欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      李光耀中英文簡介

      時(shí)間:2019-05-14 18:20:32下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《李光耀中英文簡介》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《李光耀中英文簡介》。

      第一篇:李光耀中英文簡介

      Late founder remembered

      李光耀:有的人死了,他還活著

      Lee Kuan Yew, the founding father of Singapore and one of postwar Asia’s most revered and controversial politicians, passed away at 91 early in the morning on March 23, the Singaporean government announced.新加坡政府日前宣布,新加坡“建國之父”李光耀于3月23日清晨逝世,享年91歲。他是二戰(zhàn)后亞洲最受尊敬、也是最具爭議的政治家之一。

      Lee, a Cambridge-educated lawyer of Chinese descent, led Singapore from 1959 to 1990 and remained a member of parliament after leaving the office of prime minister.He resigned as “Minister Mentor” in 2011.His son, Lee Hsien Loong, is Singapore’s third and current prime minister.身為華裔的李光耀曾在劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)法律,并獲得律師資格。1959至1990年期間,他一直擔(dān)任新加坡總理。1990年,李光耀辭去總理職務(wù),但仍以議員身份留在國會(huì);直至2011年,李光耀辭去“內(nèi)閣資政”一職。其子李顯龍是新加坡的現(xiàn)任總理,也是第三任總理。

      “To many Singaporeans, and indeed others too, Lee Kuan Yew was Singapore,” Lee Hsien Loong said in a televised address to the nation’s 5.4 million people.President Xi Jinping praised Lee as an “old friend of the Chinese people” and said he was widely respected by the international community as a strategist and a statesman.在電視講話中,李顯龍對(duì)540萬新加坡人民說道:“不論是在很多新加坡人眼中,還是在其它國家的人眼中,李光耀就是新加坡?!绷?xí)近平主席曾稱贊李光耀是“中國人民的老朋友”,并表示,他是一位廣受國際社會(huì)尊重的戰(zhàn)略家和政治家。Lee oversaw Singapore’s independence from Britain and separation from Malaysia.A New York Times article says that Lee saw himself in a never-ending struggle to overcome the nation’s lack of natural resources, a potentially hostile international environment and a volatile ethnic mix of Chinese, Malays and Indians.李光耀見證了新加坡脫離英國(殖民統(tǒng)治)而獨(dú)立,也見證了新加坡脫離馬來西亞?!都~約時(shí)報(bào)》的一篇文章評(píng)論道,為了克服新加坡匱乏的自然資源、應(yīng)對(duì)潛在的惡劣國際環(huán)境、穩(wěn)定新加坡華人、馬來人和印度人動(dòng)蕩不安的民族關(guān)系,李光耀一直在不懈努力。

      Lee cemented Singapore’s status as the most business-friendly location in the region by eliminating corruption and building a politically neutral jurisdiction based on the British legal system.A BBC obituary says: “His greatest achievement was to promote the concept of good governance in Southeast Asia, a region long plagued by corrupt, inefficient governments.”

      通過消滅腐敗,并以英國法律體系為基礎(chǔ)建立政治中立的司法機(jī)構(gòu),李光耀鞏固了新加坡在地區(qū)內(nèi)“最友好商業(yè)環(huán)境”的地位。英國廣播公司BBC在其訃告中寫到:“李光耀最大的貢獻(xiàn),就是在飽受政治腐敗和政府行政效率低下困擾的東南亞,推廣了‘良政善治 ’的理念?!?/p>

      Up the ladder 勇攀高峰

      That helped propel Singapore from an economically adrift port city in the 1950s with a per-capita gross domestic product of just $550 to an Asian financial powerhouse with a GDP per-capita of $55,000, says a Financial Times article, citing data from the World Bank.《金融時(shí)報(bào)》所援引的世界銀行數(shù)據(jù)顯示,二十世紀(jì)50年代時(shí),新加坡還是一個(gè)經(jīng)濟(jì)落后的港口小城,人均GDP僅有550美元;在李光耀“良政善治”理念的指導(dǎo)下,現(xiàn)在的新加坡已經(jīng)成為人均GDP55000美元的亞洲金融中心。Lee was famous for his “Singapore model”, sometimes criticized by the West as soft authoritarianism, including centralized power, clean government and economic liberalism.李光耀以其“新加坡模式”聞名于世。該模式包括中央集權(quán)、廉潔政府以及經(jīng)濟(jì)自由主義,但這種模式也一度被西方批評(píng)為“軟權(quán)力主義”。

