欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語商務(wù)信函的翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 12:15:00下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語商務(wù)信函的翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語商務(wù)信函的翻譯》。

      第一篇:英語商務(wù)信函的翻譯

      第七講 英語商務(wù)信函的翻譯

      一,商務(wù)信函的定義和功能

      二,商務(wù)信函的分類

      根據(jù)功能,商務(wù)信函可分為商務(wù)應(yīng)酬函和商務(wù)業(yè)務(wù)函。

      商務(wù)應(yīng)酬函:感謝信、祝賀信、慰問信、邀請信等。

      商務(wù)業(yè)務(wù)函:

      建立業(yè)務(wù)關(guān)系函(cooperation intention);

      產(chǎn)品推銷函(promotion)

      資信查詢函(credit inquiry)

      詢盤函(inquiry)

      發(fā)盤還盤函(offer and counter-offer)

      訂購函(purchase)

      裝運(yùn)通知函(shipment)

      支付結(jié)算函(payment)

      索賠函(claim)

      保險(xiǎn)函(insurance)

      三,商務(wù)信函的篇章結(jié)構(gòu)

      Nov.11, 2005

      Dear Mr.Li,We are considering providing each of our sales representations with a pocket calculator.We saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very well.We know that AMB costs US $36.2 each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large quantities.Our first order would be 200.Besides the price information, we also need complete details about your services, warranties, carrying case, battery-any information that may help us in making the purchase decision.Your prompt reply would be appreciated.Cordially yours,Max Wolf

      Deputy Manager

      尊敬的李先生:

      您好!

      我公司正在考慮為每位銷售代表配備一臺袖珍計(jì)算器。而我們從上月舉行的廣交會(huì)上看到貴方展出的AMB 型,認(rèn)為這款計(jì)算器能滿足我方要求。

      據(jù)我所知,AMB 每臺售價(jià)36.2 美元,不知大批訂購是否另有優(yōu)惠,我方首批訂貨將為200臺。

      除價(jià)格信息外,我方還想了解有關(guān)貴方服務(wù)、保修、攜帶護(hù)套、電池等細(xì)節(jié),即有助于我方做出購買決定的任何信息。

      敬請回復(fù)。

      此致

      敬禮

      馬克斯 ﹣沃爾夫

      (公司副經(jīng)理)

      2005年11月11日

      四,中英文商務(wù)信函的共同特點(diǎn)及翻譯

      1.用詞莊重規(guī)范

      Eg:We are sending you herewith our quotation sheet for cotton tablecloth Article Nos.510 and 514.The respective quantities available for prompt shipment are indicated therein.Enclosed please find the quotation sheet.All offers and sales are subject to the terms and conditions printed on the reverse side hereof.An order blank and addressed envelope are enclosed herein for your convenience.In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses.We regret to say that we have concealed the contract and we reserve the right to claim damages.2.用詞禮貌客氣

      例:貴公司*年*月*日的貿(mào)易查詢函收悉。

      We are pleased to have received your trade inquiry of ~~~

      敬請告知貴方是否需要更多的宣傳手冊或在展示會(huì)場發(fā)放的其他資料。

      Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed out at the convention.可能因一時(shí)疏忽,支票還未簽名,現(xiàn)寄還貴方,煩請補(bǔ)簽。

      Probably through an oversight, the check was not signed, and we are returning it to you for your kind signature.Please kindly send us your price list and catalogue.In reply to your enquiry of Jan 7, 1999, I respectfully offer my latest quotation herewith.Much to our regret, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of writing.Your priority to the consideration of the above request will be appreciated.3.用詞專業(yè)準(zhǔn)確

      Eg:We shall cover TPND on your order.我們將為貴方貨物投盜竊和提貨不著險(xiǎn)。

      The credit shall be payable against presentation of the draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 hereof.信用證憑開戶銀行所開匯票和第十三款規(guī)定的裝運(yùn)單據(jù)支付。

      貨款必須用以我方為受益人而開立的、不可撤銷的即期信用證支付。Payment shall be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favour.只承擔(dān)水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn),如要求其他附加險(xiǎn)別,額外保險(xiǎn)費(fèi)得由貴方承擔(dān)。

