欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦)

      時間:2019-05-15 04:46:04下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦)》。

      第一篇:肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦)

      “自由有許多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵墻把我們的人民關在里面,不準他們離開我們。” ——肯尼迪《柏林墻下的演說》1963年6月25日于西德市政廳柏林墻前。

      肯尼迪《柏林墻下的演說》

      二千年以前,最自豪的夸耀是Civitas Romanus sum(我是羅馬公民),今天,自由世界最自豪的夸耀是Ich bin ein Berliner(我是一個柏林人)。世界上有許多人確實不懂,或者說他們不明白什么是自由世界和共產(chǎn)主義世界的根本分歧。讓他們來柏林吧。有些人說,共產(chǎn)主義是未來的潮流。讓他們來柏林吧。有些人說,我們能在歐洲或其他地方與共產(chǎn)黨人合作。讓他們來柏林吧。甚至有那么幾個人說,共產(chǎn)主義確是一種邪惡的制度,但它可以使我們?nèi)〉媒?jīng)濟發(fā)展?!癓asst sie nach Berlin kommen.”(讓他們到柏林看看)自由有許多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵墻把我們的人民關在里面,不準他們離開我們。我愿意我的同胞們——他們與你們遠隔千里住在大西洋彼岸——說,他們?yōu)槟茉谶h方與你們共有過去十八年的經(jīng)歷感到莫大的驕傲。我不知道還有哪一個城鎮(zhèn)或都市被圍困十八年仍葆有西柏林的這種生機、力量、希望和決心。全世界都看到,柏林墻最生動最明顯地表現(xiàn)出一種失敗。但我們對此并不感到稱心如意,因為柏林墻既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統(tǒng)一的一個民族分成兩半。這個城市的事實也用于整個德國——只要四個德國人中有一個被剝奪了自由人的基本權(quán)利,即自由選擇的權(quán)利,那么歐洲真正持久的和平便絕無可能實現(xiàn)。經(jīng)過保持和平與善意的十八年,這一代德國人終于贏得自由的權(quán)利,包括在持久和平中善所有的人民,實現(xiàn)家庭團聚和民族統(tǒng)一的權(quán)利。你們住在受到保護的一座自由之島上,但你們的生活是大海的一部分。因此讓我在結(jié)束講話時請求你們抬起目光,超越今日的危險看到明天的希望;超越這道墻看到正義的生平來臨的一天;超越你們自己和我們自己看到全人類。自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。當所有的人都自由了,那時我們便能期待這一天的到來:在和平與希望的光輝中這座城市獲得統(tǒng)一,這個國家獲得統(tǒng)一,歐洲大陸獲得統(tǒng)一。當這一天最終來臨---它必將來臨---時,西柏林人民將能對這一點感到欣慰:幾乎二十年時間里他們站在第一線。一切自由人,不論他們住在何方,皆是柏林市民,所以作為一個自由人,我為“Ich bin ein Berliner”這句話感到自豪。

      孟德斯鳩語錄:

      不受約束的權(quán)力必然腐敗,絕對的權(quán)力導致絕對的腐??;道德約束不了權(quán)力,權(quán)力只有用權(quán)力來約束。

      我們接受3種教育,一種來自父母,一種來自教師,另一種來自社會。第3種教育和前兩種教育完全背道而馳。共和國家的教育應當是提高人們的心智,而專制國家的教育所尋求的降低人們的心智。

      自由就是做法律所許可的一切事情的權(quán)力。

      造化既然在人間造成不同程度的強弱,也常用破釜沉舟的斗爭,使弱者不亞于強者。

      有益于身而有害于家的事情,我不干;有益于家而有害于國的事情,我不干。

      美必須干干凈凈,清清白白,在形象上如此,在內(nèi)心中更是如此。

      讓我們把不名譽作為刑罰最重的部分吧!

      禮貌使有禮貌的人喜悅,也使那些受人以禮貌相待的人們喜悅。

      我所謂共和國里的美德,是指愛祖國、也就是愛平等而言。這并不是一種道德上的美德,也不是一種基督教的美德,而是政治上的美德。

      在一個人民的國家中還要有一種推動的樞紐,這就是美德。

      美德本身也需要限制。

      奢侈總是跟隨著淫亂,淫亂總是跟隨著奢侈。謙虛是不可缺少的品德。

      ??!夸獎的話,出于自己口中,那是多么乏味!母愛是世間最偉大的力量。

      衡量真正的品德,是看他在知道沒有人發(fā)覺的時候做些什么。

      一切權(quán)利不受約束,必將腐敗。

      言語并不構(gòu)成罪體,它們僅僅棲息在思想里,有時候沉默不言比一切語言表示的意義還更多。所以無論什么地方如果制定了言語是罪體這么一條法律,那么,不但不再有自由民主可言,甚至連自由民主的影子也看不見了呀!

      第二篇:1963肯尼迪柏林墻下的演說(完整版)簡介雙...

      譯文:

      我深感榮幸,能受尊敬的市長閣下之邀來到柏林,你們的市長憑借西柏林的奮斗精神享譽全球。我亦倍感榮幸,能在總理閣下的陪同下訪問聯(lián)邦德國,貴國總理長久以來推動德國民主、自由和繁榮的努力有目共睹。我更感榮幸,能與克萊將軍一道來訪,這位我杰出的同儕曾在此與柏林共度難關,而且,今后倘有需要,我們必定赴湯蹈火萬死不辭!

      兩千年前,一個時代最驕傲的宣言是:“我是羅馬公民。”今天,在自由世界,震徹寰宇的最強音是:“Ich bin ein Berliner.我是一個柏林人!”

      這世上有許多人,他們不理解,或者說根本就不明白自由世界和共產(chǎn)主義國度的天差地別——那就讓他們來柏林吧。這世上有許多人,他們稱共產(chǎn)主義是未來的潮流——那就讓他們來柏林吧。這世上還有許多人,他們在歐洲,在全世界宣稱,我們可以和共產(chǎn)主義合作——那就讓他們來柏林吧!這世上甚至有人,他們說,的確,共產(chǎn)主義是邪惡的軸心,但共產(chǎn)主義卻能促進我們的經(jīng)濟——Lass’ sie nach Berlin kommen!讓他們來柏林吧!

