第一篇:全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因
全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因--另類解析2012世界末日
一句話來解釋所謂經(jīng)濟(jì)危機(jī)的真正原因--那就是資本家對利潤的無盡追求 與 勞動者有限的收入所得 之間的矛盾發(fā)展到極致 無法調(diào)合的結(jié)果。
1、成本--全球化背景下,資本家對利潤的無盡追求 導(dǎo)致工作機(jī)會不斷流向成本最低的地區(qū)
2、生產(chǎn)--大規(guī)模機(jī)械化生產(chǎn) 導(dǎo)致瓷器國和其他低成本國家的工人只需要幾億人口即可生產(chǎn)出超出全球需求的產(chǎn)品數(shù)量
3、分配--全球化背景下,工作機(jī)會流動到成本最低的地區(qū),也就是勞動者只得到了最低的收入
4、消費(fèi)--資本家的消費(fèi)是有限的,再有錢也只能吃同樣數(shù)量的東西,穿同樣數(shù)量的衣服...而勞動者的收入所得缺處于即使把未來20年的收入加起來都不夠用(所謂的美國房債危機(jī)的起源--勞動者未來20年的收入都不夠用)
5、需求--人類的物質(zhì)需求畢竟是有限的,科技的發(fā)展,無非是一些產(chǎn)品被替代,比如CD機(jī)代替收音機(jī),MP3代替CD機(jī), 等等升級換代,近期并沒有新的市場新的產(chǎn)品以及需求被創(chuàng)造被發(fā)現(xiàn),即使是IPAD發(fā)展到極致,也只是筆記本電腦或者電腦的替代品而已。
總而言之,一句話,就是人類有限的物質(zhì)需求及勞動者的有限的勞動收入無法滿足 資本家對利潤的無盡追求而產(chǎn)生的不可調(diào)合的矛盾,甚至于資本家把勞動者未來20年的收入都剝削完了還無法滿足。現(xiàn)象表現(xiàn)的很清楚--美國房債危機(jī)
那么,2012世界末日是什么? 可以理解為資本主義的末日,末日之后是什么?是新生,是共產(chǎn)主義的曙光,為什么?資產(chǎn)階級為了保持統(tǒng)治的穩(wěn)定,與勞動者之間不斷斗爭,妥協(xié)的結(jié)果,當(dāng)然,是在資本主義最發(fā)達(dá)的美國。無論方式是怎樣,結(jié)果只能指向共產(chǎn)主義,當(dāng)然是某種程度上的,是資產(chǎn)階級統(tǒng)治下的共產(chǎn)主義。
分析:
1、資產(chǎn)階級對利潤的無盡追求,需要穩(wěn)定的社會環(huán)境,強(qiáng)大的軍事能力,資本,是沒有國界的,但是資產(chǎn)階級需要寄生,需要全球最強(qiáng)大的軍事機(jī)器的庇護(hù),美國是最合適的國家。
2、對美國人民來說,工作外流,收入減少,資本家可以通過從全球獲取的利益來補(bǔ)貼,也就是所謂的高福利,低物價(jià),低通脹。資本家只需要從全球獲取的利益中拿出一小部分來,補(bǔ)貼國內(nèi)的選民,維持社會的穩(wěn)定和軍事機(jī)器的穩(wěn)定即可。
3、即使是20年的房債,如果有需要,資產(chǎn)階級一樣可以補(bǔ)貼美國國內(nèi)的人民的需求。
4、普通勞動者必然會得到基本的物質(zhì)滿足,以確保美國社會穩(wěn)定和軍事機(jī)器的穩(wěn)定。
5、當(dāng)勞動者通過收入不能滿足物質(zhì)需求而斗爭,或游行,或民主,或怎樣,最終將會與統(tǒng)治者資產(chǎn)階級達(dá)成妥協(xié)。
因此,所謂的2012世界末日也就是資本主義的末日,舊的資本主義統(tǒng)治模式即將結(jié)束,新的資本統(tǒng)治下的共產(chǎn)主義即將來臨。
----分割線----
第一章 美國是什么?
美國,是世界上最強(qiáng)大的國家,是地球統(tǒng)治者寄生的宿主,是統(tǒng)治世界最好的武器與工具。
現(xiàn)在的地球統(tǒng)治模式是怎樣?
1、最頂層----共濟(jì)會, 共濟(jì)會的貴族們通過在美聯(lián)儲的股份,控制了美元的發(fā)行權(quán),美國政府必須發(fā)行國債(以國家的未來收入為擔(dān)保),才能交換到美聯(lián)儲發(fā)行的美元。
2、控制了美元,也就控制了美國。
3、通過控制下的美國,實(shí)現(xiàn)對石油、交易所、貨幣的控制。。
世界不斷的發(fā)生經(jīng)濟(jì)危機(jī),周而復(fù)始,經(jīng)濟(jì)危機(jī)好像成了必然的循環(huán)規(guī)律。為什么會這樣 很多經(jīng)濟(jì)學(xué)家的理由是產(chǎn)能過剩。他們把產(chǎn)能過剩歸結(jié)于科技和生產(chǎn)率提高,難道科技和生產(chǎn)率的提高是壞事情嗎??人類為什么不能享受科技和生產(chǎn)提高的好處,而且要不斷被經(jīng)濟(jì)危機(jī)折磨呢?? 這個(gè)問題很少有研究經(jīng)濟(jì)的人士再深入分析
我們先假想: 原始社會 生產(chǎn)率提高以后,對原始部落人們的影響。當(dāng)然是大家都會 1,在勞動時(shí)間相同的情況下分配東西增加(即大家的消費(fèi)同時(shí)增加)2,或在分配的東西一樣的情況下勞動時(shí)間減少。這樣生產(chǎn)率提高 全社會的人 人人獲利(可以減少勞動時(shí)間和享受更多的福利)-------我先把這種經(jīng)濟(jì)狀態(tài)暫時(shí)叫做 原始理想經(jīng)濟(jì)狀態(tài),這是最好的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)狀態(tài) 是可以無限持續(xù)發(fā)展的狀態(tài)。
為什么經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的今天,我們卻無法化解因?yàn)樯a(chǎn)率提高后引起的經(jīng)濟(jì)危機(jī)呢????
