第一篇:商務(wù)合同中的語篇銜接分析
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作對《大地》中女性人物的生態(tài)女性主義解讀美國黑人英語在美國電影中的應(yīng)用論文化對國際市場營銷的重要性--以迪斯尼樂園為例透過《傲慢與偏見》中四位女性的性格分析她們的不同婚姻A Diachronic Study on Sexism in English Lexicon寫作的真“趣”——對《坎特伯雷故事集》的文體學(xué)分析從習(xí)語來源看中西文化之不同論英語小說中俚語的漢譯The Same Experience, Different Life—The Comparison between Jane Eyre and Lin Daiyu 10 An Analysis of Tess’s Tragedy in Tess of the D’Urbervilles英漢心理使役動詞的對比研究Pragmatic Differences of Politeness in Intercultural Communication Between English and ChineseSelf-Discovery:An Analysis of Celie in The Color PurpleStudy on Dietetic Cultures in Different Regions in ChinaAnalysis of Dialect Translation from Perspective of Functionalist Skopos Theory《冰與火之歌》的人文主義分析論英漢植物詞語的文化附加義對非英語專業(yè)大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查附帶學(xué)習(xí)和有意識學(xué)習(xí)對英語詞匯習(xí)得效果的比較研究廣告英語的語用策略分析英漢工具類名轉(zhuǎn)動詞實時構(gòu)建的整合分析--基于網(wǎng)絡(luò)論壇語料A Southern Elegy-A Feminist Study on Faulkner’s “A Rose for Emily”試析流行文化對美國青少年價值觀的影響論大學(xué)英語口語課外活動語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的商務(wù)英語信函寫作簡析《霧都孤兒》中善與惡在人物塑造上的體現(xiàn)功能對等理論在新聞英語翻譯中的應(yīng)用分析《呼嘯山莊》的哥特式特征增譯法在商務(wù)英語漢譯中的應(yīng)用從《尋找格林先生》看索爾?貝婁對生命意義的探尋
《霧都孤兒》中的善與惡
How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students
希臘羅馬神話典故成語英漢翻譯評析
以《新時代漢英大辭典》為例析中文諺語英譯
論《第二十二條軍規(guī)》的寫作手法
初中英語教材知識體系建構(gòu)的研究
The Influence of the Current American Marital Status on the Christian Views of Marriage 38 中西方茶文化映襯的文化差異
文化雜糅背景下的身份訴求——解讀奈保爾的《半生》
論《好人難尋》中的哥特特征
《名利場》中男性與女性形象解析
論童話《小王子》的象征創(chuàng)作
英語電影片名翻譯策略研究
On Analysis of Jonathan Swift’s Satiric Arts in Gulliver’s Travels
俠客精神和騎士精神折射出的文化差異—《七俠五義》和《亞瑟王之死》之比較 46 從歸化的角度分析《飄》的中譯本
《麥琪的禮物》看語境在中英翻譯中的影響
《兒子與情人》中的戀母情結(jié)
從文本類型角度看旅游宣傳資料的漢英翻譯
功能目的論視角下的企業(yè)外宣資料的英譯研究
論英語中的漢語借詞
情感在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用
Analysis of the Subtitle of White Collar under Skopostheorie
漢語請求策略的分析
析《傲慢與偏見》中達(dá)西的性格及人物形象
《兒子與情人》中女性形象的圣經(jīng)原型解讀
老紐約下的女性悲劇——對《純真年代》中兩位女性的分析
從跨文化的角度研究中英幽默
從功能派翻譯理論中目的論的角度談廣告翻譯
淺談我國服裝行業(yè)的網(wǎng)絡(luò)營銷
Deep Sorrow and Firm Faith--An Elucidation of William Wordsworth’s Nature View through the Exhaustive Analysis of the “Lucy Poems”
悲劇英雄—赫爾曼?梅爾維爾筆下的比利?巴德形象分析
文化因素對品牌翻譯的影響
淺析《雨中貓》中的貓和雨的象征意義
中西方在養(yǎng)老孝道方面的差異
從《小王子》看成人世界的身份危機(jī)
協(xié)商課程在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用初探
On Differences between Western and Chinese Advertising Copies
從功能對等理論看中西商務(wù)翻譯中文化差異導(dǎo)致的不對等翻譯
論企業(yè)對員工過度壓力的管理
《洛麗塔》—時間的悲劇
從歸化與異化角度淺析《毛澤東選集》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯
論《被遺棄的韋瑟羅爾奶奶》中象征主義和意識流的運用
淺析新聞英語中模糊語言的運用
游戲在初中英語教學(xué)中的作用
英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現(xiàn)的文化差異
淺析美國嘻哈文化影響下的美國俚語
從女性主義視角看幽默翻譯
論跨文化商務(wù)交際中的非語言交際的重要性
生命不息,奮斗不止——海明威小說中的英雄倫理觀和英雄形象研究
淺析《喜福會》中的中美文化碰撞與融合82 A Study of the Causes of Tess's Tragedy
國際商務(wù)談判中有效的非語言技巧
一個純潔的女人的毀滅—苔絲的悲劇性色彩淺析
Cultural Differences Between English and Chinese Greetings
Angelic devil: an analysis of the image of Catherinein Wuthering Heights
存在主義視角下淺析《太陽照常升起》中杰克和布萊特的愛情
An Analysis of Tragic Consciousness in A Farewell to Arms
淺析合作原則在外貿(mào)英文電函中的應(yīng)用
英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中連接詞使用情況研究
論羅伯特?佩恩?沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認(rèn)知的追求
美國電影所體現(xiàn)的時代精神——以《阿凡達(dá)》為例
從《海狼》看杰克?倫敦的女性觀
美國俚語中所折射出的美國亞文化現(xiàn)象
從合作原則的違反談黑色幽默在《第二十二條軍規(guī)》中的實現(xiàn)
目的論視角下的公司簡介漢英翻譯
中西餐桌禮儀文化差異
英語諺語的民族性及其藝術(shù)特色
從文化角度談美國俚語的漢譯
解讀艾麗斯?沃克《紫色》中的家庭
A Comparison of the English Color Terms
艾米莉?狄金森死亡詩歌中的性別歧義及其原因探析
A Comparative Study of Politeness Expressions in English and Chinese
《名利場》中女性命運對比
中美婚姻觀對比研究
淺析《喜福會》中的母女關(guān)系
從電視劇《絕望主婦》看委婉語的交際功能
淺析《苔絲》中的象征主義
《殺死一只反舌鳥》文本和電影的比較研究
功能對等理論指導(dǎo)下的外貿(mào)函電翻譯
On the Contradiction and Conflict between Religion and Love in The Thorn Birds
王爾德童話《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義
