第一篇:葉芝名詩(shī)《當(dāng)你老了》的十二種譯本
當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)年的眼神
那柔美的神采與深幽的暈影。
多少人愛(ài)過(guò)你青春的片影,愛(ài)過(guò)你的美貌,出于虛偽或真情,唯獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。
在爐柵邊,你彎下了腰,低語(yǔ)著,帶著淺淺的傷感,愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,將面龐藏在了繁星之間。
葉芝名詩(shī)《當(dāng)你老了》的十二種譯本[ 2008-11-07 15:33 ]
原文:When you are old
When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.譯文:
一、當(dāng)你年老時(shí)
傅浩譯 當(dāng)你年老,鬢斑,睡意昏沉,在爐旁打盹時(shí),取下這本書(shū),慢慢誦讀,夢(mèng)憶從前你雙眸 神色柔和,眼波中倒影深深; 多少人愛(ài)你風(fēng)韻嫵媚的時(shí)光,愛(ài)你的美麗出自假意或真情,但唯有一人愛(ài)你靈魂的至誠(chéng),愛(ài)你漸衰的臉上愁苦的風(fēng)霜; 彎下身子,在熾紅的壁爐邊,憂(yōu)傷地低訴,愛(ài)神如何逃走,在頭頂上的群山巔漫步閑游,把他的面孔隱沒(méi)在繁星中間。
二、當(dāng)你老了
袁可嘉譯 當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影; 多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋; 垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?,在一群星星中間隱藏著臉龐。
三、當(dāng)年華已逝
LOVER譯 當(dāng)年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,坐在爐邊慢慢打盹,請(qǐng)取下我的這本詩(shī)集,請(qǐng)緩緩讀起,如夢(mèng)一般,你會(huì)重溫
你那脈脈眼波,她們是曾經(jīng)那么的深情和柔美。多少人曾愛(ài)過(guò)你容光煥發(fā)的楚楚魅力,愛(ài)你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,但只有一個(gè)人!他愛(ài)的是你圣潔虔誠(chéng)的心!
當(dāng)你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深?lèi)?ài)著你!爐里的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,帶著淡淡的凄然,為了枯萎熄滅的愛(ài)情,喃喃低語(yǔ),此時(shí)他正在千山萬(wàn)壑之間獨(dú)自游蕩,在那滿(mǎn)天凝視你的繁星后面隱起了臉龐。
四、當(dāng)你年老
陳黎(臺(tái)灣)譯 當(dāng)你年老,花白,睡意正濃,在火爐邊打盹,取下這本書(shū),慢慢閱讀,夢(mèng)見(jiàn)你眼中一度 發(fā)出之柔光,以及深深暗影; 多少人愛(ài)你愉悅豐采的時(shí)光,愛(ài)你的美,以或真或假之情,祇一個(gè)人愛(ài)你朝聖者的心靈,愛(ài)你變化的容顏蘊(yùn)藏的憂(yōu)傷; 並且俯身紅光閃閃的欄柵邊,帶點(diǎn)哀傷,喃喃低語(yǔ),愛(ài)怎樣 逃逸,逡巡於頭頂?shù)母呱缴?且將他的臉隱匿於群星之間。
五、當(dāng)你老了
裘小龍譯 當(dāng)你老了,頭發(fā)灰白,滿(mǎn)是睡意,在爐火旁打盹,取下這一冊(cè)書(shū)本,緩緩地讀,夢(mèng)到你的眼睛曾經(jīng)
有的那種柔情,和它們的深深影子; 多少人愛(ài)你歡樂(lè)美好的時(shí)光,愛(ài)你的美貌,用或真或假的愛(ài)情,但有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,也愛(ài)你那衰老了的臉上的哀傷; 在燃燒的火爐旁邊俯下身,凄然地喃喃說(shuō),愛(ài)怎樣離去了,在頭上的山巒中間獨(dú)步踽踽,把他的臉埋藏在一群星星中。