原因?qū)嶋H很簡單 就是分配和勞動時(shí)間無法調(diào)節(jié) 為什么會這樣??
這樣從經(jīng)濟(jì)危機(jī)的現(xiàn)象說去 經(jīng)濟(jì)危機(jī)都是產(chǎn)品相對需求的過剩。人們能夠生產(chǎn)的產(chǎn)品 怎么就難以被消費(fèi)呢??
原因就是 生產(chǎn)率提高后的財(cái)富分配和勞動時(shí)間問題
比如 生產(chǎn)率提高以后 在整個(gè)社會需求不變的情況下,或者需求提高遠(yuǎn)低于生產(chǎn)率提高的情況下。勞動者的收入沒有相應(yīng)的提高 造成整個(gè)社會需求增加低于生產(chǎn)率的提高。而且生產(chǎn)率提高的情況下,如果勞動時(shí)間不適當(dāng)減少,對勞動者的需求就會減少----失業(yè)就會增加-----企業(yè)就有更大的議價(jià)權(quán)去壓低勞動者的工資----這樣勞動者的收入總體反而會下降,或者勞動者為了保住工作增加勞動時(shí)間其它方面的收入會增加 比如 政府稅收 企業(yè)利潤 這樣的結(jié)果是 加大貧富懸殊。甚至勞動者的消費(fèi)會在生產(chǎn)率提高中下降,而不是我最先假設(shè)的原始社會中的消費(fèi)增加或勞動時(shí)間減少。所以經(jīng)濟(jì)就出現(xiàn)了問題:生產(chǎn)率提高后 1,勞動者時(shí)間甚至增加 2,勞動者收入相對下降 3,社會總需求增加遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于產(chǎn)品的增加速度-----供過于求
上面分析的結(jié)果是由于社會群體都從個(gè)人利益最大化出發(fā) 所以造成生產(chǎn)率提高的結(jié)果和假象的原始理想社會狀態(tài)的結(jié)果
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的現(xiàn)象是 供過于求 所以解決經(jīng)濟(jì)危機(jī) 必須從供求關(guān)系入手
1,減少供應(yīng)
主要是 第一 增加生產(chǎn)的單位產(chǎn)品的勞動時(shí)間 比如加強(qiáng)產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放方面的投入
第二 減少勞動者的勞動時(shí)間
2,增加整個(gè)社會的總需求
主要是 第一 盡量減小貧富懸殊,加強(qiáng)低收入人群的社保,增加低收入人群的收入 增加低收入人群的消費(fèi)能力和消費(fèi)意愿。(主要是激發(fā)底層的消費(fèi))
第二 增加新的需求品種 比如當(dāng)年電腦,網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn) 增加了人們消費(fèi)的種類 同時(shí)也增加了社會的總需求(主要是增加高收入人群的消費(fèi)品種)
上面說的這些,道理很簡單,但是實(shí)施阻力非常大。
原因:
因?yàn)楦鲊a(chǎn)率和經(jīng)濟(jì)狀況不同,很多落后的國家,為了增加自己產(chǎn)品的出口競爭力 1,盡量減少產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放 2,盡量壓低勞動者的工資 3,增加勞動者的工作時(shí)間。
而增加新的需求品種 實(shí)際需要比較大的技術(shù)革命。但是這個(gè)難度很大。比如 現(xiàn)在要出現(xiàn)當(dāng)年發(fā)明電腦 網(wǎng)絡(luò)一樣分量的科技突破,暫時(shí)還沒有苗頭
但是 經(jīng)歷了多次經(jīng)濟(jì)危機(jī)的西方 他們實(shí)際已經(jīng)采取了大量的措施
1.成立工會 維護(hù)工人的利益 實(shí)際是增加低收入人群的收入。
2,限制勞動時(shí)間 增加勞動者的休假時(shí)間----減少生產(chǎn) 增加消費(fèi)的有力措施
3,通過各種途徑 減少貧富懸殊-----比如 遺產(chǎn)稅 房產(chǎn)稅 社會福利 社會捐助 失業(yè)救濟(jì)
4,增加產(chǎn)品的環(huán)保 安全 碳排放環(huán)節(jié)
5,增加科技創(chuàng)新 增加新的需求 比如 制造世界的緊張局面 增加武器出口需求
但是
由于 世界的經(jīng)濟(jì)全球一體化 部分國家的這些方法。卻由于其它國家的競爭 和發(fā)達(dá)國家對落后國家低廉產(chǎn)品的依賴 而讓世界經(jīng)濟(jì)進(jìn)入了快速惡性循環(huán)
這次的經(jīng)濟(jì)危機(jī) 源頭是 發(fā)達(dá)國家的高附加值產(chǎn)業(yè)不能支持 發(fā)達(dá)國家對低端產(chǎn)品的進(jìn)口 造成了歐美國家的貿(mào)易逆差 而歐美內(nèi)部貧富懸殊(主要是資本可以全球整合盈利,而大部分底層人民卻需要靠借貸消費(fèi) 維持世界的供求基本平衡)。結(jié)果是美國 內(nèi)部債務(wù)危機(jī)爆發(fā) 引起系列的經(jīng)濟(jì)問題,引起世界消費(fèi)急劇下降 造成供過于求,引發(fā)這次經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
總結(jié)以上 經(jīng)濟(jì)危機(jī)的根源是: 社會群體和個(gè)人,都以自己的最大利益出發(fā),而不愿意顧及整個(gè)社會經(jīng)濟(jì)的協(xié)調(diào)。但是社會群體和個(gè)人自己利益最大化 正是社會進(jìn)步的動力源泉。所以社會經(jīng)濟(jì)才會不斷出現(xiàn)我們所看見的經(jīng)濟(jì)危機(jī)現(xiàn)象。所以只有在兩者中尋求平衡 盡量讓矛盾緩解和矛盾的累計(jì)變得更慢。這就是為什么蕭條經(jīng)濟(jì)回歸的原因。
]《格林斯潘自傳》書評小白的雷人翻譯。小白水平太低了,懇請慷慨的大大前輩們多多跟帖修改,出謀劃策、提攜提攜晚輩?。。〞趒q空間里會不斷補(bǔ)充小白的練習(xí),熱心的朋友們看我QQ空間吧,QQ12176921 里面會把重點(diǎn)標(biāo)示出來,這個(gè)論壇貌似不能粘帖顏色)
第一次作業(yè)超過千字,以前只在翻《專利申請書》的活時(shí)遇到過單篇過千的。此篇練習(xí)首要重點(diǎn)是盡量減少中式英語和邏輯錯(cuò)誤。次要重點(diǎn)是語言平實(shí)少用成語。感謝各位大大和前輩把自己的翻譯跟帖。原文太長,可以選譯。感謝大家!
