第一篇:《當(dāng)你老了》文藝批評(píng)
當(dāng)我們都老了
讀《當(dāng)你老了》
威廉·巴特勒·葉芝 William Butler Yeats寫的《當(dāng)你老了》,這首哀傷無(wú)望,卻又失之無(wú)悔,感情真摯的詩(shī)歌,感動(dòng)了無(wú)數(shù)的讀者,我被詩(shī)中那平靜但又熱烈的濃郁愛情深深折服。
在眾多的譯文中,我還是比較喜歡由中國(guó)古韻的韻文翻譯(見文百度百科),這樣押韻讓讀者能在了解詩(shī)里表達(dá)的感情,也不禁讓人感嘆語(yǔ)言是如此的無(wú)國(guó)界,不同的文字卻流露出一樣的優(yōu)美。
作者葉芝是愛爾蘭詩(shī)人,1923年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他的詩(shī)歌有著著濃郁的浪漫主義的華麗風(fēng)格,善于營(yíng)造夢(mèng)幻般的氛圍,能讓讀者讀完后有種欲罷不能的感覺。
《當(dāng)你老了》是他寫給那個(gè)自己追求了一生都無(wú)法觸及的女人毛特·岡妮。1889年葉芝遇到了愛爾蘭獨(dú)立運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)士毛特·岡妮,并不可自拔的愛上了她,多次求婚都被拒絕,但終生愛慕,為她寫詩(shī)?!懂?dāng)》用略帶悲哀的語(yǔ)調(diào),訴說(shuō)著不可挽回的愛情。詩(shī)中寫道“唯一人,愛汝之圣體,雖經(jīng)風(fēng)霜,吾愛不易?!彼麑?duì)她的愛已經(jīng)深入骨髓,不可自拔。他為她寫過“她矗立窗畔,身旁盛開著一大團(tuán)蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽(yáng)光的花瓣。”這寫她的美,而在詩(shī)中,又不斷地寫她的老。不斷地表現(xiàn)著自己對(duì)他的愛,無(wú)論美丑,無(wú)論蒼老、年輕,一如既往的愛。在這首詩(shī)中,詩(shī)人突破了個(gè)人的不幸遭遇,把心中的感傷化成了繾綣的詩(shī)魂,以柔美曲折的方式,創(chuàng)造了一個(gè)凄美的藝術(shù)世界,實(shí) 現(xiàn)了對(duì)人生及命運(yùn)的超越,全詩(shī)體現(xiàn)了飽滿的張力美。詩(shī)歌要有張力美,首先應(yīng)該具備的條件是詩(shī)歌內(nèi)部要有相互對(duì)立的沖突因素,這一對(duì)立因素既相互對(duì)立又互相 補(bǔ)充、相互依存,在詩(shī)歌內(nèi)部微妙和諧地統(tǒng)一在一起。
從詩(shī)人復(fù)雜的心態(tài)中我們不難窺見情感的張力。中國(guó)古代詩(shī)論強(qiáng)調(diào)要“壯難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”,又言“善言情者,吞吐深淺,欲露還 藏,便覺此中無(wú)限”。葉芝的詩(shī)藝在《當(dāng)你老了》中的確達(dá)到了這樣的境界。在用詞方面,沒有了“語(yǔ)不驚人死不休”的豪言壯語(yǔ),相反,卻具有凡人都懂的明白曉 暢,甚或給人平淡的印象。但是,在平淡的字詞背后卻是磅礴的力量。這是張力極好的闡釋,因?yàn)閺埩Σ皇且环N呈現(xiàn)于外在的運(yùn)動(dòng)和沖突,而是一種“靜中有動(dòng)”的 力量,在表面上看來(lái)是靜止不動(dòng)的,平淡無(wú)奇的,而內(nèi)部卻暗流洶涌。具有張力美的詩(shī)中,感情是內(nèi)斂的,不是放縱的,內(nèi)斂的結(jié)果是情感被聚集在一起形成強(qiáng)大的 勢(shì)能,最終形成一道飛流而下的河流。葉芝在詩(shī)中表達(dá)出來(lái)的情感軌跡正像那樣的一條河流:先是在峽谷奔流,然后匯入大江,最后平靜地消失在大海中。我們?cè)谠?shī) 的第二節(jié)中,感覺得到詩(shī)人的激情與哀怨,就像奔流在峽谷大川中的流水(昔時(shí)雙眸,深邃美象。嘆羨汝之倩影,甚多,真真假假,來(lái)去客過。唯一人,愛汝之圣體,)但詩(shī)人并沒有放縱自己的情感,到了最后一節(jié),節(jié)奏頓然舒緩,就像它匯入大海了一樣。但是,就在平靜的海水下面(即時(shí)即景,卻上心頭,愛亦遠(yuǎn)躲,不知可否?),相信一定有滾滾波濤,埋葬著他的全部的內(nèi)心獨(dú)白,全部的希望、失望和絕望。因此很難說(shuō)他的詩(shī)中表達(dá)出來(lái)的究竟是痛苦,還是幸 福?是軟弱,還是強(qiáng)大?是憤懣,還是平靜?也許最合理的解釋是這一切都有,這是詩(shī)歌中情感張力的最佳注腳。
很多人說(shuō)對(duì)于一位正在享受青春的少女宣講她的暮年,這是相當(dāng)殘忍的。但是這就是自然,我們無(wú)法抗拒,這樣坦誠(chéng)的相告我愛你愛到老愛到死,不在乎你變成什么樣子,無(wú)論是“那柔美的神采與深幽的暈影”還是“雙鬢斑白,睡意綿綿”。但她愛慕的這個(gè)女子卻始終不愛他,他的愛深切熱烈持久,卻是那樣悄無(wú)聲息,甘于寂寞的隱藏在一群繁星之中。我想葉芝也是有怨恨,但他的怨恨還是不及愛她的心情。
我縱觀中國(guó)古代詩(shī)歌,有很多都與葉芝的詩(shī)有著一樣強(qiáng)烈的情感,那種傷心,那種失落,這種不忍心。“我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。山無(wú)棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕?!薄熬?dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移。”蘇東坡的江城子“十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼?!庇捎趷鄣臒o(wú)所不在,愛的貫穿古今,詩(shī)人的個(gè)體性之愛升華成了人類的永恒之愛。這正好契合了象征主義的基本特征,追求從有限到無(wú)限的理念,亦即從個(gè)人的 感受出發(fā),表達(dá)對(duì)永恒的思想的追求,也與中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)論中的“思接千載、視通萬(wàn)里”相印證。
葉芝用盡一生也沒有能夠彌合他和理想中的愛情之間的距離。當(dāng)他老了的時(shí)候,他才頓悟,正是由于苦戀的情人對(duì)他愛之召喚的緘默才成就了他的詩(shī)名,否則 “我本可把蹩腳的文字拋卻,/ 心滿意足地去過生活”。而毛德,當(dāng)她真正老了的時(shí)候?qū)懶沤o葉芝亦說(shuō),世界會(huì)因?yàn)樗龥]有嫁給詩(shī)人而感謝她。
那些皺紋來(lái)自歲月,來(lái)自痛苦,來(lái)自一條寂寞而光榮的荊棘路,來(lái)自那孤獨(dú)而崇高的朝圣者的靈魂。葉芝愛她,在用盡一切方法都失敗后,他決定開始默默地愛她,為她寫詩(shī),讓后人記得她,知道她,了解她。
愛她,就看著她慢慢變老。
第二篇:《當(dāng)你老了》讀后感
《當(dāng)你老了》教學(xué)設(shè)計(jì)
賞析指導(dǎo)
這是一首情詩(shī),寫給詩(shī)人終生追求的一位女性 ──
毛德·岡。她是位才華出眾的演員,但一直投身于愛爾蘭的民族自治運(yùn)動(dòng),并成為這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人之一。在年輕時(shí)代,詩(shī)人第一次見到這位傳奇的女性,就被她深深吸引,墮入了情網(wǎng),但遭到了拒絕,這段痛苦的戀情幾乎縈繞了詩(shī)人的一生。
《當(dāng)你老了》一詩(shī),寫于詩(shī)人的感情受挫之后,詩(shī)歌成了化解內(nèi)心苦痛的方式。但是,詩(shī)人沒有直接抒寫當(dāng)時(shí)的感受,而是將時(shí)間推移到幾十年以后,想像自己的戀人衰老時(shí)的情景。這種構(gòu)思并非詩(shī)人的獨(dú)創(chuàng),16世紀(jì)的法國(guó)詩(shī)人龍薩也有過一首類似的作品,詩(shī)人或許受到了龍薩的啟發(fā),用同樣的方式演繹了自己的感情。