六、當(dāng)你老了
楊牧譯 當(dāng)你老了,灰黯,沉沉欲眠,在火爐邊瞌睡,取下這本書(shū),慢慢讀,夢(mèng)回你眼睛曾經(jīng)
有過(guò)的柔光,以及那深深波影; 多少人戀愛(ài)你喜悅雍容的時(shí)刻,戀愛(ài)你的美以真以假的愛(ài)情,有一個(gè)人愛(ài)你朝山的靈魂內(nèi)心,愛(ài)你變化的面容有那些怔忡錯(cuò)愕。并且俯身閃爍發(fā)光的鐵欄桿邊,嚅囁,帶些許憂(yōu)傷,愛(ài)如何竟已 逸去了并且在頭頂?shù)母呱锦怩?復(fù)將他的臉藏在一群星星中間。
七、當(dāng)你老了
飛白譯 當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請(qǐng)取下這本詩(shī)篇,慢慢吟誦,夢(mèng)見(jiàn)你當(dāng)年的雙眼 那柔美的光芒與青幽的暈影; 多少人真情假意,愛(ài)過(guò)你的美麗,愛(ài)過(guò)你歡樂(lè)而迷人的青春,唯獨(dú)一人愛(ài)你朝圣者的心,愛(ài)你日益凋謝的臉上的衰戚; 當(dāng)你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,你將輕輕訴說(shuō),帶著一絲傷感: 逝去的愛(ài),如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧顏。
八、當(dāng)你老了
冰心譯 當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)年的眼神 那柔美的神采與深幽的暈影。多少人愛(ài)過(guò)你青春的片影,愛(ài)過(guò)你的美貌,以虛偽或是真情,惟獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。在爐柵邊,你彎下了腰,低語(yǔ)著,帶著淺淺的傷感,愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,怎樣在繁星之間藏住了臉。
九、當(dāng)你老了
艾梅 譯 當(dāng)你老了,兩鬢斑白,睡意沉沉,倦坐在爐邊時(shí),取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀起,追憶那當(dāng)年的眼神,神色柔和,倒影深深。
多少人曾愛(ài)慕你青春嫵媚的身影,愛(ài)過(guò)你的美貌出自假意或者真情,而惟獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你日漸衰老的滿(mǎn)面風(fēng)霜。
十、當(dāng)你老了
李立瑋譯 當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)你的眼神 那柔美的神采與深幽的暈影。多少人愛(ài)過(guò)你青春的片影,愛(ài)過(guò)你的美貌,以虛偽或是真情,唯獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。在爐柵邊上,你彎下了腰,低語(yǔ)著,帶著淺淺的傷感,愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,怎樣在繁星之間藏起了臉。
十一、無(wú)名氏 譯 當(dāng)你年老白了頭,睡意稠,爐旁打盹; 請(qǐng)記取詩(shī)一首。
漫回憶,你也曾眼神溫柔,眼角里,幾重陰影濃幽幽;
多少人,愛(ài)慕你年輕漂亮的時(shí)候,真假愛(ài),不過(guò)給你的美貌引誘。
只一人,從內(nèi)心深處愛(ài)你靈魂的圣潔,也愛(ài)你,衰老的臉上泛起痛苦的紋溝。在烘紅的爐旁,悄然回首,凄然地,訴說(shuō)愛(ài)情怎樣溜走,如何跑到上方的山巒,然后把臉龐藏在群星里頭。
十二、愛(ài)殤-完全意譯版
韶華逝矣,云鬢成灰,睡意將臨。吾愛(ài),請(qǐng)執(zhí)此卷趁爐火未熄而讀吧,請(qǐng)緩緩,駕此章,夢(mèng)回往昔—— 正明眸,顧盼長(zhǎng)。