Homework 5 The Invisible Hand of Globalization 全球化的無形之手
Billions of economic decisions from entrepreneurs, consumers and investors are a force beyond the control of regulators.企業(yè)家、消費(fèi)者和投資者的幾十億項(xiàng)經(jīng)濟(jì)決策匯聚一起,任何監(jiān)管部門都無力掌控這股力量。
Every time global financial markets go into turmoil, most recently thanks to the US sub-prime mortgage fiasco, voices rise to demand global regulation.But then the question emerges – can central bankers of the world tame the global financial markets?
每次國際金融市場發(fā)生動蕩,要求加強(qiáng)國際監(jiān)管的呼聲就會高漲,這次美國次貸危機(jī)引發(fā)的國際金融危機(jī)也不例外。但問題也隨之顯現(xiàn),各國央行真有能力管理好國際金融市場嗎?
In his recent book “The Age of Turbulence: Adventures in a New World” Alan Greenspan makes a compelling case for why global regulation of the financial markets would offer no relief.艾倫?格林斯潘在其新書《格林斯潘回憶錄:動蕩年代》(臺譯《動蕩年代,勇闖新世界》)中用令人信服的論述,解釋了國際金融市場監(jiān)管收效甚微的原因。
The global markets, huge in size, with billions of transactions, move with too great speed for meaningful intervention by regulators.But that does not preclude international cooperation.Regarding globalization, two strands – almost contradictory – emerge in the book by the former chairman of the US Federal Reserve: first, the increasing irrelevance of central bankers in monitoring the markets, let alone controlling them, and second, the power of cooperation.國際市場的規(guī)模和交易量都十分巨大,市場動向瞬息萬變,這導(dǎo)致監(jiān)管部門的干預(yù)措施難以奏效。但國際市場并不排斥合作。美聯(lián)儲前主席的這本新書在闡述全球化問題時(shí),描繪出兩條可說是對比鮮明的脈絡(luò)。一方面,各國央行越來越難以監(jiān)督國際市場,進(jìn)行調(diào)控更是難上加難。另一方面,國際合作對國際市場的積極作用卻不斷顯現(xiàn)。
For Greenspan,the stress of international competition is not much different from that of domestic competition, except for greater speed and size.Regulation is supposed to order the markets, prevent panics, present a fair playing field and prevent fraud.It cannot protect consumers or businesses from bad decisions.Global markets expand the number of competitors for any job, contract or product;consumers and producers have unprecedented access to information on prices, conditions and quality.格林斯潘認(rèn)為,來自國際競爭的壓力與國內(nèi)競爭相比大致相同,只是前者覆蓋面更廣、傳播速度更快。實(shí)行監(jiān)管,意在維護(hù)公平有序的市場環(huán)境,遏制市場恐慌并防范欺詐行為。監(jiān)管措置并不能避免消費(fèi)者及企業(yè)的市場決策出現(xiàn)錯(cuò)誤。隨著國際市場的發(fā)展,越來越多的企業(yè)參與到工作項(xiàng)目、合同或產(chǎn)品生產(chǎn)的競爭中來;另一方面,消費(fèi)者和生產(chǎn)商掌握產(chǎn)品價(jià)格、規(guī)格和質(zhì)量等信息的渠道卻日益拓寬。
Thus, Greenspan warns that international trade can be brutally unkind to the inefficient that waste resources.Consumers and politicians, worried about the speed of change and the potential for any crisis spreading via intricate linkages, may see chaos in global markets, but Greenspan sees balancing forces.“Even in crisis, economies seem inevitably to right themselves(though the process sometimes takes considerable time,” he writes.Crisis for one becomes an opportunity for another.“The scramble by market participants to seize those opportunities presses prices, exchange rates, and interest rates back to market-appropriate level,” Greenspan writes.因此,格林斯潘警告競爭力較弱的企業(yè)要充分認(rèn)識國際貿(mào)易競爭的殘酷性,以免蒙受損失,白白浪費(fèi)資源。消費(fèi)者和政治家認(rèn)為國際市場變化瞬息莫測,錯(cuò)綜繁復(fù)的利益關(guān)系為危機(jī)迅速蔓延提供了空間,擔(dān)心這樣的國際市場過于混亂。但是格林斯潘卻認(rèn)為國際市場內(nèi)部蘊(yùn)含著平衡機(jī)制。他在書中寫道:“看來即使在危機(jī)時(shí)期,經(jīng)濟(jì)運(yùn)行也總能修正內(nèi)在的偏差,重上正軌(雖然有時(shí)其過程極為漫長)”。危機(jī)使一部分人蒙受損失,同時(shí)也為另一部分人提供了機(jī)遇。因此格林斯潘在書中指出:“市場參與者為了抓住這種機(jī)遇會爭相調(diào)整價(jià)格、匯率和利率,使其回歸到維持市場平衡的水平”。
Yet as imbalances develop in any area – defaults, dropping currencies, trade deficits – politicians and consumers expect immediate solutions from regulators.但是由于市場失衡波及各個(gè)領(lǐng)域,比如發(fā)生違約、貨幣貶值和貿(mào)易赤字等,政治家和消費(fèi)者都希望監(jiān)管部門能拿出立竿見影的解決方案。
