欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外語學院日語系求職信

      時間:2019-05-15 02:14:25下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《外語學院日語系求職信》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外語學院日語系求職信》。

      第一篇:外語學院日語系求職信

      尊敬的XX公司領(lǐng)導:

      您好!

      我叫,現(xiàn)就讀于北京大學外國語學院日語系。面臨畢業(yè)正在找工作中,今天在這里,帶著我的誠意真心向您寫下這封求職信。

      說句實在的,我沒什么才華也沒什么特別技能。我沒有引以驕傲的外表,沒有令人驚嘆的身材,也沒有令人叫好稱贊的本領(lǐng)。我只是萬千大眾中那些最最普通的一員。但是說句實話,這個世界上像我這樣的人才最普遍最實在。但是金無足赤人無完人。這樣一個簡單平凡的我也有值得我驕傲的地方,相信也有值得您欣賞的地方。

      我開朗而率真,真誠而務(wù)實。做人很講信用,做事很有原則和效率,從不拖泥帶水。我擅長演講,與人交流,與團隊的合作。喜愛寫作,聽音樂。雖然至今為止也沒發(fā)表過什么作品,但是從小到大的日記積累了不計其數(shù)。如果您需要有寫作基礎(chǔ)人才的話我在這里毛遂自薦一下,希望您接受我。

      出身農(nóng)民家庭的我特別懂得珍惜生活給予我的一切,同時特別能吃苦。我不怕苦不怕難,我只相信自己的努力。雖然太多時候努力了也未必就會得到理想的回報,但是我仍執(zhí)著的相信只要肯付出會有回報的。因為我不是個聰明的人,所以我會比別人付出更大的努力來換取和別人一樣的收獲。我特別能堅持,有時候甚至連我自己都佩服。我現(xiàn)在還在做家教,一共三份。我的工作時間是周一至周五的晚上6點到8點和周六周日的早上6點到8點。晚上冒著漆黑和嚴寒我一個人需要走半個多小時才能到達目的地。這樣每天來來回回一趟,回到寢室時我總是上半身出汗,下半身冰涼。風雨無阻,我沒有放棄過。早上當寢室同學還在睡夢中時我便爬起身來出去工作了,回來時她們依舊再睡夢中。這樣我在別人休息的時間賺夠了我每月的生活費,很辛苦,很值得,很欣慰。

      大學四年里,我努力地學習了專業(yè)的知識。學一門語言四年是遠遠不夠的,我深知自己現(xiàn)在的日語水平還不能獨當一面。不過我不會放棄,我還要在工作中繼續(xù)學習,如果有可能,有機會,我一定會出國深造,這是我最大的心愿。

      我的要求并不高,只想找一份適合自己的工作,有發(fā)展空間的工作,好好向前輩學習,虛心請教,把自己在學校學到的知識充分運用到工作中去,在為公司帶來效益的同時努力提高自己的能力。我相信我可以做到。

      這封求職信寫的或許長了些。我知道占用了您太多的時間,但是如果您真的看到了這里,我將不勝感激。因為這些都是發(fā)自一個沒有經(jīng)驗的好范文的發(fā)自肺腑的心聲。我只求您給我一次機會,您親眼看看我的能力,看看我是不是個值得您花點時間培養(yǎng)的可塑之才。我相信我不會讓您失望的!

      此致

      敬禮

      第二篇:日語系學生求職信

      日語系學生求職信范文如何寫?好范文推薦此范文供參考

      尊敬的公司領(lǐng)導:

      您好!

      我現(xiàn)就讀于清華大學外國語學院日語系。面臨畢業(yè)正在中,今天在這里,帶著我的誠意真心向您寫下這封自薦信。

      說句實在的,我沒什么才華也沒什么特別技能。我沒有引以驕傲的外表,沒有令人驚嘆的身材,也沒有令人叫好稱贊的本領(lǐng)。我只是萬千大眾中那些最最普通的一員。但是說句實話,這個世界上像我這樣的人才最普遍最實在。但是金無足赤人無完人。這樣一個簡單平凡的我也有值得我驕傲的地方,相信也有值得您欣賞的地方。

      我開朗而率真,真誠而務(wù)實。做人很講信用,做事很有原則和效率,從不拖泥帶水。我擅長演講,與人交流,與團隊的合作。喜愛寫作,聽音樂。雖然至今為止也沒發(fā)表過什么作品,但是從小到大的日記積累了不計其數(shù)。如果您需要有寫作基礎(chǔ)人才的話我在這里毛遂自薦一下,希望您接受我。

      出身農(nóng)民家庭的我特別懂得珍惜生活給予我的一切,同時特別能吃苦。我不怕苦不怕難,我只相信自己的努力。雖然太多時候努力了也未必就會得到理想的回報,但是我仍執(zhí)著的相信只要肯付出會有回報的。因為我不是個聰明的人,所以我會比別人付出更大的努力來換取和別人一樣的收獲。我特別能堅持,有時候甚至連我自己都佩服。我現(xiàn)在還在做家教,一共三份。我的工作時間是周一至周五的晚上6點到8點和周六周日的早上6點到8點。晚上冒著漆黑和嚴寒我一個人需要走半個多小時才能到達目的地。這樣每天來來回回一趟,回到寢室時我總是上半身出汗,下半身冰涼。風雨無阻,我沒有放棄過。早上當寢室同學還在睡夢中時我便爬起身來出去工作了,回來時她們依舊再睡夢中。這樣我在別人休息的時間賺夠了我每月的生活費,很辛苦,很值得,很欣慰。

      大學四年里,我努力地學習了專業(yè)的知識。學一門語言四年是遠遠不夠的,我深知自己現(xiàn)在的日語水平還不能獨當一面。不過我不會放棄,我還要在工作中繼續(xù)學習,如果有可能,有機會,我一定會出國深造,這是我最大的心愿。

      我的要求并不高,只想找一份適合自己的工作,有發(fā)展空間的工作,好好向前輩學習,虛心請教,把自己在學校學到的知識充分運用到工作中去,在為公司帶來效益的同時努力提高自己的能力。我相信我可以做到。

      這封寫的或許長了些。我知道占用了您太多的時間,但是如果您真的看到了這里,我將不勝感激。因為這些都是發(fā)自一個沒有經(jīng)驗的好范文的發(fā)自肺腑的心聲。我只求您給我一次機會,您親眼看看我的能力,看看我是不是個值得您花點時間培養(yǎng)的可塑之才。我相信我不會讓您失望的!

