第一篇:專四聽力新聞常見詞匯
一.國(guó)際事務(wù):
negotiations,delegate,delegation,summit峰會(huì)
chartern.特許狀,執(zhí)照,憲章 pledgen.諾言,保證,誓言,vt.許諾,保證,使發(fā)誓,vt.特許,發(fā)給特許執(zhí)照
promote peace促進(jìn)和平
boost economic co-op加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作 make concession/compromise作出妥協(xié) pass a resolution通過決議
sanctionn.核準(zhǔn),制裁,處罰,約束力 vt.制定制裁規(guī)則,認(rèn)可,核準(zhǔn),同意 defaultn.違約,不履行責(zé)任,默認(rèn)值 vt.疏怠職責(zé),拖欠,默認(rèn)
vi.疏怠職責(zé),拖欠,默認(rèn)
veto a bill否決議案
break the deadlock打破僵局
a scientific breakthrough科學(xué)突破
an unexpected outcome出乎意料的結(jié)果 sign an deal/treaty/pact/agreement / accord簽署協(xié)議
diplomatically isolated country在外交上被孤立的國(guó)家
diplomatic solutions外交解決方案 hot spot熱點(diǎn)
take hostilities toward.....對(duì)…采取敵對(duì)態(tài)度 ethnic cleansing種族排斥 refugee,illegal aliens非法移民 mediator調(diào)解員
national convention國(guó)民大會(huì)
fight corruption反腐敗
corrupted election腐敗的選舉 peace process和平進(jìn)程
give a boost to...促進(jìn)
booming economy促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展 mutual benefits/interests雙贏
Defense Minister國(guó)防部長(zhǎng)
Pentagon五角大樓
impose/break a deadline規(guī)定/打破最后期限r(nóng)etaliate報(bào)復(fù)
banking reform金融改革
commissioner代表
go bankrupt破產(chǎn)
file for bankruptcy提出破產(chǎn)
deputy代表
external forces外部力量
disarmament agreement裁軍協(xié)議 mandaten.命令, 指令, 要求, 授權(quán)
to lift a boycott取消禁令 boycottn.對(duì)與某人﹑ 某國(guó)等交往或貿(mào)易的)抵制 embargon.封港令, 禁運(yùn), 禁止(通商)v.禁止, 禁運(yùn) impose sanctions against...實(shí)施制裁 dismantle銷毀 the implementation of an accord執(zhí)行決議 to ease the ban on ivory trade緩解對(duì)象牙貿(mào)易的禁令 to harbor sb.保護(hù) animal conservation動(dòng)物保護(hù) threatened/endangered species瀕危物種 illegal poaching非法捕獵 face extinction瀕臨滅亡 Gallup/opinion/exit poll,survey民意調(diào)查 stand trial受審 put...on trial審判某人 sue,file suit against...狀告 accuse, charge控告 radioactive放射性 radiation輻射 uranium enrichment program鈾濃縮計(jì)劃 nuke nonproliferation核部擴(kuò)散 suspect,arrest,detain,in custody被囚禁 on human rights abuse charges反人權(quán)罪名 HIV positiveHIV陽性 fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...嚴(yán)打…… illegal drug trafficking毒品販運(yùn) piracy,pirated products盜版產(chǎn)品 fake goods假貨 notorious臭名昭著 bloody tyrant血腥獨(dú)裁者 execute/execution處決 death penalty死刑 seminar,forum,研討會(huì),討論會(huì) peace conference,和平大會(huì) national convention,全國(guó)會(huì)議 his counterpart同等級(jí)別的人 my predecessor/successor我的前任/后任二.戰(zhàn)爭(zhēng)軍事: military option軍事解決途徑(動(dòng)用武力)escalating tension逐步升級(jí)的局勢(shì) military coupe軍事政變 forced from office被趕下臺(tái) step down/aside下臺(tái) on the brink of war處于戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣 wounded,killed,injury,death,casualties傷亡 heavy fighting激戰(zhàn) genocide種族滅絕
relief effort救濟(jì)工作
humanitarian aid人道主義援助 broker 安排、協(xié)商/mediate a ceasefire/truce促成?;?/p>
end the bloodshed結(jié)束流血事件 special envoy特使
peace-keeping forces維和部隊(duì) guerrilla war游擊戰(zhàn)爭(zhēng) border dispute邊境爭(zhēng)端 armed conflict武裝沖突 reconciliation調(diào)解 civil war內(nèi)戰(zhàn)
cruise missile巡航導(dǎo)彈
come to a conclusion達(dá)成一致 coalition forces聯(lián)合軍隊(duì)
on high alert處于高級(jí)戒備狀態(tài) rebeln.反叛者, 造反者, 叛逆者
v.造反, 反抗, 反感
rebellion叛亂 rebel forces叛軍
hostage,kidnapped French nationals被綁架的法國(guó)人
US-led invasion美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的入侵 right-wing extremists右翼極端分子 warring factions交戰(zhàn)各方
topple the government推翻政府 suicide bombing自殺性襲擊事件
dispute/crisis/conflict,holy war紛爭(zhēng),圣戰(zhàn) administration,regime,n.政體, 政權(quán), 制度claim responsibility for...聲稱負(fù)責(zé) suspend停止 resume繼續(xù)
coalition party聯(lián)合政黨
post-war reconstruction戰(zhàn)后重建 pre-war intelligence戰(zhàn)前情報(bào) radar,espionage諜報(bào) spying activity間諜行為 electronic warfare電子戰(zhàn)爭(zhēng)
chemical/biological/nuclear warfare化學(xué)/生物/核戰(zhàn)爭(zhēng)
三. 地震類:
新聞發(fā)布會(huì):press conference 大地震:the massive earthquake
8.0級(jí)地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震災(zāi)區(qū):quake-hit area/ quake-stricken area 重災(zāi)區(qū):the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock
地震災(zāi)民:quake victim 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter
醫(yī)務(wù)工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援隊(duì):rescue team 傷者:the injured 失蹤者:the missing 廢墟:debris/ruin
衛(wèi)生:sanitationhygiene
黃金72小時(shí):golden 72 hours 溫總理:Premier Wen
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng):UN Secretary-General Ban Ki-moon 紅十字會(huì):the Red Cross 醫(yī)療隊(duì):medical team
資金和物資:funds and material 可移動(dòng)醫(yī)院:mobile hospital 死亡人數(shù):death toll
與時(shí)間賽跑:race against time 生命線:lifeline
民政部:the Ministry of Civil Affairs 國(guó)務(wù)院信息辦:the Information Office of the State Council 中央臺(tái)記者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中國(guó)大使館:Chinese Embassy 外交使節(jié):envoy
降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence
人道主義援助:humanitarian aid 救濟(jì)工作:relief work 捐贈(zèng):donate
咨詢熱線:consultation hotline 疏散:evacuate
堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild
震后重建:post-quake reconstruction 復(fù)原:rehabilitation
帳篷小學(xué):camp primary school 復(fù)課:resume classes
建立DNA數(shù)據(jù)庫:build DNA database 火葬:cremate
阻止疫情:prevent epidemic 文化遺產(chǎn):culture heritage
四. 奧運(yùn)類:
國(guó)際奧林匹克委員會(huì) International Olympic Committee
中國(guó)奧委會(huì) Chinese Olympic Committee 奧運(yùn)圣火t he Olympic flame奧運(yùn)會(huì)選拔賽Olympic Trial 奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌Olympic Anthem 奧運(yùn)火炬Olympic Torch
奧運(yùn)會(huì)代表團(tuán)Olympic Delegation 奧運(yùn)村Olympic Village 組委會(huì)organization committee 開幕式opening ceremony 閉幕式closing ceremony 吉祥物mascot 頒獎(jiǎng)臺(tái)podium
記錄保持者a record-holder
團(tuán)體金牌 a team gold medal比賽項(xiàng)目event觀眾spectator
金/ 銀/ 銅牌獲得者the gold / silver/ bronze medalist
個(gè)人賽Individual events團(tuán)體賽Team events田徑Athletics徑賽Track自行車Cycling體操Gymnastics 擊劍:Fencing 射擊: shooting
五. 經(jīng)濟(jì)類:
financial crisis金融危機(jī) Federal Reserve美聯(lián)儲(chǔ) real estate房地產(chǎn) share股票
inflation / deflation通貨膨脹/緊縮 stock market股市 shareholder股東
macroeconomic宏觀經(jīng)濟(jì) go underbankrupt破產(chǎn) pension fund養(yǎng)老基金 government bond政府債券 budget預(yù)算
deficit 赤字 surplus順差, 盈余 intellectual property知識(shí)產(chǎn)權(quán) opportunistic practice投機(jī)行為 entrepreneur企業(yè)家 cook the book做假帳 fluctuate波動(dòng)
pickup in price物價(jià)上漲 CPI monetary policy貨幣政策 foreign exchange外匯 quote 報(bào)價(jià)
floating rate 浮動(dòng)利率
venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資本(VC)global corporation 跨國(guó)公司 consolidation 兼并 take over 收購 merger并購 on the hook 被套住
六.常見新聞縮寫詞:
1、組織機(jī)構(gòu)等專有名稱
UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(聯(lián)合國(guó)教科文組織)
IMF=International Monetary Fund(國(guó)際貨幣基金組織)ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(東南亞國(guó)家聯(lián)盟;“東盟”)
GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)
WTO=World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)OPEC=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油輸出國(guó)組織;“歐佩克”)
PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織;“巴解”)
IOC=International Olympic Committee(國(guó)際奧林匹克委員會(huì))
NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美國(guó))國(guó)家宇航局]
WHO=World Health Organization(世界衛(wèi)生組織)NASA= National Aeronautics and Space Administration 美國(guó)國(guó)家航空航天局
2、常見事物的名稱,如上述例句中的aids(艾滋?。?。又如:
UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物;“飛碟”)DJI=Dow-Jones Index(道瓊斯指數(shù))
ABM=Anti-Ballistic Missile(反彈道導(dǎo)彈)SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制戰(zhàn)略武器會(huì)談)
SDI=Strategic Defence Initiative(戰(zhàn)略防御措施)
3、表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞,如 Mp(議員)。又如:
PM=Prime Minister(總理;首相)GM=General Manager(總經(jīng)理)
VIP=Very Important Person(貴賓;要人)
TP=Traffic Policeman(交通警察)PA=Personal Assistant(私人助理)
國(guó)際關(guān)系
常見國(guó)際組織機(jī)構(gòu)名稱
United Nations Food and Agriculture Organization 聯(lián)合國(guó)糧食農(nóng)業(yè)組織 Security Council 聯(lián)合國(guó)安理會(huì)
Economic and Social Council 經(jīng)濟(jì)與社會(huì)理事會(huì)
United Nation Children’s Fund 聯(lián)合國(guó)兒童volcano eruption 火山爆發(fā) flood 洪水
mudslide 泥石流 drought 干旱
depredate 掠奪,毀壞 death toll 死亡人數(shù) refugee 難民 tsunami 海嘯 earthquake 地震 snowstorm 暴風(fēng)雪
fatality 不幸,災(zāi)禍,天命 humanitarian 人道主義者 基金組織
United Nations Development Program 聯(lián)合 國(guó)開發(fā)計(jì)劃處
International Atomic Energy Agency 國(guó)際原 子能組織
ITU=International Telecommunications Union國(guó)際電信同盟UNIDO=United Nations IndustrialDevelopment Organization 聯(lián)合國(guó)工業(yè)開發(fā) 組織
IBRD=International Bank for Reconstructionand Development 國(guó)際復(fù)興與開發(fā)銀行IOC=International Olympic Committee 國(guó)際 奧林匹克委員會(huì)(=CIO)
IMF=International Monetary Fund 國(guó)際貨幣 基金組織
GATT=General Agreement on Tariffs andTrade 關(guān)貿(mào)總協(xié)定
常見巴以沖突問題新聞詞匯Jewish settler 猶太定居者assassination 暗殺cease-fire ?;?/p>
Gaza Strip 加沙地帶withdrawal 撤退
Fatah 法塔赫(巴解組織最大的一支游擊 隊(duì))
West Bank 約旦河西岸Oslo agreement 奧斯陸協(xié)定Likud party 利庫德集團(tuán)Middle East 中東
targeted elimination 定點(diǎn)清除unilateral action 單邊行動(dòng)
災(zāi)難新聞
rescue official 援救人員capsize(特指船)傾覆
afflicted district 受災(zāi)地區(qū) sandstorm 沙塵暴 tornado 龍卷風(fēng)
plague 瘟疫,麻煩,苦惱,災(zāi)禍 doom 厄運(yùn),毀滅,死亡 natural calamity 自然災(zāi)害
犯罪新聞
常用犯罪、法律類新聞詞匯
verdict(律)(陪審團(tuán)的)裁決,判決 guilty 犯罪的,有罪的 jurisdiction 權(quán)限 appeal 上訴
penalty 處罰,罰款 accusation 譴責(zé),(律)指控 robbery 搶掠,搶奪 rape 強(qiáng)奸 fraud 欺騙
corruption 腐敗,貪污,墮落 immunity 豁免權(quán) extradite 引渡 assassination 暗殺 sanction 制裁 trial 審訊,審判 defence(律)(被告的)答辯、辯護(hù)execute 處死
bail 保釋,保證金,保證人 procurator 代理人
kidnapping 誘拐,拐騙 bribe 賄賂 arson 縱火罪
defalcation 挪用公款,貪污 hijack 劫機(jī)
right of asylum 避難權(quán) amnesty 特赦 repatriate 遣返 felony(律)重罪
經(jīng)濟(jì)新聞
常見經(jīng)濟(jì)用詞
an economic forum 經(jīng)濟(jì)論壇venture 投機(jī),風(fēng)險(xiǎn)trade disputes 貿(mào)易爭(zhēng)端deficit 赤字
depreciation 貶值
devaluation(貨幣)貶值budget 預(yù)算
amortize 分期清償launch 投放市場(chǎng)brand 商標(biāo),牌子toxin 毒素
noxious 有害的placebo 安慰劑immunize 使免疫fungus 真菌
remedy 藥物,治療法sanitary衛(wèi)生的,(保持)清潔的,清潔衛(wèi)生的HIV(human immunodeficiency virus)人體免疫缺損病毒,艾滋病病毒
thermal pollution 熱污染
tropical island effect 熱島效應(yīng)acid rain 酸雨
debenture 債券
deflate 緊縮(通貨)depression 蕭條,不景氣
bankroll 資金arbitrage 套匯
antitrust 反托拉斯的,反壟斷的常見財(cái)經(jīng)證券新聞詞匯
DOW: Dow Jones industrial average(DJIA)道瓊斯工業(yè)指數(shù)
Tokyo’s Nikkei average 東京日經(jīng)平均 指數(shù)
a bull market 牛市
bonus share 紅股
The standard and Poor’s 500 標(biāo)準(zhǔn)普爾 500指數(shù)
NYSE, New York Stock Exchange 紐約 證券交易所
NASDAQ: National Association ofSecurities Deal Automated Quotations 納斯 達(dá)克指數(shù)
a bear market 熊市blue chip 績(jī)優(yōu)股
inscribed shares 記名式股份
民生調(diào)查
環(huán)境、健康衛(wèi)生用語
air quality monitoring system 空氣質(zhì)量監(jiān)測(cè)系統(tǒng)
life-span 壽命mortality 死亡率chronic 慢性的non-infection 非傳染avian influenza 禽流感taint 感染
venom 毒;毒物
desertification(土壤)荒漠化,沙漠化 soil erosion 水土流失 教育用詞
curriculum 課程
academy(高等)專科院校,研究院,學(xué)會(huì),學(xué)院 semester 學(xué)期
guest professor 客座教授 statistics 統(tǒng)計(jì)學(xué) president 校長(zhǎng) ethics 倫理學(xué)
plagiarism 剽竊,剽竊物 能源、交通用詞 van 有篷貨車 trolley 電車,(電車)滾輪,手推車 shuttle 往返汽車(列車、飛機(jī)),航天飛機(jī) unleaded 無鉛的 nuclear 原子能的 petroleum 石油 lorry 鐵路貨車
vehicular 車的,用車輛運(yùn)載的 commuter 通勤者,經(jīng)常往返者 solar energy 太陽能
heat energy 熱能
第二篇:專四、專八新聞聽力詞匯總結(jié)
英語4班學(xué)習(xí)小組
新聞聽力詞匯總結(jié)
accredited journalist n.特派記者
advance n.預(yù)發(fā)消息;預(yù)寫消息
affair n.桃色新聞;緋聞
anecdote n.趣聞?shì)W事
assignment n.采寫任務(wù)
attribution n.消息出處,消息來源
back alley news n.小道消息
backgrounding n.新聞背景
Bad news travels quickly.壞事傳千里。
banner n.通欄標(biāo)題
beat n.采寫范圍
body n.新聞?wù)?/p>
boil vt.壓縮(篇幅)
box n.花邊新聞
brief n.簡(jiǎn)訊
bulletin n.新聞簡(jiǎn)報(bào)
byline n.署名文章
caption n.圖片說明
caricature n.漫畫
carry vt.刊登
cartoon n.漫畫
censor vt.審查(新聞稿件),新聞審查
chart n.每周流行音樂排行版
clipping n.剪報(bào)
column n.專欄;欄目
columnist n.專欄作家
continued story 連載故事;連載小說
contributing editor 特約編輯
contribution n.(投給報(bào)刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新聞編輯部
copy editor n.文字編輯
correction n.更正(啟事)
correspondence column讀者來信專欄
correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者
cover vt.采訪;采寫
cover girl n.封面女郎
covert coverage 隱性采訪;秘密采訪
crop vt.剪輯(圖片)
crusade n.宣傳攻勢(shì)
cut n.插圖 vt.刪減(字?jǐn)?shù))
cut line n.插圖說明
daily n.日?qǐng)?bào)
dateline n.新聞電頭
deadline n.截稿時(shí)間
dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索):“挖”(新聞)
digest n.文摘
editorial n.社論
editorial office 編輯部
editor's notes 編者按
exclusive n.獨(dú)家新聞
expose n.揭丑新聞;新聞曝光
extra n.號(hào)外
eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片
feature n.特寫;專稿
feedback n.信息反饋
file n.發(fā)送消息;發(fā)稿
filler n.補(bǔ)白
First Amendment(美國(guó)憲法)
英語4班學(xué)習(xí)小組
來源
popular paper 大眾化報(bào)紙;通俗報(bào)紙
press n.報(bào)界;新聞界
press conference 新聞發(fā)布會(huì);記者招待臺(tái)
press law 新聞法
press release 新聞公告;新聞簡(jiǎn)報(bào)
PR man 公關(guān)先生
profile n.人物專訪;人物特寫
proofreader n.校對(duì)員
pseudo event 假新聞
quality paper 高級(jí)報(bào)紙;嚴(yán)肅報(bào)紙
quarterly n.季刊
readability n.可讀性
reader's interest 讀者興越
reject vt.退棄(稿件)
remuneration n.稿費(fèi);稿酬
reporter n.記者
rewrite vt.改寫(稿件),改稿
round-up n.綜合消息
scandal n.丑聞
scoop vt.“搶”(新聞)n.獨(dú)家新聞
sensational a.聳人聽聞的;具有轟動(dòng)效應(yīng)的 sex scandal 桃色新聞
sidebar n.花絮新聞
slant n.主觀報(bào)道;片面報(bào)道
slink ink “爬格子”
soft news 軟新聞
source n.新聞來源;消息靈通人士
spike vt.退棄(稿件):“槍斃”(稿件)
stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特約記者;通訊員
subhead n.小標(biāo)題;副標(biāo)題
supplement n.號(hào)外;副刊;增刊
suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)
timeliness n.時(shí)效性;時(shí)新性
tip n.內(nèi)幕新聞;秘密消息
trim n.刪改(稿件)
update n.更新(新聞內(nèi)容),增強(qiáng)(時(shí)效性)
watchdog n.&vt.輿論監(jiān)督
weekly n.周報(bào)
wire service n.通訊社 ezhai 發(fā)表于 2009-2-2 17:53 一.國(guó)際事務(wù):