論《哈克貝里芬歷險記》中的口語化語言、幽默諷刺和地方色彩
《湯姆叔叔的小屋》中的圣經(jīng)原型人物解析
中國后與美國迷惘一代文化認(rèn)同感的比較
淺談中學(xué)生中國式英語產(chǎn)生及對策
科技英語長句的結(jié)構(gòu)分析與翻譯
從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異
從個人英雄主義角度解讀《肖申克的救贖》
“三美論”觀照下的《再別康橋》英譯本比較研究
《西游記》和《哈利波特》的對比
On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 123 網(wǎng)絡(luò)資源在聽力自主學(xué)習(xí)中的作用研究
A Study on the Effective Ways to Improve Memory Efficiency in Consecutive Interpreting 125 丘吉爾《就希特勒入侵蘇聯(lián)發(fā)表的講話》的修辭賞析
十九世紀(jì)英國女性小說中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡?愛形象比較 127 從植物詞看英漢文化差異
The Analysis of Daisy in The Great Gatsby
非限制性定語從句的漢譯
論《兔子歸來》中黑人民權(quán)意識的覺醒
《嘉莉妹妹》中女性自我意識探析
初中英語教師提問策略對課堂師生互動的影響
淺析英語顏色詞的語義特征
The Reasons Why Robert Cohn is Despised by All in The Sun Also Rises
英語歧義初探及其排除方法
從《金色筆記》看多麗絲?萊辛的女性意識
《榆樹下的欲望》中艾比?普特曼悲劇的根源
The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 139 本哈德?施林克小說《朗讀者》“平庸的惡”現(xiàn)象研究
《撞車》中美國多元文化主義的分析
從跨文化角度對品牌名稱的研究——以化妝品品牌為例
A Funeral of Red Roses:An Analysis of Du Shiniang's and Marguerite Gautier's Tragedies from the Perspective of Human Dignity
勃朗特姐妹作品中的視覺特征研究
從生態(tài)女性主義角度解讀《苔絲》
對《嘉莉妹妹》中搖椅意象的解讀
情感范疇在轉(zhuǎn)喻中的認(rèn)知體現(xiàn)
An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily
廣告英語翻譯中的歸化和異化策略
《威尼斯商人》中的關(guān)鍵社會元素——莎士比亞心中的烏托邦社會
女權(quán)主義翻譯理論關(guān)照下的《呼嘯山莊》多個譯本比較研究
151 功能對等理論下漢語新詞英譯研究
152 淺析華茲華斯詩歌中的自然觀
153 莎士比亞:男權(quán)神話的守望者—莎士比亞戲劇的女性主義解讀
154 苔絲悲劇中烏托邦情結(jié)的探析
155 漢語茶文化特色詞的英譯研究——以《茶經(jīng)》和《續(xù)茶經(jīng)》為例
156 《肖申克的救贖》中安迪的形象分析
157 現(xiàn)代敘事藝術(shù)與海明威的《永別了武器》
158 Approaches to the Limits of Translatability for English Palindromes
159 《紫色》中黑人女性意識的覺醒和成長
160 解讀《純真年代》中的女性主義
161 《身著獅皮》中的話語、移民與身份
162 藝術(shù)與現(xiàn)實之間的沖突--解讀毛姆的《月亮和六便士》
163 用批評性語言分析中美主要矛盾
164 馬克?吐溫悲觀主義及其產(chǎn)生原因初探
165 禮貌原則在口譯中的應(yīng)用
166 商務(wù)談判中的模糊語的使用
167 從文化語境角度分析英漢禁忌語的異同
168 The Contrast between Carrie’s “Fall” and “Rise”
169 What Made Her Yield to the Reality?—An Analysis of Sue in Jude the Obscure
170 網(wǎng)絡(luò)流行語翻譯評析——“神馬都是浮云”個案分析
171 淺析《遠(yuǎn)大前程》中皮普的個人抱負(fù)與自我完善
172 從話語權(quán)力的角度看電影《換子疑云》
173 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運的根源
174 A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman
175 一個為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺醒》
176 梭羅的《瓦爾登湖》和道家思想在自然觀上的比較
177 A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West
178 普通話對英語語音的遷移作用
179 Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication
180 從《嘉莉妹妹》分析西奧多?萊塞對人性欲望的理解
181 英漢動物諺語中動物形象的意義及翻譯
182 On the Disposal of Cultural Differences in the Translation
183 A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 184 An Analysis of the Divided Human Nature in O.Henry’s Major Works
185 《論語》中“仁”的翻譯研究
186 A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture 187 淺談非語言交際中的手勢語
188 《燦爛千陽》中女性人物的忍耐,斗爭和重生
189 多媒體英語教學(xué)的優(yōu)勢與劣勢
190 Functional Equivalence in Chapter Title Translation of A Dream of Red Mansions
191 論《格列佛游記》的社會意義
192 迪斯尼動畫《木蘭》中的中美文化融合分析
193 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
194 漢語政治話語中的隱喻研究
195 淺析合作原則和禮貌原則在商務(wù)信函中的運用
196 商務(wù)合同中的語篇銜接分析
197 An Analysis of the Feminism in The Scarlet Letter
198 The Linguistic Features of American Inaugural Address
199 論《太陽照常升起》中的象征主義
200 訣別武器之緣由——再讀《永別了,武器》
第二篇:英語教學(xué)中的語篇分析
英語教學(xué)中的語篇分析
摘 要: 傳統(tǒng)的英語教學(xué)注重單句而忽略語篇,根據(jù)語篇分析理論,教師應(yīng)從語篇的宏觀角度出發(fā),分析文章的信息結(jié)構(gòu)、句際關(guān)系和句內(nèi)含義、話語標(biāo)記語,以及對語篇進(jìn)行批判性話語分析,在教學(xué)中兼顧局部與整體,使學(xué)生最大限度獲取語篇中的完整意義。
關(guān)鍵詞: 英語教學(xué) 語篇 語篇分析
一、引言
大學(xué)英語是大學(xué)生的一門必修基礎(chǔ)課程。根據(jù)教育部制定的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的要求,大學(xué)英語旨在提高學(xué)生英語語言知識與應(yīng)用技能,培養(yǎng)學(xué)習(xí)策略和跨文化交際能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要。但在教學(xué)實踐中,教師們更注重英語的詞匯搭配和單句的分析與理解。學(xué)生的詞匯量雖然在一定程度上得到了擴(kuò)充,但不一定能在不同的語境中正確使用,學(xué)生對語篇的分析能力和語言的綜合運用能力并未得到提高。研究表明,以學(xué)生為中心的語篇教學(xué)能使英語課堂教學(xué)更具針對性,有利于培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,更有利于培養(yǎng)學(xué)生理解、分析、歸納的能力,從而提高教學(xué)效率,這與大學(xué)英語的教學(xué)宗旨不謀而合。