真心或假意,彼人曾慕你艷容飛揚(yáng),曾為你的美麗灼傷;
惟斯人為另一個(gè)你所惑,那小小的元嬰 以慘烈之燔獻(xiàn)鑄成你圣女的臉龐!吾愛(ài),焰苗升騰,哀傷無(wú)形,把頭再低些吧,呢喃,說(shuō)你知道: 真相思不熄,那是我送你的星群 嬉戲在微傾的玉山之上。
第二篇:葉芝名詩(shī)《當(dāng)你老了》的十三種譯本
葉芝名詩(shī)《當(dāng)你老了》的十三種譯本
< When you are old > When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of soft look Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or ture, And one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon a mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.當(dāng)你年老時(shí)
喬榛朗誦版 當(dāng)你年老,兩鬢斑斑,睡意沉沉,打盹兒在爐火旁,你取下這本書(shū)來(lái),慢慢的誦讀,夢(mèng)憶著你昔日的神采,溫柔的眼波中印著倒影深深; 多少人愛(ài)你歡悅的青春,愛(ài)你的美麗,出自假意或者真情,但有一個(gè)人,只愛(ài)你靈魂的至誠(chéng),只愛(ài)你變換的臉色里愁苦的風(fēng)霜; 在赤紅的爐膛邊,彎下身子,心中凄然,低訴著愛(ài)神怎樣逃逸,在頭頂上的群山之間,漫步徘徊,把他的面孔藏匿在星群里。
譯文一
當(dāng)你老了
飛白譯
當(dāng)你老了。白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請(qǐng)取下這本詩(shī)篇,慢慢吟誦,夢(mèng)見(jiàn)你當(dāng)年的雙眼 那柔美的光芒和清幽的暈影; 多少人真情假意,愛(ài)過(guò)你的美麗,愛(ài)過(guò)你歡樂(lè)而迷人的青春,惟獨(dú)一人愛(ài)你朝圣者的心,愛(ài)你日益凋謝的臉上的衰戚; 當(dāng)你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,你將輕輕訴說(shuō),帶著一絲傷感: 逝去的愛(ài),如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧顏。
二
當(dāng)你年老時(shí)
傅浩譯
當(dāng)你年老,鬢斑,睡意昏沉,在爐旁打盹時(shí),取下這本書(shū),慢慢誦讀,夢(mèng)憶從前你雙眸 神色柔和,眼波中倒影深深; 多少人愛(ài)你風(fēng)韻嫵媚的時(shí)光,愛(ài)你的美麗出自假意或真情,但唯有一人愛(ài)你靈魂的至誠(chéng),愛(ài)你漸衰的臉上愁苦的風(fēng)霜; 彎下身子,在熾紅的壁爐邊,憂(yōu)傷地低訴,愛(ài)神如何逃走,在頭頂上的群山巔漫步閑游,把他的面孔隱沒(méi)在繁星中間。
譯文三
當(dāng)你老了 袁可嘉譯
當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影; 多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋; 垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?,在一群星星中間隱藏著臉龐。
譯文四 當(dāng)年華已逝 LOVER譯
當(dāng)年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,坐在爐邊慢慢打盹,請(qǐng)取下我的這本詩(shī)集,請(qǐng)緩緩讀起,如夢(mèng)一般,你會(huì)重溫
你那脈脈眼波,她們是曾經(jīng)那么的深情和柔美。多少人曾愛(ài)過(guò)你容光煥發(fā)的楚楚魅力,愛(ài)你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,但只有一個(gè)人!他愛(ài)的是你圣潔虔誠(chéng)的心!