第一節(jié),時(shí)間設(shè)定在未來(lái),詩(shī)人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請(qǐng)她閱讀他早年寫下的詩(shī)篇,重新回顧年輕時(shí)的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會(huì)贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發(fā)花白,睡思昏沉,這表明詩(shī)人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會(huì)因歲月的流逝而消退,反而歷久彌堅(jiān)。
請(qǐng)注意爐火這個(gè)意象,它在詩(shī)中出現(xiàn)過兩次,具有多重含義。首先,過去的政治斗爭(zhēng)、生活的動(dòng)蕩,已經(jīng)變成往事,在爐火畔打盹、閱讀,這不只是幻想中晚年生活的寫照,也代表人生休憩時(shí)刻的來(lái)臨;其次,爐火的光芒并不十分明亮,在它的搖曳中投射出的,是一個(gè)朦朧的世界,詩(shī)人不斷強(qiáng)化這一點(diǎn),衰老的身體、濃重的陰影、低垂的頭顱,都暗示了時(shí)光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人生漫漫的長(zhǎng)夜,它仍然在詩(shī)人的胸中燃燒。第二節(jié),詩(shī)人從對(duì)“你”的描繪,轉(zhuǎn)向了訴說(shuō)自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美麗,無(wú)論出自假意還是真心,“只有一個(gè)人”──這里是指詩(shī)人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皺紋。如果說(shuō)上面讀到的《故鄉(xiāng)》,是一首獨(dú)白的詩(shī)歌,那么這則是一首對(duì)話的詩(shī),雖然“我”沒有直接出面,但詩(shī)句本身就是“我”的喃喃訴說(shuō),讀者也像參與了“我”與“你”之間想像的對(duì)話,被詩(shī)人的真情所感染。當(dāng)然,詩(shī)歌是一種節(jié)制的藝術(shù),詩(shī)人并沒有將有限的文字,耗費(fèi)在在內(nèi)心的傾吐上,詩(shī)歌的最后一節(jié),又回到爐火映照的場(chǎng)景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。
最后出現(xiàn)的“愛情”一語(yǔ),意義可能有點(diǎn)含混,是指“詩(shī)人”的愛,是“你”的愛,還是超越于個(gè)體之上的普遍的愛,詩(shī)人似乎沒有言明,但“含混”恰恰帶來(lái)了一種含蓄性、多義性,讀者也不需要知道確定的答案,就能直接領(lǐng)略到歲月之中“愛”的圣潔與苦楚。在最后兩句詩(shī)中,在頭頂?shù)纳缴硝獠降摹八?,指的?yīng)該就是上一句中消逝的“愛情”。本來(lái),“愛情”是一個(gè)抽象的詞,詩(shī)人在這里也把這個(gè)概念具體化、形象化了,“它”化身為一個(gè)生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結(jié)尾也有一種“意象化”的特點(diǎn):一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達(dá)了那種無(wú)限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個(gè)既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產(chǎn)生。詩(shī)歌的抒情力量也同樣融化在場(chǎng)景、意象的安排之中。
教學(xué)建議
一、預(yù)習(xí)指導(dǎo)
讓學(xué)生不看導(dǎo)讀文字的情況下,直接閱讀這首詩(shī)作,并試著解讀,譬如:這是一首什么性質(zhì)的詩(shī)歌?詩(shī)中的“你”和詩(shī)人有什么關(guān)系?它是不是寫于詩(shī)人的垂暮之年?
二、作品講解
1.介紹毛德·岡與葉芝間的感情糾葛,著重講解遭到拒絕后葉芝的痛苦,為理解詩(shī)歌的內(nèi)涵做出鋪墊。與《故鄉(xiāng)》一樣,這是一首化解“愛之痛苦”的作品,但沒有宣泄痛苦,反而在抒情之中使之獲得了升華。
2.說(shuō)明“當(dāng)你老了”這樣一種抒情方式的特別之處,即時(shí)間推后幾十年,設(shè)想自己的戀人衰老時(shí)的情景,這種方式使愛的表達(dá)更為含蓄、持久,似乎已超越了時(shí)間。
3.逐段講解詩(shī)歌的內(nèi)涵:第一節(jié),描摹戀人晚年的生活場(chǎng)景,在回憶中喚起愛的記憶;第二節(jié),詩(shī)人表白自己的心聲,申明愛的不是“你”的外表和青春,而是“你”高貴的靈魂;第三節(jié),回到原來(lái)的場(chǎng)景,在“在“意象化”的呈現(xiàn)中,表達(dá)一種愛的超越性。
4.分析詩(shī)歌中不同意象的功能:“爐火”,既是代表了晚年生活的場(chǎng)景,為詩(shī)歌帶來(lái)朦朧、恍惚的氛圍,又象征了詩(shī)人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒;最后“愛”的形象,在山巒與群星之間被具體化了,好像一個(gè)人藏身在自然的背后,愛的無(wú)限與愛的無(wú)奈,傳達(dá)得栩栩如生。
三、擴(kuò)展與比較
1.《故鄉(xiāng)》與《當(dāng)你老了》,在某種程度上都表達(dá)了“愛的痛苦”,但在抒情方式上,一個(gè)采用獨(dú)白,一個(gè)采用“對(duì)話”,一個(gè)以“我”為中心,一個(gè)朝向想像中的“你”,討論這兩種不同抒情方式的差異。
2.《當(dāng)你老了》一詩(shī)借鑒了龍薩《當(dāng)你衰老之時(shí)》的方式,比較兩首詩(shī)的異同,體味這種抒情方式的魅力。
參考資料
一、當(dāng)你衰老之時(shí)(龍薩)當(dāng)你衰老之時(shí),伴著搖曳的燈,晚上紡紗,坐在爐邊搖著紡車,唱著、贊嘆著我的詩(shī)歌,你會(huì)說(shuō): “龍薩贊美過我,當(dāng)我美貌年輕?!?/p>
女仆們已因勞累而睡意朦朧,但一聽到這件新聞,沒有一個(gè) 不被我的名字驚醒,精神振作,祝福你受過不朽贊揚(yáng)的美名。那時(shí),我將是一個(gè)幽靈,在地底,在愛神木的樹蔭下得到安息; 而你呢,一個(gè)蹲在火邊的婆婆,后悔曾高傲地蔑視了我的愛。
── 聽信我:生活吧,別把明天等待,今天你就該采摘生活的花朵。(飛白譯)
二、葉芝筆下的個(gè)人情感(傅浩)
威廉·巴特勒·葉芝(1865—1939)生于愛爾蘭都柏林,是一位畫家的長(zhǎng)子。雖然他的家庭傳統(tǒng)上說(shuō)英語(yǔ),奉新教,甚至祖先還可能是英國(guó)移民,他本人所受的也是正規(guī)的英國(guó)教育,但他自小就有很強(qiáng)的民族感,這也許與他在倫敦上小學(xué)時(shí)受英國(guó)同學(xué)歧視和欺負(fù)的經(jīng)歷不無(wú)關(guān)系。他對(duì)宗主國(guó)英國(guó)的感情是愛恨參半的,他恨英國(guó)人造成了使他不能用愛爾蘭的民族語(yǔ)言蓋爾語(yǔ)寫作的事實(shí),同時(shí)又愛使他得以直接學(xué)習(xí)莎士比亞等大師并且使他自己的作品得以更廣泛流傳的英語(yǔ)。正是處于這樣一種尷尬地位,才使他在從事文學(xué)創(chuàng)作伊始就感到確定身分的迫切需要。作為使用英語(yǔ)創(chuàng)作的作家,葉芝面臨的首要問題是題材。這與19世紀(jì)中葉以來(lái)研究和翻譯蓋爾語(yǔ)文學(xué)的學(xué)者和翻譯家們所面臨的問題不盡相同。他既必須背離英國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng),退回到愛爾蘭的風(fēng)景中去尋找靈感,又必須把所獲納入英語(yǔ)。