      自由常經(jīng)磨難,民主亦非坦途。但我們絕無必要豎起高墻,禁錮人民,囚之圈之,患其叛離。今天,我代表美國人民大聲疾呼,縱然我們分隔大洋兩岸,縱然我們相距千里之遙,美國人民仍為能與你們分享過去這18年的崢嶸歲月而感到無限榮光!有史以來,沒有哪個城鎮(zhèn)或城市在被包圍了18年后仍能如今天的西柏林一樣,生機勃勃,蒸蒸日上,前途似錦,團結(jié)如鋼!柏林墻就是共產(chǎn)主義體制失敗最生動的證據(jù)。但我們對此并不滿足,因為正如你們市長所說,柏林墻不僅是開歷史的倒車,更是對人性的戕害。它讓家庭分離,妻離子散,讓手足異處,摯友失群。

      對于柏林,世界是如此,對于德國,世界也是如此——只要尚有四分之一的德國人不能享有一個自由人最基本的權(quán)利,即自由選擇的權(quán)利,所謂歐洲真正、持久的和平就永遠只是紙上談兵。在經(jīng)歷了18年的和平與信仰之后,這一代德國人已經(jīng)掙得了享有自由的權(quán)利,掙得了在對人類懷著美好愿景下凝聚家國,擁享和平的權(quán)利。你們居住在一個固若金湯的自由之島中,但你們的生命仍與島外的千千萬萬人融為一體。所以,在我的講話結(jié)束之前,讓我請求你們抬起雙眼,透過今天的危險,看到明天的希望,透過僅僅存在于柏林這座城市、或者你們的祖國德國的自由,看到遍地盛開自由之花,透過這堵墻,看到和平與正義到來的一天,透過你我之軀,看到全人類。

      自由不可分割。倘一人為奴隸,則舉世無自由。當我們都得到自由之時,我們便可翹首企盼這座城市合二為一,這個國家、整個偉大的歐洲大陸沐浴和平與希望之光。當那一天終于來到時,西柏林人可以深深告慰自己,我們在最前線奮斗了二十年。

      全世界所有的自由人,不管他身在何方,都是柏林市民!所以,作為一個自由人,我無比自豪地說:“我是一個柏林人!”

      原文:

      Two thousand years ago the proudest boast was “civis Romanus sum.” Today, in the world of freedom, the proudest boast is “Ich bin ein Berliner.” I appreciate my interpreter translating my German!There are many people in the world who really don't understand, or say they don't, what is the great issue between the free world and the Communist world.Let them come to Berlin.There are some who say that communism is the wave of the future.Let them come to Berlin.And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists.Let them come to Berlin.And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress.Lass' sie nach Berlin kommen.Let them come to Berlin.Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us.I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last 18 years.I know of no town, no city, that has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin.While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.What is true of this city is true of Germany--real, lasting peace in Europe can never be assured as long as one German out of four is denied the elementary right of free men, and that is to make a free choice.In 18 years of peace and good faith, this generation of Germans has earned the right to be free, including the right to unite their families and their nation in lasting peace, with good will to all people.You live in a defended island of freedom, but your life is part of the main.So let me ask you as I close, to lift your eyes beyond the dangers of today, to the hopes of tomorrow, beyond the freedom merely of this city of Berlin, or your country of Germany, to the advance of freedom everywhere, beyond the wall to the day of peace with justice, beyond yourselves and ourselves to all mankind.Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all are not free.When all are free, then we can look forward to that day when this city will be joined as one and this country and this great Continent of Europe in a peaceful and hopeful globe.When that day finally comes, as it will, the people of West Berlin can take sober satisfaction in the fact that they were in the front lines for almost two decades.All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner

      第三篇:在柏林墻下的演說(英文原版)

      在柏林墻下的演說

      美國總統(tǒng)約翰.F.肯尼迪1963年6月25日在柏林墻位于勃蘭登堡門的關口前(西柏林)作出的演講。以下為英文原版

      Two thousand years ago the proudest boast was “civis Romanus sum.” Today, in the world of freedom, the proudest boast is “Ich bin ein Berliner.”

      There are many people in the world who really don't understand, or say they don't, what is the 2000 great issue between the free world and the Communist world.Let them come to Berlin.There are some who say that communism is the wave of the future.Let them come to Berlin.And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists.Let them come to Berlin.And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress.Lass' sie nach Berlin kommen.Let them come to Berlin.Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have

      never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us.I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last 18 years.I know of no town, no city, that has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin.While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against

      history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.What is true of this city is true of Germany--real, lasting peace in Europe can never be assured as long as one German out of four is denied the elementary right of free men, and that is to make a free choice.In 18 years of peace and good faith, this generation of Germans has earned the right to be free, including the right to unite their families and their nation in lasting peace, with good will to all people.You live in a defended island of freedom, but your life is part of the main.So let me ask you as I close, to lift your eyes beyond the dangers of today, to the hopes of tomorrow, beyond the freedom merely of this city of Berlin, or your country of Germany, to the advance of freedom everywhere, beyond the wall to the day of peace with justice, beyond yourselves and ourselves to all mankind.Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all are not free.When all are free, then we can look forward to that day when this city will be joined as one

      and this country and this great Continent of Europe in a peaceful and hopeful globe.When that day finally comes, as it will, the people of West Berlin can take sober satisfaction in the fact that they were in the front lines for almost two decades.All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words “Ich bin ein Berliner.”