      此致

      敬禮

      自薦人:XXX

      20XX年X月X日

      第三篇:日語系畢業(yè)求職信

      尊敬的領(lǐng)導:

      您好!

      首先請允許作為應(yīng)屆畢業(yè)生的我向您說一聲“謝謝”,真誠地感謝您在百忙之中閱覽我的求職信。我叫XX,是XX大學外國語學院日語系的一名即將畢業(yè)的學生。

      說句實在的,我沒什么才華也沒什么特別技能。我沒有引以驕傲的外表,沒有令人驚嘆的身材,也沒有令人叫好稱贊的本領(lǐng)。我只是萬千大眾中那些最最普通的一員。但是說句實話,這個世界上像我這樣的人才最普遍最實在。但是金無足赤人無完人。這樣一個簡單平凡的我也有值得我驕傲的地方,相信也有值得您欣賞的地方。

      我開朗而率真,真誠而務(wù)實。做人很講信用,做事很有原則和效率,從不拖泥帶水。我擅長演講,與人交流,與團隊的合作。喜愛寫作,聽音樂。雖然至今為止也沒發(fā)表過什么作品,但是從小到大的日記積累了不計其數(shù)。如果您需要有寫作基礎(chǔ)人才的話我在這里毛遂自薦一下,希望您接受我。

      普通家庭的我特別懂得珍惜生活給予我的一切,同時特別能吃苦。我不怕苦不怕難,我只相信自己的努力。雖然太多時候努力了也未必就會得到理想的回報,但是我仍執(zhí)著的相信只要肯付出會有回報的。因為我不是個聰明的人,所以我會比別人付出更大的努力來換取和別人一樣的收獲。大學四年里,我努力地學習了專業(yè)的知識。學一門語言四年是遠遠不夠的,我深知自己現(xiàn)在的日語水平還不能獨當一面。不過我不會放棄,我還要在工作中繼續(xù)學習,如果有可能,有機會,我一定會出國深造,這是我最大的心愿。

      我的要求并不高,只想找一份適合自己的工作,有發(fā)展空間的工作,好好向前輩學習,虛心請教,把自己在學校學到的知識充分運用到工作中去,在為公司帶來效益的同時努力提高自己的能力。我相信我可以做到。

      這封求職信寫得或許長了些。我知道占用了您太多的時間,但是如果您真的看到了這里,我將不勝感激。因為這些都是一個沒有經(jīng)驗的應(yīng)屆畢業(yè)生的發(fā)自肺腑的心聲。我只求您給我一次機會,您親眼看看我的能力,看看我是不是個值得您花點時間培養(yǎng)的可塑之才。相信我不會讓您失望的!

      此致

      敬禮!

      第四篇:日語系論文

      日中両國の酒文化における対照研究

      ——「酒」に関する諺の表現(xiàn)を中心に

      關(guān)于日中兩國酒文化的對照研究--以“酒”有關(guān)的諺語為例

      要 旨

      諺は古くから言い慣らわされ、日常生活の真理を凝縮した簡潔な表現(xiàn)である。諺の表現(xiàn)の中に様々な世界が表現(xiàn)されている。本稿では、酒に関する諺の世界焦點を當て、共通する話題を扱う日本と中國の酒に関する諺の比較考察をする。したがって、本研究では日中両國酒の飲み方、酒の両面性、酒宴の禮儀、酒と人間関係に関する諺の意味を分析した。分析の結(jié)果、日本人はよく相手の気持ちや立場を察して、婉曲で「適量」を嗜み、中國人は尐し自分の意志を相手にぶつけて強く自己主張することである。また、中國人の豪快且つ素直な性格で「過量」を嗜むことが明らかになった。さらに、日本人と中國人の性格、思考様式、國民性の違いは、それらの相違點を生み出す主な文化的要因であることが検証された。本研究の結(jié)果が中日文化交流の推進に資することを望んでいる。

      キーワード :酒文化;諺;飲み方;酒の両面性;酒宴の禮儀;酒と人間関係

      摘要

      諺語是自古以來被口口相傳,它是日常生活中真理濃縮的簡潔的表現(xiàn)。各種各樣的世界被諺語中表現(xiàn)出來。本論文中,把酒相關(guān)的諺語作為焦點,在相同話題上對日本和中國的酒有關(guān)的諺語進行比較考察。本研究主要對日中兩國飲酒方法、酒的兩面性、飲酒的禮儀以及酒與人際關(guān)系相關(guān)的諺語進行了分析。從分析的結(jié)果可以看出日本人性格比較委婉,擅于替對方考慮,飲酒適量即可。而中國人性格比較豪爽,自我主張比較強烈,飲酒喜歡盡興多喝。另外,本論文也考察了產(chǎn)生這些差異的文化因素,中日兩國人民的性格、思考方式和國民性不同是產(chǎn)生這些差異的主要原因。希望本文的研究結(jié)果可以為中日文化交流作出貢獻。

      關(guān)鍵詞:酒文化;諺語;飲酒方法;酒的兩面性;飲酒的禮儀;酒與人際關(guān)系

      目次

      第一章 序論............................................4 1.1 本稿の目的.......................................4 1.2 先行研究について..................................4 1.3 資料収集と研究方法................................4 第二章 日本語における酒に関する諺.......................5 2.1 酒の飲み方.......................................5 2.2 酒の両面性.......................................5 2.3 酒と人間関係.....................................6 2.4 酒と酒宴の禮儀....................................6 第三章 中國語における酒に関する諺.......................7 3.1 酒の飲み方.......................................7 3.2酒の両面性........................................7 3.3 酒と人間関係.....................................8 3.4酒と酒宴の禮儀....................................8 第四章 諺から見る日中両國の酒文化の異同點...............9 4.1 酒の飲み方から見る................................9 4.2 酒の両面性から見る...............................10 4.3酒と人間関係から見る.............................10 4.4酒と酒宴の禮儀から見る...........................10 第五章 結(jié)論と今後の課題................................10 5.1 結(jié)論............................................10 5.2 今後の課題......................................11 參考文獻...............................................11 謝辭...................................................12