當(dāng)你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深?lèi)?ài)著你!爐里的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,帶著淡淡的凄然,為了枯萎熄滅的愛(ài)情,喃喃低語(yǔ),此時(shí)他正在千山萬(wàn)壑之間獨(dú)自游蕩,在那滿(mǎn)天凝視你的繁星后面隱起了臉龐。
譯文五
當(dāng)你年老 陳黎(臺(tái)灣)譯 當(dāng)你年老,花白,睡意正濃,在火爐邊打盹,取下這本書(shū),慢慢閱讀,夢(mèng)見(jiàn)你眼中一度 發(fā)出之柔光,以及深深暗影; 多少人愛(ài)你愉悅豐采的時(shí)光,愛(ài)你的美,以或真或假之情,只一個(gè)人愛(ài)你朝圣者的心靈,愛(ài)你變化的容蘊(yùn)藏的憂(yōu)傷; 并且俯身紅光閃閃的柵欄邊,帶點(diǎn)哀傷,喃喃低語(yǔ),愛(ài)怎樣 逃逸,逡巡于頭頂?shù)母呱缴?且將他的臉隱匿於群星之間。
譯文六
當(dāng)你老了 裘小龍譯
當(dāng)你老了,頭發(fā)灰白,滿(mǎn)是睡意,在爐火旁打盹,取下這一冊(cè)書(shū)本,緩緩地讀,夢(mèng)到你的眼睛曾經(jīng) 有的那種柔情,和它們的深深影子; 多少人愛(ài)你歡樂(lè)美好的時(shí)光,愛(ài)你的美貌,用或真或假的愛(ài)情,但有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,也愛(ài)你那衰老了的臉上的哀傷; 在燃燒的火爐旁邊俯下身,凄然地喃喃說(shuō),愛(ài)怎樣離去了,在頭上的山巒中間獨(dú)步踽踽,把他的臉埋藏在一群星星中。
譯文七
當(dāng)你老了
楊牧譯
當(dāng)你老了,灰黯,沉沉欲眠,在火爐邊瞌睡,取下這本書(shū),慢慢讀,夢(mèng)回你眼睛曾經(jīng) 有過(guò)的柔光,以及那深深波影; 多少人戀愛(ài)你喜悅雍容的時(shí)刻,戀愛(ài)你的美以真以假的愛(ài)情,有一個(gè)人愛(ài)你朝山的靈魂內(nèi)心,愛(ài)你變化的面容有那些怔忡錯(cuò)愕。并且俯身閃爍發(fā)光的鐵欄桿邊,嚅囁,帶些許憂(yōu)傷,愛(ài)如何竟已 逸去了并且在頭頂?shù)母呱锦怩?復(fù)將他的臉藏在一群星星中間。
譯文八
當(dāng)你老了 冰心譯
當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)年的眼神 那柔美的神采與深幽的暈影。多少人愛(ài)過(guò)你青春的片影,愛(ài)過(guò)你的美貌,以虛偽或是真情,惟獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。在爐柵邊,你彎下了腰,低語(yǔ)著,帶著淺淺的傷感,愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,怎樣在繁星之間藏住了臉。
譯文九
當(dāng)你老了 艾梅 譯
當(dāng)你老了,兩鬢斑白,睡意沉沉,倦坐在爐邊時(shí),取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀起,追憶那當(dāng)年的眼神,神色柔和,倒影深深。多少人曾愛(ài)慕你青春嫵媚的身影,愛(ài)過(guò)你的美貌出自假意或者真情,而惟獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你日漸衰老的滿(mǎn)面風(fēng)霜。
譯文十
當(dāng)你老了 李立瑋譯
當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)你的眼神 那柔美的神采與深幽的暈影。多少人愛(ài)過(guò)你青春的片影,愛(ài)過(guò)你的美貌,以虛偽或是真情,唯獨(dú)一人愛(ài)你那朝圣者的心,愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。在爐柵邊上,你彎下了腰,低語(yǔ)著,帶著淺淺的傷感,愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,怎樣在繁星之間藏起了臉。