      第四篇:柏林墻材料作文

      拆除柏林墻材料作文

      閱讀下面材料,按要求作文。

      學者秦暉在為德國柏林墻倒塌20周年所寫文章中有這樣一段話:“今天在柏林墻保留 下來的最著名的一段‘涂鴉墻’上,有一幅很大的墻畫最引人注目,它畫的是一群各種膚色的 人正在興高采烈地拆墻,標題是‘還有許多墻需要拆掉’。”確實。在我們的生活、思想和觀念里,也還有許多有形無形的墻需要拆掉。

      要求選準角度,明確立意,自選文體,自擬標題;不要脫離材料內(nèi)容及含意的范圍作文。

      要求:⑴角度自選;⑵立意自定,鼓勵有創(chuàng)意的思想;⑶題目自擬;⑷除詩歌外,文體自選;⑸不少于800字

      1、拆除心墻

      2、拆除阻礙文化傳承的墻

      3、敞開你的心扉

      4、思想的禁錮

      5、拆掉那些阻礙溝通的墻

      6、兩代人----墻

      7、阻礙前進的墻

      8、拆掉種族的圍墻

      范文引路:

      墻后是玫瑰的殿堂

      徐宏

      我始終向往著一個美麗的地方,那里有陶淵明筆下的落英繽紛,杜甫眼中的柳暗花明,王勃夢里的落霞孤騖,徐志摩記憶里的星輝斑斕,那就是一個開滿玫瑰的殿堂。

      然而要尋到那樣的天堂,我得推開我的心墻。曾經(jīng)有人告訴我,墻后便是玫瑰的殿堂。我在思索著要怎樣推倒那堵墻。

      我試著用陶淵明般的豁達去推倒那堵墻。我不需要桃李滿園,我只求青藤上能掛上幾個葫蘆好讓我做個酒壺;我不需要五谷豐登,我只求葡萄架上能結(jié)幾串瘦果,好讓我釀杯美酒;我不需要絲竹管弦,我只求自然給我天籟,好讓我伴樂飲酒,好生逍遙自在。

      我試著用蘇軾的樂觀去推倒那堵墻。雖然獨自仰望,仍吟唱“但愿人長久,千里共嬋娟。”雖然于荒草蕪蔓中,卻能賞到滿園春色;雖然涉于荒郊小道,仍有松菊相伴;雖然閑于荒園庭院,仍品雪梅暗香。

      我試著用李白的壯志去推倒那堵墻。乘風破浪,揚帆起航,懷著欲上青天攬明月的豪情壯志啟程,用血與淚筑就厚實的肩膀。以地為席,以天為被,去觀賞那滾滾長江。安能為權(quán)貴催眉折腰。

      我試著用文天祥的滿腔熱情去推倒那堵墻。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。心存高潔,身存正氣,即使零落成泥碾作塵,仍有香如故。因為落紅不是無情物,化做春泥更護花。雖然零落,但空中仍有那道美麗的弧線。

      我在嘗試,我一直在嘗試著推倒那堵墻,去尋一個開滿玫瑰的殿堂,雖然荊棘鋪滿兩旁。

      風雨中,我聽見水手說,這點痛算什么;征途上,我聽見拓荒者說,夢在遠方,路在腳下;困難中,我聽見登山者說,因為山在那里。是呀,因為墻在那里,我要去推開它去感受一下,登岸的快感,體驗一下開墾的欣慰,觸摸一下云端的激動。

      漸漸地,我似乎看見了,看見了那開滿玫瑰的殿堂。那是解放軍過雪山的堅強,那是白求恩越洋救人的真心;那是老師撐起明天的偉岸,那是父母無微不至的關懷;那是一切夢想中的渴望。

      終于,我嗅到了那陣芬芳。

      筑墻·拆墻 王舒若

      我是一名建筑師,我能筑出各種各樣的墻,甚至是無形的墻。只要顧客提得出。我就筑得出。

      我每天穿梭于城市中,為需要的人們筑墻,高大的、矮小的、美麗的、密不透風的??我筑的墻總能得到顧客的贊賞,為此我很自豪。

      這個城市中太多的人需要墻,其實我很不明白其中的原因。墻幾乎都是冰冷的,難道人們?nèi)绱讼矏塾帽涞臇|西來包圍住房子,包圍住自己嗎?

      正在我思索時,一個女孩找到了我,我認識她,一個星期前,他是我的顧客。她有一個相交幾年的好友,可前久她們大吵了一架,竟鬧到要絕交的地步。于是她找到我,讓我為她們之間筑一面墻,她說再也不想與她的那個朋友有任何聯(lián)系。

      于是,我用“猜忌”為她筑了墻。

      對于她的再次到來,我疑惑不解,她是要再筑墻還是不滿意我的作品。

      女孩解釋道,有了這面墻后,她確實與好友失去了聯(lián)系,再也沒有見到好友。卻在冷靜后越發(fā)感到后悔,懷念起好友的好。她請求我為她拆去那面墻。

      我十分驚訝,這是第一個要求我拆墻的人。帶著這份震驚,我為她拆去了墻,在遺留的痕跡上涂了一層“包容”。

      女孩非常開心,這樣明媚的笑容竟是我筑了最美的墻也無法從顧客臉上看到的。我竟有些疑惑。

      沒想到過了幾天,一個富翁找到我,他也是我曾經(jīng)的顧客。一個月前,他花重金讓我為她筑一道高大的墻,以圍住他那非常美麗的庭院。我記得,那面墻我是用“自私”筑成的。

      他也要我為他拆去那面墻,他解釋道原本他就是為了不讓別人看到他美麗的庭院筑起墻。但這一月來,只有自己才看到的美麗景色卻越發(fā)讓他感到無聊與空虛,所以希望我拆去墻,讓大家都可以觀賞到美麗的庭院。

      我依樣照做,這次已不再驚訝。最后,我用“分享”抹去了墻的痕跡。

      我又再次看到了明媚的笑臉。

      逐漸地,越來越多的顧客找我拆去我曾為他們筑的墻。墻拆后,他們都流露出真心的喜悅。

      我也終于明白了很多,人世間,有那么多美好的事物、美好的情感,僅憑一時的想法就筑起一道道冰冷的墻,將這些事物與情感與外界隔絕開來,是非常不明智的想法。

      人與人之間,人與事物之間都應該拆去彼此間的墻,使自私、冷漠、猜忌減少,讓和諧、包容、分享增多,這樣的世界才會美好。最后,我將這座城市外的墻拆去了,在遺留的痕跡上,涂抹了一層“溫暖”。這時,我也流露出了開心的笑容。

      為心墻打開一扇門

      付思蓉

      夢里是高墻,我們不能成云而躍,那就為心墻打開一扇門。

      曲折百轉(zhuǎn)的無頭之路,我們在尋尋覓覓,迷迷糊糊,是夢與現(xiàn)實的沖突讓我們糾紛不已,是渴望與毀滅的對弈讓我們焦慮猶生,是雨凝欲滴的愁落,是蒼鷹遼海不渡的惆惜。