      第一章 序論

      1.1 本稿の目的

      酒は人類の歴史とともに始まる飲み物である。酒文化はどこの國でも特殊な地位を占めている。お酒は世界各民族を共有した伝統(tǒng)文化の一つとはいえ、各民族の飲酒文化がはある程度の相違がある。本研究では、日本と中國両國の酒に関することわざを探し集めて、諺の表現(xiàn)を通して、日中両國とお酒の関係を検視する、しかもその違いところと同じところを比較する。

      1.2 先行研究について

      「酒」に関する諺の研究を調(diào)べると、下記のようにまとめられる。田中清一郎(1979)は「酒」に関する諺を論じる節(jié)で、諺に反映している中國人の酒の飲み方、作法などが紹介された。いくつかの諺の解釈だけが書かれていたが、數(shù)的にまだ尐ないといわざるをえない。寺林香代(1998)は諺の機能から酒に関する諺を取り扱っている研究である。本研究では、酒に関する諺を機能的類型に、「攻撃的、批判的ことわざ」、「正當?shù)膜式逃柕闹V」、「逆説的な教訓的ことわざ」、「感情表現(xiàn)的ことわざ」というように分類し、列挙している。だが、具體的に諺などの意味內(nèi)容を解釈することはないのである。穴田義孝(1982)は日常よく知られている酒に関する諺を列挙し分析しながら、酒の両極端の役割を取り上げていつ。しかし、酒の諺を主な內(nèi)容としてではないため、酒に関する諺に対する考察結(jié)果も出來ていないのである。

      1.3 資料収集と研究方法

      本研究では、『故事ことわざ大辭典』の中に集めた“酒”に関する諺を主として考察する。それに、この資料に基づき、「酒の飲み方」、「酒の両面性」、「酒と人間関係」、「酒と酒宴の禮儀」といった話題をめぐり、それから日中両國の酒文化の特徴を?qū)澱栅?、分析する。したがって、酒文化の共通點と相違點を分析し、その相違點を生み出す主な文化的要因を検討する。

      第二章 日本語における酒に関する諺の表現(xiàn)

      2.1 酒の飲み方

      (日)①.?酒三杯身の薬?

      ②.「人酒を飲む、酒酒を飲む、酒人を飲む」 ③.「酒は飲むとも飲まるるな」 ④.[酒は飲むべくし飲むべからず] ⑤.「酒は尐し飲めば益多く、多く飲めば損多く」

      日本の諺の意味を見ると、①では、酒も三杯程度の適量ならかえっ體の薬になるといっている。②では、酒の飲みはじめには、まだ自制心があるが、やがて酔いにまかせて飲み、はてはさけに飲まれて亂行に及ぶということを語っている。③では、さけを飲むのはさしつかえないが、飲み過ぎて理性を失い、酒に飲まれてしまうような結(jié)果になると示唆している。④.では酒は飲んでもよいが、程度を超えて飲んではならないと教えてくれる。⑤.酒を飲むには、各人によってよい程の節(jié)があるといっている。

      2.2 酒の両面性

      (日)⑥.「酒は百毒の長」

      ⑦.「酒は諸悪の基」 ⑧.「酒は気違い水」 ⑨.「酒に上から剣の舞」 ⑩.「酒に十の徳あり」

      日本の諺の意味を見ると、⑥では、萬病の元であると述べている。⑦では、酒はすべての悪いことの元であるといっている。⑧では、酒は人の気を狂わせる飲み物であるといっている。⑨では、酔ったあげく、刃物を振り回すはめになるといっている。⑥⑦⑧⑨は全て酒の害を説く諺である。⑩では酒は良いことであるといっている。2.3 酒と人間関係

      (日)?.「酒買って尻られる」

      ?.「親の意見と冷酒は後で効く」 ?.「酒は先に友となり,後に敵となり」 ?.「食外れするとも酒外れはせぬもの」

      日本の諺の意味を見ると、?では、相手に酒をおごってやったのに、相手からかえって尻を切られるような目に合わされるという意味です。?と?では、親子関係と一般的な人間関係を述べ、その中で、?では、親の意見を冷酒に喩えているのは、両者とも後で効くという共通點に基づくからである。冷酒は飲む時、初めは何も感じないが、しばらくして、酔いがまわるものである。親の意見も同じく、子供は最初に聞いたとき、なんとも思わないが、時間が経ち、窮地に陥った時、親に言われたことを思言い出して、後悔することがあるということである。?では、付き合いをする上で、食事は斷ることがあっても、酒の席は斷ってはいけない、人付き合いを円滑にするためには、酒は欠かせないものであると暗示している。?では、酒で作った友達は敵に転換する可能性があるといっている。

      2.4 酒と酒宴の禮儀

      (日)?.「杯に推參なし」

      ?.「駆けつけ三杯」

      ?.「酒戻しはせぬもの」

      ?.「酒は三獻に限り」

      ?.「毒見三杯亭主の役得」

      「酒と酒宴の禮儀」について、日本語の諺の意味を見てみよう。?では、「推參」は差し出がましい、無禮の意である。酒の席での杯のやりとりに、地位の上下などの気遣いや遠慮はいらないということである。酒宴での無禮講をいう。?は、酒の席に遅れて來た者に、罰として酒を立て続けに三杯飲ませることである。仲間に入れるための一種の座興でもある。?の意味は、増られたり、借りたりした酒を返禮はしないものである。差され杯や増られた酒は喜んで受けようということである。?では、酒は三獻を限度とすべきてあると述べている。それ以上になると酒席が亂れやすくなることからの戒めである?!溉I」は中世頃からの接客の禮法で、酒を三杯すすめることを一獻といい、それを三回繰り返すことをいう。「三獻」は公家の供宴での正式な作法である。酒肴を出し、大中小の杯で一杯ずつ酒を飲ませて膳を下げることを一獻といい、それを三度繰り返す。?は、客に酒をもてなす前に、毒見と稱して三杯飲めるのが、主人の得なところであるということである。

      第三章 中國語における酒に関する諺の表現(xiàn)