二、語篇分析理論
傳統(tǒng)的英語教學(xué)多采用自下而上(Bottom-up Approach)的方法,教師在教學(xué)中往往從單個的生詞或短語著手,以單個的句子為單位,對句子的語法結(jié)構(gòu)和意義進(jìn)行分析,忽略了對篇章信息結(jié)構(gòu)、銜接手段和話語標(biāo)記的分析。事實表明,僅僅停留在單詞意義和語法結(jié)構(gòu)的層面,不足以正確理解句子和文章的含義。在教學(xué)中,教師應(yīng)該具有語篇意識,引領(lǐng)學(xué)生從更高層次的語篇、語境的角度來解讀課文。
所謂語篇(discourse),是指“高于句子或小句的語言單位”(Stubbs,1983:1)。語篇可以是短短的幾句,也可以是篇幅很長的篇章。語篇分析是現(xiàn)代語言學(xué)借助行為科學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、哲學(xué)、信息理論的原理和方法而逐漸發(fā)展起來的一門學(xué)科。自上個世紀(jì)六十年代以來,語言學(xué)家們逐漸意識到語篇的重要性,出現(xiàn)了兩個并列的術(shù)語discourse analysis(語篇分析)和text linguistics(語篇語言學(xué)),兩者意義基本相同。
在英語教學(xué)中,每一篇課文都是一個完整的語篇。以語篇分析理論為指導(dǎo)的語篇教學(xué)立足于整體,采用自上而下(Top-down Approach)的策略,圍繞篇章主題、段落推進(jìn)、情節(jié)發(fā)展,將篇章的宏觀欣賞與微觀分析緊密結(jié)合,語言形式和語言功能并重,語言知識與文化知識并舉。語篇教學(xué)的目的在于提高學(xué)生的綜合語篇能力,引導(dǎo)學(xué)生理清語篇的整體結(jié)構(gòu)、主旨大意及重要事實,對全文的邏輯關(guān)系做出合理推斷,獲取語篇的完整意義。語言研究的成果與教學(xué)實踐的“聯(lián)姻”,使語言學(xué)在教學(xué)中有了用武之地,亦為英語教學(xué)提供了理據(jù)。從理論到實踐,語篇分析為英語教學(xué)注入了新的活力。同時,語篇分析這門新興學(xué)科在教學(xué)中得以充實與發(fā)展,從而形成良性互動的“雙贏”局面。
三、英語教學(xué)中的語篇分析
1.分析信息結(jié)構(gòu)
語言結(jié)構(gòu)遵循從已知(given)到未知(new)、從確定(definite)到不確定(indefinite)的原則。已知信息是指說話人認(rèn)為受話人已經(jīng)知道的信息,而新信息是指說話人認(rèn)為受話人不知道的信息。比如:A girl called while you were on your break.She said she’d call back later.(你休息的時候,一個女生打來了電話。她說晚些時候會再給你打電話。)第一個句子中出現(xiàn)了一個女孩(a girl),因此第二句中的she就是已知信息。在對語篇進(jìn)行分析時,教師應(yīng)該有意識地讓學(xué)生了解已知信息和未知信息在功能表達(dá)中的結(jié)構(gòu)差異。包含未知信息的名詞短語經(jīng)常使用更為復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu),比如:完整的名詞短語、形容詞性的修飾語或者關(guān)系從句等。以上海外語教育出版社出版、李蔭華主編的《全新版大學(xué)英語綜合教程》(第二版)第一冊中的第六單元Text A “A Valentine Story”為例,布蘭查德描述第一次和霍利斯?梅奈爾見面時的情景:A young woman was coming toward me,her finger long and slim.Her golden hair lay back in curls from her delicate ears;her eyes were blue as flowers.Her lips and chin had a gentle firmness and in her pale green suit she was like springtime come alive.這段話用了名詞短語、修飾性的語言和關(guān)系從句來凸顯未知信息,一位“如花似玉、生機(jī)盎然”的年輕姑娘形象躍然紙上。相反,已知信息在行文中往往采用更為“節(jié)儉”的形式,有時甚至完全省略。
語言信息結(jié)構(gòu)分析中,還應(yīng)重視話題(topic)和述題(comment)。話題是“關(guān)于什么”(what the utterance is about),也就是一個句子的“關(guān)注中心”,在英語表達(dá)中通常出現(xiàn)在句子的開頭。例如:After tea,will you please go shopping with me?”“After tea”是句子的話題,但并不是句子的主語。述題是指“話題怎樣展開“(what is said about the topic)。雖然在英語中,標(biāo)記一個句子的主語比標(biāo)記一個句子的話題更普遍,但是主題的標(biāo)記在語言的信息結(jié)構(gòu)表達(dá)中十分重要,有助于學(xué)生理解功能-結(jié)構(gòu)在行文中的不同表達(dá)。
2.分析句際關(guān)系和句子含義
句際關(guān)系的分析是語篇分析的重要內(nèi)容。對句際關(guān)系的分析,能夠幫助學(xué)生更好地解讀句內(nèi)含義。英語的句際關(guān)系大致可分為如下幾種:對應(yīng)關(guān)系、并列關(guān)系、分解關(guān)系、順序關(guān)系、重復(fù)關(guān)系、分指關(guān)系、解釋關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系和因果關(guān)系。
句際關(guān)系的實現(xiàn),可以通過顯性銜接手段(cohesion),也可以運用隱性的富有邏輯性的連貫手段(coherence)。韓禮德(Halliday,1976)認(rèn)為銜接“是每種語言都具有的(謀篇元功能的一部分),把語篇的各個部分聯(lián)系起來的語言資源”。他將語篇的銜接手段分為照應(yīng)(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)、詞匯銜接(lexical cohesion)和連接詞(conjuction)五大類。照應(yīng)是指使用照應(yīng)詞,如:it,they,he,she和指示詞,如:this,that,以及冠詞the的銜接手段。參照分為內(nèi)參照(endophoric reference)和外參照(exophoric reference)兩種,前者指的是參照的信息存在于文本(co-text)中,后者是指參照的信息依賴于情境(context)。詞匯銜接又分重復(fù)(repetition)、同義詞(synonym)和上下義(superordinate)等內(nèi)容。在分析句際關(guān)系時,對容易產(chǎn)生歧義的銜接手段如省略、替代的部分應(yīng)該重點分析,幫助學(xué)生清除障礙,獲取正確的信息。
如果銜接手段體現(xiàn)文本的表層結(jié)構(gòu),那么連貫則體現(xiàn)在篇章的深層結(jié)構(gòu)上。理解連貫的關(guān)鍵在于解讀文本的人,而不在語言本身。因此它是語篇中的隱形邏輯,也是語篇分析中的重要特征之一。它研究文章中看似獨立的句子怎樣連接在一起構(gòu)成語篇,以及句子之間有什么樣的邏輯聯(lián)系。在英語教學(xué)中,除了啟發(fā)學(xué)生注意顯性的銜接手段外,更應(yīng)重視無顯性銜接手段,結(jié)合文本的語境、文化常識、邏輯知識和修辭手段來全面分析文本。
3.分析話語標(biāo)記語