譯文十一
當(dāng)你年老
無(wú)名氏譯 當(dāng)你年老白了頭,睡意稠,爐旁打盹; 請(qǐng)記取詩(shī)一首。
漫回憶,你也曾眼神溫柔,眼角里,幾重陰影濃幽幽; 多少人,愛(ài)慕你年輕漂亮的時(shí)候,真假愛(ài),不過(guò)給你的美貌引誘。只一人,從內(nèi)心深處愛(ài)你靈魂的圣潔,也愛(ài)你,衰老的臉上泛起痛苦的紋溝。在烘紅的爐旁,悄然回首,凄然地,訴說(shuō)愛(ài)情怎樣溜走,如何跑到上方的山巒,然后把臉龐藏在群星里頭。
譯文十二
愛(ài)殤-完全意譯版
韶華逝矣,云鬢成灰,睡意將臨。吾愛(ài),請(qǐng)執(zhí)此卷趁爐火未熄而讀吧,請(qǐng)緩緩,駕此章,夢(mèng)回往昔—— 正明眸,顧盼長(zhǎng)。
真心或假意,彼人曾慕你艷容飛揚(yáng),曾為你的美麗灼傷;
惟斯人為另一個(gè)你所惑,那小小的元嬰 以慘烈之燔獻(xiàn)鑄成你圣女的臉龐!吾愛(ài),焰苗升騰,哀傷無(wú)形,把頭再低些吧,呢喃,說(shuō)你知道: 真相思不熄,那是我送你的星群 嬉戲在微傾的玉山之上。
第三篇:當(dāng)你老了--葉芝抒情詩(shī)賞析
當(dāng)你老了--葉芝抒情詩(shī)賞析.txt愛(ài),就大聲說(shuō)出來(lái),因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)都不會(huì)知道,明天和意外,哪個(gè)會(huì)先來(lái)!石頭記告訴我們:凡是真心愛(ài)的最后都散了,凡是混搭的最后都團(tuán)圓了。你永遠(yuǎn)看不到我最寂寞的時(shí)候,因?yàn)樵诳床坏侥愕臅r(shí)候就是我最寂寞的時(shí)候!當(dāng)你老了--葉芝抒情詩(shī)賞析(2007-04-01 15:29:19)轉(zhuǎn)載標(biāo)簽:葉芝詩(shī)歌愛(ài)情 分類(lèi):我的散文
當(dāng)你老了
當(dāng)你老了,頭白了,睡思昏沉,爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?,在一群星星中間隱藏著臉龐。
——摘自袁可嘉譯《葉芝抒情詩(shī)精選》
毛特“岡是詩(shī)人葉芝一生追求的戀人,是一位畢生獻(xiàn)身民族自治運(yùn)動(dòng)、豐姿綽約的女革命家。盡管后來(lái)她與葉芝一度成為情人,但始終沒(méi)有嫁給他。葉芝轉(zhuǎn)而向她的女兒求婚也被婉拒,直到52歲時(shí)葉芝才與另一個(gè)女人結(jié)了婚。這場(chǎng)持久的苦戀使葉芝傷透了心,卻也讓他寫(xiě)出了許多膾炙人口的詩(shī)篇,成為愛(ài)爾蘭有史以來(lái)最優(yōu)秀的詩(shī)人??梢哉f(shuō),毛特”岡在相當(dāng)大的程度上成就了葉芝的詩(shī),沒(méi)有毛特“岡就沒(méi)有我們今天所知道的葉芝。同樣,她自己也因?yàn)槿~芝的詩(shī)而青史留名。
這首詩(shī)就是獻(xiàn)給毛特”岡的情詩(shī)之一。在詩(shī)的第一節(jié)里,詩(shī)人先讓自己心愛(ài)的人想象一下“當(dāng)你老了”之后的情形,那“眼神的柔和”和長(zhǎng)長(zhǎng)得睫毛下“濃重的陰影”都將不復(fù)存在。描寫(xiě)毛特“岡的美貌和風(fēng)姿不說(shuō)其它,只說(shuō)眼神如何柔和、睫毛下的陰影如何濃重,卻讓人完全能夠想象得出她的楚楚動(dòng)人與大家閨秀般的文靜氣質(zhì),相當(dāng)?shù)募?xì)膩傳神。短短的兩句,勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),真是大家手筆!