      3.1 酒の飲み方

      (中)①.「一天一口酒,能活九十九」

      ②.「會喝酒,能治??;不會喝酒,能要命」 ③.「飲酒適量是良藥,酒量過度是砒霜」 ④.「少飲如蜜,醉飲似毒」

      ⑤.「勿貪意外財,不飲過量酒」

      中國の諺の意味を見ると、①では、養(yǎng)生という方面から、酒の量を行っている。②では、飲む人の飲み方にょって、即ち、飲む量の多尐により、病を治したり、命が奪われたりすることも可能であると述べている。④⑤では、酒の適量と過量によってもたらされる効果がもったく正反対になることを示している。

      3.2酒の両面性

      (中)⑥.「好酒除百病」

      ⑦.「酒病酒藥醫(yī)」

      ⑧.「酒壞身子,水壞路」

      ⑨.「滾酒傷身,惡語傷人」 ⑩.「冷酒傷人」 中國の諺では、⑥では、良い酒は病を治す薬であるといっている。また、⑦は酒を飲むことによって起こった體の不調(diào)は酒という薬で治すということから、問題を引き起こした人はその問題を解決すべきであると言うことのたとえでいる。⑧では、酒の悪効果をいっている。⑨では煮え酒も體を損ねるものであるから、それも飲んではいけないと戒めると同時に,対句形式で、悪口も人の心を傷つけるので、言ってはならないと暗示している。⑩では冷たい酒を飲んではいけないと示唆している。飲むと、命を損ねることになるのである。3.3 酒と人間関係

      (中)?.「陳酒味醇,舊交情深」

      ?.「酒肉朋友,柴米夫妻,盒兒親戚」 ?.「吃酒朋友千個有,落難朋友半個無」

      中國の諺では、?では、酒は置かれば置かれるほど味にこくがあるように、友人関係も長く付き合えば付き合うほど友情が深くのである。?では、「友達は酒を飲んだりした、作られるものである。夫婦は柴と米があると、何とか毎日を過ごせる関係である。親戚同士の間で、お互いにプレゼントを贈ることは親戚関係を維持するために必要な手段」と述べている。?では、「酒をのんだりして、つくった友達が多いが、困難に出會ったとき、誰も助けに來てくれない」と酒肉の友危うさを表現(xiàn)している。

      3.4酒と酒宴の禮儀

      (中)?.「無酒不成席,無令不成歡」

      ?.「酒令嚴于軍令」

      ?.「酒令不分親疏」

      ?.「酒無好酒,宴無好宴」 ?.「酒席筵間無賓主」

      中國の諺では、?では、酒がないと、酒席にならない、酒令がないと、楽しむことはないと述べている?!妇屏睢工趣稀⒕葡伺dを添える遊び、負けると酒を飲まされる一種の遊戯である。中國人の飲酒には各種の酒令があるが、酒令は中國の酒文化でもっとも特徴のあるものの一つである。酒の相手をつとめる、生気に満ち情緒に富む方式である。酒を勧める方式とみなす人がいるが、必ずしもそうではない。酒令によって、飲酒は軽やかで生気に満ちたものになり、人々は酒令で知恵比べをやり、人を面白がらせ、無限の楽しみを味わうのである。だから、?での「軍令」は軍人が必ずその軍隊の紀律を守らなければならないもので、世界でももっとも厳しいルールであると思われるが、軍令より酒令のほうは厳しいというのは、ゲームでも真面目にやらなくてはならないことである。いくら酒席上で、正式的な場合ではないといっても、真面目にやらないと、面白さもなくなるのである。また、?では酒令をするとき、酒令で決められたルール通りにやらなくてはならない。親疎と関係すべきではない。その上、?では、酒宴は往々にして、ある人たちが自分の欲を満足すために、仕立てるものである。酒宴に対し、警戒すべきと戒める諺である。人間の心に欲が溢れるなら、どんなことデモするので、そういう意味で、気をつけたほうが無難であると述べている。さらに、酒席上では、客と主人との関係を気にせず、即ち、遠慮せずに、酒を飲むべきであると?では語っている。

      第四章 諺から見る日中両國の酒文化の異同點

      4.1 酒の飲み方から見る

      人間が酒をどのように飲むかにより、酒によってもたらされた効果が全然違うことが諺の中に反映されている。日本の諺では、酒三杯が體に良く、酒を飲んでもよいが、度を越してはいけないと強調(diào)している。また、尐し飲めば、體に益があるが、多く飲めば體に損ガ出、酒を飲む時の人の様子など、直接酒の飲み方が述べられている。中國の諺では、一日に一口酒を飲むのは養(yǎng)生の良い方法であり、飲み方によって、酒が?病を治す薬?と?命を奪う物?、?毒?と?蜜?になるという両極端の作用があり、人に対する様々な影響が述べられている。また、食事する時は、酒を料理と一緒に取ったほうが人の體に負擔がかからないことも語られている。

      4.2 酒の両面性から見る

      日中の諺では、共に酒を稱えたり、酒を批判したりしているのである。その中で、酒の悪い方面を述べる諺の表現(xiàn)として、日本の諺では、酒を飲むと、人間は悪事を働く行動に出るという考え反映されているが、中國の諺では、酒が體を壊す物であるという考え反映されている。酒の良い所を表現(xiàn)する諺として、日本では、「酒に十の徳あり」で酒を飲むことによって、酒で體が癒されたり、人間の関係を親切させたりすることもできると考えられている。中國では、酒を飲むと、病気も治ったり、力も入ったりすることなどが述べている.4.3酒と人間関係から見る

      酒は酒文化の中に最も重要な部分だ。酒文化は人の交際行為の中で重要な役割を果たしている?!妇皮热碎g関係」という節(jié)では、日本語の諺では、親子関係を含め、普通の人間関係でも酒の席を斷らない方がいいと述べ、相手に酒をおごってあげたのに、相手から裏切られることから、人間関係に複雑さと不信感について述べている。人間関係をうまくするには、酒が欠貸せないものである。中國語の諺では、酒の味から古い友人関係を賞賛し、酒でつながった人間関係をスムーズに運ぶことを語ると同時似、酒で結(jié)ばれる友達関係も長く続かないものであり、試練を耐えるものではないと述べている。