1886年,葉芝結(jié)識(shí)了芬尼亞運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人、愛國(guó)志士約翰·歐李爾瑞。在他的影響下,葉芝開始接觸愛爾蘭本土詩(shī)人的具有民族意識(shí)的作品,他自己的創(chuàng)作也開始從古希臘和印度題材轉(zhuǎn)向愛爾蘭民俗和神話題材。1889年出版的第一本詩(shī)集《烏辛的漫游及其它》就反映了葉芝早期創(chuàng)作方向的轉(zhuǎn)變和確定。同年,葉芝結(jié)識(shí)了革命者、女演員毛德·岡。由于她的吸引,年輕的葉芝多少有些身不由己地進(jìn)一步卷入了爭(zhēng)取愛爾蘭民族自治的政治運(yùn)動(dòng)旋渦之中(甚至一度與激進(jìn)的愛爾蘭共和兄弟會(huì)發(fā)生聯(lián)系),就好像詩(shī)人烏辛被仙女尼婭芙誘引到魔島上一樣。但他畢竟不是政客,而是詩(shī)人。他不可能采取任何激烈的實(shí)際行動(dòng),而只是盡詩(shī)人的本分: 知道吧,我愿被視為,一個(gè)群體中的真兄弟,為減輕愛爾蘭的創(chuàng)痛,大伙把謠曲民歌唱誦; 《致未來(lái)歲月里的愛爾蘭》 第二本詩(shī)集《女伯爵凱瑟琳及各種傳說(shuō)和抒情詩(shī)》(1892)繼續(xù)且更集中地以愛爾蘭為題材,以象征的手法表現(xiàn)詩(shī)人的民族感情,愛爾蘭被“想像成與人類一同受難”的“玫瑰”。他幻想通過創(chuàng)造一種建立在凱爾特文化傳統(tǒng)之上的英語(yǔ)文學(xué)來(lái)達(dá)到統(tǒng)一兩半──天主教和新教的──愛爾蘭的目的。他相信,如果現(xiàn)代詩(shī)人把他的故事置于自己的鄉(xiāng)土背景中,他的詩(shī)就會(huì)像古代的詩(shī)一樣更細(xì)密地滲入人們的思想之中。早在1888年葉芝就曾說(shuō)過,比較偉大的詩(shī)人視一切都與民族生活相關(guān)聯(lián),并通過民族生活與宇宙和神圣生活相關(guān)聯(lián):詩(shī)人只能用戴著“他的民族手套”的手伸向宇宙。他還認(rèn)為,沒有民族就沒有較偉大的詩(shī),猶如沒有象征就沒有宗教。在他眼里,愛爾蘭是一個(gè)貯存著比英格蘭的更為悠久的歷史的“大記憶”,一個(gè)充滿了詩(shī)的象征的倉(cāng)庫(kù)。世紀(jì)之交的愛爾蘭雖民族情緒高漲,但社會(huì)形勢(shì)復(fù)雜。在目睹了政客的背信棄義、黨派的勾心斗角、不同宗教信仰的民眾的互相仇恨和愚昧無(wú)知等現(xiàn)象后,葉芝意識(shí)到自己所崇尚的以18世紀(jì)愛爾蘭社會(huì)為代表的新教貴族政治理想與現(xiàn)實(shí)的發(fā)展是背道而馳的。而毛德·岡等共和黨人所熱衷的暴力行動(dòng)也令他反感。因此他不久便對(duì)政治產(chǎn)生了幻滅感,而又回到了他的藝術(shù)王國(guó): 一切都能誘使我拋開這詩(shī)藝技巧:有一回是一張女人的臉,或更糟── 我那由傻瓜治理的國(guó)土貌似的需要;《一切都能誘使我》 1891年,葉芝與倫敦的一些年輕詩(shī)人組成了“詩(shī)人俱樂部”并參加了當(dāng)?shù)匾恍蹱柼m作家和學(xué)者組織的“愛爾蘭文學(xué)會(huì)”,開始從事整理和宣傳愛爾蘭文學(xué)的社會(huì)活動(dòng)。但他自己的筆一刻也沒有停歇,除以上提到的詩(shī)集外,還接連出版了寫愛爾蘭題材的散文作品《克爾特的曙光》(1893)、《神秘的玫瑰》(1894)和戲劇作品《心愿之鄉(xiāng)》(1894)等。葉芝始終對(duì)戲劇有著濃厚興趣。18歲時(shí),他就為初戀的情人勞拉·阿姆斯特朗寫過一部詩(shī)劇《費(fèi)雯與時(shí)光》。詩(shī)劇《女伯爵凱瑟琳》則是他特意為毛德·岡寫的。1896年結(jié)識(shí)格雷戈里夫人和約翰·辛格后,葉芝開始與他們共同籌建愛爾蘭民族劇院。這標(biāo)志著愛爾蘭文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)的開端。葉芝本想借戲劇的形式教育群眾,在現(xiàn)代人中間恢復(fù)一種高尚的民族精神。但他以愛爾蘭神話為題材的風(fēng)格崇高的象征主義詩(shī)劇不像格雷戈里夫人和辛格的現(xiàn)實(shí)主義劇作那樣受歡迎。而且,中產(chǎn)階級(jí)的庸俗反應(yīng)常常使他失望和憤怒。葉芝又是個(gè)自傳性很強(qiáng)的詩(shī)人,他的詩(shī)以大量的篇幅和坦誠(chéng)的筆觸記錄了他個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)和情感,尤其是他對(duì)友誼和愛情的珍重。女性在他的生活和藝術(shù)中都占據(jù)了顯要地位。在《朋友們》一詩(shī)中,他寫到了三位對(duì)他一生影響重大的女友:“現(xiàn)在我必須贊揚(yáng)這三位──/三位曾經(jīng)造就了/我生活中的歡樂的女士”: 一位是因?yàn)樗氖?堅(jiān)強(qiáng)有力,能夠解散, 無(wú)人能理解、擁有,和成功發(fā)展的東西,青春的多夢(mèng)負(fù)擔(dān),直到她如此改變了我,使我在迷狂中生活辛勞。這說(shuō)的是奧古斯塔·格雷戈里夫人(1852—1932葉芝認(rèn)為是她使他得以專注于文學(xué)。她不僅在精神上給他以理解和支持,而且在物質(zhì)上為他提供理想的寫作條件,照顧他的起居。他在她的庫(kù)勒莊園度過許多夏天,“在凱爾納諾在那古老的屋頂下找到/一個(gè)更嚴(yán)厲的良心和一個(gè)更友善的家”(《責(zé)任·跋詩(shī)》),在那里寫出了《在那七片樹林里》《庫(kù)勒的野天鵝》《庫(kù)勒莊園,1929》等大量詩(shī)作。她還與他一起搜集民間傳說(shuō),從事戲劇活動(dòng),在愛爾蘭文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)中起到了骨干作用。她翻譯的蓋爾語(yǔ)神話傳說(shuō)被認(rèn)為是上乘之作,為葉芝的詩(shī)創(chuàng)作提供了不少素材。她的劇作也深受愛爾蘭觀眾的歡迎。葉芝關(guān)于她的詩(shī)作還有《一位朋友的疾病》《致一位徒勞無(wú)功的朋友》《新面孔》《重訪市立美術(shù)館》等。一位是因?yàn)椴辉须s念,也不曾有那些縈繞的煩憂── 沒有,在這多災(zāi)多難的十五年里不曾有──能夠來(lái)插在心意與愉快心意之間; 這說(shuō)的是奧莉維婭·莎士比亞(1867—1938)。她是葉芝詩(shī)友萊奧內(nèi)爾·約翰生的表妹,是一位小說(shuō)家。1894年當(dāng)葉芝正陷于對(duì)毛德·岡的無(wú)望戀情的旋渦里無(wú)法自拔時(shí),約翰生把奧莉維婭介紹給了他。她聰慧而善解人意,與葉芝相處的很融洽。他們?cè)紤]結(jié)婚,只因她丈夫不同意離婚而未果。他們同居了近一年,直到葉芝再遇毛德·岡時(shí),奧莉維婭發(fā)現(xiàn)他對(duì)毛德·岡仍不能忘情,遂離開了他?!邦~白發(fā)濃雙手安詳,/我有個(gè)美麗的朋友,/遂夢(mèng)想舊日的絕望/終將在愛情中結(jié)束:/一天她窺入我心底/見那里有你的影像;/她哭泣著從此離去?!保ā稇偃藗渴佟罚┑麄兪冀K保持著友誼;葉芝與她通信比與任何男女朋友都多而詳細(xì)。他在詩(shī)藝、政治、個(gè)人等各種問題上征求她的意見,而她的評(píng)論非常富于才智。葉芝在她去世后曾對(duì)人說(shuō):“40多年來(lái)她一直是我在倫敦的生活中心,在所有那些時(shí)間里我們從未爭(zhēng)吵過,偶爾有些傷心事,但從未有過分歧?!比~芝關(guān)于她的詩(shī)作還有《他讓愛人平靜下來(lái)》《受難的辛苦》《深沉的誓言》《美人魚》《長(zhǎng)久沉默之后》等。而那位呢?她拿走一切,直到我的青春消逝,卻沒有一點(diǎn)憐憫的神色。我怎能贊揚(yáng)那一位? 當(dāng)天光開始破曉之時(shí),我由于她的緣故而清醒,把我的好處和壞處算計(jì),憶想她所有的,那鷂鷹 神情依然顯示的一切,那時(shí)從我心的根底 一股強(qiáng)烈的甜蜜流過,使我從頭到腳顫栗這說(shuō)的是毛德·岡(1866—1953)?!