接下來(lái)第二段說(shuō)別人都僅僅是愛(ài)你的青春美貌,只有我愛(ài)你“朝圣者的靈魂”和“臉上痛苦的皺紋”,可見(jiàn)自己的愛(ài)之深、之切、之誠(chéng)。特別是在第一節(jié)中給讀者的印象毛特”岡是怎樣的風(fēng)姿綽約、眼神柔和,這樣的美人卻有為民族獨(dú)立而獻(xiàn)身的“朝圣者的靈魂”和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民產(chǎn)生的“痛苦的皺紋”,不能不讓人感到驚異!外表的柔和與內(nèi)心的激越形成的巨大反差更加強(qiáng)了毛特“岡的神奇魅力,難怪葉芝愛(ài)她會(huì)愛(ài)得那么深那么久。我們看多了“繡花枕頭一肚草”似的美女,像這樣外表美麗靈魂圣潔的天使的確是可遇不可求的呀。
最后一段又讓毛特”岡想象愛(ài)情消逝后的凄涼,大有告訴她“花開(kāi)堪折徑須折,莫待無(wú)花空折枝”之意。最后兩句仿佛神來(lái)之筆,寫(xiě)愛(ài)神“緩緩踱著步子,/在一群星星中間隱藏著臉龐”,非常生動(dòng)含蓄,增添了神秘色彩,為詩(shī)歌生色不少!整首詩(shī)不說(shuō)現(xiàn)在怎樣,只說(shuō)將來(lái)如何,目的在于希望毛特"岡珍惜自己的愛(ài)情,寫(xiě)得情真意切、曲折動(dòng)人,不愧為愛(ài)情詩(shī)歌中別具一格的佳作。
按照弗洛伊德的理論,許多優(yōu)秀的文學(xué)藝術(shù)作品,都是性壓抑后升華的結(jié)果。這樣的例證在文藝史上比比皆是,的確有一定道理。性是人生的主要?jiǎng)恿χ唬牧α咳绱藦?qiáng)大,像洪水一樣,一旦受阻,一定要找到一個(gè)宣泄的出口。結(jié)果有些人升華了、有些人墮落了。男女相見(jiàn),如果彼此產(chǎn)生了性的吸引,但又不可能立刻滿(mǎn)足,于是有了纏綿悱惻的愛(ài)情;如果愛(ài)情遇到了某種阻力,在一些有天賦的人那里,就轉(zhuǎn)變?yōu)槲乃囎髌穪?lái)抒發(fā)。青春期正是性欲旺盛、激情澎湃的時(shí)候,因此,青年人也大都是詩(shī)歌的愛(ài)好者。我有時(shí)想,假如在某種社會(huì)環(huán)境中,性能夠充分和及時(shí)地得到滿(mǎn)足,還有沒(méi)有所謂愛(ài)情?還有沒(méi)有所謂詩(shī)歌?當(dāng)然這種理想的情況永遠(yuǎn)都不會(huì)實(shí)現(xiàn),因此詩(shī)歌也永遠(yuǎn)不會(huì)消亡。不記得在哪本書(shū)上看到過(guò)這樣一句話(huà):只要有漂亮女人存在,就永遠(yuǎn)有詩(shī)歌存在!
當(dāng)然,將一切文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造都?xì)w之于性壓抑,難免有些偏頗。實(shí)際上,其它方面的阻礙,也可發(fā)而為詩(shī)。例如國(guó)家有難、個(gè)人的理想難以實(shí)現(xiàn)等等都可成為詩(shī)歌創(chuàng)作的動(dòng)因,所謂“國(guó)家不幸詩(shī)人幸”、“憤怒出詩(shī)人”是也。一句話(huà),詩(shī)是痛苦的果實(shí)。從這種意義上來(lái)說(shuō),痛苦未必不是一件好事,只要我們能夠好好地利用它?;萏芈幸皇自?shī)就說(shuō)出了這層意思:
有時(shí)同一個(gè)我所愛(ài)的人在一起,我因生怕流露
無(wú)償?shù)膼?ài)而怒火滿(mǎn)懷,但如今我覺(jué)得不會(huì)有無(wú)償?shù)膼?ài),報(bào)答總是有的,無(wú)論什么形態(tài),(我熱烈地愛(ài)過(guò)某個(gè)人,我的愛(ài)情沒(méi)有受到青睞,不過(guò)我卻從中寫(xiě)出了這些詩(shī)來(lái)。)
第四篇:葉芝《當(dāng)你老了》讀后感(最終版)
葉芝《當(dāng)你老了》讀后感
一直都很喜歡文學(xué),雖然沒(méi)有讀中文,但是對(duì)書(shū)的喜愛(ài)一直都沒(méi)有改變。特別喜歡詩(shī)歌,尤其是愛(ài)爾蘭著名詩(shī)人葉芝的《當(dāng)你老了》。最早讀了,也只是讀了而已,并沒(méi)有太多感覺(jué)。之后,看了杜拉斯的《情人》,再次讀它,竟然被抓住了心靈,于是,讀了又讀,讀了又讀,甚至是愛(ài)上了它。
這是葉芝寫(xiě)給愛(ài)爾蘭著名演員茅德.岡的一首情詩(shī)。杜拉斯用大段文字寫(xiě)出的情感,葉芝卻用一首詩(shī)描述了,詩(shī)里雖沒(méi)有熱血沸騰的激情,卻像一首小夜曲,將愛(ài)的詩(shī)句、愛(ài)的憂(yōu)傷,愛(ài)的永恒,輕輕的訴說(shuō)??沒(méi)有熱烈宣泄的激動(dòng),只有平靜真摯的傾訴;樸素而含蓄,舒緩且優(yōu)雅,在流動(dòng)飄逸的畫(huà)面中透出一抹淡淡的哀傷,卻不乏親切與溫馨。
“只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂/愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋”,我想這應(yīng)該是這首詩(shī)最為經(jīng)典的詩(shī)句。葉芝的愛(ài)情觀(guān)是多么深刻脫俗,撼人魂魄。靜心讀他的文字,便會(huì)讀出這文字中所透射出的令人傾慕的精神魅力。令我不由的在詩(shī)人創(chuàng)造的這個(gè)永恒的情感世界里,徘徊悠長(zhǎng),遐思不已。
“當(dāng)你老了”,多么輕柔而樸實(shí)的句子,猶如兩雙不再清澈的眼睛在暮年相望,這種美感,讓人難免隱隱地心疼,又有一種超脫的、神秘的氣息。詩(shī)的結(jié)尾讓人感到一種圣潔的悲劇美,猶如那種經(jīng)過(guò)了歲月滄桑洗禮、過(guò)濾了的情感向著純凈的、隱隱泛著幻夢(mèng)般紫光的崇高境界升華...仿佛是人性對(duì)神性的親近,又仿佛是把短暫的人生升華成永恒的藝術(shù)。
葉芝是在用詩(shī)來(lái)詮釋人類(lèi)心靈、人性世界,思想的流動(dòng)是那么的自然而快暢,無(wú)論它的寓意是多么晦暗,但他的語(yǔ)言所呈現(xiàn)出來(lái)的意象就如絕妙的音樂(lè)一樣流動(dòng)著,他把愛(ài)、靈魂、與智慧糅合在一起。
我時(shí)常想,當(dāng)我老了,很老很老了,當(dāng)我老眼昏花看不得書(shū)讀不得報(bào)時(shí),當(dāng)我必須撐著拐杖才能顫顫巍巍地走路時(shí),這首情詩(shī)還會(huì)不會(huì)在不經(jīng)意間滑入我的腦海?如果那時(shí)我還會(huì)取下這部詩(shī)歌再次讀它,那么我,究竟還會(huì)不會(huì)再擁有今時(shí)今日的這種心境?