      Insurance covers WPA and WR only.Should additional insurance coverage be required, all extra premium thus incurred shall be for your account.4.多用肯定句,少用否定句。

      a.Your letter is not clear at all and I cannot understand it.b.If I understand your letter correctly, I would immediately accept your offer.a.We cannot fill your order because you failed to send your check.b.We shall be glad to fill your order as soon as we receive your check.如蒙惠告上述貨物更多詳情,則非常感激。

      We should be very grateful if you would furnish us further details of the goods mentioned above.很高興寄送貴方第2090號詢價(jià)單所列貨物樣品供貴方參考,望貴方感興趣。

      We have pleasure in sending you the samples of the goods listed on your inquiry sheet No.2090 for your consideration, and hope that they will be of interest to you.Nov.11, 2005

      Dear Mr.Li,We are considering providing each of our sales representations with a pocket calculator.We saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very well.We know that AMB costs US $36.2 each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large quantities.Our first order would be 200.Besides the price information, we also need complete details about your services, warranties, carrying case, battery-any information that may help us in making the purchase decision.Your prompt reply would be appreciated.Cordially yours,Max Wolf

      Deputy Manager

      公司副經(jīng)理)

      2005年11月11日

      June 20, 2003

      Dear Sirs,Thank you for your letter of June 8, 2003, offering US $18 per dozen.In reply, we very much regret to say that we find your price rather high and out of line with prevailing market level.Such being the case, it is impossible for us to accept your price, as the goods of similar quality are easily obtainable here at a lower figure.Should you be prepared to reduce your limit by, say, 5%, we might come to terms.It is in view of our

      long-standing business relationship that we make you such a counter-offer.As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and answer us as soon as possible.Sincerely yours, Peter Johnson.(Trade Department)

      第二篇:商務(wù)信函翻譯

      Business Interpretation

      Thanks 致謝

      盡量避免用big words, 用commonly used words and phrases

      拜訪 call on/at visit, drop in(順便)

      寫信致謝 write sb.…my thanks

      及時(shí)(收到)duely on/in(due)time

      相差十萬八千里 we’re worlds apart

      歡迎某人到某地 welcome adj.一般不用被動(dòng)態(tài)(對某一舉動(dòng)表示歡迎)

      隨時(shí)歡迎 always at any time

      深深感謝 a car-load appreciation

      感謝be grateful

      向您預(yù)致謝意,盼望早日得到滿意的答復(fù)。

      Thank you in anticipation/advance.Looking forward to your favorable reply.I would be grateful if my application could be taken into favorable

      consideration.(優(yōu)先考慮)

      Your favorable consideration of my application would be greatly appreciated.如蒙即復(fù),不勝感謝。

      A prompt reply will be greatly appreciated.如蒙及時(shí)報(bào)價(jià),不勝感激。

      Your timely quotation will be greatly appreciated./We would be very gracious if you could quote timely/promptly.恭候佳音

      Your favorable/early reply will be appreciated./ We would appreciate it if you could…

      承蒙對鄙公司及產(chǎn)品之關(guān)心,特表感謝之意。

      Your interest in our company and products is greatly appreciated.請隨函附上貴方的價(jià)格單和一切必要的說明。

      Please enclose your price list and all the necessary illustrations.請告大批訂貨的折扣。

      Please inform us of the discount for a large order.請速寄備有存貨的中等品質(zhì)棉花樣品和價(jià)格單,不勝感激。

      We would appreciate your sending us immediately samples and sheet of your medium-quality cotton available from stock.請告貴方產(chǎn)品的規(guī)格細(xì)目。

      Would you please let us have the particulars(and specifications)of your products?