      4.4酒と酒宴の禮儀から見る

      日本語の諺は、酒席上の禮儀作法についてたくさん論述されているが、中國語の諺では、酒席上の酒令という楽しい方と酒席上で遠慮する必要がないことについて述べられている。

      第五章 結(jié)論と今後の課題

      5.1 結(jié)論

      本稿では、先行研究を踏まえた上で、中日両國の酒に関する諺の資料を収集?調(diào)査した。そして?それに基づき、中日両國の諺の表現(xiàn)形式を考察し、両國の酒文化の共通點と相違點を分析するとともに。分析の結(jié)果から、日本人はよく相手の気持ちや立場を察し、婉曲で「適量」を嗜み、中國人は日本人より尐し自分の意志を相手にぶつけて強く自己主張することが明らかになった。國民性の面では中國人は日本人より豪快で、日本人は中國人より婉曲で含蓄であることが判明された。

      5.2 今後の課題

      本稿の分析の結(jié)果は中日両國の異文化の理解に資することを期待している。しかしながら、酒と料理の文化、さらに將來酒文化の発展はどうなるとか、女性、若者の間の酒文化はどうなるかとか今後の課題として考察する必要がある。

      參考文獻

      〔1〕語言研究會編著.于傳鋒譯.《日語諺語俗語達人九步走》[M].世界圖書出版公司北京公司.〔2〕曹捷平南海著.《實用日語.慣用語.諺語.熟語一冊通》 [M].大連理工大學出版社 2008.〔3〕王雪著.《日本語と中國語の「酒」と「茶」に関する諺の対照研究》[M].上海交通大學出版社 2011.〔4〕楊柳.《日本人的酒世界》[J].《中國信用卡》2011年06期

      〔5〕村上 卓著「日本文化としての日本酒」[J].人文學部卒業(yè)論文

      〔6〕林開福.《淺談日本的酒文化》[J].《法制與社會》,2008年第10期

      〔7〕新邦.《日本的酒文化》〔M〕.浙江出版社,2003,131~135.謝辭

      本論の作成に當たりまして、心より指導教官の趙暁妮先生にお禮を申し上げます。先生はこの論文のテーマから、構(gòu)想、そして內(nèi)容まで心を込めて指導してくれました。そして文法の使い方をはじめ、書式、資料収集などのことも熱心にご指導いただき、本當に助かりました。趙暁妮先生のご指導なしには、この論文の完成はあり得ないことです。誠にありがとうございました。最後になりまして、お忙しいところ、私の論文を詳しく検討し、評議して頂いた先生たちにお禮を申し上げます。

      基本可以了

      剩下的細節(jié)自己好好檢查一下

      第五篇:日語系畢業(yè)論文

      長沙理工大學 本科畢業(yè)設(shè)計(論文)

      目 次

      日本語アウトライ……………………………………………………Ⅰ 中國語アウトライ……………………………………………………Ⅱ 日本語要旨……………………………………………………………Ⅲ 中國語要旨……………………………………………………………Ⅳ 第一章 序論…………………………………………………………1 第二章 諺と民族性格の定義………………………………………1 第三章 中國と西洋からの諺………………………………………2 第四章 日本本土の諺………………………………………………6 第五章 諺の意味の変遷と言語構(gòu)造………………………………7 第六章 結(jié)論…………………………………………………………8 參考文獻………………………………………………………………9

      目 錄

      日文提綱………………………………………………………………Ⅰ 中文提綱………………………………………………………………Ⅱ 日文摘要………………………………………………………………Ⅲ 中文摘要………………………………………………………………Ⅳ 第一章 引言……………………………………………………………1 第二章 諺語與民族性的定義…………………………………………1 第三章 來自中國與西方的諺語………………………………………2 第四章 日本本土諺語…………………………………………………6 第五章 日本諺語意思的變遷與語言結(jié)構(gòu)……………………………7 第六章 結(jié)論……………………………………………………………8 參考文獻……………………………………………………………… 9

      アウトライン

      論文主旨:日本の諺の起源、発展、変遷から、日本の諺の民族性格を研究する。第一章 序論

      第二章 諺と民族性格の定義 第三章 中國と西洋からの諺 3.1 中國からの諺 3.2 西洋からの諺 第四章 日本本土の諺 4.1 地理の影響 4.2 宗教の影響 4.3 生活方式の影響

      第五章 諺の意味の変遷と言語構(gòu)造 第六章 結(jié)論

      提 綱

      論文主旨:從日本諺語的起源,發(fā)展,變遷發(fā)面,探究日本諺語中的民族性。第一章 序論

      第二章 諺語與民族性的定義 第三章 來自中國與西方的諺語 3.1 來自中國的諺語 3.2 來自西方的諺語 第四章 日本本土諺語 4.1 地理因素 4.2 宗教因素 4.3 生活習慣因素

      第五章 諺語意義的變遷與語言構(gòu)造 第六章 結(jié)論

      要 旨

      諺は、人間の言語と知恵の結(jié)晶と言われている、日本の諺も同じである。日本が島國としての特別な地理、文化伝統(tǒng)が諺の形成、発展及び內(nèi)容形成などに対して深く影響を與える。諺の中に日本民族の特有な民族性格と文化が特別な言語形式を通して完壁に現(xiàn)われている。言語と文化を結(jié)び付ける視點から見ると、日本の諺の起源でも、発展でも、変遷でも、十分な研究と探求の価値がある。諺が國の文化を表すのみならず、さまざまな価値観、人生観、世界観も表現(xiàn)している。その中に、日本人は獨立した民族として、獨自の文化を持ち、諺も言うまでもなく獨自の民族的特色を持っている。ここで、民族性格に対して考察してみたい。

      キーワード:諺;民族性格;諺の起源;諺の変遷;言語構(gòu)造

      摘 要

      諺語是人類語言和智慧的結(jié)晶。日本諺語也是一樣的。日本作為一個島國,其獨特的地理位置,文化底蘊對諺語的形成,發(fā)展及內(nèi)容形式,產(chǎn)生了深遠的影響。日本民族特有的民族性,文化特質(zhì)在諺語著這特殊的語言形式中得到了完美的體現(xiàn)。從語言和文化相結(jié)合的角度來看,無論是日語的起源,發(fā)展,變遷,都是極具研究和探討價值的。諺語不僅可以反映該國的文化與社會,同時也反映了也反映各民族的多種多樣的價值觀,人生觀與世界觀。其中,日本作為一個獨立的民族,其民族性獨具特色。本文想對諺語中反映的日本民族性進行探究。