英語中的and,anyway,Imean,well,oh,yousee等都是言語交際中常見的話語表達(dá)形式,這些統(tǒng)稱為“話語標(biāo)記語”。話語標(biāo)記語是指“常用于句首的表達(dá),可以從句子中分離”(劉潤清,2006:180)。從廣義上講,話語標(biāo)記語是人們在日常交際中的對話語結(jié)構(gòu)、連貫關(guān)系、語用關(guān)系的表達(dá)式,是整個句子的“副產(chǎn)品”,本身并沒有意義或者很少負(fù)載意義,需要通過語境或者依附在它們身上的常規(guī)語用意義才能得到理解。其作用不是局部的,而是從整體上對話語的構(gòu)建與理解產(chǎn)生影響。話語標(biāo)記語在言語交際中所起的作用就是通過多種方式調(diào)控話語和言語交際的互動性,不直接構(gòu)成話語的命題內(nèi)容,但是能表現(xiàn)話語結(jié)構(gòu)(Schiffrin,1987)。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,在對話語的理解過程中,話語標(biāo)記語能顯示出任何命題在推理性的過程中想要達(dá)到的最佳的關(guān)聯(lián)性(Wilson & Sperber,1993)。話語標(biāo)記具有主觀性、互動性和文本性的功能,對話語的連貫性和結(jié)構(gòu)起著重要的粘和作用。在教學(xué)中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注話語標(biāo)記語在篇章中的“隱形邏輯”,推斷出正確的語用意義。
4.批評性話語分析
批評性話語分析(Critical Discourse Analysis,CDA)是20世紀(jì)70年代末期在語篇分析領(lǐng)域發(fā)展起來的一個重要的研究方向和研究方法,其基本假設(shè)是話語的形式和內(nèi)容不具有任意性。語言結(jié)構(gòu)和社會結(jié)構(gòu)相互聯(lián)系,語言意義與意識形態(tài)密不可分。批評性話語分析旨在研究話語和社會政治及文化因素之間的關(guān)系,通過對大眾語篇的分析,揭示意識形態(tài)對語篇的影響和語篇對意識形態(tài)的反作用(戴煒華,高軍,2002)。在分析方法上,批評性話語分析堅持以韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語法作為分析工具,通過觀察語言特點和它們生成的歷史背景,解釋語言結(jié)構(gòu)背后的意識形態(tài)意義,進(jìn)而揭示語言、權(quán)利和意識形態(tài)之間的關(guān)系。目前,在學(xué)習(xí)中存在批評維度缺失的現(xiàn)象,學(xué)生對西方的語言和文化霸權(quán)缺少應(yīng)有的批判意識,文本中的隱含意識形態(tài)差異常常被忽略。因此,在英語教學(xué)中引入批判性話語分析,在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語言文化知識的同時,還應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性和批判性思維。從文本的來源、文本的預(yù)設(shè)讀者、文本的語言策略、語法特征、邏輯連接、文本的語態(tài),以及文本體現(xiàn)的交往慣例等諸多視角,闡釋語篇所揭示的社會意義,從而引領(lǐng)學(xué)生挖掘語篇中隱含的權(quán)利,理解語言的限制和話語方式。
四、結(jié)語
在英語教學(xué)中,教師應(yīng)該更加注重對學(xué)生語篇意識的培養(yǎng)。引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合文化背景知識,從語篇的宏觀角度,分析文章的信息結(jié)構(gòu)、句際關(guān)系和句內(nèi)含義、話語標(biāo)記語。在教學(xué)中運用批評性話語分析,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維和批判思維,逐步培養(yǎng)、提高學(xué)生的語篇鑒賞能力和語言的綜合運用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday.M.A.K.&R.Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.[2]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].New York:Cambridge Uni-versity Press,1987.[3]Stubbs,M.Discourse Analysis.Oxford:Blackwell,1983.[4]Wilson,D.& D.Sperber.Linguistic form and relevance[J].Lingua,1993(90):1-25.[5]戴煒華,高軍.批評語篇分析:理論評述和實例分析[J].外國語,2002(6).[6]劉潤清,文旭.新編語言學(xué)教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.[7]冉永平.認(rèn)知語用學(xué)――言語交際的認(rèn)知研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
第三篇:語篇分析
《語篇分析》教學(xué)大綱
課程名稱:語篇分析 授課教師:丁言仁
教學(xué)對象:語言學(xué)方向(含翻譯學(xué)方向)學(xué)生 教學(xué)時間:春季學(xué)期 課程類型:專業(yè)選修 總學(xué)時:36 學(xué)分:2
教學(xué)目的:
1)介紹關(guān)于英語語篇和語篇分析的基本概念、基本方法以及主要流派;
2)培養(yǎng)學(xué)生分析英語本族語者文本和中國學(xué)生英語文本的結(jié)構(gòu)、連貫和銜接以及其中存在的問題;
3)提高學(xué)生組織口語和書面語文本的水平以及他們教授英語口語和寫作的能力。
教學(xué)形式及要求:
課堂講課、討論、學(xué)生報告、評議
教學(xué)安排:
Week 1: Discourse and Situation Week 2: Organization of Text Week 3: The Underlying Organization Week 4: Functions of a Clause Week 5: Reference(1)Week 6: Reference(2)Week 7: Substitution(1)Week 8: Substitution(2)Week 9: Ellipsis
Week 10: Conjunction(1)Week 11: Conjunction(2)Week 12: Lexical Cohesion Week 13: Discourse Coherence
Week 14: Project Work: Analyzing Actual Discourse Week 15: Project Work: Reading Week 16-18: Project Presentation
考核方法:
出勤及課堂參與(10%)+ 作業(yè)(10%)+ 課程論文(40% + 40%)
教材:
丁言仁,2001,語篇分析,南京:南京師范大學(xué)出版社
參考書:
Austin, J.K.(1962).How to Do Things with Words.Oxford, USA: The Clarendon Press.Brown, G.& Yule, G.(1983).Discourse Analysis.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Cook, G.(1989).Discourse.Oxford, U.K.: Oxford University Press.——.(1994).Discourse and Literature.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Goffman, E.(1981).Forms of Talk.Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Halliday, M.A.K.(1978).Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning.London: Edward Arnold.——.(1985).An Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold.——, & Hasan, R.(1976).Cohesion in English.London: Longman.——, & ——.(1989).Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Hanks, W.F.