Greenspan urges limited regulation for several reasons.Often, regulators don’t know the source of a problem until long after the crisis is underway.Greenspan’s book repeatedly relies on words like “puzzling,” “surprising,” “mystery,” “conundrum” and “irrational” to describe events that emerge for no reason or don’t respond to economic intervention.“Unexplainable market episodes are something Fed policymakers have to deal with all the time,” said Greenspan, adding that the central bankers have a limited set of tools.For those who demand that financial policy rigidly conform to benchmarks, he urges flexibility: “Too often we have to deal with incomplete and faulty data, unreasoning human fear, and inadequate legal clarity,” he writes.“As elegant as modern-day econometrics has become, it is not up to the task of delivering policy prescriptions.The world economy has become too complex and interlinked.” 但是基于以下若干原因,格林斯潘呼吁限制監(jiān)管措施。監(jiān)管部門往往在危機(jī)爆發(fā)很長時(shí)間以后才找到引發(fā)危機(jī)的根源。格林斯潘在書中反復(fù)用“困惑”、“意外”、“不可思議”、“謎題”和“不可理喻”這類的字眼描述那些無故發(fā)生并且對經(jīng)濟(jì)干預(yù)措施毫無反應(yīng)的市場現(xiàn)象。他提到:“各種無法解釋的市場現(xiàn)象一直都是美聯(lián)儲決策層不得不面對的難題”,并補(bǔ)充說可供央行選擇的措施十分有限。有人提出以劃定標(biāo)準(zhǔn)基線的生硬方式實(shí)行金融政策。作為回應(yīng),格林斯潘提倡實(shí)行靈活的金融政策。他寫道:“我們面臨的難題,往往是片面或有誤的數(shù)據(jù),是人們非理性的恐慌,以及相關(guān)法律的混亂不清”,“雖然現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)已經(jīng)發(fā)展得日趨完善簡捷,但還不能在政策層面開出的一劑良方。畢竟全球經(jīng)濟(jì)相互交織,太過錯(cuò)綜復(fù)雜了”。
Economic history warns against attempts to provide rescue for every problem.If regulators assist every industry that takes on more debt than it can handle or makes bad business decisions, the intervention can encourage more reckless risk-taking.“Since markets have become too complex for effective human intervention, the most promising anti-crisis policies are those that maintain maximum market flexibility – freedom of action for key market participants such as hedge funds, private equity funds, and investment banks,” Greenspan writes.經(jīng)濟(jì)發(fā)展的歷程警示我們,不要遇到任何問題都嘗試出手解救。如果任何產(chǎn)業(yè)被債務(wù)或錯(cuò)誤的經(jīng)濟(jì)決策拖垮監(jiān)管部門都出手相救,那么干預(yù)措施就會鼓勵(lì)人們做出更多不計(jì)后果的風(fēng)險(xiǎn)行為。對此格林斯潘寫道:“市場結(jié)構(gòu)過于復(fù)雜,人為干預(yù)是很難奏效的。因此,最有可能成功防范危機(jī)的政策,必須能夠充分維持市場靈活性,給予對沖基金、私募股權(quán)基金和投資銀行這類重要的市場參與者最大的行動自由”。
Regulators cannot possibly monitor every cross-border transaction.No nation can hope to rein in the forces of globalization.“Regulators can still pretend to provide oversight, but their capabilities are much diminished and declining,” admits Greenspan.Innovative financial tools increase risk, speed and complexity, but also provide targeted investment and increased efficiency and liquidity, particularly in new fields.For example, the speed of modern transactions would make a global reporting system of hedge-fund positions futile, he explains, adding “No wonder this global behemoth stretches beyond the full comprehension of even the most sophisticated market participants.”
監(jiān)管部門不可能監(jiān)督每一筆跨境交易,也沒有哪個(gè)國家能阻擋全球化進(jìn)程。格林斯潘寫道:“監(jiān)管部門現(xiàn)在還可以做做監(jiān)管的樣子,但其監(jiān)管能力已經(jīng)喪失殆盡”。創(chuàng)新的金融手段更加復(fù)雜,帶來更高的風(fēng)險(xiǎn)和更快的速度,但也使投資定位更準(zhǔn),效率更高,流動性更強(qiáng),這一點(diǎn)在新興市場表現(xiàn)尤為突出。格林斯潘舉例解釋說,現(xiàn)代化交易速度極快,導(dǎo)致負(fù)責(zé)報(bào)告全球?qū)_基金情況的系統(tǒng)根本無法發(fā)揮作用,“無怪乎連市場中最精于此道的參與者都不能完全掌握國際市場這個(gè)巨人的動向”。
Reinforcing the success of free-market capitalism was the break-up of the Soviet bloc in 1991, Greenspan suggests.Yet that development left Western central bankers feeling “impotent” about imbalances building for four decades and a crumbling infrastructure that lacked institutions for handling basic financial transactions.Developing nations, once communist, turned to market capitalism with enthusiasm, and globalization pushed forward in a great wave of momentum as multinational firms discovered locales with low wages and skilled workers.Prices declined and inflation vanished temporarily as central bankers’ leading concern.格林斯潘在書中傳達(dá)了這樣一個(gè)觀點(diǎn),即蘇維埃陣營1991年的倒臺,進(jìn)一步鞏固了實(shí)行自由市場機(jī)制的資本主義陣營。但是四十多年的時(shí)間積累了嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)失衡,而且落后的基礎(chǔ)設(shè)施甚至連最基本的金融交易都無法進(jìn)行,這些令西方各國央行感到一籌莫展。一批社會主義發(fā)展中國家滿懷希望地加入了資本主義陣營和自由市場,這為跨國公司提供了新的廉價(jià)熟練勞動力,從而進(jìn)一步推動了全球化發(fā)展。隨之而來的價(jià)格下降暫時(shí)緩解了各國央行對于通脹的擔(dān)憂。
But globalization’s most recent wave, with all its gains, will eventually slow.“It is difficult to determine how long today’s globalization dynamic will take to play out,” writes Greenspan.“And even then we have to be careful not to fall into the trap of equating the leveling-off of globalization with the exhaustion of new opportunities for investment.”