      敬請注意,我方客戶急需合同貨物。

      (We)wish to draw your attention to the fact that our clients/customers are in urgent need of the contracted goods.請寄貴公司產(chǎn)品圖解目錄一份為荷。

      It would be appreciated if you could send us an illustrated catalog of your products.According to the request in your letter, we are sending you a catalogue of our products.根據(jù)貴方來函要求,現(xiàn)寄上本公司產(chǎn)品目錄一份。

      We are pleased to inform you that goods have been dispatched today.貨物今日業(yè)已啟運(yùn),特此告知。

      We hope to have the pleasure of serving you soon.希望能早日為貴方效勞。

      In reply to your inquiry of 10th May, we are pleased to offer you the following.回復(fù)貴方5月10日報(bào)價(jià),特報(bào)盤如下。

      請即復(fù),不勝感激。

      Your prompt reply will be highly/greatly appreciated.懇請貴方從速辦理本訂單。

      You’re kindly requested/asked to pay prompt attention to/deal with/handle this order promptly.請說服貴方客戶接受我方銷售條件,我們已與貴地其他客戶按此條件做成了相當(dāng)多的交易。We should be grateful if you could persuade your clients to accept our sales terms on which we have already concluded considerable businesses with clients at your end.請將貨樣及產(chǎn)品小冊子一并寄來。

      Please kindly send us samples and products packet/catalogue/pamphlet.建立貿(mào)易關(guān)系

      我來這里是要和你們建立貿(mào)易關(guān)系。

      I am here to establish trade relations with you.與貴方建立貿(mào)易關(guān)系是我們多年來的愿望。

      It is our long-standing hope/wish to establish/that we might …/The

      establishment of …is what we have hoped for years.我們寫這封信是為了要和貴方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

      We are writing to you in order to establish/ in the hope of establishing… 我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。

      On the basis of equality, mutual benefit and exchanging one has for what one needs,…

      如貴公司有意與我方建立該商品的業(yè)務(wù)往來,請?zhí)岢鼍唧w要求。

      If you are interested in establishing/setting up …in this line, please let us know your specific requirements.本公司經(jīng)營此項(xiàng)業(yè)務(wù)已有多年。

      We have been in this line of business for many years.茲向您自我介紹,敝公司系國營單位,以經(jīng)營輕工產(chǎn)品為主。

      We wish to introduce ourselves to you as a state-run/state-owned/state-operated corporation dealing exclusively in light industry products.本公司致力于與各國和各地區(qū)的貿(mào)易和金融界的貿(mào)易往來。

      We aim to/are active in /are specialized in trade and finance circles of different countries and regions/districts.本公司產(chǎn)品的出口是我省創(chuàng)匯的主要渠道之一。

      The export of our goods contributes one of the major sources of /channels of making foreign exchanges in our province.我公司開業(yè)于1935年,因此對我們所經(jīng)營的業(yè)務(wù)有著廣泛的經(jīng)驗(yàn)。

      We have been in business since 1935 and therefore have wide experience in all the lines we handle/deal with.詢盤和報(bào)盤

      感謝貴方七月五日的詢盤,另封寄上我方價(jià)格單和皮鞋樣品。

      We thank you for your inquiry of July 5 and are sending you, under separate cover, a sample of our leather shoes together with our price list.本公司各種電器一應(yīng)俱全。

      Our company can offer a full line of electric appliances.現(xiàn)另封寄上我方價(jià)格單,望能使貴方感興趣。

      We are now pleased to send you, under separate cover, our price list which we hope might be of interest to you/ might interest you.報(bào)價(jià)時(shí)請說明可供數(shù)量及最早交貨期。

      When you make offer/quotation, please indicate/specify the quantity available as well as your earliest time of delivery.感謝貴方六月七日的詢價(jià),現(xiàn)寄上帶有插圖的目錄及價(jià)格明顯單,對貴方詢問的細(xì)節(jié)進(jìn)行答復(fù)。

      …we are sending you our illustrated catalogue and price list giving the details you asked for.這是我方最新型電腦的銷售說明書。

      Sales specifications/brochure/pamphlet

      Sales literature(商品較大時(shí))

      of our latest model

      我們想了解一下貴方在這方面的供貨能力和銷售條件。

      We would like to know what you can offer in this line as well as your terms of sales.茲寄上我方形式發(fā)票第12號,按貴方要求一式三份。

      We are pleased to send you herewith our Proforma Invoice No.12 in triplicate as requested.形式發(fā)票指的是對外貿(mào)易業(yè)務(wù)中賣方開給買方的假定發(fā)票,供進(jìn)口商品以申請進(jìn)口證或外匯。