      關(guān)鍵詞:諺語;民族性 ;諺語起源 ;諺語意思的變遷;語言結(jié)構(gòu)

      日本の諺から日本の民族性格を探求する

      第一章 序論

      言語と文化は密接な関係がある。どんな言語でも文化と離れて獨立して存続することが出來ない。言語は文化の中に存在すると同時に文化の基盤である。だから、言語表現(xiàn)形式として一番の寶物挙げられる諺は、世界で最も豊富で多彩な成語、諺の大寶庫を持っている。

      まず、私たち知るべきのは、日本の諺が庶民から生まれるものである。諺には、人々の哀楽だけではなく、自然と人間の関係、動物、植物までなどの內(nèi)容もふくめている。人間の生活経験から作られたさまざまな知恵は、漢字で記録されではなく、諺の形式として口で代々に伝えていく。今、私たち本で見た諺は、後輩の収集と整理したものである。これは、めいめいのながい人生経験から悟った知恵と結(jié)晶である、ただの人生の教訓、処世の學問ではなく。日本の國民も豊かな諺を持っているが、その中に外國からの諺もすくなくない。もし、外國からの諺がないとしたら、日本人の民族性格も分からず、諺の中の借りる文化、外來文化も不自然になるだろう。もう一つ強調(diào)したいのは、諺がいつも変わっていくということだ。特に若者たちは現(xiàn)代の視點から理解と解釈している諺が新しい生命力を感じている。東洋でも西洋でも、諺が自分國の文化と社會を表すのみならず、さまざまな価値観、人生観、世界観も読まれる。その中に、日本人は獨立した民族として、獨自の文化を持ち、その中の諺も言うまでもなく獨自の民族的特色を持っている。ここで、諺の中の民族性格に対して考察してみたい。

      第二章 諺と民族性格の定義

      日本の辭書について次のような定義を下している?!笌谵o苑」;

      古くから人い々に言い習わされてきた言葉、教訓、風刺、等の意を寓し短句や秀句。

      「日本國語大辭典」;

      昔から世間に広く言い習わされてきた言葉で、教訓や風刺などを含んだ短句。以上の定義が次のような諺の基本的な特徴を示していた。?諺は口頭で代々言い伝えられてきたものである。?諺は広く民間で使われている通俗な言葉である。

      ?諺は明快で簡潔な言い回しにより教訓、風刺、等の意を寓したものである。民族性格とは、ある民族が持つ性質(zhì)、心理的特質(zhì)、気風、思潮、精神、心性のこと。私は、日本諺の起源、発展、変遷、構(gòu)造の研究に通して、日本人の特民族性格を探求する。

      第三章 中國と西洋からの諺

      人間健全な理性が世界的にも共通なので、國が違っても、民族が違っても、各國の諺の中に論を待たなく同じものを持っている。日本では、、仏典、漢籍、英文學、聖書、など國外の原典に由來するものが日本獨自のものとして誤解されている場合も多い。

      3.1 中國からの諺

      ①詩からの諺

      國破れて山河あり(杜甫の詩 春望)

      春宵一刻値千金(蘇試の詩 春夜)

      少年老い易く學成り難し(朱熹の詩 偶成)②原典からの諺

      彼を知り己知れば百戦怠からず(孫子 謀攻)教うるは學ぶの半ば(禮記 學記)③熟語からの諺

      行尸走肉(拾遺記 六)自暴自棄(孟子 離簍上)④伝説からの諺 絵に描いたピン

      蛇に睨まれた蛙

      3.2 西洋からの諺

      友と酒は古いほどいい(Old friends and wine are best)

      一石二鳥(to kill the two birds with one stone)

      便りのないのはよい便り(No news is good news)時は金なり(Time is money)(1)(2)以上の例から、一つ事実が分かるようになった。日本は優(yōu)秀な外國の文化を吸収して、自分のものにするのが得意である。その原因といえば、日本が弧島で海に囲まれているから、日本人がずっとこの封閉な狀況から飛び出し,外界と接しようと強く願っている。したがって、日本が劣らないように、謙虛に外國文化を吸収して、世界の先進國を超えようという民族性格も読まれる。

      第四章 日本本土の諺

      日本本土の諺、ある種類の教訓、警戒、風刺、またはその他の視察経験による知識をいいあらわしたものである。年取りたちは、めいめいのながい人生経験から悟った知恵を諺に託して若者たちに示す。島國に住んでいる日本人は、自然と共存して、謙虛で、勤勉で本気で働いていること、よく知られている。長年の労働と農(nóng)耕生活から形成した諺が多いだけじゃなく、日本人の民族性格もうまれている。

      4.1 地理の影響

      日本の特別の地理と環(huán)境のおかけで、さまざまな諺も生み出した。その諺から、日本人の民族性格も分かるようになった。4.1.1 自然と共存する日本人

      日本が豊かな自然環(huán)境に囲まれているから、いつも自然を尊敬し、平和の共 存を求めている。

      ?動植物から見た日本の生活理念

      動物;

      植物; 猿も木から落ちる

      柳に風邪 蛙の子は蛙

      青菜に塩 貓の手も借りたい

      獨活の大木

      ?気象に敏感な日本人 暑さ、寒さも彼岸まで

      梅の花上向きに咲く年は晩霜あり 青夕焼けは大風邪となる

      ??から見たら、日本がきれいな自然環(huán)境に恵まれて、四季がはっきりと分れている。この美しい環(huán)境に住んでいる日本人が自然に特別な好感を持っている。日本人に対して、自然がき征服された対象ではない。日本の諺には、いきいきとした動物や植物から変わった自然現(xiàn)象まで、自然と密接に関係している內(nèi)容が沢山ある。自然に守ろうとする日本人が 細かい観察を通して多くの生活観念と教訓をまとめている。4.1.2 島國の日本人