      Lee was a master of “Asian values”, a concept in which the government adopts a paternal role and the good of society took precedence over the rights of the individual.His strict rule was reflected in the clean, modern and affluent city that Singapore is today.With low taxes, good schools, low crime and investment-friendly laws, Singapore became a popular place for international businesses to base their employees and operations focused on Southeast Asia and East Asia.李光耀同樣精通 “亞洲價(jià)值觀”。這一觀念強(qiáng)調(diào)政府的“父親角色”以及社會(huì)利益高于個(gè)人權(quán)利。他嚴(yán)明的治理鑄就了今日整潔、現(xiàn)代、富足的新加坡。加之低稅負(fù)、良好的教育、低犯罪率以及有利投資的法律法規(guī),這些都讓新加坡成為諸多跨國公司東亞或東南亞總部的首選之地。

      A New York Times article says Singapore reflected Lee: efficient, unsentimental, incorrupt, inventive, forward-looking and pragmatic.《紐約時(shí)報(bào)》的另一篇文章則認(rèn)為新加坡反映了李光耀個(gè)人的品質(zhì):高效、冷靜、廉潔、富有創(chuàng)新精神、高瞻遠(yuǎn)矚、腳踏實(shí)地。

      On the international stage, Lee’s sharp intellect meant his advice was sought by US presidents from Lyndon B Johnson to Barack Obama, and by European leaders such as Helmut Schmidt, the former West German chancellor with whom he remained close, according to the Financial Times.據(jù)《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,在國際舞臺(tái)上,李光耀智慧過人,包含林登?約翰遜和奧巴馬在內(nèi)的美國總統(tǒng)都曾向他請(qǐng)教。此外還有一些歐洲領(lǐng)導(dǎo)人,比如西德前總理赫爾穆特?施密特,曾與李光耀一直交往甚密。

      He was one of the first to spot the potential of China under Deng Xiaoping, the former Chinese leader whose pro-market reforms unleashed the economic juggernaut that is now the world’s largest economy on purchasing parity terms, says the Financial Times.《金融時(shí)報(bào)》還寫到,李光耀也是最先看到鄧小平領(lǐng)導(dǎo)下的中國潛力的人之一。作為中國(第二代)領(lǐng)導(dǎo)人,鄧小平的市場化改革釋放了中國的經(jīng)濟(jì)活力。若以購買力平價(jià)來衡量,中國已成為世界上最大的經(jīng)濟(jì)體。

      ? controversial video

      [,k?ntr?'v?:??l]

      adj.有爭議的;有爭論的

      ? Singaporean video

      [,si?ɡ?'p?:ri?n]

      n.新加坡人adj.新加坡人的;新加坡的

      ? hostile ['h?stail,-t?l] video

      adj.敵對(duì)的,敵方的;懷敵意的n.敵對(duì)

      ? volatile ['v?l?tail] video

      adj.[化學(xué)] 揮發(fā)性的;不穩(wěn)定的;爆炸性的;反覆無常的n.揮發(fā)物;有翅的動(dòng)物

      ? ethnic ['eθnik] video

      adj.種族的;人種的

      第二篇:李光耀同志事跡簡介

      李光耀,男,1964年生,漢族,博士研究生,湖南大學(xué)機(jī)械與汽車工程學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。

      李光耀是我國汽車工程專業(yè)的優(yōu)秀學(xué)術(shù)帶頭人。他工作態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)造詣深厚,多年來一直與學(xué)院院長鐘志華教授一道潛心研究“汽車覆蓋件沖壓成型工藝與模具計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)、計(jì)算機(jī)仿真、計(jì)算機(jī)輔助制造一體化技術(shù)與裝備”等國家“九五”重點(diǎn)項(xiàng)目,在金屬成型技術(shù)方面進(jìn)行了大量開拓性的工作,并取得了一系列居國內(nèi)外先進(jìn)水平的成果。其主要成就有:

      1、提出了固體力學(xué)中的任意網(wǎng)格差分法,突破了經(jīng)典差分法規(guī)則網(wǎng)格的限制,拓廣了差分法的應(yīng)用范疇。