第五篇:葉芝《當(dāng)你老了》原文及翻譯
經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)《當(dāng)你老了》是威廉·巴特勒·葉芝的作品,是葉芝獻(xiàn)給女友毛特·岡妮熱烈而真摯的愛(ài)情詩(shī)篇。詩(shī)歌語(yǔ)言簡(jiǎn)明,情感豐富真切。下面是葉芝《當(dāng)你老了》原文及翻譯,歡迎閱讀。
原文:
When you are old
When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.譯文:
一、當(dāng)你年老時(shí)
傅浩譯
當(dāng)你年老,鬢斑,睡意昏沉,在爐旁打盹時(shí),取下這本書(shū),慢慢誦讀,夢(mèng)憶從前你雙眸
神色柔和,眼波中倒影深深;
多少人愛(ài)你風(fēng)韻嫵媚的時(shí)光,愛(ài)你的美麗出自假意或真情,但唯有一人愛(ài)你靈魂的至誠(chéng),愛(ài)你漸衰的臉上愁苦的風(fēng)霜;
彎下身子,在熾紅的壁爐邊,憂(yōu)傷地低訴,愛(ài)神如何逃走,在頭頂上的群山巔漫步閑游,把他的面孔隱沒(méi)在繁星中間。
二、當(dāng)你老了
袁可嘉譯
當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?,在一群星星中間隱藏著臉龐。
三、當(dāng)年華已逝
LOVER譯
當(dāng)年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,坐在爐邊慢慢打盹,請(qǐng)取下我的這本詩(shī)集,請(qǐng)緩緩讀起,如夢(mèng)一般,你會(huì)重溫
你那脈脈眼波,她們是曾經(jīng)那么的深情和柔美。
多少人曾愛(ài)過(guò)你容光煥發(fā)的楚楚魅力,愛(ài)你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,但只有一個(gè)人!他愛(ài)的是你圣潔虔誠(chéng)的心!
當(dāng)你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深?lèi)?ài)著你!
爐里的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,帶著淡淡的凄然,為了枯萎熄滅的愛(ài)情,喃喃低語(yǔ),此時(shí)他正在千山萬(wàn)壑之間獨(dú)自游蕩,在那滿(mǎn)天凝視你的繁星后面隱起了臉龐。
四、當(dāng)你年老
陳黎(臺(tái)灣)譯
當(dāng)你年老,花白,睡意正濃,在火爐邊打盹,取下這本書(shū),慢慢閱讀,夢(mèng)見(jiàn)你眼中一度
發(fā)出之柔光,以及深深暗影;
多少人愛(ài)你愉悅豐采的時(shí)光,愛(ài)你的美,以或真或假之情,只一個(gè)人愛(ài)你朝圣者的心靈,愛(ài)你變化的容顏蘊(yùn)藏的憂(yōu)傷;
并且俯身紅光閃閃的欄柵邊,帶點(diǎn)哀傷,喃喃低語(yǔ),愛(ài)怎樣
逃逸,逡巡於頭頂?shù)母呱缴?/p>
且將他的臉隱匿於群星之間。
五、當(dāng)你老了
裘小龍譯
當(dāng)你老了,頭發(fā)灰白,滿(mǎn)是睡意,在爐火旁打盹,取下這一冊(cè)書(shū)本,緩緩地讀,夢(mèng)到你的眼睛曾經(jīng)
有的那種柔情,和它們的深深影子;
多少人愛(ài)你歡樂(lè)美好的時(shí)光,愛(ài)你的美貌,用或真或假的愛(ài)情,但有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,也愛(ài)你那衰老了的臉上的哀傷;
在燃燒的火爐旁邊俯下身,凄然地喃喃說(shuō),愛(ài)怎樣離去了,在頭上的山巒中間獨(dú)步踽踽,把他的臉埋藏在一群星星中。
六、當(dāng)你老了
楊牧譯
當(dāng)你老了,灰黯,沉沉欲眠,在火爐邊瞌睡,取下這本書(shū),慢慢讀,夢(mèng)回你眼睛曾經(jīng)
有過(guò)的柔光,以及那深深波影;
多少人戀愛(ài)你喜悅雍容的時(shí)刻,戀愛(ài)你的美以真以假的愛(ài)情,有一個(gè)人愛(ài)你朝山的靈魂內(nèi)心,愛(ài)你變化的面容有那些怔忡錯(cuò)愕。
并且俯身閃爍發(fā)光的鐵欄桿邊,嚅囁,帶些許憂(yōu)傷,愛(ài)如何竟已
逸去了并且在頭頂?shù)母呱锦怩?/p>
復(fù)將他的臉藏在一群星星中間。