绊犻L(zhǎng)而高貴,面龐和胸房卻像/盛開的蘋果花兒一樣鮮艷芬芳”(《箭》)。這是葉芝初見她時(shí)的印象。當(dāng)時(shí)他們都23歲。他立即被她的美貌征服了,“我一生的煩惱開始了”。她是一個(gè)堅(jiān)定不移的民族主義者,為了爭(zhēng)取愛爾蘭獨(dú)立不惜代價(jià)不擇手段。葉芝追隨她參加了一系列革命活動(dòng),一再向她求婚,并為她寫下了大量詩(shī)篇。有論者稱這些作品是現(xiàn)代英語(yǔ)詩(shī)歌中最美麗的愛情詩(shī)。而她一直保持著距離,終于1898年向他透露了她與一位法國(guó)政客的同居關(guān)系。他們的關(guān)系一度降溫,但給葉芝以毀滅性打擊的是1903年毛德·岡與麥克布萊德結(jié)婚的消息。此后,加之劇院事務(wù)的煩擾,葉芝的心情很壞,詩(shī)風(fēng)也隨之大變。從詩(shī)集《在那七片樹林里》(1904)到《責(zé)任》(1914),詩(shī)人逐漸拋棄了早期朦朧華美“綴滿剪自古老/神話的花邊刺繡”的“外套”而“赤身走路”了(《一件外套》)。后來(lái),葉芝又多次向離婚了的毛德·岡求葉芝對(duì)愛情的看法一如他對(duì)宇宙的看法,是二元的。在早期的《阿娜殊雅與維迦亞》一詩(shī)中他就表達(dá)了“一個(gè)男人為兩個(gè)女人所愛”的主題。到了晚期的組詩(shī)《或許可譜曲的歌詞》和《三株灌木》及伴隨的幾首歌等,這種靈魂與肉體之愛一而二、二而一的信念更被表現(xiàn)得淋漓盡致。他對(duì)毛德·岡的愛應(yīng)該說(shuō)是靈肉兼有的,很可能最初還是出于對(duì)其肉體美的愛悅,但青年人耽于理想的氣質(zhì)使他的愛在詩(shī)創(chuàng)作中向靈魂的境界升華:“用古老的崇高方式把你熱愛”(《亞當(dāng)所受的詛咒》);“愛你靈魂的至誠(chéng)”(《當(dāng)你年老時(shí)》)。中年以后,他似乎在較平和的心境里超然把愛情抽象化,當(dāng)做哲學(xué)觀照的對(duì)象了。而到了晚年,他就好像是做夠了夢(mèng)的佛格斯,洞知了一切,肉體卻衰朽了,于是爆發(fā)出對(duì)生命的強(qiáng)烈欲望:“可是啊,但愿我再度年輕,/把她摟在我的懷抱?!保ā墩巍罚┤~芝曾說(shuō),他年輕的時(shí)候,他的繆斯是年老的,而他變老的時(shí)候,他的繆斯卻變年輕了。意思是說(shuō),年輕時(shí)他追求智年輕時(shí)他追求智慧,年老時(shí)卻又羨慕青春?!叭怏w的衰老即智慧;年輕時(shí)/我們?cè)舜讼鄲蹍s愚昧無(wú)知?!敝腔叟c青春的不可兼得,亦即靈與肉的對(duì)立斗爭(zhēng)成了葉芝“藝術(shù)與詩(shī)歌的至高主題”(《長(zhǎng)久沉默之后》)之一。
第三篇:當(dāng)你老了讀后感
當(dāng)你老了讀后感
當(dāng)你老了讀后感
初讀《當(dāng)你老了》,就有一種莫名的感動(dòng),就像是被它抓住了心一般,不自覺地一讀再讀,一讀再讀,甚至是愛上了它。
據(jù)說(shuō)這首詩(shī)歌是葉芝為女演員、愛爾蘭獨(dú)立運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)士毛特岡寫的。在1889年,24歲的葉芝遇到她,并愛上了她,多次向她求婚,均遭拒絕,但葉芝終生愛慕著她,為她寫下了許多詩(shī),而《當(dāng)你老了》就是其中一首。靜心讀他的文字,便會(huì)讀出這文字中所透射出的令人傾慕的魅力。這也難怪清華才子盧庚戌會(huì)從中得到靈感,寫出《一生有你》這樣的好歌:“多少人曾愛慕你年輕時(shí)的容顏,可知誰(shuí)愿承受歲月無(wú)情的變遷,多少人曾在你生命中來(lái)了又還,可知一生有你我都陪在你身邊?!?/p>
在葉芝的詩(shī)中,在盧庚戌的歌詞里,我嗅到了愛情的苦澀滋味。那一種苦澀,不是羅密歐與朱麗葉之間熾烈的愛得不到認(rèn)同,無(wú)法廝守一生的苦;也不是斯嘉麗與瑞特之間后知后覺,等到真正明白,愛已隨風(fēng)而去的苦;而是明知永遠(yuǎn)也等不到愛情,明知只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著,默默守護(hù)著,也心甘情愿,為愛付出的苦。還記得流傳在校園里的那首美麗情詩(shī):“我愛你,可是我不敢說(shuō),我怕說(shuō)了,我就會(huì)死去,我不怕死,我怕我死了,再?zèng)]有人像我這么愛你”。究竟要有多深多重的愛,才能讓人寫出這樣痛徹心扉的詩(shī),寫出這樣想愛卻不敢愛的酸楚。愛情啊,愁白了多少青絲,憂傷了多少心靈,慌亂了多少年華。
這不禁讓我想起了電影《成為簡(jiǎn)·奧斯汀》。結(jié)尾時(shí),湯姆無(wú)意間叫出了自己女兒的名字“簡(jiǎn)”,簡(jiǎn)給湯姆的女兒念完故事后,和湯姆深情對(duì)望,就像當(dāng)初剛見面一樣,雖然心態(tài)變了,時(shí)間變了,但他們的愛依舊沒變。愛,強(qiáng)大到經(jīng)得住平靜的流年。
因?yàn)閻矍?,即使?duì)方都已老去,即使清澈的眼眸不像往昔般靈動(dòng),俏麗的容顏有了歲月的痕跡,曼妙的身姿都已不再,但只要她還是她,愛就依然還在?!岸嗌偃苏媲榧僖?,愛過你的美麗,愛過你歡樂而迷人的青春,唯獨(dú)一人愛你朝圣者的心,愛你日益凋謝的臉上的衰戚”說(shuō)的應(yīng)該就是這樣吧。
盡管沒有經(jīng)歷過轟轟烈烈的愛戀,沒有刻骨銘心的回憶,甚至,沒有擁有過某一段愛情,但我依舊相信愛,相信總會(huì)有一個(gè)人,可以和我分享愛情。在我們的遲暮之年,仍然可以相偎相依,深愛著彼此蒼老的容貌,沙啞的聲音,更重要的是,深愛著彼此的靈魂。當(dāng)死亡來(lái)迎接我們時(shí),我們不會(huì)遺憾,因?yàn)?,我們已?jīng)擁有生命中最重要的另一半,我們的靈魂找到了真正的伴侶。
正如紀(jì)伯倫所說(shuō):“當(dāng)愛召喚你時(shí),跟隨他,盡管他的道路艱難險(xiǎn)阻。”愿你年老之時(shí),有個(gè)人還愛著你的一切,尤其是你那顆朝圣者的心。
當(dāng)你老了讀后感
我寫這篇感想的目的是想說(shuō):“葉芝的精神震撼著我們的靈魂。他的詩(shī)歌看不到憂郁,始終熱情如火。他這種如火如荼的情感讓我們望塵莫及。我們要學(xué)習(xí)的是那種執(zhí)著的精神,而不是他那種經(jīng)歷?!?/p>
昨天閑逛不經(jīng)意走到了一個(gè)網(wǎng)友的空間,看到那首,我曾經(jīng)為之落淚的絕世佳作,葉芝的《當(dāng)你老了》。于是我有感而發(fā)把這首曠世佳作,放到空間讓朋友們都欣賞一下這飽含激-情的,優(yōu)美的佳作。因?yàn)檫@首詩(shī)是“葉芝”的靈魂之作,是感動(dòng)了一個(gè)多世紀(jì)的愛情絕唱?!懂?dāng)你老了》這首詩(shī)背后,隱藏著無(wú)盡沮喪的愛情悲劇。
葉芝見到“毛特岡”那一刻就如同,清·王韜《鵑紅女史》中描述那樣 “驚鴻艷影;湖水皆香?!笨吹絹辛⒋扒暗拿貙路鹂吹剿砩蠟M了陽(yáng)光的花瓣,她光彩奪目。他說(shuō),“我從來(lái)沒想到在一個(gè)活著的女人身上看到這樣超凡的美?!钡兔貙g卻可望不可及,所以他一直等待著,即使他的意中人早已經(jīng)是別人的妻子,直到52歲,才結(jié)婚。痛楚和喜悅交織,希望和失望相隨。但事實(shí)上,葉芝還是無(wú)法忘記毛特-岡。在他生命的最后幾個(gè)月,他還給毛特岡寫信,約她出來(lái)喝茶,但還是被拒絕。而且,毛特-岡還堅(jiān)決拒絕參加他的葬禮。世上對(duì)愛情終生執(zhí)著,卻又無(wú)法得到哪怕是一點(diǎn)點(diǎn)回報(bào),只有葉芝一人了。
一切都隨時(shí)間而來(lái),真理也隨生命的窮盡而來(lái)。我的耳邊仿佛聽到那句“在陽(yáng)光下抖掉我的枝葉和花朵,現(xiàn)在我可以枯萎而進(jìn)入真理”。這種愛情,讓詩(shī)人感情上痛苦一生,但激活了詩(shī)人心靈深處的激-情,讓他的靈魂得到了升華。是啊,愛情本身是否存在,在葉芝看來(lái),已經(jīng)不重要,因?yàn)樗呀?jīng)感受一生了;真理似乎是否獲得,也不重要,因?yàn)樗呀?jīng)嘗盡了追求的酸甜苦辣。對(duì)于生命來(lái)說(shuō),這已經(jīng)足夠了。