(1996).Language and Communicative Practices.Colorado, USA.: Westview Press.Hatch, E.(1992).Discourse and Language Education.Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.Hoey, M.(1983).On the Surface of Discourse.London, UK: George Allen and Unwin.——.(1991).Patterns of Lexis in Text.Oxford, U.K.: Oxford University Press.McCarthy, M.(1991)Discourse Analysis for Language Teachers.Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.——.& Carter, R.(1994).Language as Discourse: Perspective for Language Teaching.New York, USA: Longman.Widdowson, H.G.(1983).Teaching Language as Communication.Oxford, UK: Oxford University Press.國外期刊:
Applied Linguistics ELT Journal TESOL Quarterly Studies in SLA 聯(lián)系方式:
電話:(025)51983922
電郵: yenrenting@yahoo.com.cn
Syllabus for Introduction to Discourse Analysis
Course Name: Introduction to Discourse Analysis Instructor:Ding Yanren
Students:MA students with a major in linguistics and translation studies Scheduled Time:Spring semester
Category:Elective for students with the above-mentioned major Teaching Hours:36 Credits:2
Course Objectives
1)Introduce the basic concepts, methods, and major approaches to discourse analysis;
2)Help students analyze native speaker texts and student texts, both strengths and weaknesses in terms of their structure, coherence and cohesion;
3)Help students improve their skills of discourse organization in their speech and writing and the ability to teach these skills.Teaching Forms and Requirements
Lectures, class discussion, student presentation and assessment
Teaching Schedule
Week 1: Discourse and Situation Week 2: Organization of Text Week 3: The Underlying Organization Week 4: Functions of a Clause Week 5: Reference(1)Week 6: Reference(2)Week 7: Substitution(1)Week 8: Substitution(2)Week 9: Ellipsis
Week 10: Conjunction(1)Week 11: Conjunction(2)Week 12: Lexical Cohesion Week 13: Discourse Coherence
Week 14: Project Work: Analyzing Actual Discourse Week 15: Project Work: Reading Week 16-18: Project Presentation
Forms of Assessment
Attendance and participation(10%)
Assignments(10%)
Course papers(40% + 40%)
Course Book
Ding Yanren.(2001).Discourse Analysis.Nanjing: Nanjing Normal University Press.References
Austin, J.K.(1962).How to Do Things with Words.Oxford, USA: The Clarendon Press.Brown, G.& Yule, G.(1983).Discourse Analysis.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Cook, G.(1989).Discourse.Oxford, U.K.: Oxford University Press.——.(1994).Discourse and Literature.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Goffman, E.(1981).Forms of Talk.Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Halliday, M.A.K.(1978).Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning.London: Edward Arnold.——.(1985).An Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold.——, & Hasan, R.(1976).Cohesion in English.London: Longman.——, & ——.(1989).Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective.Oxford, U.K.: Oxford University Press.Hanks, W.F.(1996).Language and Communicative Practices.Colorado, USA.: Westview Press.Hatch, E.(1992).Discourse and Language Education.Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.Hoey, M.(1983).On the Surface of Discourse.London, UK: George Allen and Unwin.——.(1991).Patterns of Lexis in Text.Oxford, U.K.: Oxford University Press.McCarthy, M.(1991)Discourse Analysis for Language Teachers.Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.——.& Carter, R.(1994).Language as Discourse: Perspective for Language Teaching.New York, USA: Longman.Widdowson, H.G.(1983).Teaching Language as Communication.Oxford, UK: Oxford University Press.Related Journals
Applied Linguistics ELT Journal TESOL Quarterly Studies in SLA
Contact Information Tel:(025)51983922
Email: yenrenting@yahoo.com.cn
第四篇:主持人銜接語
詩歌朗誦比賽主持稿
尊敬的校領(lǐng)導(dǎo),各位老師,同學(xué)們,大家下午好!