negotiations,delegate,delegation,veto a bill否決議案 summit峰會(huì) break the deadlock打破僵局 charter n.特許狀, 執(zhí)照, 憲章 a scientific breakthrough科學(xué)突破 pledge n.諾言, 保證, 誓言, 抵押, 信an unexpected outcome出乎意料的結(jié)物, 保人, 祝愿 果 vt.許諾, 保證, 使發(fā)誓, 抵押, 典當(dāng), sign/ratify an 舉杯祝...健康 accord/deal/treaty/pact/agreement簽署vt.特許, 發(fā)給特許執(zhí)照 協(xié)議 promote peace促進(jìn)和平diplomatically isolated country在外交boost economic co-op加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作 上被孤立的國(guó)家 make concession/compromise作出妥協(xié) diplomatic solutions外交解決方案 pass a resolution通過決議 hot spot熱點(diǎn) sanction n.核準(zhǔn), 制裁, 處罰, 約束力 take hostilities toward..對(duì)..采取敵對(duì)態(tài)vt.制定制裁規(guī)則, 認(rèn)可, 核準(zhǔn), 同意 度 default n.違約, 不履行責(zé)任, 缺席, 默認(rèn)值 ethnic cleansing種族排斥 vt.疏怠職責(zé), 缺席, 拖欠, 默認(rèn) vi.疏怠職責(zé), 缺席, 拖欠, 默認(rèn) refugee,illegal aliens非的選舉 Defense Minister,法移民 peace process和平進(jìn)程 evacuate,flee from mediator調(diào)解員 give a boost to...促進(jìn) Pentagon五角大樓 national convention國(guó)民booming economy促進(jìn)impose/break a deadline大會(huì) 經(jīng)濟(jì)發(fā)展 規(guī)定/打破最后期限 fight corruption反腐敗 mutual benefits/interestsretaliate報(bào)復(fù) corrupted election腐敗雙贏 banking reform金融改革
英語4班學(xué)習(xí)小組
commissioner代表 go bankrupt破產(chǎn)
file for bankruptcy提出破產(chǎn)
deputy代表
external forces外部力量 speculate,disarmament agreement裁軍協(xié)議 mandate,to lift a boycott取消禁令
withdraw,embargo,impose sanctions against...實(shí)施制裁 dismantle銷毀
the implementation of an accord執(zhí)行決議
to ease the ban on ivory trade緩解對(duì)象牙貿(mào)易的禁令
to harbor sb.保護(hù)
animal conservation動(dòng)物保護(hù)
threatened/endangered species瀕危物種
illegal poaching非法捕獵
face extinction瀕臨滅亡 Gallup/opinion/exit poll,survey民意調(diào)查 provocation挑釁 stand trial受審
put....on trial審判某人 sue,file suit against...狀告
radioactive放射性 radiation輻射 uranium enrichment program鈾濃縮計(jì)劃 nuke nonproliferation核部擴(kuò)散
suspect,arrest,detain,in custody被囚禁
on human rights abuse charges反人權(quán)罪名
HIV positive HIV陽性 malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight
poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...嚴(yán)打
illegal drug trafficking毒品販運(yùn)
piracy,pirated products盜版產(chǎn)品
fake goods假貨 notorious臭名昭著
bloody tyrant血腥獨(dú)裁者
execute/execution處決,death penalty死刑
seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等級(jí)別的人 my
predecessor/successor我的前任/后任 二.戰(zhàn)爭(zhēng)軍事:
military option軍事解決途徑(動(dòng)用武力)
escalating tension逐步升級(jí)的局勢(shì)
military coupe軍事政變 forced from office被趕下臺(tái)
step down/aside下臺(tái) on the brink of war處于戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣 rebels,wounded,killed,injury,death,casualties傷亡
heavy fighting激戰(zhàn) genocide種族滅絕 relief effort救濟(jì)工作 humanitarian aid人道主義援助
broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed結(jié)束流血事件
special envoy特使
peace-keeping forces維和部隊(duì)
guerrilla war游擊戰(zhàn)爭(zhēng) border dispute邊境爭(zhēng)端 armed conflict武裝沖突 reconciliation調(diào)解 civil war內(nèi)戰(zhàn)
cruise missile 巡航導(dǎo)彈 come to a conclusion達(dá)成一致
coalition forces聯(lián)合軍隊(duì) on high alert 處于高級(jí)戒備狀態(tài) rebellion叛亂 rebel forces叛軍
sensitive,hostage,kidnapped French nationals被綁架的法國(guó)人
rescue,release invade,US-led invasion美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的入侵
right-wing extremists右翼極端分子
warring factions交戰(zhàn)各方
topple the government推翻政府
suicide bombing自殺性襲擊事件
dispute,crisis,conflict,holy war圣戰(zhàn)
administration,regime,claim responsibility for...聲稱負(fù)責(zé) suspend停止 resume繼續(xù)
英語4班學(xué)習(xí)小組
coalition party聯(lián)合政黨 post-war reconstruction戰(zhàn)后重建
pre-war intelligence戰(zhàn)前情報(bào)
radar, espionage諜報(bào) spying activity間諜行為 electronic warfare電子戰(zhàn)爭(zhēng)
chemical/biological/nuclear warfare化學(xué)/生物/核戰(zhàn)爭(zhēng)
三. 地震類:
新聞發(fā)布會(huì): press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0級(jí)地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震災(zāi)區(qū):quake-hit area/ quake-stricken area 重災(zāi)區(qū):the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震災(zāi)民:quake victim 人民解放軍:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 醫(yī)務(wù)工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援隊(duì):rescue team 傷者:the injured 失蹤者:the missing 廢墟:debris/ruin 衛(wèi)生:sanitationhygiene 黃金72小時(shí):golden 72 hours 溫總理:Premier Wen 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng):UN
Secretary-General Ban Ki-moon 紅十字會(huì):the Red Cross 醫(yī)療隊(duì):medical team 資金和物資:funds and material
可移動(dòng)醫(yī)院:mobile hospital
死亡人數(shù):death toll 與時(shí)間賽跑:race against time
生命線:lifeline
民政部:the Ministry of Civil Affairs
國(guó)務(wù)院信息辦:the Information Office of the State Counsil
中央臺(tái)記者:CCTV correspondent
沙特阿拉伯:Saudi Arabia
中國(guó)大使館:Chinese Embassy
外交使節(jié):envoy
降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence
人道主義援助:humanitarian aid
救濟(jì)工作:relief work 捐贈(zèng):donate
咨詢熱線:consultation hotline
疏散:evacuate
堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild
震后重建:post-quake reconstruction
盡快進(jìn)行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 復(fù)原:rehabilitation 帳篷小學(xué):camp primary school
復(fù)課:resume classes 建立DNA數(shù)據(jù)庫:build DNA database 火葬:cremate
阻止疫情:prevent epidemic
文化遺產(chǎn):culture heritage
大熊貓:giant panda 四. 奧運(yùn)類:
國(guó)際奧林匹克委員會(huì) International Olympic Committee
中國(guó)奧委會(huì) Chinese Olympic Committee the Olympic flame奧運(yùn)圣火
奧運(yùn)會(huì)選拔賽Olympic Trial
奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌Olympic Anthem
奧運(yùn)火炬Olympic Torch 奧運(yùn)會(huì)代表團(tuán)Olympic Delegation
奧運(yùn)村Olympic Village 組委會(huì)organization committee 開幕式opening ceremony
閉幕式closing ceremony 吉祥物mascot 頒獎(jiǎng)臺(tái)podium
a crown of olive branches 橄欖枝編成的頭冠
a record-holder記錄保持者
a team gold medal 一枚團(tuán)體金牌
an Olympic medal奧運(yùn)金牌 Olympics opening ceremonies奧運(yùn)會(huì)開幕
英語4班學(xué)習(xí)小組
式 五. 經(jīng)濟(jì)類: entrepreneur 企業(yè)家 event比賽項(xiàng)目 financial crisis金融危機(jī) cook the book 做假帳 prance with the national Federal Reserve 美聯(lián)儲(chǔ) fluctuate 波動(dòng) flag揮舞著國(guó)旗而雀躍 real estate 房地產(chǎn) merger 并購 spectator觀眾 share 股票 pickup in price 物價(jià)上a team bus 運(yùn)動(dòng)員專車 inflation
deflation 漲 CPI the gold / silver/ bronze stock market 股市 monetary policy 貨幣政medalist金/ 銀/ 銅牌獲shareholder 股東 策 得者 macroeconomic 宏觀經(jīng)foreign exchange 外匯 Aquatics(水上運(yùn)動(dòng))濟(jì) quote 報(bào)價(jià) Archery(射箭)go underbankrupt 破產(chǎn) contract 合同 Individual events 個(gè)人pension fund 養(yǎng)老基金 floating rate 浮動(dòng)利率 賽 government bond 政府venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資Team events 團(tuán)體賽 債券 本(VC)Athletics(田徑)budget 預(yù)算 global corporation 跨國(guó)Track 徑賽 deficit 赤字 surplus 公司 Cycling(自行車)intellectual property 知consolidation 兼并 gymnastics 識(shí)產(chǎn)權(quán) take over 收購 擊劍:Fencing opportunistic practice 投on the hook 被套住 射擊: shooting 機(jī)行為 六.常見新聞縮寫詞:
英語新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮寫詞主要分為三類:
1、組織機(jī)構(gòu)等專有名稱,如上述例句中的cppcc(全國(guó)政協(xié))和plo(巴解組織)。又如:
UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(聯(lián)合國(guó)教科文組織)
IMF=International Monetary Fund(國(guó)際貨幣基金組織)
ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(東南亞國(guó)家聯(lián)盟;“東盟”)
GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)
WTO=World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)
OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油輸出國(guó)組織;“歐佩克”)
PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織;“巴解”)