      2、提出了多項(xiàng)金屬成型計(jì)算仿真的新理論和方法。如基于有限元分析和正交回歸設(shè)計(jì)分析的計(jì)算機(jī)彎曲件回彈量的工程計(jì)算法等,大幅度提高了仿真方法的可靠性和實(shí)用性,有關(guān)算法被國際著名的商業(yè)軟件系統(tǒng)移植、吸收,影響廣泛。

      3、在國內(nèi)率先開展接觸碰撞問題的并行計(jì)算理論和方法的研究,開發(fā)出我國第一套薄板成型并行仿真系統(tǒng)和汽車碰撞并行仿真系統(tǒng)。

      4、主持開發(fā)的汽車覆蓋件模具與工藝CAD/CAE/CAM一體化系統(tǒng)及裝備已為國內(nèi)多家企業(yè)解決了多項(xiàng)重大技術(shù)難題,產(chǎn)生了明顯的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。

      李光耀鐘情于自己的事業(yè),達(dá)到了忘我的境界,他與合作多年的鐘志華教授有一個(gè)最為人津津樂道的就是“一個(gè)不會(huì)吃,一個(gè)不會(huì)睡”,說的是他倆一干起活來就廢寢忘食。他夫人張英經(jīng)常心痛地說:光耀這個(gè)人呀,除了吃飯整天幾乎可以不挪一步地在計(jì)算機(jī)上繪圖設(shè)計(jì)、查閱資料、尋找數(shù)據(jù),連自己的命都可以不要。在人們心目中,李光耀是一個(gè)性情沉穩(wěn)、氣質(zhì)儒雅的書生,平日里他沒有更多言語一,然而深入了解他的人就知道,光耀其實(shí)是一個(gè)愛好興趣廣泛,非常有生活情趣的人,他的乒乓球打得很漂亮、小提琴也拉得好,還喜歡登山、跑步等運(yùn)動(dòng),但因?yàn)槠綍r(shí)工作太忙碌,所以與他一起工作的同事們知道他有這些愛好的都不多。

      李光耀治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),與同事相處十分融洽,他與鐘志華教授的合作長達(dá)十余年,可以用“相儒以沫、配合默契”來形容他們之間的關(guān)系。李光耀常常慶幸湖南大學(xué)為他提供了一個(gè)最大發(fā)揮工作潛能的位置,鐘志華也非常愛惜李光耀“這個(gè)難得的人才?!闭怯捎诹己玫膶W(xué)術(shù)環(huán)境和團(tuán)隊(duì)的通力合作,這個(gè)學(xué)術(shù)課題終于邁上了科學(xué)技術(shù)的高峰,取得了在機(jī)械制造業(yè)多年來未能獲得的國家科技進(jìn)步一等獎(jiǎng)。然而作為主研人員的李光耀,卻本著“實(shí)實(shí)在在做人,認(rèn)認(rèn)真真做事”的原則,不居功、不自傲、不爭名、不爭利,仍然在默默奉獻(xiàn),努力工作著。同事們都十分佩服地說:“光耀最大的特點(diǎn)就是耐得住寂寞和清貧。”

      李光耀共承擔(dān)了兩項(xiàng)國家自然科學(xué)基金面上項(xiàng)目,一項(xiàng)國家自然科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目,一項(xiàng)國家“九五”重點(diǎn)科技攻關(guān)項(xiàng)目,一項(xiàng)教育部歸國留學(xué)人員基金項(xiàng)目,獲得了不少科研經(jīng)費(fèi)。可這些經(jīng)費(fèi),他全投入了實(shí)驗(yàn)室設(shè)備的購置,在研究初期階段,有時(shí)出差和打印資料他都是從自己的工資里開支。他和他愛人在穿戴上都是最隨意的,生活習(xí)慣了淡泊與寧靜,事業(yè)才是他們最鐘情的。

      李光耀先后在新加坡南洋理工大學(xué)、美國西北大學(xué)有較長時(shí)間,可他無暇留戀了解異國風(fēng)情?!霸趪獾娜兆樱颐刻旄械教貏e辛苦,特別疲倦,生活節(jié)奏特別快,從早上七點(diǎn)到下午五點(diǎn),基本上都是泡在實(shí)驗(yàn)室和圖書館,中餐常常是一個(gè)面包、一杯牛奶打發(fā),因?yàn)橐檎业馁Y料和要取得的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)實(shí)在是太多了?!?/p>

