實(shí)有,又否定虛無,心中不生一塵之念,不存一法之相。
提起法相,如來佛又說:“須菩提:凡所說的法相,如來佛認(rèn)為它并非獨(dú)立永恒、真實(shí)存在的可取之相,但也不是絕對(duì)虛無、毫無所用的斷來之相,法相而實(shí)而假有,所以名之為法相。”
如來佛接著又說:“須菩提:如果有人將無量阿僧那么多的世界中的所有七種寶物,全部拿來進(jìn)行布施;如果另外有善男信女發(fā)誓求證無上圣智,他們?nèi)裟苁艹执舜?,甚至只受持其中的四句偈頌,閱讀記誦,依其義理持行,并廣泛地為他人演說,那么這些人由此所獲的福將遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過以無數(shù)七寶布施而獲的福。
“怎么才叫為他人演說呢?當(dāng)你為別人講解演說經(jīng)文的時(shí)候,不要執(zhí)著于演說之相狀,也就是說,不要心想自己在演說,別人在聽我演說,甚至不要心存演說的時(shí)間、地點(diǎn)、方式、過程等一系列的演說之相,也不要心想別人聽我演說之后,將會(huì)有所悟,我因演說將會(huì)獲巨大福報(bào)。所有這一切之相,都不可取著,因?yàn)橐磺邢酄疃际遣徽鎸?shí)的假相,似在為人演說,而實(shí)無演說,無所演說。就像一切虛幻之相背后的實(shí)相真如一樣,非實(shí)非虛,若有若無,清靜無為,寂然不動(dòng)。
“為什么說在為人演說時(shí)要心契寂然不動(dòng)之真如,不著非實(shí)假有的演說之相呢?因?yàn)闉槿搜菡f屬于一種有為之法,即是依一定的因緣關(guān)系而起、有開始有結(jié)束之變化過程的現(xiàn)象。而所有的有為之法都是不真實(shí)、不可著的。”
這時(shí)如來佛說頌道:
一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀。
如來佛說完這部經(jīng)之后,須菩提長(zhǎng)老和各位比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,三界之內(nèi)的一切天神、人類、阿修羅等聽完佛的說法以后,如獲至寶,皆大歡喜,深信不疑,完全領(lǐng)受,并決心恭奉此經(jīng),如理修行。
第五篇:赤壁賦譯文
壬戌年秋天,七月十六日,我和客人劃著船在赤壁下游玩。清風(fēng)緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗誦《月出》詩,吟唱“窈窕”篇章。一會(huì)兒,月亮從東邊山上升起,停留在斗宿、牛宿之間。白茫茫的水氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑小船在茫茫無際的江面上飄蕩,越過浩蕩渺遠(yuǎn)的江面。江水廣闊浩瀚,船兒象凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄然恍惚,我們像遺棄塵世,超然獨(dú)立,飛升成為神仙。
這時(shí),喝著酒心里十分快樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動(dòng)的江面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,瞻望心中的美人啊,在天邊遙遠(yuǎn)的地方。”客人中有會(huì)吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,象怨恨,象思慕,象抽泣,象傾訴。余音婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng),象細(xì)絲延綿不斷。這聲音能使深淵里潛藏的蛟龍起舞,使孤舟上的寡婦為之哭泣。
我聽后覺得憂愁凄楚,理好衣襟端正地坐著,問客人說:“為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這不正是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當(dāng)他占取荊州,攻下江陵,順江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,他面對(duì)長(zhǎng)江暢飲,橫握著長(zhǎng)矛吟詩,本是一世豪杰,如今在哪里呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得象大海里的一粒小米。哀嘆我們生命的短
促,羨慕長(zhǎng)江的無窮無盡。希望偕同神仙飛升遨游,同明月一道永世長(zhǎng)存。知道這種愿望是不能輕易實(shí)現(xiàn)的,只好把感慨通過洞簫的余響寄托給悲涼的秋風(fēng)?!?/p>
我對(duì)客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?不斷流逝的,就像這江水,實(shí)際未曾消逝;月亮?xí)r圓缺,但它始終沒有消損和增長(zhǎng)。原來,如果從變化的一面去看,那么天地間的萬事萬物,連一眨眼的時(shí)間都不曾保持過原狀;從那不變的一面去看它,事物和我們都是無窮無盡的,我們又羨慕什么呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應(yīng)有的東西,雖說是一絲一毫也不能取用。只有江上的清風(fēng),與山間的明月,耳朵聽到它就成為聲音,眼睛看它就是色彩,享用它們沒有人禁止,也不會(huì)竭盡,這是大自然無窮無盡的寶藏,是我和你可以共同享用的東西。”
客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂地放著。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已發(fā)白。