IOC=International Olympic Committee(國(guó)際奧林匹克委員會(huì))
NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美國(guó))國(guó)家宇航局]
WHO=World Health Organization(世界衛(wèi)生組織)OAU=Organization Of African Unity(非洲統(tǒng)一組織)NASA= National Aeronautics and Space Administration 美國(guó)國(guó)家航空航天局
2、常見事物的名稱,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如:
UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物;“飛碟”)
DJI=Dow-Jones Index(道·瓊斯指道導(dǎo)彈)數(shù))
PT=Public Relations(公共關(guān)系)
PC=Personal Computer(個(gè)人電腦)
SALT=Strategic Arms Limitation
ABM=Anti-Ballistic Missile(反彈Talks(限制戰(zhàn)略武器會(huì)談)
英語4班學(xué)習(xí)小組
SDI=Strategic Defence rain/heavy rain Initiative(戰(zhàn)略防御措施)霾 haze(dust-storm)GMT=Greenwich Mean Time(格林威治輕/重霧 mist/fog 標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間)雹 hail
e.g.Monday's predominant weather is
3、表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱forecast to be sunny.的名詞,如 Mp(議員)。又如: 2)溫度temperature:from xx
PM=Prime Minister(總理;首相)Centigrade to xx Centigrade 攝氏度
GM=General Manager(總經(jīng)理)degree Fahrenheit 華氏度
VIP=Very Important Person(貴賓;e.g.The temperature will vary from xx 要人)to xx
TP=Traffic Policeman(交通警察)3)濕度humidity:from xx% to
PA=Personal Assistant(私人助理)xx% %percent 有關(guān)天氣的詞匯 e.g.The humidity will vary from xx to 天氣weather:晴天sunny 陰天cloudy xx小/中/大雨 light rain/moderate 4)風(fēng)向wind:吹東/南/西/北風(fēng)。eastern/southern/western/northern wind
e.g.There will be eastern wind tomorrow at 15 kilometers per hour 其他對(duì)樓主應(yīng)該有幫助的和天氣有關(guān)的英語詞匯
atmosphere 大氣 climate 氣候
elements 自然力量(風(fēng)、雨)temperature 氣溫
to be warm, to be hot 天氣熱 to be cold 天氣冷 frost 霜 hail 冰雹 snow 雪
thunder 雷 wind 風(fēng) mist 霧 cloud 云
haze 霾 rain 雨 downpour, shower 暴雨 storm, tempest 暴風(fēng)雨
lightning 閃電 land wind 陸風(fēng) hurricane 颶風(fēng) cyclone 旋風(fēng) typhoon 臺(tái)風(fēng) whirlwind 龍卷風(fēng)
gale 季節(jié)風(fēng) gust of wind 陣風(fēng) breeze 微風(fēng) fog 濃霧 dew 露水 humidity 潮濕 freeze 冰凍 snowflake 雪花 snowfall 降雪 waterspout 水龍卷 dead calm 風(fēng)平浪靜 Indian summer 小陽春 drought 干旱
meteorology 氣象學(xué)atmosphere 大氣climate 氣候elements 自然力量(風(fēng)、雨)temperature 氣溫to be warm, to be hot 天氣熱t(yī)o be cold 天氣冷season 季節(jié)spring 春summer 夏autumn 秋(美作:fall)winter 冬frost 霜hail 冰雹snow 雪thunder 雷wind 風(fēng)mist 霧cloud 云haze 霾rain 雨downpour, shower 暴雨storm, tempest 暴風(fēng)雨lightning 閃電land wind 陸風(fēng)hurricane 颶風(fēng)cyclone 旋風(fēng)typhoon 臺(tái)風(fēng)whirlwind 龍卷風(fēng)gale 季節(jié)風(fēng)gust of wind 陣風(fēng)breeze 微風(fēng)fog 濃霧dew 露水humidity 潮濕freeze 冰凍snowflake 雪花snowfall 降雪waterspout 水龍卷dead calm 風(fēng)平浪靜Indian summer 小陽春drought 干旱英語天氣諺語早霞不出門,晚霞行千里Red sky at night,sailor’sdelight.Red sky in the morning,sailor take waring.日暈三更雨,月暈午時(shí)風(fēng)Halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.月明星稀When the stars begin to huddle ,the earth will soon become a puddle.螞蟻搬家,天將雨When ladybugs swarm,expect a day that’s warm.蜜蜂遲歸,雨來風(fēng)吹If bees stay at home,rain will soon come.if they fiy away ,fine will be the day
第三篇:專四、專八新聞聽力詞匯總結(jié)
專
四、專八新聞聽力詞匯總結(jié)
新聞聽力在專
四、專八中難度不大,尤其在專八中和mini-lecture比起來,簡(jiǎn)單很多,提前可以看到問題和選項(xiàng)。帶著這些預(yù)讀信息去進(jìn)行target-oriented 的聽力,命中率一般都很高,練習(xí)到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文滿分絆腳石的就是一些“紙老虎”般的新聞聽力特定詞匯,請(qǐng)大家提前預(yù)熱。其實(shí)出題考這些詞匯的幾率特別小,只是形式上嚇人罷了。
accredited journalist n.特派記者 advance n.預(yù)發(fā)消息;預(yù)寫消息 affair n.桃色新聞;緋聞 anecdote n.趣聞?shì)W事 assignment n.采寫任務(wù) attribution n.消息出處,消息來源
back alley news n.小道消息 backgrounding n.新聞背景 Bad news travels quickly.壞事傳千里。banner n.通欄標(biāo)題 beat n.采寫范圍 body n.新聞?wù)?boil vt.壓縮(篇幅)box n.花邊新聞 brief n.簡(jiǎn)訊 bulletin n.新聞簡(jiǎn)報(bào) byline n.署名文章
caption n.圖片說明 caricature n.漫畫 carry vt.刊登 cartoon n.漫畫 censor vt.審查(新聞稿件),新聞審查 chart n.每周流行音樂排行版 clipping n.剪報(bào) column n.專欄;欄目 columnist n.專欄作家 continued story 連載故事;連載小說 contributing editor 特約編輯 contribution n.(投給報(bào)刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新聞編輯部 copy editor n.文字編輯 correction n.更正(啟事)correspondence column讀者來信專欄 correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者 cover vt.采訪;采寫 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隱性采訪;秘密采訪 crop vt.剪輯(圖片)crusade n.宣傳攻勢(shì) cut n.插圖 vt.刪減(字?jǐn)?shù))cut line n.插圖說明
daily n.日?qǐng)?bào) dateline n.新聞電頭 deadline n.截稿時(shí)間 dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索):“挖”(新聞)digest n.文摘
editorial n.社論 editorial office 編輯部 editor's notes 編者按 exclusive n.獨(dú)家新聞 expose n.揭丑新聞;新聞曝光 extra n.號(hào)外 eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片 feature n.特寫;專稿 feedback n.信息反饋 file n.發(fā)送消息;發(fā)稿 filler n.補(bǔ)白 First Amendment(美國(guó)憲法)第一修正案(內(nèi)容有關(guān)新聞、出版自由等)five “W's” of news 新聞五要素 flag n.報(bào)頭;報(bào)名 folo(=follow-up)n.連續(xù)報(bào)道 Fourth Estate 第四等級(jí)(新聞界的別稱)freedom of the Press 新聞自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位臵
Good news comes on crutches.好事不出門。grapevine n.小道消息 gutter n.中縫
hard news 硬新聞;純消息 headline n.新聞標(biāo)題;內(nèi)容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要聞 hot news 熱點(diǎn)新聞 human interest 人情味
in-depth reporting 深度報(bào)道 insert n.& vt.插補(bǔ)段落;插稿 interpretative reporting 解釋性報(bào)道 invasion of privacy 侵犯隱私(權(quán))inverted pyramid 倒金字塔(寫作結(jié)構(gòu))investigative reporting 調(diào)查性報(bào)道
journalism n.新聞業(yè);新聞學(xué) Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學(xué). journalist n.新聞?dòng)浾?/p>
kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)
layout n.版面編排;版面設(shè)計(jì) lead n.導(dǎo)語 libel n.誹謗(罪)
makeup n.版面設(shè)計(jì) man of the year 新聞人物,風(fēng)云人物 mass communication 大眾傳播(學(xué))mass media 大眾傳播媒介 master head n.報(bào)頭;報(bào)名 media n.媒介,媒體 Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑. morgue n.報(bào)刊資料室
news agency 通訊社 news clue 新聞線索 news peg 新聞線索,新聞電頭 newsprint n.新聞紙 news value 新聞價(jià)值 No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞兇訊便是吉。nose for news 新聞敏感
obituary n.訃告 objectivity n.客觀性 off the record 不宜公開報(bào)道 opinion poll 民意瀏驗(yàn)
periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息來源 popular paper 大眾化報(bào)紙;通俗報(bào)紙 press n.報(bào)界;新聞界 press conference 新聞發(fā)布會(huì);記者招待臺(tái) press law 新聞法 press release 新聞公告;新聞簡(jiǎn)報(bào) PR man 公關(guān)先生 profile n.人物專訪;人物特寫 proofreader n.校對(duì)員 pseudo event 假新聞
quality paper 高級(jí)報(bào)紙;嚴(yán)肅報(bào)紙 quarterly n.季刊
readability n.可讀性 reader's interest 讀者興越 reject vt.退棄(稿件)remuneration n.稿費(fèi);稿酬 reporter n.記者 rewrite vt.改寫(稿件),改稿 round-up n.綜合消息
scandal n.丑聞 scoop vt.“搶”(新聞)n.獨(dú)家新聞 sensational a.聳人聽聞的;具有轟動(dòng)效應(yīng)的 sex scandal 桃色新聞 sidebar n.花絮新聞 slant n.主觀報(bào)道;片面報(bào)道 slink ink “爬格子” soft news 軟新聞 source n.新聞來源;消息靈通人士 spike vt.退棄(稿件):“槍斃”(稿件)stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特約記者;通訊員 subhead n.小標(biāo)題;副標(biāo)題 supplement n.號(hào)外;副刊;增刊 suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.時(shí)效性;時(shí)新性 tip n.內(nèi)幕新聞;秘密消息 trim n.刪改(稿件)
update n.更新(新聞內(nèi)容),增強(qiáng)(時(shí)效性)watchdog n.& vt.輿論監(jiān)督 weekly n.周報(bào) wire service n.通訊社