第四篇:當(dāng)你老了教案(模版)
當(dāng)你老了教案
葉芝
教學(xué)目的:
1、通過朗讀和講解,體會(huì)本詩(shī)的情韻美。
2、探討愛情的要義,形成正確的愛情觀。教學(xué)重點(diǎn):理解葉芝愛情的崇高圣潔。
教學(xué)難點(diǎn):葉芝愛情的圣潔和正確愛情觀的樹立。教學(xué)過程:
一、導(dǎo)入:
我們經(jīng)常聽到這樣一句話:有一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特。不同的人對(duì)于愛情的理解也各有不同。今天我們將走入愛爾蘭詩(shī)人葉芝的情感世界,看看他對(duì)于“愛”是如何解讀的?我們從他身上又會(huì)獲得哪些啟示?首先我們看課下注釋,來(lái)一同了解作者。
二、補(bǔ)充介紹葉芝資料。
葉芝,愛爾蘭詩(shī)人、劇作家,著名的神秘主義者。葉芝是“愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng) 袖,也是艾比劇院的創(chuàng)建者之一。1865年6月13日出生于都柏林。曾在都柏林大都會(huì)美術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)繪畫,1887年開始專門從事詩(shī)歌創(chuàng)作,被詩(shī)人艾略特譽(yù)為“當(dāng)代最偉大的詩(shī)人1939年1月28日,在法國(guó)南部羅克布魯納逝世。葉芝曾于1923年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)的理由是“以其高度藝術(shù)化且洋溢著靈感的詩(shī)作表達(dá)了整個(gè)民族的靈魂”。
三、播放詩(shī)朗誦。
四、找學(xué)生讀
(方式可靈活:男生女生單獨(dú)讀、各自齊讀、全班齊讀等,可配樂。)
讀完之后,教師可讓學(xué)生談?wù)勛约旱母惺?,用一個(gè)詞或幾個(gè)詞概括,并簡(jiǎn)述理由。
五、介紹背景:
從詩(shī)歌內(nèi)容中我們可看出題目“當(dāng)你老了”中的“你”和作者是什么樣的愛情?——單戀。葉芝把這首詩(shī)獻(xiàn)給一個(gè)一生追求但一生被拒絕的漂亮女演員茅德?岡。經(jīng)過五次求婚,五次被拒之后,他總算認(rèn)清了他們永遠(yuǎn)不可能交合的命運(yùn)。但那顆受傷的心,還是無(wú)法停止對(duì)愛的最后詠唱和想象。就在茅德?岡嫁給了一位愛爾蘭軍官時(shí),葉芝寫下了這首詩(shī)。但是詩(shī)人沒有直接書寫,而是將時(shí)間推移到幾十年之后,想想自己所愛之人衰老時(shí)的情景。那么,我們解讀完這首詩(shī)之后,看看我們會(huì)不會(huì)有新的感受和認(rèn)識(shí)。
六、賞析指導(dǎo) 全詩(shī)共三節(jié) 第一節(jié)
第一段設(shè)想幾十年后,毛特·崗成了老人。詩(shī)人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請(qǐng)她閱讀他早年寫下的詩(shī)篇,重新回顧年輕時(shí)的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會(huì)贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發(fā)花白,睡思昏沉,這表明詩(shī)人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會(huì)因歲月的流逝而消退,反 而歷久彌堅(jiān)。請(qǐng)注意爐火這個(gè)意象,它在詩(shī)中出現(xiàn)過兩次,具有多重含義:“爐火”,既是 代表了晚年生活的場(chǎng)景,暗示了時(shí)光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍; 然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人 生漫漫的長(zhǎng)夜,它仍然在詩(shī)人的胸中燃燒。這一節(jié)一開始就不同凡響,一下子跨越幾十年時(shí)光,進(jìn)入一個(gè)虛擬的世界――“當(dāng)你老了”。傾吐出詩(shī)人對(duì)女友的無(wú)限柔情,并強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人的愛是經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的;用詞造句也很溫馨,讓人一看就感到確是發(fā)自肺腑,真實(shí)可信。作為一首愛情詩(shī),詩(shī)人不言眼前所傾慕對(duì)象的美麗動(dòng)人,青春魅力,卻想象她老了的情景,這種別出心裁的開頭具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
詩(shī)人以“將來(lái)過去時(shí)”的藝術(shù)手法,含蓄地道出了自己對(duì)毛特.岡不渝的愛。板書:
第一節(jié):寫作手法:想象
關(guān)鍵詞:陰影——提醒她應(yīng)為曾經(jīng)的拒絕而感到遺憾; 情感:溫暖; 意象:“爐火”
既代表了晚年生活的場(chǎng)景,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;又象征了詩(shī)人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒 第二節(jié):
這節(jié)是全詩(shī)的重點(diǎn)。詩(shī)人以對(duì)比的手法繼續(xù)書寫忠貞不逾的愛。
詩(shī)人從對(duì)將來(lái)的憧憬轉(zhuǎn)向直接表白自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美 麗,無(wú)論出自假意還是真心,“只有一個(gè)人”──這里是指詩(shī)人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,為愛爾蘭民族自由奮斗不息的圣潔心靈。這是愛情的基礎(chǔ),也是能夠把兩人一生緊 緊聯(lián)在一起的保證。而且即使有一天你年老色衰,我也不變心。
這一節(jié)語(yǔ)言表白質(zhì)樸無(wú)華,情真意切。表白自已愛的是“你”的全部,甚至包括“你”的衰 老、“你”的皺紋。其中第三句是這節(jié)詩(shī)也是全詩(shī)的靈魂。它不但道出了葉芝深愛毛特·崗 的緣由,也極大地豐富了這首詩(shī)的思想內(nèi)涵。所以,這里詩(shī)人以對(duì)比的手法繼續(xù)書寫忠貞不逾的愛。憶往昔,愛你的人有很多,看今朝,只有我一個(gè)人依然愛你,愛你的一切,連同你的衰老,你的痛苦。板書: 第二節(jié):
寫作手法:對(duì)比
關(guān)鍵詞:靈魂——茅德?岡獻(xiàn)身愛爾蘭自治運(yùn)動(dòng)的精神; 情感:圣潔(或崇高、偉大等); 第三節(jié)
當(dāng)然,詩(shī)歌是一種節(jié)制的藝術(shù),詩(shī)人并沒有將有限的文字,耗費(fèi)在內(nèi)心的傾吐上,詩(shī)歌的最后一節(jié),又從現(xiàn)實(shí)的表白轉(zhuǎn)向未來(lái)虛幻的場(chǎng)景。又回到爐火映照的場(chǎng)景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。在最后兩句詩(shī)中,在頭頂?shù)纳缴硝獠降摹八保傅膽?yīng)該就是上一句中消逝的“愛情”。本來(lái),“愛情”是一個(gè)抽象的詞,詩(shī)人在這里也把這個(gè)概念具體化、形象化了,“它”