      美國西北大學(xué)計(jì)算力學(xué)實(shí)驗(yàn)室從福特公司獲得一項(xiàng)“汽車碰撞分析”課題,實(shí)驗(yàn)室主任、美國科學(xué)院院士TedBelytshko教授把任務(wù)交給了李光耀,因?yàn)樗麑?duì)這位中國學(xué)者的勤奮和才華特別欣賞。結(jié)果李光耀也不負(fù)“重望”,這項(xiàng)第一期三個(gè)月的計(jì)劃僅用一個(gè)月就完成了。李光耀歸國之前,Teb院士對(duì)他說:“你在這里干得很出色,為什么提前8個(gè)月回去?希望你能盡快回來?!贝送猓瑖饽彻疽灿幸飧咝狡刚?qǐng)他加盟,可他都一一回絕了,他認(rèn)為,人生最重要是能亮麗自己的星座,能認(rèn)真踏實(shí)地做一份有利于祖國、有利于人類的事情就好。

      近年來,李光耀先后指導(dǎo)博士生4名,碩士生6名,并承擔(dān)省部級(jí)以上科研項(xiàng)目10多項(xiàng),在國內(nèi)外重要刊物上發(fā)表論文40多篇,產(chǎn)生了較大影響。相繼獲得了國家科技進(jìn)步一等獎(jiǎng),湖南省科技進(jìn)步一等獎(jiǎng),中國高校自然科學(xué)二等獎(jiǎng),教育部提名國家科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)科技進(jìn)步一等獎(jiǎng),國際著名雜志“工程計(jì)算”2001最佳論文獎(jiǎng)等。

      第三篇:李光耀講話稿

      環(huán)球網(wǎng)11月30日消息,新加坡前內(nèi)閣資政李光耀發(fā)表新書《我一生的挑戰(zhàn):新加坡雙語之路》,披露了李登輝當(dāng)年自比“摩西”(紀(jì)元前13世紀(jì)的猶太人先知)、以及導(dǎo)致后來兩岸和新加坡合作設(shè)立船運(yùn)公司失敗的舊事。

      據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》報(bào)道,書中提到,1994年4月李登輝接受日本小說家司馬遼太郎訪問時(shí),自比為“摩西”,要“率領(lǐng)人民出埃及到應(yīng)許之地”。大陸方面對(duì)此非常不滿,導(dǎo)致兩岸和新加坡合設(shè)船運(yùn)公司的提案因此破局。

      李登輝談“摩西”,最早可能要追溯到1993年的年初,他在接見“立委”時(shí)就觸及“摩西”的話題,雖引起了一些注意,但并未形成波瀾,然而到了一年多后的1994年3月,他與日本作家司馬遼太郎(福田輝一)對(duì)談,再次提及“出埃及記”時(shí),就引發(fā)了各界高度關(guān)注,包括大陸對(duì)此的痛擊。

      這次談話中,李登輝還提出了“身為臺(tái)灣人的悲哀”、“國民黨是外來政權(quán)”的說法,而引述《舊約圣經(jīng)》出埃及記摩西帶領(lǐng)子民出埃及的故事,用以形容“臺(tái)灣應(yīng)該進(jìn)行的政治追尋”。

      李登輝當(dāng)時(shí)跟司馬遼太郎說,“我曾和內(nèi)人商量過,在和您談話時(shí),什么話題比較好呢?她說《臺(tái)灣人與生俱來的悲哀!》于是夫婦二人就談到了舊約圣經(jīng)上的‘出埃及記’?!彼抉R遼太郎回應(yīng):“出生地,是由上帝所決定的咧!我想今天就和‘總統(tǒng)’來談?wù)勆L處所的痛苦??雖然說是漢民族,但臺(tái)灣總歸是臺(tái)灣人的‘國家’”。

      李登輝回說:“臺(tái)灣如果獨(dú)立,(中共)必將攻打過來?!崩畹禽x還在這次談話中說,“以前,掌握著臺(tái)灣權(quán)力的,全都是外來政權(quán)。最近,我可以滿不在乎地說:即使是國民黨,也是外來政權(quán)噢!只是為了統(tǒng)治臺(tái)灣人而來的黨!必須把他改成臺(tái)灣人的國民黨?!?/p>