Test 1 Section 1
Section 2 Test 1 Section 3
Test 1 Section 4
Label: Accommodation 兩個(gè)學(xué)生討論租房子(V34 / V40105 / V40205 / V50118)insurance 〔U〕保險(xiǎn)金
swimming pool 游泳池
fridge 冰箱, ??计渌问? refrigerator, freezer furniture 〔U〕家具
外出度假委托鄰居照看家(V40109 / V50114)kitchen 廚房, kitchen table 廚房桌子
cup 杯子
top shelf 頂層架子
double-lock 雙重鎖
lemon tree 檸檬樹
打電話到搬家公司索賠(V30034 / V05108 / V06106 / V06136 / V08128)hand 指針
broken 斷掉 bicycle 自行車
garden tool 花園用的工具
curtain 窗簾
tear 撕破
video 錄像帶
item 物品
Northwaite 人名
23rd January 一月二十三日
女生向男生交待住宿情況(V33 / V50109 / V06102)water heater fridge 冰箱
window 窗戶
landlady 女房東
lock 鎖
女生申請(qǐng)寄宿家庭(V71 / V50130 / 劍橋5 test4)intermediate 中級(jí)的,中等的,secondary, 相關(guān)單詞: elementary 初級(jí)的, advanced 高級(jí)的 vegetarian 素食者, 相關(guān)單詞:vegan 嚴(yán)格的素食者
garden 花園
only guest 唯一的客人
女士與搬家公司商談搬家V08134)emergency 緊急情況
dish 食物
cutlery 刀叉
apartment 公寓
(V30072 / V06101 / storage 儲(chǔ)存室,倉庫
luggage 行李
kettle 燒水壺
alarm clock 鬧鐘
University Drive 地址
日本女生向?qū)W校聯(lián)系寄宿家庭(V27 / V40103 / V40116 / V40203 / V06114 / 劍橋7 Test 4 Section1)Keiko Yuichini 人名
Passport number: JO6337 Advanced English 高級(jí)英語 non-smoker 不吸煙的人
non-drinker 不喝酒的人
seafood 海鮮
tennis 網(wǎng)球
train 火車
Label: Accommodation 向男生介紹寄宿家庭的情況(V41 / V50301 / V08117)house key 房鑰匙 bedroom 臥室 desk and TV meat肉
cheese 奶酪 campus 校園 fridge 冰箱 take away 外賣 garden 花園
印度女生租房個(gè)人信息表(V67 / V40110 / V40216 / V50126)Anu Bhatt 人名
27th March 1972 生日 Nursing 護(hù)理專業(yè) bedsit 起居兼臥室 theatre 劇院
badminton 羽毛球
no red meat(印度人視牛為神靈,不吃牛肉)live with classmates 和同學(xué)一起住 out of town 城外 shared social area mature 成熟的
男生租房子(V070707)garage 車庫 kitchen 廚房 heater 取暖器 toaster 烤面包機(jī) supermarket 超市
Friday evening 星期五晚上 petrol 石油
1st June 六月一日 exam 考試
學(xué)校及其住宿情況的討論(V24)bus time 公交車間隔時(shí)間 computer terminal 電腦終端 no big shop 沒有大商店 temperature 溫度
share bathroom 共用浴室 twice a week一周兩次 Tuesday 星期二 Wednesday 星期三 fish 魚
新舊房客聊天(V31)landlady 女房東 moustache 小胡子 beard 胡須
suitcase 行李箱
女生租房(V36 / 劍橋4 Test 3 Section1)Forest Road 地址 deposit 押金
Academic English 學(xué)術(shù)英語 monthly 每月
twin room 雙人間 couple 夫婦
男士電話咨詢租房(V30039)centre 市中心 garage 車庫 garden 花園 too noisy 太吵 bathroom 浴室 study 書房 museum 博物館
sports centre 體育中心
女生咨詢房屋基本情況(V30045)requirement 要求 rent 租金
landlord 房東 tenant 房客
女士買家具(V30061)natural 自然的,天然的 garage 車庫 drawer 抽屜 glass 玻璃 morning 早晨
delivery time 送貨時(shí)間 assemble 組裝 cupboard 櫥柜 Rogala 人名
打電話買舊家具(V30083)queen size 女王尺寸(床的大小)double 雙倍的 mirror 鏡子 fridge 冰箱
bus stop 公交車站 Tuesday 星期二 church 教堂 wardrobe 衣柜 opposite 對(duì)面的 River View 地址 West Avenue 地址 Main Road 地址 女士租房(V07143)traditional style 傳統(tǒng)樣式 central heating 中央暖氣 village 村莊 garage 車庫 collect 收集 postcode 郵編
bank loan 銀行貸款
Franklyn Avenue 地址 Park Square 地址 咨詢租房(V080214)living room 客廳 bathroom 浴室 kitchen 廚房
washing machine 洗衣機(jī) video 錄像機(jī)
washbasin 洗手池 lamp 燈
evening meal 晚飯 facility 設(shè)施
如何備考全日制翻譯碩士(MTI)考研
MTI, Master of Translation and Interpreting, 是為了適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)臵的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。MTI作為我國(guó)20個(gè)專業(yè)碩士之一,不僅面向英語專業(yè)的考研同學(xué),同時(shí)也為其他各個(gè)專業(yè)的同學(xué)們提供了一個(gè)專業(yè)選擇的機(jī)會(huì)。
由于對(duì)這個(gè)新興專業(yè)缺乏了解,有的同學(xué)可能會(huì)進(jìn)入這樣一個(gè)誤區(qū),認(rèn)為專業(yè)碩士就是在職研究生。但事實(shí)上,MTI的設(shè)立,是國(guó)家根據(jù)目前經(jīng)濟(jì)發(fā)展的形勢(shì),對(duì)碩士結(jié)構(gòu)做出的相應(yīng)調(diào)整。與傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)型碩士相比,MTI更強(qiáng)調(diào)實(shí)用性,更注重同學(xué)們的筆譯和口譯的實(shí)踐能力,更能適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)翻譯專業(yè)人才的需求。其實(shí)國(guó)外的大學(xué)很早就出現(xiàn)了專業(yè)碩士,甚至是專業(yè)博士。因此,對(duì)那些想走上翻譯之路,又因擔(dān)心MTI含金量不夠的同學(xué)們,我想說,打消顧慮,積極準(zhǔn)備吧!
此外,對(duì)于英語專業(yè)考研的同學(xué)們來說,報(bào)考MTI還有三個(gè)優(yōu)勢(shì):
其一,目前除了北京外國(guó)語大學(xué)以外,其他各設(shè)有MTI專業(yè)的大學(xué)考試都是不考二外的。有的同學(xué)英語水平不錯(cuò),可是由于學(xué)校開設(shè)二外課程較晚或基本功不扎實(shí)等原因,在考研中體現(xiàn)不出自己的優(yōu)勢(shì),甚至可能由于二外分?jǐn)?shù)太低,與理想的院校失之交臂。
其二,除去二外的因素,MTI由于高度的專業(yè)性,也免去了令備考翻譯方向的同學(xué)們頭疼的文學(xué)、語言學(xué)等英語專業(yè)知識(shí),可以留給同學(xué)們更多的時(shí)間進(jìn)行翻譯專業(yè)的備考。
其三,與語言學(xué)文學(xué)等幾個(gè)英語專業(yè)相比,翻譯碩士在國(guó)內(nèi)各個(gè)高校的設(shè)臵是較少的,特別是口譯方向的碩士,僅有幾個(gè)名校設(shè)立的翻譯學(xué)院。這樣就導(dǎo)致名額太少,競(jìng)爭(zhēng)異常激烈,一些有志于攻讀翻譯碩士方向的同學(xué)就可能在這種激烈的競(jìng)爭(zhēng)中與自己的理想擦肩而過了。
因此,綜合以上三點(diǎn)因素考慮,MTI的設(shè)立實(shí)際上是為同學(xué)們提供了一個(gè)實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想的新的機(jī)會(huì),同學(xué)們應(yīng)該抓住這個(gè)契機(jī)。
下面我就具體分析一下MTI考試的幾個(gè)科目,以及該如何有針對(duì)性地復(fù)習(xí)備考。除去全國(guó)統(tǒng)考的政治外,備戰(zhàn)MTI的同學(xué)們還有三門專業(yè)課需要復(fù)習(xí):150分的百科知識(shí)與中文寫作,100分的基礎(chǔ)英語,以及150分的翻譯基礎(chǔ)。
首先,我談一下百科知識(shí)與中文寫作。有許多同學(xué)“不敢”報(bào)考MTI,就是因?yàn)閾?dān)心百科知識(shí)涉及面太廣,備考起來不知該如何下手。的確,根據(jù)MTI大綱的要求,百科知識(shí)涉及到中外文化、文學(xué)、政治、宗教、經(jīng)濟(jì)、法律、歷史、哲學(xué)等多個(gè)方面,看上去瑣碎又繁雜。但實(shí)際上,大家并不需要太擔(dān)心。因?yàn)?0分的百科知識(shí),多以選擇題和名詞解釋的形式出現(xiàn)。根據(jù)去年的考試情況來看,其難度并不太大。
我的建議是,大家不要一味地糾結(jié)于百科知識(shí)的“廣”,而應(yīng)該“有針對(duì)性地”復(fù)習(xí)。所謂“針對(duì)性”就是要專門地復(fù)習(xí)幾門課,比如中國(guó)文化、文學(xué)、英國(guó)社會(huì)文化、英美文學(xué),以及要特別提到的,還有的同學(xué)覺得自己學(xué)的是英語專業(yè),因此很擔(dān)心自己在中文寫作這一部分發(fā)揮不好。但我覺得同學(xué)們對(duì)此不必太擔(dān)心。中文寫作包含兩個(gè)一個(gè)大作文和一個(gè)小作文,同學(xué)們要做好的就是要抓住中文寫作的規(guī)律,平時(shí)多練筆。尤其是小作文,即公文寫作,是有一定的形式和規(guī)律可循的,同學(xué)們不可輕視練習(xí)、修改、再聯(lián)系的實(shí)用性。
其次,我來談一下基礎(chǔ)英語。基礎(chǔ)英語分為三個(gè)部分,詞匯語法,閱讀和寫作,每個(gè)部分所占的分值還是蠻大的。
詞匯語法部分出題靈活,可以出現(xiàn)很多題型,比如最常見的選擇題形式,以及比較有難度的改錯(cuò)題形式,難度起碼要達(dá)到專八的程度。因此,同學(xué)們從備考的開始階段起就要多背單詞,在此基礎(chǔ)上,大量地做單詞語法題和專八系列的改錯(cuò)題,反復(fù)記憶,總結(jié)技巧。
至于閱讀部分,我認(rèn)為四選一這種傳統(tǒng)選擇題的難度應(yīng)該達(dá)到專八的水平,但也可能出現(xiàn)達(dá)到GRE水平的理解題,同學(xué)們不可掉以輕心。而對(duì)于一些非傳統(tǒng)的閱讀題型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不僅是同學(xué)們的閱讀能力和理解能力,也在一定程度上反應(yīng)了考生的表達(dá)能力,即(英語)作文水平。所以,我建議,同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)做閱讀理解題的過程中,要有意識(shí)地強(qiáng)化自己的語言“輸出”功力,不可辭不達(dá)意。
英語寫作部分類似于專八作文的模式,但有的學(xué)校可能更突出時(shí)效性,會(huì)出一些與實(shí)事有關(guān)的作文題。我對(duì)于寫作的建議就是,多寫多練多積累,還有很重要的一點(diǎn)就是,要有老師的批改。有的同學(xué)寫了很多作文,但成績(jī)提不上去。就是因?yàn)樗偘凑兆约旱穆纷訉?,寫了十篇作文就把自己的錯(cuò)誤重復(fù)“強(qiáng)化”了十遍。因此,練習(xí)寫作,要在老師有效的指導(dǎo)下進(jìn)行,不可一味地求數(shù)量而忽視每一篇的質(zhì)量。
最后,我來談一下很重要的翻譯基礎(chǔ)這門課。翻譯基礎(chǔ),也可以成為翻譯實(shí)務(wù),是由兩部分組成的,即詞語翻譯和篇章翻譯。
詞語翻譯這一部分是因校而異的。比如北航MTI考試中這一部分涉及到的詞語翻譯大多是翻譯理論的詞語,而北外則更傾向于考時(shí)事政治經(jīng)濟(jì)這類的詞語。因此,同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí),一定要好好研究自己目標(biāo)院校的歷年試題,抓住每個(gè)學(xué)校考試的側(cè)重點(diǎn),看詞語翻譯到底是跟中國(guó)文化有關(guān)還是跟政治經(jīng)濟(jì)有關(guān),這樣才能更有針對(duì)性地復(fù)習(xí)。
而對(duì)于篇章翻譯,我想說,沒有捷徑可走,不存在什么速成的辦法。在150分的翻譯基礎(chǔ)卷中,篇章翻譯起碼要占到100分,可能包括一到兩篇的漢譯英,以及一到兩篇的漢譯英。這樣來看,這一部分的量還是很大的,也就使我們不容易判斷翻譯的類型是散文類還是時(shí)文類的,或是經(jīng)貿(mào)類的,還是外交類的。
因此,這就要求大家具備較高的翻譯素質(zhì)。但翻譯素質(zhì)的提高,并不是一天兩天的事,也不是聽某個(gè)老師講了翻譯理論就可以達(dá)到的,更多的還是依賴同學(xué)們自己大量反復(fù)的聯(lián)系,以及,同前面講到的寫作一樣,要依賴?yán)蠋熡行У闹笇?dǎo)和修改。有的同學(xué)認(rèn)為翻譯有了答案就可以了。
但事實(shí)上,看沒有指導(dǎo)下的答案就只能讓你看到與好的翻譯的差距,并不能幫你找到縮小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,對(duì)于缺少指導(dǎo)環(huán)境的考生,我推薦大家關(guān)注一下環(huán)球時(shí)代的定制輔導(dǎo)課程,以起到有效的輔助備考的目的。
背完,你的英語口語絕對(duì)棒.She looks blue today.她今天很憂郁!