      在夢的高墻里,我們努力地攀爬,外面的世界近乎讓我們癡狂。光明、自由已凍結(jié)成逝去的潦水。我們在追尋什么?這早已心不知明。是華麗與虛榮蠱惑了我們無知的心,是富麗堂皇的桂殿蘭宮牽制了我們的腳步,而那真諦,已悄然逝去,黑暗,滾滾而來。

      孰不知陶淵明,一生壯志未了,但在年邁之期卻尋得歸隱之趣,以萬物為友,與自然齊樂,感嘆今是昨非。他縱然跨不了官場名利之墻,但亦可尋得人生的樂趣所在,有琴書相伴,籬菊相襯,樂其所樂。他為自己的心打開了一扇門,門外,才是他真正的尋求的真諦。

      亦有李白,放身蕩游于四海之間。曾有力士脫靴,貴妃磨硯,也不曾虛榮半尺,他瀟逸的靈體,為他打開了無束之門。官利之墻,也阻擋不了他追求自由,灑脫的神志。

      縱然有千古豪情,也要得之坦然,亦要失之坦然。

      為心墻打開一扇門,讓形體不再受愚昧的心志所蒙役,讓陽光躍過高高的隅角,讓清風暢然穿過閣門初開時的縫隧,讓花朵搖溢的花香,漫撲你的身心,讓溪流靈動的爍光,映上你心神馳往的怡顏。

      愚公移山未見其為智者,真正的智者,能進之無路,而另擇其路,也許是心之固然蒙蔽了我們發(fā)現(xiàn)真理的慧眼,為心墻打開一扇門,也許看到的,是不一樣的風景,收獲的,是不一樣的喜悅。

      乘風欲濟滄海,也不可呼嘯而行,順波隨流,才可達夢之彼岸。攀峰欲覽其眾山小,也不可貿(mào)然而行,覓其捷徑,才可順利,快速到達巔峰。

      為心墻打開一扇門,夢里的,不再是高墻。

      墻推倒了就是橋

      劉進宇

      一堵墻,默默立在雨中。就那樣,一動不動的站著,好像永遠都不會疲倦一樣,沒有倒下。

      我,就是那堵墻。我在這里站了好久好久,我已經(jīng)累了,我想倒下,我想去做一座橋??墒钦l又會猜透我的心,把我推倒呢?

      我,一堵墻,一堵柏林墻。我因為戰(zhàn)爭而被砌起,我硬生生地拆開了一個又一個家庭,一對又一對的戀人。每天每夜,每分每秒,我都會看見一雙雙因哭泣而紅腫的雙眼,一顆顆因失去與親人的聯(lián)絡而破碎的心。

      其實,我也不想這樣,我想倒下,去做一座聯(lián)絡親人的橋梁。這樣,我就不會看到失去兒子的母親的頭發(fā)一夜變白,不會看到姑娘本該紅潤的臉蛋變得蒼白無力,更不會看到本該享受童年的歡樂的孩子的臉上,竟也會有悲傷。

      可是,我又能怎樣呢?我只能做一堵令人討厭的墻。縱使我想躺下去橋,又能怎樣呢?沒有人把我推倒,我不允許被推倒。于是,我就這樣,一直站著,等著。

      我,一堵墻,一堵立于高級住宅區(qū)里兩戶人家之間的墻。我很漂亮。左邊是清新的綠色,右邊是夢幻的紫色;左邊有美麗的花朵,右邊有閃爍的星星。但是,我還是想到下,去做那最樸素的橋。但誰會把我推倒呢?我不知道。

      按理來說,左邊的人和右邊的人應該會認識,并且互相幫助。畢竟是鄰居,每天出出進進,總會遇到的??蓚z人完全是陌生人,他們連招呼都沒打過,只是知道,那人住我隔壁。

      我不想隔著他們,他們應該是好朋友的,但我又能怎樣呢?有一天,左邊的人生病了,到大門口打車去醫(yī)院,可那是個雨天,怎么也打不到車。這是右邊的人正好開車回來。左邊的人認出了他,想請他幫個忙。但忽然發(fā)現(xiàn),他們從沒說過一句話,他要怎么開口呢.?沒辦法,只好忍著痛繼續(xù)在雨中打車。

      看到這幅畫面,我想做橋的愿望更加急切了。我不想做那堵墻。這樣,我就不會看到這樣的畫面了??墒牵K究沒有人來將我推倒,讓我做一座橋。于是,我就這樣一直站著,等著。

      一堵墻,默默立在雨中,一直站著,站著。他在等待著,等待著有人把他推倒。這樣,他就可以去做一座橋了。

      忽然有一天,墻轟然倒下,他終于成了一座橋。

      一枝紅杏出墻來

      董嫣紅

      見慣了盈月當空,可曾想過新月伴夜的獨樹一幟;見慣了廣袤儼然的森林,可曾偏愛于峭壁之上的紫云之顛的孤松;當你見慣了墨守陳規(guī)的庸俗,可曾渴望那一枝紅杏或那一縷清風將你帶離這樊籠高墻?

      我渴望,掙脫世俗的枷鎖。遠離那燈紅酒綠,屏棄那鶯歌燕舞。撐一支長篙,漫溯在比青草更青,比藍天更藍的無人之境。就像那元亮兄一樣,遠離官場的高墻。如一只白鶴一般,飛出牢籠,鶴唳鳴出久久不得的暢快;如魚一般,暢游桃花流水,魚躍跳出復得返自然的質(zhì)樸;如花一般,綻放南山下,燦爛笑出美好生活的真諦。

      我祈禱,穿越欲念的海洋。風生水起得意之時,淡然處之。萎靡不振失意之時,泰然自若。如孔明先生所說;“淡泊以明志,寧靜以致遠”。如非放不下欲念,我們又何來煩惱呢?情人為愛,仇人為恨。愛恨情仇傷離別,如不及時放下,所得到的不過是人生路上一幢幢難以翻越的銅墻鐵壁,阻隔你通往幸福之門。唯有堪破,放下,莞爾一笑。欲念消除,痛苦隨風而逝,幸福之花才會在墻外盛開。