      這番言論在當(dāng)時(shí)喧騰一時(shí),并且大陸也注意到了,并在當(dāng)年的《人民日?qǐng)?bào)》與香港《文匯報(bào)》都有所指責(zé)(當(dāng)時(shí)兩岸關(guān)系尚屬良好,前一年才舉行了“汪辜會(huì)談”),《文匯報(bào)》以警惕李登輝的“臺(tái)獨(dú)”言行為題發(fā)表社論。而《人民日?qǐng)?bào)》則進(jìn)行罕見的激烈抨擊,指責(zé)他背叛了“一個(gè)中國”的想法。

      另外,對(duì)于學(xué)華語,李光耀表示,如果他不會(huì)中文,當(dāng)年就無法和蔣經(jīng)國建立良好的關(guān)系,臺(tái)灣也不會(huì)代訓(xùn)新加坡的軍隊(duì)。李光耀還說,能與中國大陸之間營造某種融洽關(guān)系,主要是早期中國對(duì)美國及西方世界還缺乏足夠了解,但現(xiàn)在不再需要新加坡當(dāng)中間人了。

      第四篇:事業(yè)部簡介中英文

      單位簡介/項(xiàng)目/產(chǎn)品或投資意向簡述(中文-200字以內(nèi),超出部分不予刊登):

      深圳美凱電子股份有限公司是一家專注于節(jié)能環(huán)保電力電子產(chǎn)品研發(fā)與生產(chǎn)銷售的國家級(jí)高新技術(shù)企業(yè)。

      美凱TM光伏并網(wǎng)微逆變器可以滿足和適應(yīng)不同功率負(fù)荷和不斷變化的光照條件的需求,提供最佳的轉(zhuǎn)換效率和最大化的發(fā)電收益;美凱TM監(jiān)控網(wǎng)關(guān)后臺(tái)管理,更使光伏系統(tǒng)監(jiān)控變得便捷和高效,讓您的系統(tǒng)始終工作在最佳狀態(tài)!

      美凱TM LED驅(qū)動(dòng)電源為客戶提供專業(yè)可靠的智能驅(qū)動(dòng)解決方案,其高效穩(wěn)定、節(jié)能環(huán)保的特點(diǎn)受到越來越多知名照明生產(chǎn)商的信賴。

      單位簡介/項(xiàng)目/產(chǎn)品或投資意向簡述(英文):

      Shenzhen Meikai Electronics Stock Co., Ltd.is a professional manufacturer engaged in micro-inverter,LED street lamps power supply products.Meikai has become a National High-Tech enterprise, which promote environmental protection and improve energy efficiency.MeikaiTM micro-inverter is connected to a module to make an optimal solar system that fits for different system quantities and changing irradiance conditions, and provides you with highest efficiency and maximum energy harvest;Moreover, MeikaiTM comprehensive power monitoring and manage website makes it easy to keep your system working at the optimum state.MeikaiTM LED driver supply solution provider for high reliable drier of LED street lamp.With high quality products and service, MeikaiTM has ranked among world-class high-tech electronics enterprises.

      第五篇:青島港簡介(中英文)

      青島港簡介(中英文)

      在浩瀚的太平洋西海岸,坐落著一座美麗的海濱城市——青島。青島位于中國北方海岸線的中部,是新亞歐大陸橋經(jīng)濟(jì)走廊的主要節(jié)點(diǎn)城市和“21世紀(jì)海上絲綢之路”合作支點(diǎn)城市。她以世界眼光謀劃未來,以國際標(biāo)準(zhǔn)提升工作,以本土優(yōu)勢彰顯特色,散發(fā)著國際化大都市的耀眼光芒。

      On the west coast of the Pacific, the City of Qingdao is at the center of the coastline in North China, standing for a node on the Economic Corridor of New Eurasia Continental Bridge and a pivot for “21st Century Maritime Silk Road”.百年青島百年港。青島港開埠于1892年,至今已走過了120多年的歷程。Development of the City can be traced back to the opening of the port over a century ago.Established in 1892, Port of Qingdao has a history over 120 years.當(dāng)藍(lán)色的汛風(fēng)從這里掠過太平洋吹向世界時(shí),歷百年而彌新的青島港正不斷迎接時(shí)代的挑戰(zhàn)和召喚,邁出轉(zhuǎn)型跨越的步伐。

      While the wind sweeps from Qingdao across the Pacific to the rest of the world, Port of Qingdao, answering to the calls of the era, is entering into a period of transformation.四大港區(qū) 打造增長極 Power Engine of 4 Port Areas