She is under the weather.她心情不好!
So far,so good.過得去。
Speaking of the devil!一說曹操,曹操就到!
Stay away from me!離我遠(yuǎn)一點(diǎn)!
Are you by yourself?你一個(gè)人來嗎?
Come to the point!有話直說!
Do you accept plastic?收不收信用卡?
Does it keep long?可以保存嗎?
Don't be so fussy!別挑剔了!
Don't count on me!別指望我!
Don't fall for it!不要上當(dāng)!
Don't get me wrong!你搞錯(cuò)了!
Don't give me that!少來這套!
Don't lose your head!別樂昏了頭!
Don't over do it!別做過頭了!
Don't sit there daydreaming!別閑著做白日夢(mèng)!
Don't stand on ceremony!別太拘束!
Drop me a line!要寫信給我!
First come first served!先到先得!
Get a move on!快點(diǎn)吧!
Get off my back!不要嘲笑我!
Give him the works!給他點(diǎn)教訓(xùn)!
Give me a break!饒了我吧!
Great minds think alike!英雄所見略同!
In one ear,out the other ear.一耳進(jìn),一耳出!
I'm spaced-out!我開小差了!
I cross my heart!我發(fā)誓是真的!
I feel very miserable!我好沮喪!
I have no choice!我別無選擇了!
I watch my money!視財(cái)如命!
I'll be in touch!保持聯(lián)絡(luò)!
I'll check it out!我去看看!
I'll show you around!我?guī)闼奶幑涔洌?/p>
I'll see to it!我會(huì)留意的!
I'm crazy for you!我為你瘋狂!
You make me jump!你下了我一跳!
Make up your mind.作個(gè)決定吧!
Make yourself at home!就當(dāng)在家一樣!
My mouth is watering!我要流口水了!
Never heard of it!沒聽說過!
Nice talking to you!很高興和你聊天!
No doubt about it!勿庸臵疑!
No pain no gain!不經(jīng)一事,不長(zhǎng)一智!
None of your business!要你管?
There is nothing on your business!這沒你的事!
Now you are really talking!說得對(duì)!
Please don't rush me!請(qǐng)不要吹促我!
Please keep me informed!請(qǐng)一定要通知我!
Stay on the ball!集中注意力!
That makes no difference.不都一樣嗎?
That's a touchy issue!這是個(gè)辣手得問題!
That's always the case!習(xí)以為常!
That's going too far!這太離譜了!
That's more like that!這才象話嘛!
The answer is zero!白忙了!
The dice is cast!已成定局了!
The same as usual!一如既往!
The walls have ears!隔墻有耳!
There you go again!你又來了!
Time is running out!沒有時(shí)間了!We better get going!最好馬上就走!
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。
December heartbeat.黃昏戀。
Don't get high hat.別擺臭架子.Don't get loaded.別喝醉了。
Get cold feet.害怕做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
推薦日志:
如果你想穿【熱褲】想穿【短裙】如果你想在這個(gè)夏天擁有【修長(zhǎng)迷人的美腿】那么就看看這些吧
各地區(qū)同城交友小組名單,快來加入,尋找你的另一半!
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物價(jià)直線上升,這樣子下去,我們鍋里可沒什么東西煮飯。
What is the fuss? 吵什么? 我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。
On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請(qǐng)。
I'll surely remember you and your invitation to him.請(qǐng)留步,不用送了!
女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要開始了,請(qǐng)盡快就坐。
Ladies and gentlemen, good evening.The concert/show would start soon.Please get yourself seated.Thank you.招待會(huì)現(xiàn)在開始。
The reception will now begin.全體起立,奏國(guó)歌!
All rise please.For the P.R.C.National Anthem!
出席今天招待會(huì)的貴賓有…
The distinguished guests paarticipating the reception are …
現(xiàn)在請(qǐng)…講話
I have the honour to call upon …
開幕式現(xiàn)在結(jié)束。
This concludes the opening ceremony.熱烈祝賀第一屆…錦標(biāo)賽 Hail the first FIFA of …
祝您工作順利、事業(yè)成功、身體健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every success in your future endeavours, good health and a happy family!衷心祝賀您當(dāng)選…
Hearty congratulations on your recent election as …
舉行會(huì)議/研討會(huì)/大會(huì)/座談會(huì)/學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì) Hold a meeting/seminar/conference/forum/symposium 贊助人/主辦人/承辦人/協(xié)辦人
Patron/sponsor/organizer/co-organizer 舉行談判
Enter into negotiation 交涉
Make representations with sb.On sth./deal with sb.事物性會(huì)談 Talks at working level 對(duì)口會(huì)談
Counterpart talks 議程項(xiàng)目
Items on the agenda 小組討論 Panel discussion 同有關(guān)單位磋商
Hold consultations with the organizations concerned 一輪會(huì)談
One round of talks 諒解備忘錄
Memorandum of understanding 現(xiàn)在開會(huì)。
I declare the meeting open.請(qǐng)…發(fā)言。
I invite the representative of …To take the floor.下面我給各位簡(jiǎn)要介紹一下北京的經(jīng)濟(jì)情況 Now I would like to give you a brief overview of Beijing's economy.我的介紹完了,謝謝!That's all for my presentation.thank you.我先說這么多。
So much for my remarks for now.我要說的就是這些。
That's all for what I want to say.您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues? 讓我先談一個(gè)問題。
If you agree(With your permission), let me start with one issue 在談那個(gè)問題之前我想對(duì)您剛才講的話談點(diǎn)看法。Before we turn to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.您對(duì)此事怎么看呢?