      我期待,敲開人與人間的心墻,和墻外的人共舞。曲高和寡的你如何找到孤芳自賞的我,共賞陽春白雪,共煮黃酒言歡,共聽琴瑟和鳴?只有敲倒心墻,二人才能實現(xiàn)美好的憧憬。推倒心墻,你受到的是別人友善的關懷,像沐浴春日的陽光;你聽到的是知己的情話,像百靈的歌唱;你看到的是陌路人溫暖的微笑,像天使散發(fā)光芒;你得到的是擁有全世界的滿足,一如茉莉花一掃往日的陰暗。

      掙脫世俗的枷鎖,自己尋一片明月藍天;屏棄燈火酒綠,自己開墾一片菊花園田。這是世俗的高墻,我沖破它,得到的是如蓮香一般的安心。

      穿越欲念的海洋,駕一葉扁舟于浩浩江河;放下諸多雜念,點一盞心燈照亮遠方。這是欲念的高墻,我推倒它,得到的是如紅杏一般怒放的生命之花,爬滿殘壁。

      放開自己的心,便擁有全世界的愛;走進別人的心,把幸福傳遞給他人。這人與人之間的心墻,我敲開它,生命便像向日葵一樣迎著太陽綻放。

      一旦你沖破,推倒,敲開這一幢幢墻。你會看到,有一枝紅杏怒放開來,如此美麗,如此耀眼,灑滿你生命最燦爛的春天。

      你的心有一道墻

      牛昱

      一直一直,你的心都有一道墻,而墻上長了滿綠色的青苔。若我能躍過你心上的墻,我會欣喜若狂。

      你的心有一道墻,沒有盡頭也就無所謂了開始。我要躍過那道墻,看我們的過去,看我們的將來。人性的疏離,彼此相隔那樣近的兩個人,卻始終分裂,靈魂的分裂,不可融合,不可相互洞穿。

      你的心有一道墻,揭開了我迫切想靠近你的欲望。我要越過那道墻,看我們曾經(jīng)在縫中深藏的夢想,卻只能任憑歲月默默的在你心墻上剝落。

      你的心有一道墻,使我無法走入你的過往,通透你的靈魂。我要躍過那道墻。你那不為我知的過去,埋藏了我對你的深深眷戀與癡迷。你那些不為我知的過往,埋藏了你沉重的記憶。

      你的心有一道墻,遮住了你無垢的眼。我要越過那道墻,我懷一個虔誠的夢在你的天空畫滿祥云。可逆醞釀了一場滂沱大雨,勢必將我那個美麗的夢淋得狼狽不堪方才罷休。

      你的心有一道墻,墻上的裂痕像你掌心纏綿的線。像我與你交織的日子一般糾結(jié)。我要躍過那道墻,或許相遇就是一段錯誤的篇章,眼看你心墻變作一組無解的方程式,我真的不知道翻躍該如何繼續(xù)。

      你的心有一道墻,閃電的交叉讓我看到了你心墻上的創(chuàng)傷。我要躍過那道墻。若煩惱會在黃昏中風干,我想縱情的在你心中奔跑,或許汗水能為我懵懂的執(zhí)著解渴,或許清風能降溫我的落魄。

      你的心有一道墻,墻后有我想念的美好。我要躍過那道墻,看你微笑時嫵媚的睫毛,那時我生命中最美妙的八分音符,真的好想在歌聲中沉醉,那里有觥籌交錯的回憶。

      我一直在努力地去試圖去躍過你心中的那道墻。在婀娜的季節(jié)里樹影也忘記了斑駁,秋風也忘記了蕭殺。

      我一直在不顧一切忘乎所以的去翻躍你心里那道墻。我想真正得進入你的世界融入你的生活,我以為堅持不懈就可以打動你??墒悄愣壹儼讏猿趾蟮碾[忍哀傷。

      你的心有一道墻。墻隔開了兩顆心。而兩顆心的距離也就注定了我們的分離。

      墻,推倒了就是橋

      我只是生命的過客,遼遠的天空留不下飛過的痕跡,帶走的不止是那些細微的記憶。當我停留在生命指針重合的那一瞬,這些細微的記憶,將我?guī)Щ氐浇瞪氖兰o。

      倏而,時光回流。孩提時的畫面重現(xiàn)眼前。那時,稚氣未脫的我趴在石橋上看小橋流水。潺潺的水聲好像美麗的女子哼著歌謠。瞬間,年華散去。橋的橋的前面建起了一堵高大的墻,上面纏滿了‘歲月之鎖’,生滿了‘往事之草’。我到不了橋!

      回不去,我只好順著歷史的脈絡繼續(xù)往前走,當我再次回首時,卻發(fā)現(xiàn)早已沒有了那堵墻的影子!

      我奮力往回跑,可終究賽不過時間??!

      但是心中一個強烈的信念告訴我,我必須找回橋!

      于是,時間走,我也走。我總是努力要比它快!

      歷經(jīng)了多少看似熟悉,卻毫無印象的往事啊??

      有一天,我在夢中,又來到了那堵橋前面。我驚奇的發(fā)現(xiàn),上面的‘歲月之鎖’變少了,‘往事之草’也只剩下稀稀零零的幾棵。橋后面的東西在召喚我。我心中有種強烈的感應:要不了多久,我們就能見面了!

      花開,花落。

      日出,日落。

      潮漲,潮落。

      歷經(jīng)了多少四季輪回。

      我終于來到了當初那堵墻面前,我驚喜的發(fā)現(xiàn)墻上的‘歲月之鎖’不見了,‘往事之草’早已沒了蹤影。取而代之的是干凈透明的寒冰!

      指尖,輕觸。冰,碎了。橋,現(xiàn)了。

      我邁著步子,忐忑的踏上橋,生怕這一切又只是一場夢!手指顫抖的撫摸著粗糙的橋身,突然,它告訴我,它的名字叫——童年!

      原來我追尋這么久的竟是被我遺忘在時間角落里的童年。

      夕陽的迷霧摟抱著眷念,當我們背負著那捆叫做記憶的柴火,消失在那扇叫做時間的門后。指尖觸到的,才是世界細微而又具體的存在!

      墻,推倒了就是橋!