      青島港由青島大港區(qū)、黃島油港區(qū)、前灣港區(qū)和董家口港區(qū)四大港區(qū)組成,擁有可??磕壳笆澜缱畲蟮?.9萬TEU船舶的集裝箱碼頭、45萬噸級(jí)原油碼頭、40萬噸級(jí)礦石碼頭和10萬噸級(jí)煤炭碼頭等代表著當(dāng)今最大最先進(jìn)船舶的專業(yè)化深水碼頭。世界上有多大的船舶,青島港就有多大的碼頭。

      Port of Qingdao consists of four port areas, namely Dagang Port Area, Huangdao Oil Port Area, Qianwan Port area, and Dongjiakou Port Area.The port boasts the world’s largest dedicated deep-water terminals for 19,000TEU container ship, 450,000DWT VLCC, 400,000DWT VLOC, and 100,000DWT coal vessel.青島港是目前全球最大的綜合性港口之一,貨物吞吐量和集裝箱吞吐量均位居世界第七位,是中國第二大外貿(mào)口岸。多年來,青島港的經(jīng)營績效一直保持穩(wěn)健增長。

      Port of Qingdao is one of the world’s largest comprehensive ports, with total throughput and container volume both ranking world’s No.7.It is also China’s second largest port for international trade.Over the past decades, the port has maintained a steady growth.青島港大港港區(qū)面積為3.3平方公里,主要從事件雜貨作業(yè)。目前正按照青島市的規(guī)劃,建設(shè)世界級(jí)郵輪母港城,加快老港區(qū)的轉(zhuǎn)型升級(jí)。

      According to the plan of Qingdao municipality, the 3.3-square-kilometer Dagang Port Area, mainly handling general cargo, is now under transformation and will be established as a world-class cruise home port.前灣港區(qū)面積為12平方公里,主要從事集裝箱業(yè)務(wù)和礦煤干散貨業(yè)務(wù)。集裝箱業(yè)務(wù)擁有專用泊位21個(gè),泊位最大水深-20米,可滿足世界最大船舶全天候靠泊。前灣港區(qū)礦煤業(yè)務(wù)擁有包括20萬噸級(jí)礦石碼頭在內(nèi)的9個(gè)深水泊位。

      Qianwan Port Area, with an area of 12 square kilometers, is mainly for container and dry bulk.There are 21 berths for containers.With maximum water depth of 20 meters, it can accommodate the world’s largest container ships.For iron ore and coal, there are 9 deep-water berths, including one for 200,000DWT vessels.油港區(qū)面積為0.5平方公里,主要從事石油、化工品、石油液化氣裝卸、中轉(zhuǎn)、儲(chǔ)存作業(yè);擁有5座碼頭、10個(gè)泊位,原油儲(chǔ)備能力900萬立方米。

      With an area of 0.5 square kilometers, Huangdao Oil Port Area is mainly engaged in the handling, storage and transshipment of crude oil, liquid chemicals, and LPG.The area has 5 terminals and 10 berths.It has crude oil storage capacity of 9 million cubic meters.董家口港區(qū)規(guī)劃面積150平方公里,規(guī)劃碼頭岸線長約35.7公里、泊位數(shù)112個(gè)。已建成世界上最大的40萬噸礦石碼頭、45萬噸原油碼頭、20萬噸礦石轉(zhuǎn)水碼頭、27萬立方LNG專用碼頭,干散貨堆存能力5500萬噸。(字幕:港區(qū)倉儲(chǔ)能力、保稅堆存能力均居我國港口首位)

      Dongjiakou Port Area covers of 150 square kilometers.The planned quay length is 35.7 kilometers and altogether 112 berths will be constructed.So far, the world’s largest 400,000DWT iron ore terminal, 450,000DWT crude oil terminal, 200,000DWT iron ore transshipment terminal, and LNG terminal for vessels of 270,000 cubic meters have been completed.The storage capacity for dry bulk amounts to 55 million tons.(possessing the largest capacity for storage and bonded storage among Ports in China)

      四大港區(qū)功能明確、布局合理、聯(lián)動(dòng)發(fā)展,構(gòu)筑起青島港轉(zhuǎn)型升級(jí)的強(qiáng)勁新實(shí)力。