      因急需這些零配件,希望貴方見信后立即將形式發(fā)票寄來。

      As the parts and accessories are urgently needed, we wish to receive your proforma invoice by return.應(yīng)貴方之請求,今寄上我方報(bào)價(jià)單一式三份,并望能盡快收到貴方(長期)訂單。

      As requested, we are sending our quotation sheet in triplicate, and wish you would place your(long-term)order with us as soon as possible.這是我方報(bào)價(jià)單,請你方過目。

      This is our inquiry(sheet)for your check/consideration.我方報(bào)價(jià)是經(jīng)精確計(jì)算而且相當(dāng)合適的。由于產(chǎn)品質(zhì)量優(yōu)異,在歐洲市場上十分暢銷,我們已按此價(jià)格與其他客戶做成了可觀的生意。

      The prices we quoted/our quotations are closely calculated and considerably moderate.Since these articles are best-selling in European markets thanks to their superior quality, considerable business/deal has been done with other customers at these prices.本報(bào)盤以你方本月底前接受為條件。

      This offer is subject to your acceptance before the end of this month.我們現(xiàn)報(bào)盤如下,以你方答復(fù)九月五日(含九月五日)前到達(dá)為條件。

      We are making you the following offer, subject to your reply reaching here on or before Sept.5th.本報(bào)盤有效期五天。

      This offer holds good/ remains firm/open/valid for 5 days.在實(shí)盤情況下,我們通常保留有效期三天。

      In case of firm offers, we usually keep our offers open for 3 days.以上報(bào)盤為虛盤(無約束力),所有訂貨將以我方書面接受為準(zhǔn)。

      The above offer is made without engagement(non-firm offer), and all orders will be subject to our written acceptance.他們就下列貨品向我們報(bào)了虛盤。

      They have made us a non-firm offer of the following items.訂購、付款、交貨

      We are too heavily committed to be able to entertain fresh orders.我方承約太多,不能接受新的訂單。

      You are kindly requested to take into consideration when quoting the price that we may place regular orders for large quantities.貴方報(bào)盤時(shí)請考慮我們長期大量訂貨的可能性。

      If you can place regular orders with us, we shall be willing to cut down our price.貴方若能長期訂貨,我們愿意降價(jià)。

      Your order is receiving our immediate attention and you can depend on us to effect delivery well within your time limit.貴方訂單正在及時(shí)處理中,請相信我們將在貴方時(shí)限內(nèi)發(fā)運(yùn)此貨。

      我方起訂的數(shù)量是10噸,我們只接受10噸或以上的訂單。

      The minimum amount/quantity of an order for our goods is 10 tons.We accept orders only for quantities of 10 tons and up.由于你方?jīng)]能如期交貨,我們不能再接受你方貨物,特此取消訂單。

      Due to your delay in delivery, we are no longer in the position to accept your goods.We hereby cancel our order.All business is to be transacted against confirmed and irrevocable letters of credit.所有交易都應(yīng)采用保兌的不可撤銷的信用證支付。

      Payment is to be made by confirmed irrevocable letter of credit to be opened in our favour.我方要求以保兌的不可撤銷的以我方為抬頭的信用證付款。

      因急需此貨,我方確定七月底為交貨截止日期。

      As we need the goods urgently/the goods are urgently needed, we will set the end of July as deadline for delivery.由于一般公認(rèn)的“不可抗力”原因而導(dǎo)致的遲交貨或不能交貨,賣方將不負(fù)任何責(zé)任。The seller will not be held responsible for late delivery or non-delivery of goods owing to generally recognized Force Majeure.我們通常用結(jié)實(shí)的新木箱作外包裝。這種包裝能防濕、防潮、防銹、不怕震動(dòng)并經(jīng)得起粗暴搬運(yùn)。

      We usually use new strong wooden cases for outer packing.Such packing can be well protected against dampness, moister, rust, and is able to stand shock and rough handling.Thank you for your attention and cooperation!

      Wish you great success in life and career!