男:在這個碩果累累的金秋時節(jié),我們即將迎來祖**親的64歲華誕。
女:舉國上下都在為這個振奮人心的時刻而歡慶。
男:我們的祖國,地大物博,她以豐富的資源孕育了五千年豐厚的歷史文化,她以博大的胸襟哺育了無數(shù)的志士仁人。
女:從建黨到建國,二十八年的嘔心瀝血,披肝瀝膽;從奴隸到主人,二十八年的前仆后繼,浴血奮戰(zhàn),我們終于迎來了嶄新的天,嶄新的地。
男:不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,和平與發(fā)展是您熱切表達(dá)的心聲。女:您坦蕩豁達(dá)地闊步在新世紀(jì),帶領(lǐng)我們?nèi)A夏兒女邁向新的輝煌。男:祖國,您是我們心中的一首首小詩,是我們終生不渝地眷戀。女:同學(xué)們,讓我們把對祖國的深深眷戀,化作誠摯的祝福,更化作奮發(fā)學(xué)習(xí)的動力,長大建設(shè)建設(shè)祖國。
男:下面我宣布為慶祝祖**親64歲生日,培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義精神、民族精神,紙店一中“我和祖國共成長”詩歌朗誦比賽現(xiàn)在開始。
1女:從貧窮到富強(qiáng),62年的風(fēng)雨歷程,我們經(jīng)歷得太多太多,請聽九(3)班張婷婷 郭賽賽帶來的《我親愛的祖國》,大家掌聲歡迎!男:金秋十月,碩果累累,我們的祖國披上了一層盛裝,2女:看到這樣的美景,我要用一首詩來唱響我心中的歌,請聽有九(4)班王威豪帶來的詩歌《我為祖國唱贊歌》。大家掌聲歡迎!女:十一月一日是祖國媽媽的生日,3男:無數(shù)兒女為她高歌,為她祝福,請聽六(1)班秦家豪帶來的《今天是你的生日我的祖國》,大家掌聲歡迎!
4女:誰不為自己的母親自豪!誰不為自己的祖國而驕傲,又有誰不向自己的母親傾訴情懷?請聽由八二班孫新寧同學(xué)給大家?guī)淼睦收b《獻(xiàn)給親愛的祖國》
5女:同學(xué)們,我們走進(jìn)校園,聽!班班書聲瑯瑯,盡情誦讀,男:我們的祖國培育我們成長,我們不能不愛我們的祖國,女:我們要把祖國歌唱
男:請聽六(3)班帶來的 詩朗誦《祖國萬歲》,朗誦者劉蕊。
6女:今夜你如我夢來,帶著女媧補(bǔ)天的彩石
男:今夜你如我夢來,協(xié)著伏羲老祖的故事,女:你用最輕柔的話語呼喚我 合:我們的中國夢
女:請欣賞由七(3)班帶來的“ 中國夢”,朗誦者孫夢陽 姜琳琳。七(4)班 王舟舟 山文 《祖國,我以青春的名義為你歌唱》 8 藍(lán)天是白云的家,樹林是小鳥的家 我們是祖國的花朵,祖國就是我們的家
那巍巍的長城和雄偉的天安門,時時讓我們魂牽夢繞
因為祖國在我們心中,請聽六(2)班趙夢華 趙曉麗帶來的《祖國在我心中》。9
10:誰不愿自己的家園更美麗,誰不愿自己的祖國更強(qiáng)大,八一班趙朋麗和唐露杰同學(xué)為大家朗誦的《中華頌》也是全校師生的共同心愿
16:是??!我們有多少頌歌來歌頌祖國,有多少激情要向您表達(dá),千言萬語無法表達(dá)我們的熱愛之情,下面有請七二班趙夢瑤 王玉杰兩位同學(xué)帶來的朗誦《祖國頌》
13:祖國是美麗的;祖國是強(qiáng)大的;它在我的心中,它在全國人民心中,請聽八四班李國慶 王雨晴兩位同學(xué)帶來的朗誦《我的祖國》 12:“祖國萬歲”是我們共同的呼喚,熱愛祖國是我們的共同行動,請聽九一班同學(xué)紀(jì)希希 張碩然給大家?guī)淼摹蹲鎳灨琛?/p>
第五篇:商務(wù)信函中委婉語初探
商務(wù)信函中委婉語初探
【摘要】
隨著中國國際貿(mào)易的迅猛發(fā)展,商務(wù)信函在國際商務(wù)活動溝通中的作用越來越重要。影響國際商務(wù)活動結(jié)果的因素有很多,但恰當(dāng)、得體、禮貌的表達(dá)是決定商務(wù)活動成敗的重要一環(huán),因此委婉語在商務(wù)信函中的作用不容忽視。不同文化背景下的委婉語都有著相同的功能,那就是用含蓄的表達(dá)來代替可能令人產(chǎn)生不愉快的語句。為了使人們對英語委婉語有足夠的認(rèn)識,本文將從詞匯和句式兩個方面分析商務(wù)信函中委婉語是如何實現(xiàn)的,并介紹給企業(yè)和個人帶來的好處。目的在于讓人們知道委婉語在商務(wù)信函中的地位并幫助人們熟悉和掌握信函中委婉語的使用,更好地促進(jìn)貿(mào)易雙方合作的順利進(jìn)行。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)信函;委婉語;含蓄
作為商務(wù)活動中的一種常見的語言現(xiàn)象,委婉語存在于各種商務(wù)交際活動中國內(nèi)外關(guān)于委婉語的研究主要是從以下幾個角度:語義學(xué)、社會語言學(xué)、修辭學(xué)、心理學(xué)、語用學(xué),本文所論述的商務(wù)信函中的委婉語屬于語用學(xué),即將委婉語置于某一種特定的語言環(huán)境中進(jìn)行研究。隨著我國國際地位日益提高,我國對世界市場的影響日益增強(qiáng),與各國間的商務(wù)往來也日漸頻繁,商務(wù)信函越來越發(fā)揮著不可忽視的作用,如何通過商務(wù)信函與客戶建立長期友好的合作關(guān)系已經(jīng)引起商務(wù)人員的重視。一封合格的商務(wù)信函有著多方面的技巧與要求,其中委婉語的運用是不可忽視的一環(huán)。用委婉的語氣含蓄、禮貌、間接地表達(dá)自己的意見、愿望和要求,才能最大可能的留住客戶。
1.委婉語
委婉語的英文是euphemism,這個詞最早出現(xiàn)在希臘字典中。Eu是good的意思,phemism是speech的意思,所以euphemism的意思是nice words,也就是“好聽的話”。