化身為一個(gè)生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結(jié)尾也有一種“意象化”的特點(diǎn):一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達(dá)了那種無(wú)限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個(gè)既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產(chǎn)生。詩(shī)歌的抒情力量,也同樣融化在場(chǎng)景、意象的安排之中。
這一節(jié)通過戀人的所思所想,來(lái)表白自己亙古不變的愛情。尤為感人的是愛得那么深切那么熱烈的詩(shī)人,竟然悄無(wú)聲息,甘于寂寞地隱藏在一群星星之間。
這首詩(shī)以藝術(shù)的魅力打動(dòng)著全世界的人們,為后人一再模仿,顯示了詩(shī)人的藝術(shù)價(jià)值。板書:
第三節(jié):寫作手法:想象 關(guān)鍵詞:隱藏── 表達(dá)一種愛的超越性。情感:亙古不變 總結(jié);
這三段詩(shī),有起有結(jié),有承前有啟后,相互照應(yīng),渾然一體。不但飽含詩(shī)人的思想感情,謀 篇布局也頗具匠心。此外,風(fēng)格清麗,詩(shī)句流暢,音韻也很整齊,稱得上是葉芝抒情詩(shī)中的 上乘之作。作為一首充滿浪漫主義的抒情詩(shī)?!懂?dāng)你老了》有兩點(diǎn)表現(xiàn)得比較突出。一是詩(shī)人對(duì)愛情的忠貞。不是愛她一時(shí)而是愛她一生,不論是她青春貌美,還是滿臉皺紋,都不能改變愛的初心。葉芝是這樣寫的,也確是這樣做的。盡管毛特·崗是他一生難圓的夢(mèng),但他對(duì)她始終不能忘情。多年后,當(dāng)有人對(duì)他說(shuō)毛特·崗韶華已逝,且失偶獨(dú)身,并借此安慰他的失戀之情時(shí),葉芝在一首詩(shī)中描寫他的感受時(shí)說(shuō),“時(shí)間只能再一次煥發(fā)出她的美:因?yàn)樗L(fēng)姿非凡華貴雍容??只要她轉(zhuǎn)過身,你就會(huì)知道聽人安慰有多么愚蠢”。可見葉芝對(duì)毛特·崗的愛是十分真誠(chéng)、出自內(nèi)心,不會(huì)隨歲月的推移而消失的。二是詩(shī)人的愛是圣潔的。他不是只看女友的外表而是更重視其內(nèi)心。他之所以深愛毛特·崗,首先是因?yàn)樗菫閻蹱柼m民族解放英勇奮斗,不屈不撓的獻(xiàn)身精神,即她那朝圣者的靈魂。葉芝雖然不很贊成也沒有參加愛爾蘭人為爭(zhēng)取民族獨(dú)立而進(jìn)行的武裝斗爭(zhēng),但愛爾蘭的獨(dú)立和自由卻是他一生的追求和憧憬
課后記事:擴(kuò)大知識(shí)面、增加朗讀以感受詩(shī)歌的音樂美。
第五篇:《當(dāng)你老了》教案
《當(dāng)你老了》教學(xué)設(shè)計(jì) 賞析指導(dǎo)
這是一首情詩(shī),寫給詩(shī)人終生追求的一位女性──毛德·岡。她是位才華出眾的演員,但一直投身于愛爾蘭的民族自治運(yùn)動(dòng),并成為這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人之一。在年輕時(shí)代,詩(shī)人第一次見到這位傳奇的女性,就被她深深吸引,墮入了情網(wǎng),但遭到了拒絕,這段痛苦的戀情幾乎縈繞了詩(shī)人的一生。《當(dāng)你老了》一詩(shī),寫于詩(shī)人的感情受挫之后,詩(shī)歌成了化解內(nèi)心苦痛的方式。但是,詩(shī)人沒有直接抒寫當(dāng)時(shí)的感受,而是將時(shí)間推移到幾十年以后,想像自己的戀人衰老時(shí)的情景。這種構(gòu)思并非詩(shī)人的獨(dú)創(chuàng),16世紀(jì)的法國(guó)詩(shī)人龍薩也有過一首類似的作品,詩(shī)人或許受到了龍薩的啟發(fā),用同樣的方式演繹了自己的感情。
第一節(jié),時(shí)間設(shè)定在未來(lái),詩(shī)人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請(qǐng)她閱讀他早年寫下的詩(shī)篇,重新回顧年輕時(shí)的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會(huì)贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發(fā)花白,睡思昏沉,這表明詩(shī)人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會(huì)因歲月的流逝而消退,反而歷久彌堅(jiān)。請(qǐng)注意爐火這個(gè)意象,它在詩(shī)中出現(xiàn)過兩次,具有多重含義。首先,過去的政治斗爭(zhēng)、生活的動(dòng)蕩,已經(jīng)變成往事,在爐火畔打盹、閱讀,這不只是幻想中晚年生活的寫照,也代表人生休憩時(shí)刻的來(lái)臨;其次,爐火的光芒并不十分明亮,在它的搖曳中投射出的,是一個(gè)朦朧的世界,詩(shī)人不斷強(qiáng)化這一點(diǎn),衰老的身體、濃重的陰影、低垂的頭顱,都暗示了時(shí)光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人生漫漫的長(zhǎng)夜,它仍然在詩(shī)人的胸中燃燒。
第二節(jié),詩(shī)人從對(duì)“你”的描繪,轉(zhuǎn)向了訴說(shuō)自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美麗,無(wú)論出自假意還是真心,“只有一個(gè)人”──這里是指詩(shī)人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皺紋。如果說(shuō)上面讀到的《故鄉(xiāng)》,是一首獨(dú)白的詩(shī)歌,那么這則是一首對(duì)話的詩(shī),雖然“我”沒有直接出面,但詩(shī)句本身就是“我”的喃喃訴說(shuō),讀者也像參與了“我”與“你”之間想像的對(duì)話,被詩(shī)人的真情所感染。當(dāng)然,詩(shī)歌是一種節(jié)制的藝術(shù),詩(shī)人并沒有將有限的文字,耗費(fèi)在內(nèi)心的傾吐上,詩(shī)歌的最后一節(jié),又回到爐火映照的場(chǎng)景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。最后出現(xiàn)的“愛情”一語(yǔ),意義可能有點(diǎn)含混,是指“詩(shī)人”的愛,是“你”的愛,還是超越于個(gè)體之上的普遍的愛,詩(shī)人似乎沒有言明,但“含混”恰恰帶來(lái)了一種含蓄性、多義性,讀者也不需要知道確定的答案,就能直接領(lǐng)略到歲月之中“愛”的圣潔與苦楚。在最后兩句詩(shī)中,在頭頂?shù)纳缴硝獠降摹八保傅膽?yīng)該就是上一句中消逝的“愛情”。本來(lái),“愛情”是一個(gè)抽象的詞,詩(shī)人在這里也把這個(gè)概念具體化、形象化了,“它”化身為一個(gè)生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結(jié)尾也有一種“意象化”的特點(diǎn):一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達(dá)了那種無(wú)限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個(gè)既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產(chǎn)生。詩(shī)歌的抒情力量,也同樣融化在場(chǎng)景、意象的安排之中。
教學(xué)建議
一、預(yù)習(xí)指導(dǎo)
讓學(xué)生不看導(dǎo)讀文字的情況下,直接閱讀這首詩(shī)作,并試著解讀,譬如:這是一首什么性質(zhì)的詩(shī)歌?詩(shī)中的“你”和詩(shī)人有什么關(guān)系?它是不是寫于詩(shī)人的垂暮之年?