      日本は島國で、太平洋暖流と千島の影響の下で、海洋漁業(yè)が発達している。だから、日本人が海産物と接する機會が多く、海と魚に関する諺も多い。海に千年川に千年

      河豚は食いたし命は惜しし 腐っても鯛 魚心あれば水心

      以上の例とおり、さまざまな魚を比喩として物事及び生活道理を示す。だから、日本の飲食文化は、尚魚、愛魚の文化と言えるだろう。昔から、魚が日本社會に重要な位置を占めている。さまざまな魚に関する諺は、日本人の心理特徴と生活習慣を表し、一つの民族性と言えるだろう。

      4.2 宗教の影響

      日本の伝統(tǒng)社會は、その奧深くに仏教の物の考え方が流れている。仏教の中 で日本人が最も重視して受け入れたものは?無常観?である。この無常観というのは何も仏教だけがもたらしたのではなく、日本の自然そのものが教えてくれたものでもある。?宗教観

      今際の念仏誰でも唱える 見ぬは極楽知らぬは仏 因果応報 死にがけの念仏 ?無常観

      會うは別れのはじめ 朝顔の花一時

      朝に赤顔あり夕べに白骨となる

      6世紀に、仏教が中國から日本に伝えられている。そして、その後日本の文化全體に大きな影響を及ぼす。古代の日本人が儒教と仏教に影響されて、淡泊、漂泊、無常な國民性格になった。そのような性格は、運命に面するとき、明らかに表れている.日本人は次々の困難を乗り越えるとか、目的を葉わなければならないとか、あまり好きではない。逆に、融通が利かなくて、拘る処世態(tài)度より、楽観で朗らかで天に任せるの方がもっと好きである。

      それに、儒教も日本の生活、思考、行動に大きな影響を與える。儒教の仁愛、神道の調(diào)和、仏教の自慮自醒、因果応報も日本人の生活態(tài)度に対して、ある程度の影響が出て役に立っている。

      4.3 生活方式の影響

      4.3.1 勤勉で辛抱強い日本人

      日本は、農(nóng)耕な民族で、古いから「晝で働き、夜で休む」という農(nóng)耕生活を形成している。そのところから、勤勉で辛抱強い民族性格が現(xiàn)れている。石の上にも三年 桃栗3年、柿8年

      一日作さざれば一日食らわず

      稼ぐに追い付く貧乏なし

      以上の諺の中に、日本人を特別に持っている勤勉で辛抱強い民族性も見える。それに、日本人の堅忍不抜の精神のみならず、富と生活に追求する態(tài)度も體現(xiàn)する。この古い諺から、古代社會の勤勉な耕作の生活畫面が目の前にいきいきとしたようだ。

      4.3.2 慎重な日本人

      生活中の日本人がいつも言動が慎重と言われている。なんに事に対すしても、いろいろ考えた抜いてから、決める。石橋を叩いて渡る 淺き川も深く渡れ 君子危うきに近寄らず

      「石橋」でも、「淺き川」でも、以上の諺が日本人の慎重性を表れている。この人々に教訓、警戒を與える諺は、民族性を體現(xiàn)するとともに、日本人の小心翼翼の処世態(tài)度と落ち著いた処世作風も分かるようになる。全體から見ても、日本民族性の重要な部分となる。4.3.3 曖昧な日本人

      日本人が「曖昧な人」と評価されるは、よく耳にする。その曖昧もさまざまな形で現(xiàn)れる。

      開いた口に団子 足下に火がつく 足を洗う

      日本語には、身振りに関する用い方が多い。諺には、體の器官を利用して表す例も少ない。昔から島國で生まれて農(nóng)耕で活きている日本人が「自然と周りの物事との接觸、融和」を重視している。言語から見ると、自然と體の各器官を通して人の行為や人生道理を暗示する傾向が明らかになる。その他、自分の気持ちをはっきりしないで、體の器官と周りの物事を通して、自分の考え、態(tài)度を表すのは日本人の特別な民族性である。4.3.4 沈黙な日本人

      日本人が「沈黙好き」と言われている。彼らはが口數(shù)の少ないことを崇める。お互いに譲り合って衝突を避けるからこそ、集団の存続と個人の安定があると思う?!秆预铯踏涎预Δ藙伽搿?、「言わぬは花」などのような日本人の処世術(shù)は沢山の諺の中に表れる。病は口よりいづ 口は災(zāi)いの元 口は人傷付ける斧

      以上はみんな長期の社會的な実踐の中で日本人によって作り出されたものである。それは「雄弁,多言」などに対する一種の軽蔑といえるだろう?!敢孕膩恍摹埂缚堡扦铯搿工趣いθ毡救摔违ぅ岍`ジが生き生きと現(xiàn)れる。

      第五章 諺の意味の変遷と言語構(gòu)造

      言語が社會文化の一部分として、変わらないわけにはいかない。社會発展と進歩と共に、人の観念も言語の意味も変わっていく。言語の知恵としての諺は、時代につれて変わっていきつづけている。

      5.1諺の意味の変遷

      1、「一姫二太郎」は、はじめに女の子を産んでから、次に男の子を生むという意味である。この原因は、男の子が家業(yè)を受け継ぎのは期待されているが、死亡率とか、子とも育てる経験とかを考えると、はじめに女の子を産む方が育てやすい。大きくなった女の子は、家事を手伝って弟にも世話にする。その上に、男を生む戸、すべてうまくいって、一番いい選択である。

      しかし、時代が変わった。少子化がますますひどくなる日本では、子ともを期待する日本人に次のように解釈される?!讣易澶摔?、女の子が一人、男の子が二人、子とも三人でどんな幸せなことだなあ!」という意味に変わった。このような解釈がもとの意味から大きくずれている。それで、日本社會の変化のき傾向と人々の思いも読まれる。

      2、「子を持って知る親の恩」は、親になってからはじめて親の苦労と恩を知 るということだ。しかし、いまの日本人は、もっといい説明がある。自分が子供を持ってから、自分の親たちが孫に甘えてたまらなかった。きれいな服、バック、値段が高いオモッチャ、力を盡してできるだけものを買ってあげるといってもいいだろう。はじめて親になる若者たちにとって、精神と物質(zhì)からいろいろ助けてくるる親たちは、感謝している。思わずに「子を持って知る親の恩」ということばを感嘆する。親の恩は、子を持ってから、ようやく分かるようになった。