雖然全球化得到了這些因素的推動,但其步伐最終還是會逐漸放緩。格林斯潘在書中寫道:“很難確定當(dāng)今全球化的活力還能維持多久。所以我們要當(dāng)心,待全球化停止發(fā)展之時(shí),不要誤以為這是缺乏新的投資機(jī)會造成的”。
With the inevitable slowdown, some groups can’t help but feel deprived about the end of a spending spree.“History warns us that globalization is reversible,” Greenspan writes.“A worldwide debate is under way on the future of globalization and capitalism, and its resolution will define the world markets and the way we live for decades to come.”
既然全球化進(jìn)程勢必放緩,其時(shí)消費(fèi)量大幅回落,無疑會使一些人陷入經(jīng)濟(jì)窘境??屏炙古藢懙溃骸皻v史警示我們,全球化進(jìn)程可能會發(fā)生衰退?,F(xiàn)在整個(gè)世界都在討論全球化和資本主義制度該何去何從,其結(jié)論足以決定未來幾十年全球市場發(fā)展和我們的生活方式”。
Globalization comes in many forms, and international cooperation on financial matters can smooth out the imbalances, rough edges or lurching reversals that stem from natural disasters, major defaults, panics or creative destruction as new inventions make some businesses obsolete.Members of groups like the G8, the International Monetary Fund and the World Trade Organization benefit from a lively exchange of ideas, accounting standards that provide accurate data and coordination of strategy in responding to crises.全球化有各種表現(xiàn)形式,在金融領(lǐng)域開展合作不僅可以緩和由自然災(zāi)害、大規(guī)模違約和恐慌造成的各種失衡、摩擦、和動蕩衰退,還可以減少各種創(chuàng)新帶來的負(fù)面效應(yīng),即企業(yè)因新發(fā)明問世而遭到淘汰的過程中產(chǎn)生的消極影響。為了共同應(yīng)對危機(jī),在八國集團(tuán)、世界國幣基金組織和世貿(mào)組織等組織內(nèi),成員國應(yīng)積極開展交流,互通會計(jì)標(biāo)準(zhǔn),從而獲得精確的數(shù)據(jù)信息并展開戰(zhàn)略協(xié)作,這是符合各方利益的。
Greenspan and other Federal Reserve economists recognized the global intricacy behind any crisis in 1997-98, after Russia defaulted on its dollar debt.That crisis, triggered by a drop in the price of oil, had the potential to wreak global havoc, according to Greenspan, and prompted “major rethinking” at the Federal Reserve, along with the recognition that financial pressures were global in scale and “the effort to contain them would have to be global, too.” He embarked on a series of speeches that rejected US exceptionalism.“It is not credible that the United States can remain an oasis of prosperity unaffected by a world that is experiencing greatly increased stress,” Greenspan said in a 1998 speech.Countries that rely on trade must worry about the standard of living for any of their trading partners.格林斯潘和其他供職于美聯(lián)儲的經(jīng)濟(jì)學(xué)家都認(rèn)識到,在發(fā)生俄羅斯美元債務(wù)違約事件后的1997至1998年間,每一場危機(jī)背后都牽動著錯(cuò)綜復(fù)雜的全球利益。按照格林斯潘所說,那場由石油價(jià)格下跌引發(fā)的危機(jī)差一點(diǎn)導(dǎo)致全球性災(zāi)難,這促使聯(lián)儲進(jìn)行深刻反思,并逐漸意識到金融問題是一個(gè)全球性的問題,所以“只有通過全世界共同努力才能解決。”他曾進(jìn)行一系列演講,駁斥了所謂美國具有特殊優(yōu)越性的想法。比如在1998年的一次演講中他曾說:“世界各國都在承受越來越大的壓力,美國不可能獨(dú)善其身不受影響”。畢竟對于依賴貿(mào)易的國家來說,其貿(mào)易伙伴國的人民生活標(biāo)準(zhǔn)如何,與前者的利益息息相關(guān)。
Building on cooperation, governments can devote surpluses to purchasing “greater civility,” as Greenspan puts it, building infrastructure, improving education or protecting the environment.Governments and consumers can set priorities and reveal values with spending.在合作的基礎(chǔ)上,各國政府可將財(cái)政盈余用在建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施、發(fā)展教育事業(yè)或促進(jìn)環(huán)境保護(hù)上。格林斯潘把這稱作是促進(jìn)“儀禮文明”的投資。政府和消費(fèi)者可以為這些投資確定重點(diǎn)領(lǐng)域,并在投資過程中讓人們看到其價(jià)值所在。
Political cooperation – legislation that establishes strong property rights, state-of-the-art education and systems of fair play, with transparent rules – also contributes to sustained prosperity.Government can do more to combat fraud.“I am coming around to the conclusion that the success of five-and ten-year economic forecasts is as much dependent on a forecast of the degree of the rule of law as on our most sophisticated econometrics,” Greenspan comments in a footnote.在政治層面開展合作也有利于實(shí)現(xiàn)持續(xù)繁榮,如通過公開透明的立法有效保護(hù)產(chǎn)權(quán),發(fā)展現(xiàn)代化優(yōu)質(zhì)教育,為公平競爭創(chuàng)造環(huán)境等。政府應(yīng)加大力度打擊各類欺詐行為。格林斯潘在一處注腳中評論道:“我逐漸認(rèn)識到,五年經(jīng)濟(jì)預(yù)期也好,十年經(jīng)濟(jì)預(yù)期也好,預(yù)測得準(zhǔn)不準(zhǔn),不僅要靠先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)學(xué)知識,同樣要看能不能正確預(yù)見未來法制建設(shè)的進(jìn)程?!?/p>
Citizens of democracies may disagree about how to achieve the common good, yet Greenspan urges that “Compromise on public issues is the price of civilization.”