I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提議休會(huì)十分鐘。
I propose a ten-minute break.我想接著剛才的問題講下去。
I will pick up where we left off just now.對(duì)不起,我插一句。
Sorry for the interruption but 我方很希望 貴方能盡早給予肯定的答復(fù)。
We would greatly appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soon as possible.請(qǐng)你們務(wù)必在8月1日前提出意向書。
You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.糾纏這個(gè)問題。Entangle this issue.KWordListTitle:TOFEL′ê??±í
KWordListIndex:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ abase abash abate abbreviate abet abhor abhorrent abide abiding ablaze abolish abominable abominate aborigines abridge abrupt absolve abstract abstruse abuse abyss accede accelerate accentuate access accessible accessory acclaim accommodate accompany accomplice accord accost account accredit accumulate accuse accustom acid acquaint acquiesce acquisitive acquit acrid acrimonious acrimony actuate acute adamant adapt adaptable addict adept adequate adhere adherent adhesive adjacent adjoin adjourn adjust administer admonish ado adolescence adopt adore adorn adroit adulate adulterate adverse adversity advocate aesthetic affable affectionate affiliate affinity affirm afflict affluent agenda aggrandize aggravate aggregate aghast agile agitate aglow agonize agrarian agreeable ail ailment air aisle akin alert alien alienate align allege allegiance allergic alleviate allocate allot alloy allude allure ally alms aloof alter alternate altitude amalgamate amass amateur ambiguous ambitious ambivalence ambivalent amble ambush ameliorate amenable amend amenity amiable amicable amiss amity ammunition amorphous ample amplify analogous anatomy ancestor anchor anecdote anguish animate annex annihilate anniversary annotate annoy annual annul anomalous anomaly anonymous antagonism antagonistic antecedent anthem antidote antique apathetic apathy aperture apex appall apparel appeal appease append appendage
第四篇:專四新聞詞匯
專四新聞聽力詞匯總結(jié)
一.國(guó)際事務(wù):
negotiations,delegate,delegation,summit峰會(huì) charter n.特許狀, 執(zhí)照, 憲章
pledge n.諾言, 保證, 誓言, 抵押, 信物, 保人, 祝愿 vt.許諾, 保證, 使發(fā)誓, 抵押, 典當(dāng), 舉杯祝...健康 vt.特許, 發(fā)給特許執(zhí)照 promote peace促進(jìn)和平
boost economic co-op加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作 make concession/compromise作出妥協(xié) pass a resolution通過決議
sanction n.核準(zhǔn), 制裁, 處罰, 約束力 vt.制定制裁規(guī)則, 認(rèn)可, 核準(zhǔn), 同意 default n.違約, 不履行責(zé)任, 缺席, 默認(rèn)值 vt.疏怠職責(zé), 缺席, 拖欠, 默認(rèn) vi.疏怠職責(zé), 缺席, 拖欠, 默認(rèn) veto a bill否決議案
break the deadlock打破僵局 a scientific breakthrough科學(xué)突破 an unexpected outcome出乎意料的結(jié)果
sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement簽署協(xié)議 diplomatically isolated country在外交上被孤立的國(guó)家 diplomatic solutions外交解決方案 hot spot熱點(diǎn)
take hostilities toward..對(duì)..采取敵對(duì)態(tài)度 ethnic cleansing種族排斥 refugee,illegal aliens非法移民 mediator調(diào)解員
national convention國(guó)民大會(huì) fight corruption反腐敗 corrupted election腐敗的選舉 peace process和平進(jìn)程 give a boost to...促進(jìn)
booming economy促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展 mutual benefits/interests雙贏
Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大樓 impose/break a deadline規(guī)定/打破最后期限 retaliate報(bào)復(fù)
banking reform金融改革 commissioner代表 go bankrupt破產(chǎn)
file for bankruptcy提出破產(chǎn) deputy代表
external forces外部力量
speculate,disarmament agreement裁軍協(xié)議 mandate,to lift a boycott取消禁令
withdraw,embargo,impose sanctions against...實(shí)施制裁 dismantle銷毀
the implementation of an accord執(zhí)行決議
to ease the ban on ivory trade緩解對(duì)象牙貿(mào)易的禁令 to harbor sb.保護(hù)
animal conservation動(dòng)物保護(hù)
threatened/endangered species瀕危物種 illegal poaching非法捕獵 face extinction瀕臨滅亡
Gallup/opinion/exit poll,survey民意調(diào)查
provocation挑釁 stand trial受審 put....on trial審判某人 sue,file suit against...狀告 radioactive放射性 radiation輻射
uranium enrichment program鈾濃縮計(jì)劃 nuke nonproliferation核部擴(kuò)散
suspect,arrest,detain,in custody被囚禁 on human rights abuse charges反人權(quán)罪名 HIV positive HIV陽性
malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer
fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...嚴(yán)打
illegal drug trafficking毒品販運(yùn) piracy,pirated products盜版產(chǎn)品 fake goods假貨 notorious臭名昭著 bloody tyrant血腥獨(dú)裁者
execute/execution處決,death penalty死刑
seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等級(jí)別的人
my predecessor/successor我的前任/后任
二.戰(zhàn)爭(zhēng)軍事:
military option軍事解決途徑(動(dòng)用武力)escalating tension逐步升級(jí)的局勢(shì) military coupe軍事政變
forced from office被趕下臺(tái) step down/aside下臺(tái)
on the brink of war處于戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣
rebels,wounded,killed,injury,death,casualties傷亡 heavy fighting激戰(zhàn) genocide種族滅絕 relief effort救濟(jì)工作
humanitarian aid人道主義援助
broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed結(jié)束流血事件 special envoy特使
peace-keeping forces維和部隊(duì) guerrilla war游擊戰(zhàn)爭(zhēng) border dispute邊境爭(zhēng)端 armed conflict武裝沖突 reconciliation調(diào)解 civil war內(nèi)戰(zhàn)
cruise missile 巡航導(dǎo)彈 come to a conclusion達(dá)成一致 coalition forces聯(lián)合軍隊(duì) on high alert 處于高級(jí)戒備狀態(tài) rebellion叛亂 rebel forces叛軍
sensitive,hostage,kidnapped French nationals被綁架的法國(guó)人 rescue,release invade,US-led invasion美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的入侵 right-wing extremists右翼極端分子 warring factions交戰(zhàn)各方 topple the government推翻政府
suicide bombing自殺性襲擊事件
dispute,crisis,conflict,holy war圣戰(zhàn)
administration,regime,claim responsibility for...聲稱負(fù)責(zé) suspend停止 resume繼續(xù)
coalition party聯(lián)合政黨
post-war reconstruction戰(zhàn)后重建 pre-war intelligence戰(zhàn)前情報(bào) radar, espionage諜報(bào) spying activity間諜行為 electronic warfare電子戰(zhàn)爭(zhēng)
chemical/biological/nuclear warfare化學(xué)/生物/核戰(zhàn)爭(zhēng) 三.地震類:
新聞發(fā)布會(huì): press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake
8.0級(jí)地震:the 8.0-magnitude earthquake 地震災(zāi)區(qū):quake-hit area/ quake-stricken area 重災(zāi)區(qū):the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震災(zāi)民:quake victim
人民解放軍:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 醫(yī)務(wù)工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援隊(duì):rescue team
傷者:the injured 失蹤者:the missing 廢墟:debris/ruin 衛(wèi)生:sanitationhygiene 黃金72小時(shí):golden 72 hours 溫總理:Premier Wen
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng):UN Secretary-General Ban Ki-moon 紅十字會(huì):the Red Cross 醫(yī)療隊(duì):medical team
資金和物資:funds and material 可移動(dòng)醫(yī)院:mobile hospital 死亡人數(shù):death toll
與時(shí)間賽跑:race against time 生命線:lifeline
民政部:the Ministry of Civil Affairs
國(guó)務(wù)院信息辦:the Information Office of the State Counsil 中央臺(tái)記者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中國(guó)大使館:Chinese Embassy 外交使節(jié):envoy
降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence
人道主義援助:humanitarian aid 救濟(jì)工作:relief work 捐贈(zèng):donate
咨詢熱線:consultation hotline 疏散:evacuate
堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild
震后重建:post-quake reconstruction
盡快進(jìn)行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 復(fù)原:rehabilitation
帳篷小學(xué):camp primary school 復(fù)課:resume classes
建立DNA數(shù)據(jù)庫:build DNA database 火葬:cremate
阻止疫情:prevent epidemic 文化遺產(chǎn):culture heritage 大熊貓:giant panda 四.奧運(yùn)類:
國(guó)際奧林匹克委員會(huì) International Olympic Committee 中國(guó)奧委會(huì) Chinese Olympic Committee the Olympic flame奧運(yùn)圣火 奧運(yùn)會(huì)選拔賽Olympic Trial 奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌Olympic Anthem 奧運(yùn)火炬Olympic Torch
奧運(yùn)會(huì)代表團(tuán)Olympic Delegation 奧運(yùn)村Olympic Village
組委會(huì)organization committee 開幕式opening ceremony 閉幕式closing ceremony 吉祥物mascot 頒獎(jiǎng)臺(tái)podium
a crown of olive branches 橄欖枝編成的頭冠 a record-holder記錄保持者
a team gold medal 一枚團(tuán)體金牌 an Olympic medal奧運(yùn)金牌
Olympics opening ceremonies奧運(yùn)會(huì)開幕式 event比賽項(xiàng)目
prance with the national flag揮舞著國(guó)旗而雀躍 spectator觀眾
a team bus 運(yùn)動(dòng)員專車
the gold / silver/ bronze medalist金/ 銀/ 銅牌獲得者 Aquatics(水上運(yùn)動(dòng))Archery(射箭)
Individual events 個(gè)人賽 Team events 團(tuán)體賽 Athletics(田徑)Track 徑賽 Cycling(自行車)gymnastics 擊劍:Fencing 射擊: shooting 五.經(jīng)濟(jì)類:
financial crisis金融危機(jī) Federal Reserve 美聯(lián)儲(chǔ) real estate 房地產(chǎn) share 股票
inflation deflation stock market 股市 shareholder 股東
macroeconomic 宏觀經(jīng)濟(jì) go underbankrupt 破產(chǎn) pension fund 養(yǎng)老基金
government bond 政府債券 budget 預(yù)算
deficit 赤字 surplus intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)
opportunistic practice 投機(jī)行為 entrepreneur 企業(yè)家 cook the book 做假帳 fluctuate 波動(dòng) merger 并購
pickup in price 物價(jià)上漲 CPI monetary policy 貨幣政策 foreign exchange 外匯 quote 報(bào)價(jià) contract 合同
floating rate 浮動(dòng)利率
venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資本(VC)global corporation 跨國(guó)公司 consolidation 兼并 take over 收購
on the hook 被套住 六.常見新聞縮寫詞:
英語新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮寫詞主要分為三類:
1、組織機(jī)構(gòu)等專有名稱,如上述例句中的cppcc(全國(guó)政協(xié))和plo(巴解組織)。又如: UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(聯(lián)合國(guó)教科文組織)