      5.2 諺の言語構(gòu)造

      諺の表現(xiàn)形式が豊富多彩である。

      1、古文型

      時は金なり

      急がば回れ

      2、音韻とリズム

      人は人、我は我ちんぷん かんぷん

      以上の例からみると、日本の諺は 古文型を多く使われているとともに、音韻とリズムも求めている?!付唐冥蠐p気」「亀の甲より年の功」のように、同音を重ねたものあるかと思えば、「聞くは一時の恥、聞かぬ一生の恥」「桜折るばか、かき折らぬばか」のようのにな対句形式のものもあり、また、「好き腹にまずいものなし」(五七音)「かわいい子に旅させよ」(七五音)「帯に短し、たしきに長し」(七七音)のように、音數(shù)の重ねかたで調(diào)子を整えたものも、少なくあらない。諺には、音韻とリズムが日本の諺の美しさを作り出す。諺には、短くて、口調(diào)がいいものが多いだ。その言語形式から、日本人の好みも分かるようになった。

      第六章 結(jié)論

      以上をまとめて言うと、長い歴史を経て作り出された労働人民の知恵の結(jié)晶である諺は、労働人民を主體とする文化と強く繋がっている。そのため、外 國文化を探求しようとする時、その國の諺を勉強するのもいい方法の一つであるだろう。

      今の世界は、國際的に大きな環(huán)境の中にいる。もし、この國を理解したいとしたら、まず、この國の民族性、文化特色を把握しなければならない。この理由と言えば、五つがある。

      1、國際化社會の中に、國と國お互いに理解できるようにになるのは、新たな要求である。

      2、會の変化、発展とともに、民族性の角から國の存在を探索するのも世界の趨勢である。

      3、國際社會の各國の行動を予測と把握するため、民族性に基づいた行動考察は、もっと充実である。

      4、各國の世論の趨勢を把握しようとする時、民族性も不可欠な要素となる。

      5、文化に対する研究には、民族性を參考の標準にすべく。

      諺は、國の言語蕓術(shù)として、音韻とリズムを豊富に含めるだけではなく、思想的な人生哲學も伝えてくれる。だから、人々に日常行動の指針と方向になって、その國の民族性も読まれる。文章は、さまざまな方面から日本の諺の文化的特色について觸れたが、これを機會にこれから更に理解を深めて生きたいと思う。日本語學習者として、言語についての勉強は確かに重要だが、言語に関する日本文化、民族性、歴史などの考察も抜いてはいけないことである。この文章の中に、不観客と足りないところまだあるので、これからの研究中に進んで上達になりたいと思う。それに、、本章は、日本文化に関わった部分が少なくて、これからその面について研究していきたい。

      參考文獻

      [1] 臼田甚五郎修藍.ことわざ辭典「Z」.學智研究社、1971 [2] 小學館辭典編集部.ことわざの辭典[M].日本:小學館、2003 [3] 大後美保.新説ことわざ辭典[Z].巖波書店、2003 [4] 倉持保男、阪田雪子.必攜慣T 用句辭典.日本:三省堂,2001 [5] 孫満緒.日本語和日本文化[J ].北京: 外語教學與研究出版社,2007.[6] 李卓.日本民族性的幾個特征 [J].日本語學習與研究,2007. [7] 馮峰.中日同源成語意義的異同[J].日本語學習與研究,2001.[8] 杜英起.漢日比諭形象的民族特色[J].漢字文化,2001.[9] 王先進.日本諺語漢訳時比諭形象の処理[J].日語學習與研究,1994.

      下載外語學院日語系求職信word格式文檔
      下載外語學院日語系求職信.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        日語系畢業(yè)論文

        畢業(yè)設(shè)計(論文) ( 20 屆大學本科) 題 目: 學 院:外國語學院專 業(yè):日語班 級: 姓 名:學 號:指導教師: 年 月Declaration I, ( ), the undersigned, hereby declare that this disse......

        日語系大學生求職信寫作樣本(共5則范文)

        尊敬的**領(lǐng)導:您好!很榮幸你能抽閱我的自薦信。我叫***,是***大學商務(wù)日語專業(yè)的。作為一名即將步入社會的畢業(yè)生,我向往一份能展示自己才華,實現(xiàn)自我價值的職業(yè),為此我向貴單位坦......

        日語系應(yīng)屆畢業(yè)生自薦信

        日語系應(yīng)屆畢業(yè)大學生自薦信尊敬的**領(lǐng)導: 您好! 很榮幸你能抽閱我的自薦信。我叫***,是***大學商務(wù)日語專業(yè)的。作為一名即將步入社會的畢業(yè)生,我向往一份能展示自己才華,實現(xiàn)自......

        日語系學生自薦書

        自薦書 尊敬的領(lǐng)導: 您好!首先真誠地感謝您在百忙中瀏覽我的自薦書,這對即將邁出校門的我來說是一份莫大的鼓勵。我是云南大學旅游文化學院的2011屆畢業(yè)生,主修日語。我?guī)е环?.....

        日語系元旦晚會演講稿

        開場白皆さん、まり—くりすます、あけましておめでとう、新年(しんねん) おめでとうございます (從后面走到臺上){DANCEandSING·········}大家,晚上好,歡迎來到11級日......

        日語系實習報告

        日語系實習報告 日語系實習報告1 外國語學院實習報告實習時間:20xx年7月22日—8月2日實習地點:外國語學院日語系_實習語種: 日語班級:日語1 學號:__ 姓名:指導教師:實習主要內(nèi)容:實......

        日語系面試自我介紹

        日語系面試自我介紹 it is really my honor to have this opportunity for an interview,i hope i can make a good performance today. i’m confident that i can succeed......

        日語系畢業(yè)論文格式[★]

        鄭州大學西亞斯國際學院 畢業(yè)論文格式標準 1、引言1.1 制訂本標準的目的是為了統(tǒng)一規(guī)范我系畢業(yè)論文的格式,保證畢業(yè)論文的質(zhì)量。1.2 畢業(yè)論文應(yīng)用全日文撰寫,由作者在計算機......