在民主社會中,民眾可能會在如何實(shí)現(xiàn)公共利益的問題上產(chǎn)生分歧。但格林斯潘強(qiáng)調(diào):“文明社會的發(fā)展,必然要以在公共問題上有所妥協(xié)為代價(jià)?!?/p>
The economist concludes that education, the rule of law, democracy and other forms of social cooperation offer greater protection from fast-moving global markets than regulation.Like economics, globalization is yet another invisible hand, the sum total of billions of daily economic decisions from entrepreneurs, consumers and investors.How global citizens reflect their exuberance, fears and hope is a force beyond the control of any group of regulators.最后這位經(jīng)濟(jì)學(xué)家總結(jié)道,全球市場瞬息萬變,在教育、法制、民主和其它領(lǐng)域開展合作,能比實(shí)行監(jiān)管更好地保護(hù)我們。全球化背后是企業(yè)家、消費(fèi)者和投資者每天做出的數(shù)十億項(xiàng)經(jīng)濟(jì)決策,這讓它形成一支和經(jīng)濟(jì)力量一樣的無形大手。全世界民眾的興奮、恐慌和信心匯聚在一起,這股力量是任何監(jiān)管部門都無力掌控的。
第二篇:歷史——經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因:
(1)具體原因:
1)國民貧富差距擴(kuò)大,限制了社會實(shí)際消費(fèi)能力的增長,是導(dǎo)致供需矛盾擴(kuò)大的主要原因。
2)分期付款和銀行信貸,刺激了經(jīng)濟(jì)的虛假繁榮。
3)資本家盲目擴(kuò)大生產(chǎn),使供需矛盾尖銳化。
4)股票投機(jī)過度,增加了金融市場的不穩(wěn)定性。
(2)直接原因:
資本主義生產(chǎn)和銷售的矛盾.(3)根本原因:
資本主義制度的基本矛盾----即生產(chǎn)的社會化和生產(chǎn)資料私人占有制之間的矛盾。
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的特點(diǎn)
(1)經(jīng)濟(jì)危機(jī)的時(shí)間長。
(2)破壞特別大
(3)范圍特別廣
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響
(1)危機(jī)加深了各主要資本主義國家的社會危機(jī)。
①廣大人民要求改善生活狀況,示威游行和罷工斗爭不斷;
②德國法西斯勢力興風(fēng)作浪,政治猛增;日本法西斯勢力抬頭。
(2)加劇了世界緊張局勢。
① 各主要資本主義國家,加緊在國際市場上的爭奪,帝國主義之間的矛盾進(jìn)一步激化。
② 使帝國主義與殖民地、半殖民地之間的矛盾更加尖銳。
③ 導(dǎo)致國際格局發(fā)生巨變,德、意、日走上法西斯道路。
第三篇:經(jīng)濟(jì)危機(jī)的表現(xiàn)及原因
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的表現(xiàn)是:大量商品賣不出去,大量生產(chǎn)資料被閑置,大批生產(chǎn)企業(yè)、商店、銀行破產(chǎn),大批工人失業(yè),生產(chǎn)迅速下降,信用關(guān)系破壞,整個(gè)社會生活陷入混亂。
所謂當(dāng)代資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī),實(shí)際上就是二戰(zhàn)以后的經(jīng)濟(jì)危機(jī).戰(zhàn)后資本主義世界發(fā)生過6--8次經(jīng)濟(jì)危機(jī).但無論是持續(xù)時(shí)間還是危機(jī)的嚴(yán)重程度以及后果等,都遠(yuǎn)非戰(zhàn)前可比.究起原因,從根本上說,還是要從資本主義基本矛盾運(yùn)動來說明.資本主義基本矛盾運(yùn)動具有階段性,基本矛盾尖銳化是這個(gè)運(yùn)動過程的一個(gè)階段,一種表現(xiàn)形式.當(dāng)基本矛盾趨于尖銳的時(shí)候,在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域其他重要矛盾(如生產(chǎn)與消費(fèi)的矛盾,企業(yè)生產(chǎn)與社會生產(chǎn)的矛盾等)的交互作用下,經(jīng)濟(jì)危機(jī)就會暴發(fā).具體來說,有以下原因.一是經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)失衡引起的,即所謂結(jié)構(gòu)性危機(jī).其中產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)失衡是集中表現(xiàn).產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)直接引發(fā)就業(yè)結(jié)構(gòu)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)方面的矛盾,從而出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)混亂,暴發(fā)危機(jī).對經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的大規(guī)模調(diào)整,如果處理的不好,也有可能引起生產(chǎn)過剩的經(jīng)濟(jì)危機(jī).二是生產(chǎn)與消費(fèi)的矛盾引發(fā)的.尤其是重要生產(chǎn)資料長期積壓嚴(yán)重過剩,一旦波及其他領(lǐng)域,有可能觸發(fā)危機(jī).三是政府宏觀調(diào)控政策措施失誤引起的。政府用以宏觀調(diào)控的貨幣政策財(cái)政政策產(chǎn)業(yè)政策收入政策,如使用不當(dāng),也會誘發(fā)經(jīng)濟(jì)危機(jī).四是當(dāng)世界經(jīng)濟(jì)不景氣或者某一個(gè)國家某一個(gè)領(lǐng)域發(fā)生嚴(yán)重問題,可能引發(fā)地區(qū)性的經(jīng)濟(jì)危機(jī)乃至世界性的經(jīng)濟(jì)危機(jī).