      第五篇:從就職演說辭看肯尼迪演說的文體風格

      從就職演說辭看肯尼迪演說的文體風格

      文體學是一門運用現(xiàn)代語言學理論和方法研究文體的學科。文體分析不僅能夠幫助我們深入領會文本的意義,而且可以為我們挖掘文本的美學價值提供比較客觀的依據(jù)(秦秀白:2002:6)。美國總統(tǒng)就職演說是就職典禮的重要組成部分,在就職演說中,總統(tǒng)們宣布自己的施政綱領,并勸說公眾接受并支持它們。就職演說影響廣泛,意義深遠,而且是發(fā)表在白宮新主人首次“公開亮相”的場合,每篇演說都事先經(jīng)過了認真地準備,不僅展現(xiàn)了各位總統(tǒng)的個人風采,而且多數(shù)都堪稱文中精品,具有相當?shù)膶徝狼槿ぁ?/p>

      約翰·菲茨杰拉德·肯尼迪是美國第35屆總統(tǒng)。任內(nèi)實施“新邊疆”構(gòu)想,振興美國經(jīng)濟,全力維護美國的世界霸主地位,展示了其卓越的政治才華。而他的演講口才也不同凡響,他的演講技巧在1961年的就職演說中被發(fā)揮得淋漓盡致。此演說言辭華美,氣勢雄偉,極富感染力,一直被認為是一篇演講中的經(jīng)典之作。本論文將從文體學的角度對該演說進行分析,揭示其文體特征。以幫助大家更好地欣賞肯尼迪的演講藝術(shù),并學習一些演講中的語言技巧,提高演講水平。

      一、詞匯層面

      肯尼迪演講辭的總詞匯量為1342個,其中六個字母以上的單詞有349個,占總數(shù)的26%。接近于美國總統(tǒng)就職演說辭中六字母以上詞的平均含詞量:27·7%。英語中六個字母以上或三個音節(jié)以上的詞常被看著大詞。這些詞往往來自于拉丁語,希臘語或法語,或者有著復雜的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。大詞在正式書面體中出現(xiàn)較多。在日常談話,即席解說,甚至廣告中,六個字母以上詞的百分比都沒有超過20%。因此,肯尼迪的就職演說具有較明顯的書面語特征,這是由總統(tǒng)就職演說的內(nèi)容,功能,發(fā)表場合,及發(fā)表方式所決定的。總統(tǒng)就職演說的內(nèi)容涉及政治,發(fā)表場合較嚴肅,可以事先準備,避免了口語體的隨意性。

      就職演說屬于鼓動性的語言,演講者常常借助詞匯手段達到自己的鼓動效果。形容詞就是這樣一種有效手段。在肯尼迪的演講中,形容詞數(shù)占到了總字數(shù)的7·8%,也接近于美國總統(tǒng)就職演說辭中形容詞的平均含詞量:7·4%。且其中絕大多數(shù)都是表主觀判斷和感情色彩的詞,如:fruitful, peaceful,great, powerful, solemn, hard, steady,等·而解說文體中形容詞的含量僅5%(王佐良:1987:221),且其中主要是形容時間順序和方位,方向的,帶有主觀判斷和感情色彩的詞較少。另一方面,廣告文體中,形容詞的含量卻高達30%。這些差別是由這些文體的不同功能所決定的。解說文體是進行客觀講解,廣告文體旨在推銷商品,而就職演說是宣揚政治主張。它不可能像解說那樣客觀,也不可能像廣告那樣花哨。

      此外,第一人稱復數(shù)代詞的使用在肯尼迪的演說中也頗具特色。他的演講中,使用得最多的是第一人稱代詞,尤其是第一人稱復數(shù)代詞“we”,及它的變體:“us, our, me”等。不少情形下,第二人稱代詞“you”的使用都由第一人稱代詞所代替了。例如:

      (1)We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution·(para2)

      (2)Nor will it be finished in the first one thou sand days, nor in the life of this Administration, noreven perhaps in our life time on this planet·But let us begin·(para20)

      這是演說者所使用的一種語言技巧。第一人稱復數(shù)代詞“we”可以包括講話人及聽話人,使用”we”就等于把講話人放到聽話人的同一立場之上,或更精確地說,是把聽話人拉到了自己的一邊。這樣一來就會使聽眾感到親切,就更容易贏得聽眾的支持。

      另外,第一人稱復數(shù)代詞還可以喚起一種團體意識,使團體內(nèi)部的差異最小化,而強調(diào)團體內(nèi)外的差異。(Michael Osborn:1988 :243)例如:”Let ev ery nation know, whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe toassure the survival and the success of liberty·”

      (para4)該句的第一人稱復數(shù)代詞:”we, us”將美國人與其他各民族區(qū)別開來,喚起了美國人的民族自豪感及責任感,使演講具有了強烈的煽動性。

      二、句法層面

      從句子長度方面來看,肯尼迪就職演說的總字數(shù)為1342字,總句數(shù)為52句,平均句長為25·8字。

      其中,含1-9個單詞的句子7句,占總數(shù)的13·5%;含10-19個單詞的句子有13句,占總數(shù)的25%;含20-29個單詞的句子有17個,占總數(shù)的32·7%;含30-39個單詞的句子有5個占總數(shù) 9·6%;含40個單詞以上的句子有10個。這些數(shù)據(jù)顯示出,肯尼迪就職演說的平均句長較長,超過了美國總統(tǒng)就職演說的平均單句含詞量:19·2字,也明顯超過了各類文體的平均句長17·8字。而且長短句的分布也比較平均,體現(xiàn)了句子結(jié)構(gòu)的多樣性。

      從句子類型來看,簡單句有20句,占總句數(shù)的38·5%;主從復合句有28句,占總句數(shù)的53·8%;并列復合句有4句,占總句數(shù)的7·7%。以上數(shù)據(jù)顯示出,肯尼迪的演說辭中,句子以主從復合句為主,其次為簡單句,并列復合句含量較少。

      演講中句式的復雜性主要源于名詞的后置現(xiàn)象??夏岬系难葜v中名詞有282個,其中有92個帶有后置修飾語,占總數(shù)的32·6 %。幾乎沒有所有格’s來替代后置修飾的現(xiàn)象。相反往往有本來可以用前置修飾卻用后置修飾代替的現(xiàn)象。后置修飾語的增多,使限定更加精確,能提供更多信息,還可以使語言更加莊重,使內(nèi)容更加嚴肅,并能起到強調(diào)的作用。