      The four areas, with their reasonable layouts and specific functions, are jointly contributing to the comprehensive strength of Port of Qingdao.搶抓機(jī)遇 創(chuàng)造新強(qiáng)態(tài) Creating New Momentum 青島港堅(jiān)持國際化發(fā)展之路,聯(lián)合招商局、中遠(yuǎn)、中海、中國光大等發(fā)起設(shè)立青島港國際股份有限公司。2014年,青港國際在香港成功上市,完成H股全球公開發(fā)行。

      Upholding the strategy of internationalization, Qingdao Port Group, together with China Merchants Group, COSCO, China Shipping and China Everbright initiated Qingdao Port International Co., Ltd(QPI).In 2014, the IPO of Qingdao Port International was held in Hong Kong.與馬士基、迪拜環(huán)球、中石化等20多家知名企業(yè)實(shí)現(xiàn)資本合作;與世界各地180多個(gè)國家及地區(qū)的700多個(gè)港口保持貿(mào)易聯(lián)系;與世界前20大船公司均實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)合作;與世界14個(gè)港口建立友好港關(guān)系,構(gòu)建起面向全球、互聯(lián)互通的低成本、高效便捷的國際化物流網(wǎng)絡(luò)。

      Qingdao Port Group has established Joint ventures with more than 20 multinational companies, including A.P.-Moller Maersk, DP World, Sinopec, and others.A network of shipping services connects Port of Qingdao with over 700 ports across 180 countries and regions worldwide.The world’s top 20 shipping companies all have liner shipping services at Port of Qingdao.It has established sister port relationship 14 ports worldwide.We are developing a reliable, cost-effective and efficient global logistics network.在國家“一帶一路”戰(zhàn)略中,青島港是“海上絲綢之路”的“北方門戶”和“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的“東方橋頭堡”。青島港依托“日韓、東南亞、中東/西亞、歐地”精品航線組群,為中國與亞歐各國貿(mào)易往來搭建了最便利的“海上大通道”;

      According to China’s “One Belt and One Road” strategy, Port of Qingdao is the “Northern Gateway” for the “Maritime Silk Road” and the “Eastern Bridgehead” for the “Silk Road Economic Belt”.依托發(fā)達(dá)的海鐵聯(lián)運(yùn)網(wǎng)絡(luò)和內(nèi)陸組合港群,架起了直通內(nèi)陸、連接日韓、東南亞和中亞,貫穿亞歐的“過境海鐵聯(lián)運(yùn)大通道”。

      With the sea-rail intermodal transportation network and the network of inland ports, it builds up a “Cross-Border Sea-Rail Intermodal Transportation Corridor” which connects China’s inland area, Japan, South Korea, Southeast Asian nations, the five countries in Middle Asia, and the European countries.緊抓“絲路經(jīng)濟(jì)帶”戰(zhàn)略機(jī)遇,加快港口功能向內(nèi)陸延伸,在物流中心城市合作建設(shè)內(nèi)陸港,(字幕:在全國九省區(qū)實(shí)現(xiàn)通關(guān)一體化)全方位注入港口優(yōu)勢資源,實(shí)現(xiàn)通道便利化,構(gòu)筑以“青島港為東方橋頭堡”的內(nèi)陸港聯(lián)動(dòng)網(wǎng)絡(luò)。

      By taking advantage of the strategy of “Silk Road Economic Belt”, we are expanding port services to inland regions of China and developing an inland port network with Port of Qingdao being the “Eastern Bridgehead”.(realizing integrated customs service among 9 provinces)以建設(shè)現(xiàn)代綜合物流服務(wù)提供商為目標(biāo),建立“門到門”完整物流鏈。(字幕:在全國開通16條集裝箱海鐵聯(lián)運(yùn)班列)加速與產(chǎn)業(yè)園區(qū)、金融物流的融合發(fā)展,成為物流、信息流、資金流、商流“四流合一”的供應(yīng)鏈綜合服務(wù)提供商。

      We are developing the door-to-door logistics chain with the aim to establish a comprehensive logistics service provider(launching 16 block sea-rail container train services), which integrates port services with industrial parks and financial logistics, and encompasses the flows of logistics, information, capital, and commerce.以建設(shè)大數(shù)據(jù)信息化港為目標(biāo),加速實(shí)現(xiàn)工業(yè)化和信息化的有機(jī)融合,打造智慧港口,構(gòu)建了全國港口領(lǐng)先的口岸物流供應(yīng)鏈綜合應(yīng)用系統(tǒng)和區(qū)域性物流公共信息平臺(tái),實(shí)現(xiàn)港口生產(chǎn)經(jīng)營模式的信息化革命。