第四篇:全球變暖原因
全球變暖的原因
資料來源:
http:// 新華網(wǎng)綜述:隨著全球人口的急劇增長、世界經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展、人類對自然資源的無節(jié)制開發(fā)和生態(tài)環(huán)境的日益惡化,自上世紀(jì)70年代起,全球氣候已明顯變暖。但導(dǎo)致全球氣候變暖的真正原因是什么?科學(xué)家們似乎尚無定論,盡管它對全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展和人類社會活動的影響無疑是巨大的,但對它們的評估務(wù)必謹(jǐn)慎,因?yàn)檫@是人類應(yīng)對全球氣候變化決策的依據(jù)。
全球變暖的原因眾說紛紜
全球變暖致家園告急
據(jù)新的科學(xué)研究顯示,目前地球正變得越來越熱的原因是,太陽輻射處于近一千年來最強(qiáng)烈的時(shí)期。著名的馬克斯·普朗克太陽能系統(tǒng)研究所的負(fù)責(zé)人薩米·索蘭基博士認(rèn)為:“這一點(diǎn)現(xiàn)在可能影響到了全球溫度?!?/p>
索蘭基博士說,強(qiáng)烈的太陽輻射,以及高水平的溫室氣體,這兩個(gè)因素共同導(dǎo)致了地球溫度的變化,但他說不準(zhǔn)哪個(gè)因素對全球變暖的影響更大一些。
在過去幾十年中,大多數(shù)科學(xué)家都同意溫室氣體效應(yīng)導(dǎo)致了全球變暖,但對太陽輻射增強(qiáng)是否也是全球變暖的一個(gè)因素存疑。
為了確定太陽對全球變暖的影響,索蘭基博士的研究組對太陽耀斑進(jìn)行了測量。他們還分析了過去幾百年的太陽耀斑數(shù)據(jù),終于發(fā)現(xiàn):太陽耀斑較少的年份,往往對應(yīng)于地球的一個(gè)低溫期—這一時(shí)期可能長達(dá)50年 — 但上世紀(jì),太陽耀斑的數(shù)量明顯增多,地球的溫度也穩(wěn)定上升。
但索蘭基博士不知道是什么原因引起太陽輻射增強(qiáng),也不知道這一過程將持續(xù)多長時(shí)間。他說,過去20年中太陽輻射的增強(qiáng)還不足以引起地球上所發(fā)生的氣候變化,他相信,太陽輻射增強(qiáng)對臭氧層和云層的影響給氣候帶來的變化可能比太陽光本身造成的影響更大。
瑞士皇家氣象學(xué)會成員、氣候?qū)W家比爾·伯羅斯博士對索蘭基博士的研究成果表示贊賞。他說:“這一研究顯然是非常有價(jià)值的。它表明值得對太陽進(jìn)行進(jìn)一步的研究。在我們還沒有確信人類活動是造成氣候變化的主要原因之前,我們也許把太多的注意力放在了人類活動對氣候的影響上?!?/p>
不過,英國氣象局的氣候研究員加雷思·瓊思博士說:“太陽輻射可能的確對氣候變化造成了影響,但這一因素需要與其他因素結(jié)合起來看?!?/p>
對全球氣候變暖的評估被夸大了
據(jù)美國航空航天局(NASA)的研究發(fā)現(xiàn),過去的某些氣候預(yù)測夸大了對全球氣候變暖這一現(xiàn)象的評估。該局的模擬研究發(fā)現(xiàn),過去人們對地球氣溫升高進(jìn)入地球大氣層的水蒸氣的數(shù)量估計(jì)過高。
許多科學(xué)家們信奉的理論認(rèn)為,由于人類活動產(chǎn)生的大量二氧化碳等溫室氣體迅速增多,地球氣候不斷變暖,海洋中的更多水分被蒸發(fā)到大氣層中。NASA指出,溫室效應(yīng)是否存在、其影響范圍究竟有多大等問題,不同的科學(xué)家仍持有不同的
看法。上述最新研究結(jié)果表明,大氣層中的水蒸氣數(shù)量的確比以前增多了,但遠(yuǎn)沒有氣候預(yù)測計(jì)算機(jī)所說的那樣神乎其神。
NASA的科學(xué)家德斯勒表示,科學(xué)的責(zé)任之一,就是對未來的氣候做出比較準(zhǔn)確的預(yù)測,因?yàn)檫@種預(yù)測是決策者們制定政策的依據(jù)。
我國氣象學(xué)家王明星也認(rèn)為:對于氣候變化的影響的評價(jià)問題很多、很復(fù)雜。這首先表現(xiàn)為到目前為止,還沒有形成統(tǒng)一的客觀的科學(xué)評價(jià)體系。氣候變化的影響是多方面的,“影響評價(jià)”的尺度標(biāo)準(zhǔn)是十分復(fù)雜而難以定量的。當(dāng)前研究較多的是對農(nóng)業(yè)生產(chǎn),森林和其它生態(tài)系統(tǒng)的影響。研究結(jié)果基本上都是定性的描述,而且,有些定量結(jié)果也都是很粗的估計(jì)值。
王明星說,關(guān)于氣候變化影響評價(jià)的不確定性的另一原因,是所依據(jù)的氣候變化預(yù)測結(jié)果的極不確定性。關(guān)于未來氣候變化預(yù)測結(jié)果中只有全球平均地表溫度一項(xiàng)是可以接受的。關(guān)于氣溫變化的空間分布,降水變化及氣候極端事件的預(yù)測都是很不確定的。
然而,對于氣候變化的影響評價(jià)來說,恰恰需要各地區(qū)的氣溫變化,降水變化,氣候極端事件變化等。人們不難理解,對于氣溫很高降水豐富的熱帶和亞熱帶地區(qū),氣溫上升1-2度對農(nóng)業(yè)和其它生態(tài)系統(tǒng)的影響可能并不明顯,而對于氣溫偏低,降水相對較多的冷溫帶地區(qū),氣溫上升對農(nóng)業(yè)和生態(tài)系統(tǒng)的影響總體上反而是有利的;而對于氣溫適中,降水相對偏少的暖帶大多數(shù)地區(qū),氣候變化的影響顯然主要取決于降水的變化,在這些地區(qū)如果氣溫上升,伴隨著較大幅度的降水增加,則氣候變化對農(nóng)業(yè)和其它生態(tài)系統(tǒng)顯然是有利的。相反,氣溫上升降水不增加甚至減少,氣候變化對農(nóng)業(yè)和其它生態(tài)系統(tǒng)將造成災(zāi)難性結(jié)果。