      第三篇:英語商務(wù)信函

      篇一:英語商務(wù)信函范文

      Dear Mr./Ms,Mr.John Green, our General Manager, will be in paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.please let us know if the time is convenient for you.If not, what time you would suggest.Yours faithfully,篇二:英語商務(wù)信函范文

      Dear Mr/Ms,I represent the W/p Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday,(October 5-9)。I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?

      I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me.If the day is not convenient, will you please suggest another.Yours faithfully

      篇三:英語商務(wù)信函范文

      Dear Mr./ Ms,I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.Yours faithfully

      篇四:英語商務(wù)信函范文

      Dear Mr./ Ms,Mr.Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully

      第四篇:英語商務(wù)信函

      建立辦事處 Establishment of new branch

      Dear Mr./ Ms,Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address, instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully

      歇業(yè) Discontinuation of business

      Dear Mr/Ms,With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and

      in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully

      更改名稱和地址 Change of name and address

      Dear Mr./ Ms,At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully

      新的任命 New appointment

      Dear Mr./ Ms,We wish to notify you that Mr.Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully

      公司的建立與重組Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms,We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully

      咨詢 Consultation

      Dear Mr./ Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we

      thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receivingfrom you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring

      our sales to their former level.Yours faithfully

      道歉與解釋Apology & Explanation

      Dear Mr./ Ms,We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms,I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence,find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully

      提示Attention

      Dear Mr./ Ms,On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight, and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully

      感謝信 Thank-You Letter

      Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully

      祝賀信 Congratulation Letter

      Dear Mr./ Ms,On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest

      congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!

      Yours faithfully

      Dear Mr.Minister

      Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized andappreciated.We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.Sincerely

      Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.Sincerely

      邀請與答復(fù)Invitation and Reply

      Dear Mr./ Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully

      宣布訪問Declaring A Visit

      Dear Mr./ Ms,Mr.William Taylor, President of our Corporation and Mr.James Rogers, Marketing Manager, would like to visitBeijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?

      Yours faithfully

      活動(dòng)安排Activity Arrangement

      Dear Mr./ Ms,We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18

      4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr.President

      of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel

      7.30 Dinner given by President x

      Tuesday, April 19

      9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building

      2:00 p.m.Group discussion

      8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing

      Wednesday, April 20

      9:00 a.m.Discussion

      12:00 noon Sign the Letter of Intent

      1:30 p.m.Peking Duck Dinner

      3:30 p.m.visit the Summer palace

      6:00 Departure for Shanghai

      Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully

      第五篇:英語商務(wù)信函

      (一)信頭(Letter Head)(發(fā)信人名稱和地址)(二)封內(nèi)地址(Inside Address)(三)稱呼(Salutation or Greeting)(四)信的正文(Body of the letter)(五)結(jié)束禮詞(Complimentary Close)(六)簽名(Signature)

      Establishment of business relations

      Kee & Co., Ltd 34 Regent Street

      London, UK Inside Address收信人名稱和地址May, 2003 Date Line日期

      Dear Sirs: Salutation稱呼

      We have obtained your name and address from Dee&Co.Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.We have been importers of shoes for many years.At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.We look forward to your early reply.Body信文

      Yours faithfully Complimentary Close客套結(jié)束語

      Tony Smith Signature Block簽名欄

      日期的英式寫法是日、月、年;美式寫法是月、日、年。為了避免誤解,日期、年份用數(shù)字表示,月份則用英文表示,第一個(gè)字母要大寫,也可用縮寫。比如May 1,2008(美式寫法);1 May,2008(英式寫法)。

      1.建立辦事處 Establishment of new branch Dear Mr./ Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address, instead of to our London office.1 We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully

      2.歇業(yè) Discontinuation of business Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully

      3.更改名稱和地址 Change of name and address Dear Mr./ Ms, At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully

      4.新的任命 New appointment Dear Mr./ Ms, We wish to notify you that Mr.Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully

      5.公司的建立與重組Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms, We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully

      6.咨詢 Consultation Dear Mr./ Ms, We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we

      thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receivingfrom you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully

      7.道歉與解釋Apology & Explanation Dear Mr./ Ms, We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms, I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence, find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully

      8.提示Attention Dear Mr./ Ms, On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight, and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully

      9.感謝信 Thank-You Letter Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully

      10.祝賀信 Congratulation Letter Dear Mr./ Ms, On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!Yours faithfully

      Dear Mr.Minister Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.Sincerely

      Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.Si?c%衲ely耍11.邀請與答復(fù)щnvitat偩on and Rep聬y 11.邀請與答復(fù)щnvitat偩on and Rep聬y 11.邀請與答復(fù)щnvitat偩on and Rep聬y Dgar Mr.腸+ Ms(We ?hould like uo i?vite?懨o?r Co聲porati?n?聴o atte?l te 1997 International Fai?àwhich?will be hend from ApRil 29°to May ′àat he abov??address.F?ll€depails on thg Fɡir will be sent in a?week.We?look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully

      Dear Mr./ Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully

      聨聴

      12.宣布訪問Declaring A Visit Dear Mr./ Ms, Mr.William Taylor, President of our Corporation and Mr.James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa? Yours faithfully

      13.活動(dòng)安排Activity Arrangement Dear Mr./ Ms, We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18 4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr.President of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel 7.30 Dinner given by President x Tuesday, April 19 9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building 2:00 p.m.Group discussion 8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing Wednesday, April 20 9:00 a.m.Discussion 12:00 noon Sign the Letter of Intent 1:30 p.m.Peking Duck Dinner 3:30 p.m.visit the Summer palace 6:00 Departure for Shanghai

      Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully 7

      下載英語商務(wù)信函的翻譯word格式文檔
      下載英語商務(wù)信函的翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        商務(wù)信函的翻譯

        商務(wù)信函的翻譯 一、何為商務(wù)信函 商務(wù)信函是商務(wù)活動(dòng)中書面交流信息的主要手段之一,是企業(yè)對外公共宣傳關(guān)系中重要的手段,對于樹立良好的公司形象有著極為重要的意義。 商務(wù)......

        商務(wù)信函的翻譯handout

        外貿(mào)信函翻譯 商務(wù)信函的文體特點(diǎn) 1.詞語使用特點(diǎn) 1)用詞規(guī)范正式 正式詞匯,基本詞匯和非正式詞匯并存,多使用正式詞匯和中性詞匯,體現(xiàn)商務(wù)公函規(guī)范正式,公事公辦的特點(diǎn)。 We are......

        英語商務(wù)信函答案

        1. We would appreciate it if you could send us the shipping instructions immediately. 若貴方立即發(fā)予我方船運(yùn)指令,我方甚為感激。 敬請貴方立即發(fā)予我方船運(yùn)指令。2.......

        商務(wù)信函

        商務(wù)信函.txt我退化了,到現(xiàn)在我還不會(huì)游泳,要知道在我出生之前,我絕對是游的最快的那個(gè)商務(wù)信函書信是日常生活中常用的文體,是用以交涉事宜、傳達(dá)信息、交流思想、聯(lián)絡(luò)感情、增......

        商務(wù)信函

        將下列信函譯為英語 先生: Dear Sirs: 從貴處商會(huì)獲悉貴公司行名和地址,并得知你們是一家大的鋼鐵出口商,具有多年經(jīng)營經(jīng)驗(yàn)。此類產(chǎn)品屬于我公司業(yè)務(wù)范圍,特致此函,以期與貴公......

        商務(wù)信函

        商務(wù)信函Business letter 英文信頭寫法 Heading 信頭也稱信端,其內(nèi)容包括發(fā)件公司的名稱、標(biāo)志、通信地址、電話號碼、傳真號、電子郵箱等。書寫信頭的目的是為了方便收件人......

        商務(wù)信函

        第十四章 商務(wù)信函 在商務(wù)信函中,商業(yè)收信常常處在一個(gè)不被人所注意的角落。原因是相比其他的商務(wù)文書,商業(yè)書信往往被視為過于簡單、隨意,好像任何人都可以一揮而就。殊不知,很......

        商務(wù)信函

        1. 稱呼和結(jié)束句:Dear SirYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear SirsYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear MadamYours faithfully Dear Ms Brown......