      簡單句和短句結(jié)構(gòu)簡單,表意明確,有明顯的強調(diào)功能;復合句和長句容量大,能表達復雜的思想內(nèi)容。而簡單句、短句常常出現(xiàn)在口語體中,復合句、長句常常出現(xiàn)在書面文體中。它們在肯尼迪演說中的分布較平均,這一方面體現(xiàn)了句式的多樣性特征,使語言表達得強略得當,舒展自如,避免了單調(diào)乏味。另一方面也體現(xiàn)出,肯尼迪就職演說辭在具有口語性特征的同時也具有較強的書面語特征,并以書面語特征為主。

      另外,肯尼迪的演講中,祈使句的使用也頗具特色。演講中,祈使句共有14句,占總句數(shù)的26·9%。其中大多數(shù)都采用“Let···”的形式。祈使句的作用就是向聽眾進行直接呼吁,激起他們的熱情,讓他們按照演講人的意圖辦事。在好的演講中,尤其當演講人在聽眾中有很高的威信時使祈使句有很大的煽動性??夏岬涎葜v中所使用的祈使句就完全達到了這種效果。

      三、修辭特征

      政治演說的目的主要在于向聽眾宣揚政治主張,使他們信服并按演說者的意圖采取行動。這樣的演說、必需有力、且具有強烈的煽動性。為達此效果演講者常常借助于修辭手段。在肯尼迪的演講中被使用的修辭手法主要有三種:排比、隱喻以及頭韻法。

      1·排比(parallelism)

      排比是一種句法修辭手段。它是指把結(jié)構(gòu)相同、意義并重、語氣一致的詞、短語、句子、甚至段落排成串,形成一個整體??夏岬系难菡f不足1500字,排比卻被用了20次之多·例如:

      (1)We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change·(para1)

      (2)···the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, and unwilling to witness···(para3)

      (3)···that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe···(para4)

      (4)Let us never negotiate out of fear·But let usnever fear to negotiate·(para 14)

      (5)···a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease and war itself·(para22)

      排比句結(jié)構(gòu)平衡,音韻和諧,語義緊湊,高潮迭起,極富感召力與鼓動性。

      排比手法常與反復,層進等修辭手法結(jié)合使用以增強表達效果。

      反復(repetition)就是反復使用同一個詞、句、或段落,借以加強語氣和感情,增強語言的感染力。

      例如第6,7,8,10,11段的開頭用了這樣的結(jié)構(gòu):”To those old allies···”,”To those new states···”,”To those peoples···”,”To our sister republics···”,”To that world assembly···”and”to those nations···” 第6, 17,18段都以”Let both sides···”開頭。這些句子中既用了排比有用了反復。

      層進(climax)是指在排列句子成分時,根據(jù)由淺入深,從小到大,從輕到重,由少到多,從低到高的原則,選擇恰當?shù)脑~語,使語義層層遞增,起到加強語義的作用。

      例如:”Nor will it be finished in the first one thousand days, nor in the life of thisAdmin istration, nor even perhaps in our life time on this planet·”(para20)

      另外,以上排比句中還有不少句子是對偶句(antithesis)。對偶句要求結(jié)構(gòu)勻稱整齊,又要求有 意義相反的詞語互相襯托。對偶句可以增強語言的鮮明性,起到加強語義的作用。例如:”United,there is little we cannot do···Divide, there is little we can do,···”(para 6)·)”And so, my fellow American s ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country·”(para25)

      2·隱喻(metaphor)

      隱喻是一種詞匯修辭手段。它通常和基本的用法是表述某一事物的詞或者詞組被用來比喻另外一種事物。在肯尼迪的就職演說中隱喻被用了8次。

      例如:(1)···those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside·(有些人為了追逐權(quán)力,不惜騎在虎背上,追后落得個喪命虎口的下場。)

      (2)But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers·(這場充滿希望的和平革命,決不能夠變成敵對勢力的獵物。)

      (3)And if a beachhead of co-operation may push back the jungle of suspicion(如果合作的灘頭 陣地能夠逼退猜忌的叢林)

      隱喻把一些抽象的東西具體化,把一些看來遙遠的事與人們熟悉的事物聯(lián)系起來。使語言更加形象生動,易于理解,有感染力,很容易為聽眾所接受。

      另外,隱喻還有極大的夸張力,能夠起到鼓動作用,達到演講的目的。

      2·頭韻法

      頭韻法是一種語音修辭手段,它是指相鄰的詞首出現(xiàn)相同的輔音??夏岬系难菡f中頭韻法被用27次之多。

      例如:(1)Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, op pose any foe to assure the survival and the success of liberty·(para 4)

      (2)···ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you·(para27)這些頭韻法的合理使用不僅使演說朗朗上口,富于樂感,從而抓住聽眾的注意力,而且通過在詞首重復使用相同的輔音,增強了表現(xiàn)力,給人以深刻的印象,便于記憶。

      四、語篇層面

      1·語篇模式

      “結(jié)構(gòu)工整的演講比結(jié)構(gòu)零亂的演講更易于為聽眾所理解?!?Hanna 1998,P124)研究表明:清晰的結(jié)構(gòu)是與聽眾的理解力和記憶力緊密相連的;它會影響聽眾對演講者的可信度的判定。而結(jié)構(gòu)在很大程度上也影響著演講的質(zhì)量。演講的組篇應按人們對事物的自然反應及思維模式進行。一篇好的演講必需重點突出,層次分明,結(jié)構(gòu)工整。

      總統(tǒng)就職演說是一種具有深遠歷史意義和廣泛影響力的語篇。其結(jié)構(gòu)模式當然不容忽視。筆者對二戰(zhàn)以來的十篇美國總統(tǒng)演說辭進行了語篇分析,總結(jié)出以下模式:

      1·向聽眾致意

      2·宣布就職

      3·宣布施政綱領并勸說聽眾支持自己的政見

      4·呼吁公眾開始行動并進行禱告

      其中第三部分是演講的主體。肯尼迪的就職演

      說也遵循了這一模式。它的主體部分結(jié)構(gòu)如下:

      1·基本的施政綱領

      2·對同盟過及可能的同盟國的措施

      3·對敵對國的措施

      4·呼吁行動

      整個主體部分層次分明,條理清楚,富有邏輯性,突出了本演講的中心思想“為了保障自由的生:

      存和勝利,我們將不惜任何代價,承擔一切重擔,面對任何艱難困苦,支持任何朋友和反對一切敵人?!?/p>

      2·宗教色彩

      語言長期以來一直被認為是文化的重要組成部分,而語言也不可避免的帶有其社會文化特點,打上其社會風貌的烙印。中國自古以來就有“文以載道”之說。英國著名文體學家Halliday也竭力主張把語言放在社會文化語境下進行研究(Haslliday,1985)。

      宗教是西方社會文化的重要組成部分,西方社會繼承了古羅馬基督教的傳統(tǒng),許多西方人信仰上帝,將《圣經(jīng)》律條作為精神支柱。因此,不少政治演說家都運用基督教義,借助上帝的力量,使其演講更具感召力??偨y(tǒng)就職演說辭也具有濃郁的宗教色彩??夏岬系难葜v就是一個很好的例子。

      首先,在就職儀式開始時,新總統(tǒng)要將手放在《圣經(jīng)》上進行宣誓。例如,在演講的第一段,肯尼迪說道:”For I have swore before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago·”(“因為我已經(jīng)在你們和全能的上帝面前宣讀了莊嚴的誓詞,這一誓詞與我們的先輩在將近一百七十五年前所規(guī)定的完全一樣。”)

      其次,在演講中,肯尼迪還直接引用《圣經(jīng)》來為其施政方針和觀點作解釋。例如:讓我們雙方攜起手來,再地球的每一處都聽從以賽亞的遺命:“解下軛上的索,使被欺壓的得自由?!?/p>

      此外,在演說中,為強調(diào)某些觀點,肯尼迪還使用《圣經(jīng)》式的語言是表達更加莊重,有力。例如:

      (1)And yet the same revolutionary belief for which our forbears fought is still at issue around theglobe, the belief that the rights of man come not from the generosity of the state but from the hand of God·(para2)

      (2)Let the word go forth from this time and place···(para 3)

      (3)To strengthen its shield of the new, and to enlarge the area in which its writ may run·(para10)

      (4)And so, my fellow Americans ask not what your country can do for you···(para25)

      最后,在演講結(jié)束時,肯尼迪還進行宗教說教借助上帝之名來進行號召呼吁??夏岬险f道:“讓我們挺身而出,帶領我們所熱愛的祖國奮勇向前。我們祈求上帝的庇護和幫助,但我們知道,上帝在這個塵世的工作,必定就是我們自己的事業(yè)。”

      總之,肯尼迪的就職演說與大多數(shù)美國總統(tǒng)的演說一樣,從形式到內(nèi)容都具有濃郁的宗教色彩。這些禱詞、《圣經(jīng)》引語、及宗教說教等,有助于使演講得到聽眾的同情與支持,具有強烈的感召力。

      綜上所述,肯尼迪的就職演說辭作為總統(tǒng)就職演說辭之一,除具有總統(tǒng)就職演說辭的一些共性之外,它還具有其個人特色?,F(xiàn)總結(jié)其文體特色如下:

      首先,肯尼迪的演說辭雖然是通過口頭方式進行表達的,卻具有較強的書面語特征,因而顯得較嚴肅莊重。這與發(fā)表就職演說的較嚴肅的語境是相符合的。

      另外,為了使演說更加生動有力,富于鼓動性,此演說也借助了不少語言技巧:如合理地使用形

      容詞,來影響聽眾的判斷力;反復使用第一人稱復數(shù)代詞,增加演說的親切感,并喚起團體意識;利用句式的多樣化,使表達強略得當,舒展自如,避免了單調(diào)乏味;充分利用修辭手段,以喚起聽眾的激情。在語義方面,肯尼迪的演說還具有濃郁的宗教色彩,在其特定的社會文化環(huán)境下,具有強烈的感召力??傊?肯尼迪的就職演說是一篇成功的演說,具有很高的欣賞價值,也為演講學習者提高語言技巧提供了一個很好的榜樣。但另一方面,我們也應注意到,像不少政治演說一樣,肯尼迪的演說中也存在空話現(xiàn)象,也就是說演講者更多的借助于語言技巧,而不是事 實和推理來說服聽眾,使自己的演講聽起來冠冕堂皇卻經(jīng)不起仔細推敲。這種演講雖然在某些特定的場合能夠取得成功,但含有過多空話的演講是打動不了較冷靜的聽眾的,應該避免。

      下載肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦)word格式文檔
      下載肯尼迪《柏林墻下的演說》(xiexiebang推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關范文推薦

        從就職演說辭看肯尼迪演說的文體風格(推薦)

        從就職演說辭看肯尼迪演說的文體風格 文體學是一門運用現(xiàn)代語言學理論和方法研究文體的學科。文體分析不僅能夠幫助我們深入領會文本的意義,而且可以為我們挖掘文本的美學價......

        里根柏林墻英文演講稿

        篇一:追憶柏林墻 追憶柏林墻 肯尼迪在柏林墻邊的演說: kennedy 二千年以前,最自豪的夸耀是civitas romanus sum,今天,自由世界最自豪的夸耀是ich bin ein berliner。 世界上有許......

        肯尼迪就職演說

        Inaugural Address (January 20,1961) By John F. Kennedy We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beg......

        肯尼迪就職演說

        肯尼迪就職演說 FRIDAY, JANUARY 20, 1961Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, rev......

        肯尼迪演講

        就職演說 今天我們歡慶的不是一次政黨的勝利,而是一個自由的盛典;它象征著結(jié)束,也象征著開始;意味著改良,也意味著革新。因為我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們祖先在將近一......

        肯尼迪就職演講

        第一講:美國總統(tǒng)就職演講特質(zhì) 一國總統(tǒng)的識見、魄力、智慧與心智成熟 在就職演說中,新任總統(tǒng)宣布自己的施政綱領,表明自己的政見和立場,激起聽眾的熱情,勸說聽眾接受其政治主......

        肯尼迪演講分析

        Name:張莉 Number: A32009011009 Course:修辭學 Teacher:葛老師 Date: 2012-5-5 An Analysis of the Inaugural Address of John F. Kenned In 1961 when the cold war w......

        肯尼迪就職演講

        肯尼迪就職演講 We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as......