二、作品講解
1.介紹毛德·岡與葉芝間的感情糾葛,著重講解遭到拒絕后葉芝的痛苦,為理解詩(shī)歌的內(nèi)涵做出鋪墊。與《故鄉(xiāng)》一樣,這是一首化解“愛之痛苦”的作品,但沒有宣泄痛苦,反而在抒情之中使之獲得了升華。
2.說(shuō)明“當(dāng)你老了”這樣一種抒情方式的特別之處,即時(shí)間推后幾十年,設(shè)想自己的戀人衰老時(shí)的情景,這種方式使愛的表達(dá)更為含蓄、持久,似乎已超越了時(shí)間。
3.逐段講解詩(shī)歌的內(nèi)涵:第一節(jié),描摹戀人晚年的生活場(chǎng)景,在回憶中喚起愛的記憶;第二節(jié),詩(shī)人表白自己的心聲,申明愛的不是“你”的外表和青春,而是“你”高貴的靈魂;第三節(jié),回到原來(lái)的場(chǎng)景,在“意象化”的呈現(xiàn)中,表達(dá)一種愛的超越性。
4.分析詩(shī)歌中不同意象的功能:“爐火”,既是代表了晚年生活的場(chǎng)景,為詩(shī)歌帶來(lái)朦朧、恍惚的氛圍,又象征了詩(shī)人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒;最后“愛”的形象,在山巒與群星之間被具體化了,好像一個(gè)人藏身在自然的背后,愛的無(wú)限與愛的無(wú)奈,傳達(dá)得栩栩如生。
三、擴(kuò)展與比較
1.《故鄉(xiāng)》與《當(dāng)你老了》,在某種程度上都表達(dá)了“愛的痛苦”,但在抒情方式上,一個(gè)采用獨(dú)白,一個(gè)采用“對(duì)話”,一個(gè)以“我”為中心,一個(gè)朝向想像中的“你”,討論這兩種不同抒情方式的差異。
2.《當(dāng)你老了》一詩(shī)借鑒了龍薩《當(dāng)你衰老之時(shí)》的方式,比較兩首詩(shī)的異同,體味這種抒情方式的魅力。
參考資料
一、當(dāng)你衰老之時(shí)(龍薩)
當(dāng)你衰老之時(shí),伴著搖曳的燈,晚上紡紗,坐在爐邊搖著紡車,唱著、贊嘆著我的詩(shī)歌,你會(huì)說(shuō):
“龍薩贊美過我,當(dāng)我美貌年輕。”
女仆們已因勞累而睡意朦朧,但一聽到這件新聞,沒有一個(gè)
不被我的名字驚醒,精神振作,祝福你受過不朽贊揚(yáng)的美名。
那時(shí),我將是一個(gè)幽靈,在地底,在愛神木的樹蔭下得到安息;
而你呢,一個(gè)蹲在火邊的婆婆,后悔曾高傲地蔑視了我的愛。──
聽信我:生活吧,別把明天等待,今天你就該采摘生活的花朵。
(飛白譯)
二、葉芝筆下的個(gè)人情感(傅浩)
威廉·巴特勒·葉芝(1865—1939)生于愛爾蘭都柏林,是一位畫家的長(zhǎng)子。雖然他的家庭傳統(tǒng)上說(shuō)英語(yǔ),奉新教,甚至祖先還可能是英國(guó)移民,他本人所受的也是正規(guī)的英國(guó)教育,但他自小就有很強(qiáng)的民族感,這也許與他在倫敦上小學(xué)時(shí)受英國(guó)同學(xué)歧視和欺負(fù)的經(jīng)歷不無(wú)關(guān)系。他對(duì)宗主國(guó)英國(guó)的感情是愛恨參半的,他恨英國(guó)人造成了使他不能用愛爾蘭的民族語(yǔ)言蓋爾語(yǔ)寫作的事實(shí),同時(shí)又愛使他得以直接學(xué)習(xí)莎士比亞等大師并且使他自己的作品得以更廣泛流傳的英語(yǔ)。正是處于這樣一種尷尬地位,才使他在從事文學(xué)創(chuàng)作伊始就感到確定身分的迫切需要。
作為使用英語(yǔ)創(chuàng)作的作家,葉芝面臨的首要問題是題材。這與19世紀(jì)中葉以來(lái)研究和翻譯蓋爾語(yǔ)文學(xué)的學(xué)者和翻譯家們所面臨的問題不盡相同。他既必須背離英國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng),退回到愛爾蘭的風(fēng)景中去尋找靈感,又必須把所獲納入英語(yǔ)。1886年,葉芝結(jié)識(shí)了芬尼亞運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人、愛國(guó)志士約翰·歐李爾瑞。在他的影響下,葉芝開始接觸愛爾蘭本土詩(shī)人的具有民族意識(shí)的作品,他自己的創(chuàng)作也開始從古希臘和印度題材轉(zhuǎn)向愛爾蘭民俗和神話題材。1889年出版的第一本詩(shī)集《烏辛的漫游及其它》就反映了葉芝早期創(chuàng)作方向的轉(zhuǎn)變和確定。
同年,葉芝結(jié)識(shí)了革命者、女演員毛德·岡。由于她的吸引,年輕的葉芝多少有些身不由己地進(jìn)一步卷入了爭(zhēng)取愛爾蘭民族自治的政治運(yùn)動(dòng)旋渦之中(甚至一度與激進(jìn)的愛爾蘭共和兄弟會(huì)發(fā)生聯(lián)系),就好像詩(shī)人烏辛被仙女尼婭芙誘引到魔島上一樣。但他畢竟不是政客,而是詩(shī)人。他不可能采取任何激烈的實(shí)際行動(dòng),而只是盡詩(shī)人的本分:
知道吧,我愿被視為,一個(gè)群體中的真兄弟,為減輕愛爾蘭的創(chuàng)痛,大伙把謠曲民歌唱誦; 《致未來(lái)歲月里的愛爾蘭》
第二本詩(shī)集《女伯爵凱瑟琳及各種傳說(shuō)和抒情詩(shī)》(1892)繼續(xù)且更集中地以愛爾蘭為題材,以象征的手法表現(xiàn)詩(shī)人的民族感情,愛爾蘭被“想像成與人類一同受難”的“玫瑰”。他幻想通過創(chuàng)造一種建立在凱爾特文化傳統(tǒng)之上的英語(yǔ)文學(xué)來(lái)達(dá)到統(tǒng)一兩半──天主教和新教的──愛爾蘭的目的。他相信,如果現(xiàn)代詩(shī)人把他的故事置于自己的鄉(xiāng)土背景中,他的詩(shī)就會(huì)像古代的詩(shī)一樣更細(xì)密地滲入人們的思想之中。早在1888年葉芝就曾說(shuō)過,比較偉大的詩(shī)人視一切都與民族生活相關(guān)聯(lián),并通過民族生活與宇宙和神圣生活相關(guān)聯(lián):詩(shī)人只能用戴著“他的民族手套”的手伸向宇宙。他還認(rèn)為,沒有民族就沒有較偉大的詩(shī),猶如沒有象征就沒有宗教。在他眼里,愛爾蘭是一個(gè)貯存著比英格蘭的更為悠久的歷史的“大記憶”,一個(gè)充滿了詩(shī)的象征的倉(cāng)庫(kù)。
世紀(jì)之交的愛爾蘭雖民族情緒高漲,但社會(huì)形勢(shì)復(fù)雜。在目睹了政客的背信棄義、黨派的勾心斗角、不同宗教信仰的民眾的互相仇恨和愚昧無(wú)知等現(xiàn)象后,葉芝意識(shí)到自己所崇尚的以18世紀(jì)愛爾蘭社會(huì)為代表的新教貴族政治理想與現(xiàn)實(shí)的發(fā)展是背道而馳的。而毛德·岡等共和黨人所熱衷的暴力行動(dòng)也令他反感。因此他不久便對(duì)政治產(chǎn)生了幻滅感,而又回到了他的藝術(shù)王國(guó):
一切都能誘使我拋開這詩(shī)藝技巧:有一回是一張女人的臉,或更糟── 我那由傻瓜治理的國(guó)土貌似的需要;《一切都能誘使我》
1891年,葉芝與倫敦的一些年輕詩(shī)人組成了“詩(shī)人俱樂部”并參加了當(dāng)?shù)匾恍蹱柼m作家和學(xué)者組織的“愛爾蘭文學(xué)會(huì)”,開始從事整理和宣傳愛爾蘭文學(xué)的社會(huì)活動(dòng)。但他自己的筆一刻也沒有停歇,除以上提到的詩(shī)集外,還接連出版了寫愛爾蘭題材的散文作品《克爾特的曙光》(1893)、《神秘的玫瑰》(1894)和戲劇作品《心愿之鄉(xiāng)》(1894)等。
葉芝始終對(duì)戲劇有著濃厚興趣。18歲時(shí),他就為初戀的情人勞拉·阿姆斯特朗寫過一部詩(shī)劇《費(fèi)雯與時(shí)光》。詩(shī)劇《女伯爵凱瑟琳》則是他特意為毛德·岡