委婉語在《語言與語言學(xué)詞典》中的定義是“用模糊的,使人感到愉快的表達(dá)代替令人不悅的或不夠尊敬的話”?!墩Z言學(xué)詞典》中的定義是“用含糊的或溫和的說法來表達(dá)粗俗的、直率的或是生硬的話”。作為一種廣泛使用的語言技巧,委婉語存在于社會各個階層、組織或行業(yè)中,用來調(diào)節(jié)并緩和人與人之間的關(guān)系。在商務(wù)活動交際過程中,委婉語的使用可以讓對方感覺到禮貌與尊重,從而更好地促進(jìn)人與人之間的交流,成功實現(xiàn)交際目的。
2.商務(wù)信函中委婉語的實現(xiàn)方式
人們需要借助詞匯來表達(dá)所思所想。商務(wù)信函作為一種正式文體,自然也需要使用正式的詞語。但是,過多的正式詞匯會讓人覺得生硬、嚴(yán)肅或是過于死板。因此在書寫商務(wù)信函時應(yīng)注意措辭,適當(dāng)?shù)氖褂梦裾Z可以營造出讓人舒適的交流氛圍,進(jìn)而促進(jìn)雙方的合作。
2.1 委婉詞匯
2.1.1感激詞匯
商務(wù)信函中的感謝類詞匯可以給人一種被尊敬、受禮遇的感覺。
E.g.1 we highly appreciate your sincere cooperation.E.g.2 thank you for your quotation of June 24 for 1000 tons of liquid.E.g.3 we are extremely grateful to you.在以上三個例句中,appreciate、thank、grateful這些詞匯不僅僅傳達(dá)出了句子的基本含義,也傳達(dá)給對方一種愉悅感。但是需要注意的是,適當(dāng)?shù)母屑ぴ~可以錦上添花,如果過多的使用感激詞有可能讓對方感到不真誠,弄巧成拙。
2.1.2模糊詞匯
模糊詞匯也是一種委婉詞匯,在適當(dāng)?shù)那闆r下可以減小對方的尷尬程度。
E.g.4 we were more than pleased to receive your order NO.23 for TV.E.g.5 we regret to say that we cannot accept your offer.例4中的more than很好的表達(dá)出了無比感激之情。例5中的regret一詞在避免直接拒絕的情況下表達(dá)出了我方對對方報價的不認(rèn)同。這兩個模糊詞的使用均讓交易雙方處于愉快的合作氛圍當(dāng)中。
2.1.3情態(tài)動詞
通過商務(wù)信函提出請求或建議時,使用情態(tài)動詞會讓該請求或建議聽起來更禮貌得體。特別是某些情態(tài)動詞的過去式如should、could、might,可以達(dá)到比現(xiàn)在時shall、can、may更佳的效果,使請求或建議更容易被對方采納并達(dá)到互利共贏的合作目的。
E.g.6 it would be very kind if you could send samples to us.例6中的would一詞很好的傳達(dá)了我方希望對方寄來小樣的意愿。同樣地,在使用情態(tài)動詞時應(yīng)注意實際語境,根據(jù)語境要求使用合適的情態(tài)動詞。
2.1.4書面詞匯
在商務(wù)信函中,經(jīng)常用書面詞匯代替口語詞匯,給人一種正式的感覺,可以讓對方覺得我方很看重這次的合作。
E.g.7 the broken glass was due to improper packing.在例7中,貨物破損是雙方都不愿意看到的結(jié)果,也會對雙方利益造成損害,但是寫信放并沒有直接指責(zé)對方的原因是不良包裝引起的,錯不在己,但寫信方?jīng)]有直接指責(zé)對方的在包裝材料或方式上的處理失誤,而是用improper一詞,在既不傷對方的面子的情況下,又給對方一個臺階下,從這里可以看出寫信方的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度和體諒之心。既委婉地表達(dá)了賣方的過失,也暗示寫信方愿意繼續(xù)與對方進(jìn)行貿(mào)易往來,從而推動合作的成功。
2.2 委婉句式
商務(wù)信函中的委婉句式主要包括被動句、虛擬句、否定句、過去式。
2.2.1被動句
作為一種英語中常見的語言現(xiàn)象,被動語態(tài)可以使語言更簡潔明了。被動語態(tài)廣泛應(yīng)用于商務(wù)信函中,特別是在商務(wù)信函中表達(dá)拒絕、投訴、索賠時,若用主動語態(tài)來表述,會顯得不禮貌,若用被動語態(tài)可以避免語氣生硬,傳達(dá)出委婉恭敬的態(tài)度,不僅可以保全對方面子,還可以表達(dá)我方的誠意。
E.g.8 however,we should remind you that this claim should have been submitted within four days of the accident in accordance with the terms of the policy.被動語態(tài)通過省略主語使對方關(guān)注點轉(zhuǎn)移到事情上,例8中should have
been submitted的使用避免了直接指責(zé)對方的過失,不僅委婉地表達(dá)了我方立場,也避免了語言生硬,有利于達(dá)成雙方交易。
2.2.2虛擬句
當(dāng)就保險、裝運、價格、索賠等需要達(dá)成一致時,建議、請求、命令等情況都不可避免,使用虛擬語氣可以緩和尷尬的場面。為了客氣、溫和地提出請求、建議,虛擬語氣在商務(wù)信函中被頻繁使用,有利于開展長期業(yè)務(wù)合作。
E.g.9 if it were not for the regular orders we receive from a number of our customers,we could not have quoted for supplies even at those prices.例句中虛擬語氣的使用大大地緩和緩和了交易雙方的緊張氛圍。禮貌含蓄的表達(dá)可以避免直接正面表達(dá)可能帶來的沖突,從而促成交易達(dá)成,實現(xiàn)合作共贏的目標(biāo)。由此看來,虛擬語氣在商務(wù)信函中的作用不可忽視。