      To establish a big data-based smart port and realize the integration of industry and information technology, we developed the port logistics supply chain application system and regional logistics public information platform.以建設(shè)生態(tài)化港口為目標(biāo),打造環(huán)境優(yōu)美、生態(tài)優(yōu)良的美麗港口,人與自然和諧共生,港海城交相輝映。

      We spare no efforts in building an eco-friendly port to realize the harmony between man and nature, and between port and city.創(chuàng)新發(fā)展 再創(chuàng)新業(yè)績

      Making new achievement through innovation 同心同德,獨(dú)當(dāng)一面。廣大海港員工和港口同呼吸、共命運(yùn),尋標(biāo)、對(duì)標(biāo)、奪標(biāo)、達(dá)標(biāo)、創(chuàng)標(biāo),以過硬的素質(zhì)和技術(shù),在全國沿海港口技能大賽中屢奪桂冠。

      We take pride in our high-quality staff.They are the frequent champions of the national port technology and skill contests.創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展,轉(zhuǎn)型推動(dòng)升級(jí),集裝箱裝卸效率8次刷新世界紀(jì)錄;鐵礦石裝卸效率21次刷新世界紀(jì)錄。集裝箱碼頭生產(chǎn)效率在美國物流信息公司的調(diào)查中位居全球第一。

      The port has renewed world record for 8 times and 21 times respectively for container handling and iron ore handling.The container terminal productivity ranks No.1 in the survey of the American logistics information company.面向未來,青島港正以打造港口現(xiàn)代綜合物流提供商為核心,大力實(shí)施金融戰(zhàn)略、國際化戰(zhàn)略、互聯(lián)網(wǎng)戰(zhàn)略,調(diào)速不減勢,量增質(zhì)更優(yōu),向著第四代世界物流強(qiáng)港目標(biāo)闊步前進(jìn)!

      Aiming to develop itself into a port-based comprehensive logistics service provider, Qingdao Port Group is now carrying on the strategies of finance, internationalization, and internet and advancing toward the 4th generation port of logistics.

      下載李光耀中英文簡介word格式文檔
      下載李光耀中英文簡介.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        戴爾中英文簡介

        Personal Background: Michael Dell Dell Computer 3-year return: 4,200% Age: 45 CEO since: 1984 個(gè)人資料: 邁克爾·戴爾 戴爾計(jì)算機(jī) 3年內(nèi)的利潤:4200% 年齡:45歲 成為首席執(zhí)行......

        喬布斯中英文簡介

        Jobs Nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would s......

        楊振寧中英文簡介

        楊振寧,英文名富蘭克,1945年出生于安徽省合肥市,著名美籍華裔科學(xué)家、諾貝爾 物理學(xué)獎(jiǎng)獲得者。 楊振寧讀小學(xué)時(shí),數(shù)學(xué)和語文成績都很好。中學(xué)還沒有畢業(yè),就考入了西南聯(lián)大, 那是在1......

        公司中英文簡介

        QINGDAO YIYOU FORGE CO.,LTD was established in 2004, and located in Jiaozhou wan Industrial Park in the heartland of the economic region of Qingdao city, Shando......

        醫(yī)院簡介(中英文)

        簡介×××××醫(yī)院始建于1937年,是××市最大的一所三級(jí)綜合醫(yī)院。是全市醫(yī)療、教學(xué)、科研、急救、預(yù)防、保健、康復(fù)指導(dǎo)中心。承擔(dān)著全市290萬人口和中高級(jí)干部、外賓的醫(yī)......

        迪士尼中英文簡介

        Disney Co.U.S. entertainment corporation.It was founded by Walt Disney and his brother Roy as Walt Disney Productions in 1929 to incorporate their cartoon anima......

        計(jì)劃生育中英文簡介

        從七十年代初開始,中國政府越來越深刻地認(rèn)識(shí)到人口增長過快對(duì)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展不利,決定在全國城鄉(xiāng)大力推行計(jì)劃生育,并將人口發(fā)展計(jì)劃納入國民經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展規(guī)劃,計(jì)劃生育工作進(jìn)......

        公司中英文簡介

        UWA International Company Limited was established in 2007 in Hong Kong. It is a professional company which provides experimental and lab analysis products. So f......