全球氣候變化的“周期性”說
在美國舊金山舉行的2004年美國地球物理學(xué)會的年會上,美國冰河學(xué)家朗尼·湯普森聲稱,他通過對許多氣象記錄中的一些標(biāo)志性數(shù)據(jù)的研究表明:大約在5200年前,地球的氣候突然發(fā)生了變化,而這種變化今天似乎又在重復(fù)出現(xiàn)。
湯普森在他的研究報(bào)道中列舉了一系列有趣的實(shí)例:1991年,在阿爾卑斯冰川,登山者在融化的冰川中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)保存完好的男子尸體。之后的測試結(jié)果顯示,這個(gè)被實(shí)驗(yàn)室人員稱作“奧茲(Oetzi)”的男子大約是在5200年前被困于此的。
來自愛爾蘭和英國的一項(xiàng)橫跨了7000年歷史的樹年輪研究表明,大約在5200年前,樹年輪是最密集的,這表明了那些樹所經(jīng)歷的最干旱時(shí)期也大約是在5200年前。
借助氧的兩種同位素,湯普森還引用了非洲乞力馬扎羅山頂?shù)谋尫潘俣鹊谋擞涗洝_@些記錄能夠顯示降雪時(shí)大氣的溫度。記錄表明,在距今5200年前溫度是最低的。
此外,湯普森還列舉了撒哈拉沙漠從一個(gè)可居住的地區(qū)到一個(gè)荒蕪的沙漠的
變化、在南美的湖床中心發(fā)現(xiàn)的植物花粉的重大變化、以及在格陵蘭和北極從冰核中釋放的甲烷的最低的水平記錄,所有的一切都發(fā)生在同一時(shí)間,5200年前。
湯普森說,所有的這些證據(jù)都清楚地指向歷史上的這一時(shí)間,以及發(fā)生的某個(gè)事件,這同樣也指出類似的變化可能正在今天的氣候中發(fā)生。
湯普森相信,5200年前的變化可能是由于到達(dá)地球的太陽能量劇烈波動引起的??茖W(xué)家們已經(jīng)知道了歷史上曾經(jīng)存在一個(gè)全球冷卻期,在公元1450年到1850年之間,并把那個(gè)時(shí)期稱為“小冰期”,與太陽活動減弱的兩個(gè)時(shí)期重合。
證據(jù)顯示,大約在5200年前,太陽能量輸出首先出現(xiàn)急劇下降,然后在一小段時(shí)間內(nèi)上升。湯普森認(rèn)為,正是這種巨大的能量振動引發(fā)了他本人在所有記錄中看到的氣候變化。
湯普森指出,天氣系統(tǒng)對自然界的變化十分敏感。同樣地,它對于人類活動帶來的影響也同樣敏感,比如溫室氣體的增加、土地利用政策的變化和對于不可再生能源的依賴,都會給天氣系統(tǒng)造成影響。
為此,湯普森強(qiáng)調(diào)指出:“我們還沒有能夠完全了解天氣系統(tǒng)的復(fù)雜性。正因?yàn)槲覀儾欢?,我們就?yīng)當(dāng)非常謹(jǐn)慎地評估?!?/p>
(來源:新華網(wǎng)綜合)
第五篇:希臘經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因
希臘經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因 1.就希臘自身來說是自身經(jīng)濟(jì)能力有限,稅收有問題,不過更多的是國際因素,尤其是高盛公司。
歐洲規(guī)定成員國的財(cái)政赤字不得高于百分之三,負(fù)債率不得高于百分之六十,當(dāng)初希臘加入歐元區(qū)時(shí)不滿足標(biāo)準(zhǔn),為了加入歐元區(qū)他求助于高盛公司。高盛當(dāng)時(shí)搞出了一個(gè)“掉期交易”,雖然是債務(wù)的性質(zhì)卻不會出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的債務(wù)表上,又以出售未來彩票和航空稅收的形式籌集現(xiàn)金,最終在賬面上大都達(dá)到歐元區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)時(shí)高盛也看到希臘的這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),就為這些債務(wù)在德國等歐洲國家購買了cds保險(xiǎn)。與此同時(shí),高盛和一些對沖基金大量購買這些保險(xiǎn)。為了獲得更多的收益,他們對cds進(jìn)行炒作。高盛和對沖基金唱衰希臘債務(wù),問題曝光后三大信用公司先后把希臘的主權(quán)基金調(diào)到垃圾級,cds的收益率則上升到了四百多點(diǎn),高盛等在國際市場倒賣cds。
因?yàn)橄ED是歐元區(qū)國家,使用歐元,再加上他的貸款很多有歐洲銀行尤其是歐洲央行的擔(dān)保,引起歐元的全面危機(jī)。
2.(高盛是怎樣幫希臘加入歐盟的?)關(guān)于第一個(gè)問題,簡單說高盛通過某種“交叉貨幣互換”協(xié)議,就是采取了一個(gè)“過往引申匯率”——而不是常規(guī)互換中采取的當(dāng)期市場匯率,從而降低了希臘外債的歐元價(jià)值。這樣一來當(dāng)年希臘政府賬面上的赤字率和負(fù)債率就滿足了歐盟《馬斯特里赫特條約》的要求。(希臘外幣計(jì)價(jià)債務(wù)的價(jià)值高達(dá)23.67億歐元,使希臘2001年的債務(wù)率從105.3%降低到103.7%,財(cái)赤率從4.64%降低到4.5%。)