2.2.3否定句
在日常英語表達(dá)中,否定法會被經(jīng)常用到,例如當(dāng)認(rèn)同一個觀點時,用“不錯”來替代“非常好”既可以表達(dá)對該觀點的贊同又避免過于絕對。在商務(wù)信函中更是如此,用否定句委婉地表達(dá)自己的觀點在商務(wù)信函中是十分常用的,并得以保持長久的業(yè)務(wù)往來和良好的合作關(guān)系。
E.g.10 we are very sorry not to be in a position to accept your order,but hope that you will understand our situation.不難看出,如果直接用refuse一次來拒絕對方的要求,將會影響雙方的長期友好合作關(guān)系。
2.2.4過去式
在日常交流中使用過去式可以使表達(dá)顯得更為禮貌得體,也使對方樂于接受。在商務(wù)信函中,如果用動詞的過去式來表達(dá)詢問、請求、異議、指責(zé)等意思,可以傳達(dá)出謙和委婉的意思,可以在維護(hù)自身利益的同時,避免雙方尷尬,從而促進(jìn)長期穩(wěn)定貿(mào)易關(guān)系的建立和雙方談判的順利進(jìn)行。
E.g.11 it would not be fair if the loss be totally imposed on us as the liability rests with both parties.過去式可以淡化語氣,使意見或建議委婉并易于接受,從而讓溝通有回旋的余地,進(jìn)而保證雙方的友好洽談和磋商。
3.商務(wù)信函中委婉語的好處
第一,商務(wù)信函是呈現(xiàn)給客戶的,委婉的、清晰的文字表達(dá)能給對方留下好印象,會讓對方覺得你是一個懂得體諒他人、值得合作伙伴,會樂意與你進(jìn)行合作,從而帶來無限的商機(jī)。樸實、自然、親切、得體的表達(dá)可以把自己想法更好地傳達(dá)給對方。作為國際商務(wù)活動中書面交流主要手段之一,規(guī)范得體的商務(wù)信函不僅可以顯示出一個人的語言應(yīng)用能力,更能夠體現(xiàn)他所在企業(yè)或公司的形象。
第二,在國際貿(mào)易實務(wù)中買方向賣房提出索賠是比較常見的,如錯發(fā)漏發(fā)貨物,逾期發(fā)貨,貨物的質(zhì)量品質(zhì)達(dá)不到銷售合同要求,貨物與樣品不一致等。通常,在驗收貨物時若買方發(fā)現(xiàn)有問題,在明確責(zé)任后,若確實需要向賣方索賠,寫信時的委婉語氣可以讓對方更容易接受索賠要求,從而幫助問題的解決
第三,眾所周知,影響商務(wù)合作結(jié)果的要素中最基本的就是利益與雙方人員的心情。利益是商務(wù)合作的目的,而心情則是這個目的是否能達(dá)成的關(guān)鍵因素。委婉語可以讓合作雙方帶著良好的心情進(jìn)行工作,為彼此爭取回旋的余地,從而幫助建立長期友好合作的商務(wù)關(guān)系。相反,若雙方僅僅只考慮自己利益而忽視對方的心情,必然會導(dǎo)致出現(xiàn)關(guān)系僵局,影響長期友好合作的商務(wù)關(guān)系。
4.結(jié)論
綜上所述,商務(wù)信函中的委婉語主要通過委婉詞匯與委婉句式實現(xiàn),其中委婉詞匯包括感激詞匯,模糊詞匯,情態(tài)動詞,書面詞匯;委婉句式包括被動句,虛擬句,否定句,過去式。隨著我國與世界各國貿(mào)易往來日益頻繁,商務(wù)信函作為商務(wù)溝通中不可缺少的一環(huán),越來越受到貿(mào)易雙方的重視。商務(wù)信函中委婉語的使用可以促成雙方友好合,加強(qiáng)彼此之間的聯(lián)系,最終促進(jìn)貿(mào)易的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]Chen,L.A rustic opinion on euphemism in business letters.Profession.2011,2(3),133134
[2]Chen,X.Social function and application of euphemism in business letters.China Business and Trade,(2011),34(5),226227
[3]Gu,N.Discussion on euphemistic expression in business English.Shanxi Technology,2011,3(2),128130
[4]Huang,X.Discussion on communicative function of euphemism in business letters.Economic Research Guide,2012,7(4),298299
[5]Li,Y.The courtesy of indirect speech act in business letters.Market Modernization.2009,564(7),186187
[6]Lu,Q.Analysis of the function of euphemism in business letters.Economic Research Guide,2012,36(2),312313
[7]Ma,J.Grammatical structure means of euphemism in business letters.Journal of Jixi University,2011,10(1),129130
[8]Wang,S.Analysis of the classification of euphemism.Journal of Examination,2010,36(5),221223