寫的。1896年結(jié)識(shí)格雷戈里夫人和約翰·辛格后,葉芝開始與他們共同籌建愛爾蘭民族劇院。這標(biāo)志著愛爾蘭文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)的開端。葉芝本想借戲劇的形式教育群眾,在現(xiàn)代人中間恢復(fù)一種高尚的民族精神。但他以愛爾蘭神話為題材的風(fēng)格崇高的象征主義詩(shī)劇不像格雷戈里夫人和辛格的現(xiàn)實(shí)主義劇作那樣受歡迎。而且,中產(chǎn)階級(jí)的庸俗反應(yīng)常常使他失望和憤怒。
葉芝又是個(gè)自傳性很強(qiáng)的詩(shī)人,他的詩(shī)以大量的篇幅和坦誠(chéng)的筆觸記錄了他個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)和情感,尤其是他對(duì)友誼和愛情的珍重。女性在他的生活和藝術(shù)中都占據(jù)了顯要地位。在《朋友們》一詩(shī)中,他寫到了三位對(duì)他一生影響重大的女友:“現(xiàn)在我必須贊揚(yáng)這三位──/三位曾經(jīng)造就了/我生活中的歡樂的女士”:
一位是因?yàn)樗氖?堅(jiān)強(qiáng)有力,能夠解散,無(wú)人能理解、擁有,和成功發(fā)展的東西,青春的多夢(mèng)負(fù)擔(dān),直到她如此改變了我,使我在迷狂中生活辛勞。
這說(shuō)的是奧古斯塔·格雷戈里夫人(1852—1932)。葉芝認(rèn)為是她使他得以專注于文學(xué)。她不僅在精神上給他以理解和支持,而且在物質(zhì)上為他提供理想的寫作條件,照顧他的起居。他在她的庫(kù)勒莊園度過許多夏天,“在凱爾納諾在那古老的屋頂下找到/一個(gè)更嚴(yán)厲的良心和一個(gè)更友善的家”(《責(zé)任·跋詩(shī)》),在那里寫出了《在那七片樹林里》《庫(kù)勒的野天鵝》《庫(kù)勒莊園,1929》等大量詩(shī)作。她還與他一起搜集民間傳說(shuō),從事戲劇活動(dòng),在愛爾蘭文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)中起到了骨干作用。她翻譯的蓋爾語(yǔ)神話傳說(shuō)被認(rèn)為是上乘之作,為葉芝的詩(shī)創(chuàng)作提供了不少素材。她的劇作也深受愛爾蘭觀眾的歡迎。葉芝關(guān)于她的詩(shī)作還有《一位朋友的疾病》《致一位徒勞無(wú)功的朋友》《新面孔》《重訪市立美術(shù)館》等。
一位是因?yàn)椴辉须s念,也不曾有那些縈繞的煩憂──
沒有,在這多災(zāi)多難的十五年里不曾有──能夠來(lái)插在心意與愉快心意之間;
這說(shuō)的是奧莉維婭·莎士比亞(1867—1938)。她是葉芝詩(shī)友萊奧內(nèi)爾·約翰生的表妹,是一位小說(shuō)家。1894年當(dāng)葉芝正陷于對(duì)毛德·岡的無(wú)望戀情的旋渦里無(wú)法自拔時(shí),約翰生把奧莉維婭介紹給了他。她聰慧而善解人意,與葉芝相處的很融洽。他們?cè)紤]結(jié)婚,只因她丈夫不同意離婚而未果。他們同居了近一年,直到葉芝再遇毛德·岡時(shí),奧莉維婭發(fā)現(xiàn)他對(duì)毛德·岡仍不能忘情,遂離開了他?!邦~白發(fā)濃雙手安詳,/我有個(gè)美麗的朋友,/遂夢(mèng)想舊日的絕望/終將在愛情中結(jié)束:/一天她窺入我心底/見那里有你的影像;/她哭泣著從此離去?!保ā稇偃藗渴佟罚┑麄兪冀K保持著友誼;葉芝與她通信比與任何男女朋友都多而詳細(xì)。他在詩(shī)藝、政治、個(gè)人等各種問題上征求她的意見,而她的評(píng)論非常富于才智。葉芝在她去世后曾對(duì)人說(shuō):“40多年來(lái)她一直是我在倫敦的生活中心,在所有那些時(shí)間里我們從未爭(zhēng)吵過,偶爾有些傷心事,但從未有過分歧?!比~芝關(guān)于她的詩(shī)作還有《他讓愛人平靜下來(lái)》《受難的辛苦》《深沉的誓言》《美人魚》《長(zhǎng)久沉默之后》等。
而那位呢?她拿走一切,直到我的青春消逝,卻沒有一點(diǎn)憐憫的神色。我怎能贊揚(yáng)那一位?
當(dāng)天光開始破曉之時(shí),我由于她的緣故而清醒,把我的好處和壞處算計(jì),憶想她所有的,那鷂鷹
神情依然顯示的一切,那時(shí)從我心的根底
一股強(qiáng)烈的甜蜜流過,使我從頭到腳顫栗。
這說(shuō)的是毛德·岡(1866—1953)?!绊犻L(zhǎng)而高貴,面龐和胸房卻像/盛開的蘋果花兒一樣鮮艷芬芳”(《箭》)。這是葉芝初見她時(shí)的印象。當(dāng)時(shí)他們都23歲。他立即被她的美貌征服了,“我一生的煩惱開始了”。她是一個(gè)堅(jiān)定不移的民族主義者,為了爭(zhēng)取愛爾蘭獨(dú)立不惜代價(jià)不擇手段。葉芝追隨她參加了一系列革命活動(dòng),一再向她求婚,并為她寫下了大量詩(shī)篇。有論者稱這些作品是現(xiàn)代英語(yǔ)詩(shī)歌中最美麗的愛情詩(shī)。而她一直保持著距離,終于1898年向他透露了她與一位法國(guó)政客的同居關(guān)系。他們的關(guān)系一度降溫,但給葉芝以毀滅性打擊的是1903年毛德·岡與麥克布萊德結(jié)婚的消息。此后,加之劇院事務(wù)的煩擾,葉芝的心情很壞,詩(shī)風(fēng)也隨之大變。從詩(shī)集《在那七片樹林里》(1904)到《責(zé)任》(1914),詩(shī)人逐漸拋棄了早期朦朧華美“綴滿剪自古老/神話的花邊刺繡”的“外套”而“赤身走路”了(《一件外套》)。
后來(lái),葉芝又多次向離婚了的毛德·岡求婚,又都遭到了拒絕。不得回報(bào)的愛升華成了一篇篇感情復(fù)雜、思想深邃、風(fēng)格高尚的詩(shī),它們貫穿于葉芝的第二本到最后一本詩(shī)集中。在這些詩(shī)里,毛德·岡成了玫瑰、特洛伊的海倫、胡里漢的凱瑟琳、帕拉斯·雅典娜、黛爾德等。有論者認(rèn)為還不曾有過哪位詩(shī)人像葉芝這樣把一個(gè)女人贊美到如此程度。葉芝意識(shí)到是毛德·岡對(duì)他的不理解成就了他的詩(shī),否則“我本可把蹩腳文字拋卻,/心滿意足地去過生活”(《文字》)。毛德·岡在晚年寫信給葉芝也說(shuō),世界會(huì)因她沒有嫁給他而感謝她的。
葉芝對(duì)愛情的看法一如他對(duì)宇宙的看法,是二元的。在早期的《阿娜殊雅與維迦亞》一詩(shī)中他就表達(dá)了“一個(gè)男人為兩個(gè)女人所愛”的主題。到了晚期的組詩(shī)《或許可譜曲的歌詞》和《三株灌木》及伴隨的幾首歌等,這種靈魂與肉體之愛一而二、二而一的信念更被表現(xiàn)得淋漓盡致。他對(duì)毛德·岡的愛應(yīng)該說(shuō)是靈肉兼有的,很可能最初還是出于對(duì)其肉體美的愛悅,但青年人耽于理想的氣質(zhì)使他的愛在詩(shī)創(chuàng)作中向靈魂的境界升華:“用古老的崇高方式把你熱愛”(《亞當(dāng)所受的詛咒》);“愛你靈魂的至誠(chéng)”(《當(dāng)你年老時(shí)》)。中年以后,他似乎在較平和的心境里超然把愛情抽象化,當(dāng)做哲學(xué)觀照的對(duì)象了。而到了晚年,他就好像是做夠了夢(mèng)的佛格斯,洞知了一切,肉體卻衰朽了,于是爆發(fā)出對(duì)生命的強(qiáng)烈欲望:“可是啊,但愿我再度年輕,/把她摟在我的懷抱?!保ā墩巍罚?/p>
葉芝曾說(shuō),他年輕的時(shí)候,他的繆斯是年老的,而他變老的時(shí)候,他的繆斯卻變年輕了。意思是說(shuō),年輕時(shí)他追求智慧,年老時(shí)卻又羨慕青春?!叭怏w的衰老即智慧;年輕時(shí)/我們?cè)舜讼鄲蹍s愚昧無(wú)知。”智慧與青春的不可兼得,亦即靈與肉的對(duì)立斗爭(zhēng)成了葉芝“藝術(shù)與詩(shī)歌的至高主題”(《長(zhǎng)久沉默之后》)之一。