IMF=International Monetary Fund(國(guó)際貨幣基金組織)
ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(東南亞國(guó)家聯(lián)盟;“東盟”)GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)WTO=World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)
OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油輸出國(guó)組織;“歐佩克”)
PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(國(guó)際奧林匹克委員會(huì))
NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美國(guó))國(guó)家宇航局] WHO=World Health Organization(世界衛(wèi)生組織)OAU=Organization Of African Unity(非洲統(tǒng)一組織)
NASA= National Aeronautics and Space Administration 美國(guó)國(guó)家航空航天局
2、常見事物的名稱,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物;“飛碟”)DJI=Dow-Jones Index(道·瓊斯指數(shù))PC=Personal Computer(個(gè)人電腦)ABM=Anti-Ballistic Missile(反彈道導(dǎo)彈)PT=Public Relations(公共關(guān)系)
SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制戰(zhàn)略武器會(huì)談)SDI=Strategic Defence Initiative(戰(zhàn)略防御措施)GMT=Greenwich Mean Time(格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間)
3、表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞,如 Mp(議員)。又如: PM=Prime Minister(總理;首相)GM=General Manager(總經(jīng)理)
VIP=Very Important Person(貴賓;要人)TP=Traffic Policeman(交通警察)
PA=Personal Assistant(私人助理)
七、新聞報(bào)刊及傳媒
accredited journalist n.特派記者 advance n.預(yù)發(fā)消息;預(yù)寫消息 affair n.桃色新聞;緋聞 anecdote n.趣聞?shì)W事 assignment n.采寫任務(wù) attribution n.消息出處,消息來源
back alley news n.小道消息 backgrounding n.新聞背景 Bad news travels quickly.壞事傳千里。banner n.通欄標(biāo)題 beat n.采寫范圍 body n.新聞?wù)?boil vt.壓縮(篇幅)box n.花邊新聞 brief n.簡(jiǎn)訊 bulletin n.新聞簡(jiǎn)報(bào) byline n.署名文章
caption n.圖片說明 caricature n.漫畫 carry vt.刊登 cartoon n.漫畫 censor vt.審查(新聞稿件),新聞審查 chart n.每周流行音樂排行版 clipping n.剪報(bào) column n.專欄;欄目 columnist n.專欄作家 continued story 連載故事;連載小說 contributing editor 特約編輯 contribution n.(投給報(bào)刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新聞編輯部 copy editor n.文字編輯 correction n.更正(啟事)correspondence column讀者來信專欄 correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者 cover vt.采訪;采寫 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隱性采訪;秘密采訪 crop vt.剪輯(圖片)crusade n.宣傳攻勢(shì) cut n.插圖 vt.刪減(字?jǐn)?shù))cut line n.插圖說明
daily n.日?qǐng)?bào) dateline n.新聞電頭 deadline n.截稿時(shí)間 dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索):“挖”(新
聞)digest n.文摘
editorial n.社論 editorial office 編輯部 editor's notes 編者按 exclusive n.獨(dú)家新聞 expose n.揭丑新聞;新聞曝光 extra n.號(hào)外 eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片 feature n.特寫;專稿 feedback n.信息反饋 file n.發(fā)送消息;發(fā)稿 filler n.補(bǔ)白 First Amendment(美國(guó)憲法)第一修正案(內(nèi)容有關(guān)新聞、出版自由等)five “W's” of news 新聞五要素 flag n.報(bào)頭;報(bào)名 folo(=follow-up)n.連續(xù)報(bào)道 Fourth Estate 第四等級(jí)(新聞界的別稱)freedom of the Press 新聞自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置
Good news comes on crutches.好事不出門。grapevine n.小道消息 gutter n.中縫
hard news 硬新聞;純消息 headline n.新聞標(biāo)題;內(nèi)容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要聞 hot news 熱點(diǎn)新聞 human interest 人情味
in-depth reporting 深度報(bào)道 insert n.& vt.插補(bǔ)段落;插稿 interpretative reporting 解釋性報(bào)道 invasion of privacy 侵犯隱私(權(quán))inverted pyramid 倒金字塔(寫作結(jié)構(gòu))investigative reporting 調(diào)查性報(bào)道
journalism n.新聞業(yè);新聞學(xué) Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學(xué).journalist n.新聞?dòng)浾?/p>
kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)
layout n.版面編排;版面設(shè)計(jì) lead n.導(dǎo)語 libel n.誹謗(罪)
makeup n.版面設(shè)計(jì) man of the year 新聞人物,風(fēng)云人物 mass communication 大眾傳播(學(xué))mass media 大眾傳播媒介 master head n.報(bào)頭;報(bào)名 media n.媒介,媒體 Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑.morgue n.報(bào)刊資料室
news agency 通訊社 news clue 新聞線索 news peg 新聞線索,新聞電頭 newsprint n.新聞紙 news value 新聞價(jià)值 No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞兇訊便是吉。nose for news 新聞敏感
obituary n.訃告 objectivity n.客觀性 off the record 不宜公開報(bào)道 opinion poll 民意瀏驗(yàn)
periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息來源 popular paper 大眾化報(bào)紙;通俗報(bào)紙 press n.報(bào)界;新聞界 press conference 新聞發(fā)布會(huì);記者招待臺(tái) press law 新聞法 press release 新聞公告;新聞簡(jiǎn)報(bào) PR man 公關(guān)先生 profile n.人物專訪;人物特寫 proofreader n.校對(duì)員 pseudo event 假新聞
quality paper 高級(jí)報(bào)紙;嚴(yán)肅報(bào)紙 quarterly n.季刊
readability n.可讀性 reader's interest 讀者興越 reject vt.退棄(稿件)remuneration n.稿費(fèi);稿
酬 reporter n.記者 rewrite vt.改寫(稿件),改稿 round-up n.綜合消息
scandal n.丑聞 scoop vt.“搶”(新聞)n.獨(dú)家新聞 sensational a.聳人聽聞的;具有轟動(dòng)效應(yīng)的 sex scandal 桃色新聞 sidebar n.花絮新聞 slant n.主觀報(bào)道;片面報(bào)道 slink ink “爬格子” soft news 軟新聞 source n.新聞來源;消息靈通人士 spike vt.退棄(稿件):“槍斃”(稿件)stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特約記者;通訊員 subhead n.小標(biāo)題;副標(biāo)題 supplement n.號(hào)外;副刊;增刊 suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.時(shí)效性;時(shí)新性 tip n.內(nèi)幕新聞;秘密消息 trim n.刪改(稿件)
update n.更新(新聞內(nèi)容),增強(qiáng)(時(shí)效性)
watchdog n.&vt.輿論監(jiān)督 weekly n.周報(bào) wire service n.通訊社
第五篇:2010專四、專八新聞聽力詞匯總結(jié)
專
四、專八新聞聽力詞匯總結(jié)
新聞聽力在專
四、專八中難度不大,尤其在專八中和mini-lecture比起來,簡(jiǎn)單很多,提前可以看到問題和選項(xiàng)。帶著這些預(yù)讀信息去進(jìn)行target-oriented 的聽力,命中率一般都很高,練習(xí)到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文滿分絆腳石的就是一些“紙老虎”般的新聞聽力特定詞匯,請(qǐng)大家提前預(yù)熱。其實(shí)出題考這些詞匯的幾率特別小,只是形式上嚇人罷了。
accredited journalist n.特派記者 advance n.預(yù)發(fā)消息;預(yù)寫消息 affair n.桃色新聞;緋聞 anecdote n.趣聞?shì)W事 assignment n.采寫任務(wù) attribution n.消息出處,消息來源
back alley news n.小道消息 backgrounding n.新聞背景 Bad news travels quickly.壞事傳千里。banner n.通欄標(biāo)題 beat n.采寫范圍 body n.新聞?wù)?boil vt.壓縮(篇幅)box n.花邊新聞 brief n.簡(jiǎn)訊 bulletin n.新聞簡(jiǎn)報(bào) byline n.署名文章
caption n.圖片說明 caricature n.漫畫 carry vt.刊登 cartoon n.漫畫 censor vt.審查(新聞稿件),新聞審查 chart n.每周流行音樂排行版 clipping n.剪報(bào) column n.專欄;欄目 columnist n.專欄作家 continued story 連載故事;連載小說 contributing editor 特約編輯 contribution n.(投給報(bào)刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新聞編輯部 copy editor n.文字編輯 correction n.更正(啟事)correspondence column讀者來信專欄 correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者 cover vt.采訪;采寫 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隱性采訪;秘密采訪 crop vt.剪輯(圖片)crusade n.宣傳攻勢(shì) cut n.插圖 vt.刪減(字?jǐn)?shù))cut line n.插圖說明
daily n.日?qǐng)?bào) dateline n.新聞電頭 deadline n.截稿時(shí)間 dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索):“挖”(新聞)digest n.文摘
editorial n.社論 editorial office 編輯部 editor's notes 編者按 exclusive n.獨(dú)家新聞 expose n.揭丑新聞;新聞曝光 extra n.號(hào)外 eye-account n.目擊記;記者見聞
faxed photo 傳真照片 feature n.特寫;專稿 feedback n.信息反饋 file n.發(fā)送消息;發(fā)稿 filler n.補(bǔ)白 First Amendment(美國(guó)憲法)第一修正案(內(nèi)容有關(guān)新聞、出版自由等)five “W's” of news 新聞五要素 flag n.報(bào)頭;報(bào)名 folo(=follow-up)n.連續(xù)報(bào)道 Fourth Estate 第四等級(jí)(新聞界的別稱)freedom of the Press 新聞自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置
Good news comes on crutches.好事不出門。grapevine n.小道消息 gutter n.中縫
hard news 硬新聞;純消息 headline n.新聞標(biāo)題;內(nèi)容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要聞 hot news 熱點(diǎn)新聞 human interest 人情味
in-depth reporting 深度報(bào)道 insert n.& vt.插補(bǔ)段落;插稿 interpretative reporting 解釋性報(bào)道 invasion of privacy 侵犯隱私(權(quán))inverted pyramid 倒金字塔(寫作結(jié)構(gòu))investigative reporting 調(diào)查性報(bào)道
journalism n.新聞業(yè);新聞學(xué) Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學(xué). journalist n.新聞?dòng)浾?/p>
kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)
layout n.版面編排;版面設(shè)計(jì) lead n.導(dǎo)語 libel n.誹謗(罪)
makeup n.版面設(shè)計(jì) man of the year 新聞人物,風(fēng)云人物 mass communication 大眾傳播(學(xué))mass media 大眾傳播媒介 master head n.報(bào)頭;報(bào)名 media n.媒介,媒體 Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑. morgue n.報(bào)刊資料室
news agency 通訊社 news clue 新聞線索 news peg 新聞線索,新聞電頭 newsprint n.新聞紙 news value 新聞價(jià)值 No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞兇訊便是吉。nose for news 新聞敏感
obituary n.訃告 objectivity n.客觀性 off the record 不宜公開報(bào)道 opinion poll 民意瀏驗(yàn)
periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息來源 popular paper 大眾化報(bào)紙;通俗報(bào)紙 press n.報(bào)界;新聞界 press conference 新聞發(fā)布會(huì);記者招待臺(tái) press law 新聞法 press release 新聞公告;新聞簡(jiǎn)報(bào) PR man 公關(guān)先生 profile n.人物專訪;人物特寫 proofreader n.校對(duì)員 pseudo event 假新聞
quality paper 高級(jí)報(bào)紙;嚴(yán)肅報(bào)紙 quarterly n.季刊
readability n.可讀性 reader's interest 讀者興越 reject vt.退棄(稿件)remuneration n.稿費(fèi);稿酬 reporter n.記者 rewrite vt.改寫(稿件),改稿 round-up n.綜合消息
scandal n.丑聞 scoop vt.“搶”(新聞)n.獨(dú)家新聞 sensational a.聳人聽聞的;具有轟動(dòng)效應(yīng)的 sex scandal 桃色新聞 sidebar n.花絮新聞 slant n.主觀報(bào)道;片面報(bào)道 slink ink “爬格子” soft news 軟新聞 source n.新聞來源;消息靈通人士 spike vt.退棄(稿件):“槍斃”(稿件)stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特約記者;通訊員 subhead n.小標(biāo)題;副標(biāo)題 supplement n.號(hào)外;副刊;增刊 suspended interest 懸念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.時(shí)效性;時(shí)新性 tip n.內(nèi)幕新聞;秘密消息 trim n.刪改(稿件)update n.更新(新聞內(nèi)容),增強(qiáng)(時(shí)效性)
watchdog n.& vt.輿論監(jiān)督 weekly n.周報(bào) wire service n.通訊社